Fullmetal Alchemist - The Conqueror of Shamballa

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00C'est ce que j'ai appelé l'objet, mon ami.
00:00:27Qui ?
00:00:28Grâce à notre progrès avec le moteur de sommeil,
00:00:30nous avons excavé plus profondément que jamais,
00:00:32trouvé de nouveaux minéraux, et les réformés,
00:00:34créant des ressources révolutionnaires de combustible.
00:00:36Et c'est dans cette recherche pour l'industrie que nous l'avons découvert !
00:00:39L'élément ultime !
00:00:41En le séparant d'un atome, des quantités de l'énergie massives sont libérées !
00:00:44J'ai choisi de l'appeler l'élément divine de l'uranium.
00:00:50En tant qu'ambassadeur respectueux de l'armée,
00:00:53s'il vous plaît, aidez-moi à amener cette bombe à l'attention du commandement central.
00:00:57Non.
00:00:58Vous avez dit qu'elle avait le potentiel ultime,
00:01:00mais tout ce que vous avez fait est une autre arme pour la guerre.
00:01:03C'est la dernière chose que notre pays a besoin.
00:01:05Désolée, mais je ne la présenterai pas.
00:01:08Est-ce que le jeune et prometteux alchimiste de l'État a peur ?
00:01:21Vous donnez des discours si lourds, mais vos vrais raisons sont claires.
00:01:25L'État vous donne uniquement l'autorité à cause de votre pouvoir alchimique.
00:01:28L'autorité ?
00:01:30Si vous avez peur, une arme comme celle-ci vous rendra obsolète en guerre.
00:01:34Et sans cette puissance, l'alchimiste de l'État va disparaître.
00:01:38Maintenant, voyons ce que l'alchimiste de l'État en fait.
00:01:56Ha ha ha ! Vous êtes si fragile !
00:01:59Un hack dans une arme chère !
00:02:10Impossible ! C'est vide ! Comment ça se peut ?
00:02:13Ça ne peut pas se déplacer ! C'est inexplicable !
00:02:16Tout peut être expliqué.
00:02:19Huskisson !
00:02:21Vous avez fait deux gros erreurs.
00:02:24Quoi ? Qui êtes-vous ?
00:02:26Frère, qu'est-ce qui vous a pris autant de temps ? Il m'a mis des boules !
00:02:29Désolé, j'ai été arrêté.
00:02:31Dites-moi qui vous êtes !
00:02:34Erreur numéro un.
00:02:36Vous pensez que nous avons pris soin de votre invention.
00:02:38Nous sommes venus parce que vous ne nous avez pas fermé.
00:02:40Quoi ?
00:02:41Ça et l'opportunité de nous aider sur notre propre recherche.
00:02:46Vous m'emmenez à Centrale si vous valez votre vie.
00:02:55Et erreur numéro deux.
00:02:58Ce jeune et prometteux alchimiste de l'État que vous cherchiez...
00:03:03C'est moi.
00:03:05Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:03:08Ce jeune et prometteux alchimiste de l'État que vous cherchiez...
00:03:13C'est moi.
00:03:15Un bras mécanique ? Un mail automatique ?
00:03:18Donc c'est ce qu'il signifie.
00:03:21Le Alchimiste en plein métal !
00:03:38C'est pas possible !
00:04:08C'est pas possible !
00:04:38Vous et votre mystique alchimie !
00:04:42Si ce n'était pas pour vous, les physicistes guideraient l'État vers un nouvel état.
00:04:47Un nouvel état ?
00:04:51La mine d'Uranium est dangereuse. C'est le coût du progrès.
00:04:54La science qui ne bénéficie pas aux gens n'est pas de la science.
00:05:01Retournez-vous !
00:05:03Vous savez ce que c'est maintenant.
00:05:07Intervenez et je l'utiliserai !
00:05:12Je ne peux pas respecter votre alchimie, mais ça ne m'a pas empêché de l'apprendre.
00:05:17Pour un homme amoureux d'équations atomiques, quelques cercles étaient assez faciles à comprendre.
00:05:23Qu'est-ce que vous planifiez ?
00:05:25C'est mon plan de retour en plein métal.
00:05:27Une armée de hommes fusée avec des machines. Vous n'avez pas de chance.
00:05:30Ne le faites pas ! C'est la transmutation humaine !
00:05:33Ecoutez-moi.
00:05:35La vie n'a qu'une seule direction, et les humains ne sont pas censés être retournés.
00:05:39C'est le plus grand tabou de l'alchimie, pour une raison.
00:05:42Vos règles d'arcade ne signifient rien à moi ! Je suis un homme de la science !
00:05:46Asukasen ! Non !
00:05:54Qu'est-ce que c'est ?
00:06:05Non !
00:06:10C'est comme ce qui s'est passé quand on a essayé de ramener ma mère.
00:06:14Tu veux dire presque comme nous.
00:06:16Tu as gardé mon âme ici, l'attachant à cette armure en tradant ton bras.
00:06:20Mais pour son effort, il a perdu tout.
00:06:22On n'a pas respecté l'échange équivalent, et c'est pour ça qu'on a besoin de la pierre pour retrouver ton corps.
00:06:27Ton bras en l'aime aussi, frère.
00:06:29Allons-y. Ce castle va exploser.
00:06:32Pourquoi ?
00:06:33J'aurais aimé si j'avais fait des ajustements à la pompe.
00:06:38Pourquoi dois-tu être si excessif ? Tu devrais me l'avoir dit !
00:06:40Il n'y a pas de point en discutant maintenant.
00:06:42Allez, allons-y.
00:06:43Allons où ?
00:06:44On va flotter dans l'eau, et si j'ai faim, je peux nettoyer mon masque de sang.
00:06:48Alors arrête de pleurer et aide-moi à m'assurer !
00:06:52On s'effondre, on s'effondre, on s'effondre, on s'effondre !
00:06:54Je sais, je sais, j'essaie !
00:06:56Plus vite, Al !
00:06:58Donne-moi ta tête !
00:06:59Hey ! Arrête !
00:07:01Arrête de pleurer ! Je dois sortir de l'eau !
00:07:04Transmute quelque chose ! Tu n'as pas besoin d'utiliser ma tête !
00:07:10Après tout ça, la histoire du champion des Alchemists
00:07:13a disparu de quelques régions minées à chaque coin du continent.
00:07:19Tu devrais devenir un noveliste avec les histoires que tu racontes.
00:07:22Tu veux dire que tu ne me crois pas ?
00:07:24Oh, viens Ed, un lieu où l'alchimie a continué d'évoluer
00:07:26et était plus importante que le moteur de sommeil ?
00:07:29Les lois de Newton éclatent l'alchimie,
00:07:31accueillant l'âge moderne.
00:07:32C'est un fait historique.
00:07:34Oui, dans ce monde, tu veux dire ! Je te le dis !
00:07:52Hey !
00:07:54Hey ! Arrête !
00:07:57Tu vas bien, Alphonse ?
00:08:00C'est juste un peu froid, c'est tout.
00:08:07On va à la carnivale ?
00:08:08On en est sûr !
00:08:09Allons-y !
00:08:11Si tu n'as pas envie de s'amuser avec des gypsies,
00:08:13on va à la carnivale aussi !
00:08:16C'est quoi ce spectacle que vous faites ?
00:08:18Tu l'appelles, le théâtre de chanteur.
00:08:24Qu'est-ce que tu fais ?
00:08:26Elle est une fortune-teller, et elle le fait toujours bien.
00:08:29Tant que c'est comme ça, c'est inquiétant.
00:08:31Elle va découvrir tous ces secrets que tu ne veux pas que personne d'autre sache.
00:08:35C'est un peu comme ça.
00:08:37Elle va découvrir tous ces secrets que tu ne veux pas que personne d'autre sache.
00:08:38C'est un peu comme ça.
00:08:40Elle va découvrir tous ces secrets que tu ne veux pas que personne d'autre sache.
00:08:43Elle va découvrir tous ces secrets que tu ne veux pas que personne d'autre sache.
00:08:45Alors, peux-tu me dire le mien ?
00:08:47Écris-le.
00:08:48Tu sais à quel point c'est inscientifique ?
00:08:58Tu es le même que nous.
00:09:01Tu n'as pas de maison.
00:09:04Là, c'est le carnival !
00:09:06Carnival !
00:09:36Carnival !
00:10:06Carnival !
00:10:37Tu te souviens ?
00:10:40Depuis que j'étais petit,
00:10:43Je n'arrivais pas à t'accrocher
00:10:46Avec mes doigts fermés.
00:10:49J'ai oublié le temps
00:10:52Et j'ai traversé
00:10:55Toutes les rues de Neon
00:10:58Et j'étais toujours là-bas.
00:11:01J'étais toujours là-bas.
00:11:04J'étais toujours là-bas.
00:11:07J'étais toujours là-bas.
00:11:10J'étais toujours là-bas.
00:11:13J'étais toujours là-bas.
00:11:16J'étais toujours là-bas.
00:11:19J'étais toujours là-bas.
00:11:22J'étais toujours là-bas.
00:11:25J'étais toujours là-bas.
00:11:28J'étais toujours là-bas.
00:11:31J'étais toujours là-bas.
00:11:34J'étais toujours là-bas.
00:11:37J'étais toujours là-bas.
00:11:40J'étais toujours là-bas.
00:11:43J'étais toujours là-bas.
00:11:46J'étais toujours là-bas.
00:11:49J'étais toujours là-bas.
00:11:52J'étais toujours là-bas.
00:11:55J'étais toujours là-bas.
00:12:26Je vois maintenant.
00:12:29Tu m'as amenée ici pour que tu puisses me vendre.
00:12:36Pouvoir regarder dans le cœur d'une personne juste en la touchant.
00:12:39Votre clairvoyance est l'article véritable.
00:12:42Il y a des gens importants qui utilisent des cadeaux comme ça.
00:12:45Comme...
00:12:48Où est le lieutenant Hess ?
00:12:50Il est dehors.
00:12:54Donc c'est la fille.
00:13:02Arrêtez-la !
00:13:10Alors, vous n'êtes pas populaire ?
00:13:12Le livre d'Obert sur la volée spatiale a capturé l'imagination du public.
00:13:16Merci pour l'aide.
00:13:17C'est fait ici, Mr. Heydrich.
00:13:19Super !
00:13:21Heydrich, où vas-tu ?
00:13:23Je vais me reposer chez les trucs.
00:13:25Mon nez a fait mal à cause de l'accident.
00:13:27Tu ne vas pas regarder ?
00:13:34Il était le plus enthousiaste d'entre nous quand on l'a rencontré au lieu de Docteur Obert.
00:13:39Quelqu'un, aide-moi !
00:13:41Tu n'es pas un gypsy ?
00:13:42Les hommes, ils me chassent !
00:13:44Oui, probablement parce que tu as volé leurs wallets.
00:13:46Tout le monde sait que les gypsies sont fiers.
00:13:52Jusqu'où je suis allé, je ne peux toujours pas m'échapper de ce lieu.
00:14:02Si c'était moi, je n'allais pas aller me chercher là-dedans.
00:14:05Cette roquette est prête à démarrer.
00:14:10Elle est là ! Dépêche-toi !
00:14:15Bien joué, fille !
00:14:17Hey !
00:14:19Cette femme a un contrat avec nous.
00:14:21Viens !
00:14:22Aide-moi !
00:14:26C'est un carnival !
00:14:27Va t'amuser !
00:14:28Hey, je ne crois pas que tu m'as entendu bien.
00:14:30On a débarqué de ce gypsy.
00:14:35D'accord.
00:14:36Tu l'as demandé !
00:14:40Désolée, c'est juste un vieux habit.
00:14:48C'est bon, c'est bon.
00:15:11Tu vas peut-être te séparer.
00:15:18Wow !
00:15:29C'est un endroit incroyable !
00:15:30Mr. Hess !
00:15:31Hey, c'est le gars !
00:15:32Celui qui offre de sponsoriser notre recherche.
00:15:36Tu peux construire ce que nous cherchons et guider l'aéronautique vers un nouvel âge.
00:15:40Je veux que tu sois de notre côté.
00:15:43Bien sûr.
00:15:47Merci.
00:15:50Lieutenant !
00:15:55Nous avons un problème.
00:15:56La fille a échappé. Je suis désolé.
00:15:58Échappé comment ?
00:16:06Où est ta maison ?
00:16:08Je t'ai dit, je n'en ai pas une.
00:16:18Tu n'as jamais marché sur un terrain de bataille.
00:16:21Bien sûr que je l'ai fait.
00:16:22J'ai passé trois ans dans les tranchées, dans les mines.
00:16:25Tu sais, ça nous a brisé.
00:16:27Et qu'est-ce qu'on est maintenant ?
00:16:28La seule chose que le traité de Versailles a fait, c'est de nous humilier.
00:16:31Et de laisser tous les Allemands en pauvreté.
00:16:33Sauf les aristocrates et les juifs.
00:16:38Elle a échappé.
00:16:40C'est un problème.
00:16:42J'espérais qu'elle trouverait le Grand Serpent pour nous.
00:16:45Je suis terriblement désolé.
00:16:47Allons à la villa.
00:16:50Nous devons rapporter ça à Eckhart.
00:16:53Sir !
00:17:02Tu es sûr que ça va ?
00:17:03De me rester ici ?
00:17:05Ils te cherchent.
00:17:06Il n'y a pas de choix.
00:17:09En plus, je suis un peu content.
00:17:11Tu es ?
00:17:12C'est la première fois qu'Ed a vraiment pris un intérêt pour une fille.
00:17:17Je ne veux pas dire qu'Ed est une personne antisociale.
00:17:20Il ne s'approche pas de personne.
00:17:22Pas émotionnellement.
00:17:24Il est trop occupé à raconter des histoires d'un autre monde.
00:17:28Tu veux dire... sa maison ?
00:17:30C'est ce qu'il dirait.
00:17:32Bon, il faut courir.
00:17:33Je ne peux pas croire qu'on ait notre propre fabrique maintenant.
00:17:48Henry...
00:17:49Ecoute...
00:17:50Sur Al...
00:17:52Il est déjà parti ?
00:17:54Vraiment ?
00:17:55Oui.
00:17:56Il a dit qu'il avait sa propre fabrique maintenant.
00:18:02As-tu besoin d'aide ?
00:18:03Ça fait deux ans.
00:18:04J'en suis habitué pour le moment.
00:18:10Tu peux les déplacer tellement ?
00:18:12Oui.
00:18:13Tu peux les déplacer ?
00:18:14Oui.
00:18:15Tu peux les déplacer tellement ?
00:18:17Oui.
00:18:18C'est simple.
00:18:20Mes bras et mes jambes sont morts, mais mon cerveau m'envoie des signaux pour les déplacer.
00:18:24Ces machines prennent ces signaux et les amplifient.
00:18:28Pour être honnête, je ne comprends pas du tout.
00:18:31Mon père l'a fait.
00:18:33Où est ton père ?
00:18:34Je ne sais pas.
00:18:36Un jour, il est parti et il n'est jamais revenu.
00:18:38J'ai donc fini par vivre ici avec Alphonse.
00:18:41Nous sommes devenus amis quand nous avons étudié la roquette ensemble avec le Dr Robert.
00:18:50L'armure.
00:18:52J'ai vu une tenue d'armure marcher à côté de toi.
00:18:55Puis toi qui regardais avec un visage souriant.
00:18:58Ça doit être ta mère.
00:19:01Et puis ?
00:19:02Un village sur une colline dans un champ de bois.
00:19:06Tu as dit que ces visions ne sont pas scientifiques.
00:19:08Mais pour moi, elles sont aussi claires que cette escalade.
00:19:13S'il te plaît, raconte-moi ce monde.
00:19:15Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:19:17C'est pareil que celui-ci.
00:19:19Les noms pour les choses sont un peu différents.
00:19:21Et les endroits ne sont pas les mêmes.
00:19:23Mais j'ai vu beaucoup de visages familiers.
00:19:27Alors si ce monde est ta maison, pourquoi es-tu là ?
00:19:32Dans le monde où je viens, mon frère plus jeune a été tué.
00:19:35En essayant de le ramener, je suis arrivé ici.
00:19:37Il me semble que c'est le prix que j'ai dû payer.
00:19:39Ou peut-être pas.
00:19:41Peut-être que c'est juste la merde que j'ai été autorisé à faire pour essayer de le faire encore.
00:19:45Il y a deux ans, j'ai rencontré Alphonse qui vit ici.
00:19:48Alphonse Heidrick.
00:19:50Et si mon frère Al avait grandi, je suis sûr qu'il aurait l'air exactement le même.
00:19:55Alors qui sait ?
00:19:56Qu'est-ce qu'il y a et qu'est-ce qu'il n'est pas de la science ?
00:19:58Peut-être que tout ce monde est juste un rêve.
00:20:00Un rêve.
00:20:07Bonjour, Gracia.
00:20:08Bonjour, Edward.
00:20:10Oh, tu es là avec ce visage de nouveau.
00:20:12Qui me rappelle-tu ?
00:20:14Ta mère ?
00:20:15Ou est-ce que c'est une copine ?
00:20:17C'est rien, vraiment.
00:20:18Oh, merci d'avoir donné à Noah ces vêtements.
00:20:24Alors vous deux allez sortir aujourd'hui.
00:20:26Fais attention, d'accord ?
00:20:30D'accord.
00:20:35As-tu entendu ?
00:20:36Ils disent qu'on doit payer nos impôts en or maintenant au lieu de marques.
00:20:39Tu sais que c'est mauvais quand les gens qui les impriment ne le veulent pas.
00:20:42Toutes ces marques ne m'achèteront même pas un verre.
00:20:45Brûlez-les alors.
00:20:46Ouais, c'est vrai.
00:20:47Alors qu'est-ce que je vais vous battre ?
00:20:49Si vous ne les voulez pas, donnez-les moi.
00:20:52C'est ok, Hughes. Je dois les garder pour la retraite.
00:20:56Hey, Edward !
00:21:01Bonjour, Officier Hughes.
00:21:03Tu sais que la fille qui s'est réunie avec toi est une copine, n'est-ce pas ?
00:21:07J'avais pas remarqué.
00:21:09Fais attention.
00:21:10Toi et Alphonse pensent que tu es noble en t'aidant à quelqu'un qui a besoin, mais c'est son jeu.
00:21:14Les copines sont des talkers.
00:21:16Quoi ?
00:21:17Elles truquent les hommes pour voler leurs billets, puis elles sont sur leur prochaine marque.
00:21:20Elles ne sont pas des drifters, après tout.
00:21:22C'est pas vrai.
00:21:23C'est pas vrai.
00:21:24C'est pas vrai.
00:21:25C'est pas vrai.
00:21:26C'est pas vrai.
00:21:27C'est pas vrai.
00:21:28C'est pas vrai.
00:21:29C'est pas vrai.
00:21:30C'est pas vrai.
00:21:31C'est pas vrai.
00:21:32C'est pas vrai.
00:21:33C'est pas vrai.
00:21:34C'est pas vrai.
00:21:35C'est pas vrai.
00:21:36C'est pas vrai.
00:21:37C'est pas vrai.
00:21:38C'est pas vrai.
00:21:39C'est pas vrai.
00:21:40C'est pas vrai.
00:21:41C'est pas vrai.
00:21:42C'est pas vrai.
00:21:43C'est pas vrai.
00:21:44C'est pas vrai.
00:21:45C'est pas vrai.
00:21:46C'est pas vrai.
00:21:47C'est pas vrai.
00:21:48C'est pas vrai.
00:21:49C'est pas vrai.
00:21:50C'est pas vrai.
00:21:51C'est pas vrai.
00:21:52C'est pas vrai.
00:21:53C'est pas vrai.
00:21:54C'est pas vrai.
00:21:55C'est pas vrai.
00:21:57C'est pas vrai.
00:21:58C'est pas vrai.
00:21:59C'est pas vrai.
00:22:00C'est pas vrai.
00:22:01C'est pas vrai.
00:22:02C'est pas vrai.
00:22:03C'est pas vrai.
00:22:04C'est pas vrai.
00:22:05C'est pas vrai.
00:22:06C'est pas vrai.
00:22:07C'est pas vrai.
00:22:08C'est pas vrai.
00:22:09C'est pas vrai.
00:22:10C'est pas vrai.
00:22:11C'est pas vrai.
00:22:12C'est pas vrai.
00:22:13C'est pas vrai.
00:22:14C'est pas vrai.
00:22:15C'est pas vrai.
00:22:16C'est pas vrai.
00:22:17C'est pas vrai.
00:22:18C'est pas vrai.
00:22:19C'est pas vrai.
00:22:20C'est pas vrai.
00:22:21C'est pas vrai.
00:22:22C'est pas vrai.
00:22:23C'est pas vrai.
00:22:24C'est pas vrai.
00:22:25C'est pas vrai.
00:22:26C'est pas vrai.
00:22:27C'est pas vrai.
00:22:28C'est pas vrai.
00:22:29C'est pas vrai.
00:22:30C'est pas vrai.
00:22:31C'est pas vrai.
00:22:32C'est pas vrai.
00:22:33C'est pas vrai.
00:22:34C'est pas vrai.
00:22:35C'est pas vrai.
00:22:36C'est pas vrai.
00:22:37C'est pas vrai.
00:22:38C'est pas vrai.
00:22:39C'est pas vrai.
00:22:40C'est pas vrai.
00:22:41C'est pas vrai.
00:22:42C'est pas vrai.
00:22:43C'est pas vrai.
00:22:44C'est pas vrai.
00:22:45C'est pas vrai.
00:22:46C'est pas vrai.
00:22:47C'est pas vrai.
00:22:48C'est pas vrai.
00:22:49C'est pas vrai.
00:22:50C'est pas vrai.
00:22:51C'est pas vrai.
00:22:52C'est pas vrai.
00:22:53C'est pas vrai.
00:22:54C'est pas vrai.
00:22:55C'est pas vrai.
00:22:56C'est pas vrai.
00:22:57C'est pas vrai.
00:22:58C'est pas vrai.
00:22:59C'est pas vrai.
00:23:00C'est pas vrai.
00:23:01C'est pas vrai.
00:23:02C'est pas vrai.
00:23:03C'est pas vrai.
00:23:04C'est pas vrai.
00:23:05C'est pas vrai.
00:23:06C'est pas vrai.
00:23:07C'est pas vrai.
00:23:08C'est pas vrai.
00:23:09C'est pas vrai.
00:23:10C'est pas vrai.
00:23:11C'est pas vrai.
00:23:12C'est pas vrai.
00:23:13C'est pas vrai.
00:23:14C'est pas vrai.
00:23:15C'est pas vrai.
00:23:16C'est pas vrai.
00:23:17C'est pas vrai.
00:23:18C'est pas vrai.
00:23:19C'est pas vrai.
00:23:20C'est pas vrai.
00:23:21C'est pas vrai.
00:23:22C'est pas vrai.
00:23:23C'est pas vrai.
00:23:24C'est pas vrai.
00:23:25C'est pas vrai.
00:23:26C'est pas vrai.
00:23:27C'est pas vrai.
00:23:28C'est pas vrai.
00:23:29C'est pas vrai.
00:23:30C'est pas vrai.
00:23:31C'est pas vrai.
00:23:32C'est pas vrai.
00:23:33C'est pas vrai.
00:23:34C'est pas vrai.
00:23:35C'est pas vrai.
00:23:36C'est pas vrai.
00:23:37C'est pas vrai.
00:23:38C'est pas vrai.
00:23:39C'est pas vrai.
00:23:40C'est pas vrai.
00:23:41C'est pas vrai.
00:23:42C'est pas vrai.
00:23:43C'est pas vrai.
00:23:44C'est pas vrai.
00:23:45C'est pas vrai.
00:23:46C'est pas vrai.
00:23:47C'est pas vrai.
00:23:48C'est pas vrai.
00:23:49C'est pas vrai.
00:23:50C'est pas vrai.
00:23:51C'est pas vrai.
00:23:52C'est pas vrai.
00:23:53C'est pas vrai.
00:23:54C'est pas vrai.
00:23:55C'est pas vrai.
00:23:56C'est pas vrai.
00:23:57C'est pas vrai.
00:23:58C'est pas vrai.
00:23:59C'est pas vrai.
00:24:00C'est pas vrai.
00:24:01C'est pas vrai.
00:24:02C'est pas vrai.
00:24:03C'est pas vrai.
00:24:04C'est pas vrai.
00:24:05C'est pas vrai.
00:24:06C'est pas vrai.
00:24:07C'est pas vrai.
00:24:08C'est pas vrai.
00:24:09C'est pas vrai.
00:24:10C'est pas vrai.
00:24:11C'est pas vrai.
00:24:12Pourquoi?
00:24:13Pourquoi est-ce qu'il y a un Homunculus ici?
00:24:18Très drôle.
00:24:19Un rocher dans la route.
00:24:29Les enfants dans ce pays ont besoin de quelque chose de meilleur à faire avec leur temps.
00:24:36Führer Bradley.
00:24:37Führer?
00:24:38Mais si tu l'as fait ici après l'assaut du général, ça veut dire qu'il...
00:24:47Général?
00:24:48Tu parles de la guerre?
00:24:51Ne joues pas d'idiot avec moi!
00:24:54Ton oeil gauche!
00:24:55Laissez-moi le voir!
00:24:56Si tu insistes.
00:24:57Merci.
00:24:58Bien sûr.
00:24:59Ça aurait du sens.
00:25:00Les monculaires apparaissaient comme des humains qui devaient être remplacés.
00:25:01Donc, si ces gens survivaient ici, ils auraient l'air comme eux aussi.
00:25:02Mystiquement pour quelqu'un d'autre?
00:25:03Oui.
00:25:04Je suis désolé.
00:25:05Je suis juif, donc je suis habitué à pire.
00:25:06Les hommes de ce pays se sont convaincus que je suis un aristocrate connu, qui essaie
00:25:07de me prendre pour tout le monde.
00:25:08Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:09Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:10Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:11Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:12Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:13Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:14Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:15Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:16Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:17Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:18Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:19Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:20Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:21Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:22Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:23Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:24Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:25Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:26Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:27Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:28Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:29Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:30Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:31Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:32Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:33Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:34Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:35Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:36Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:37Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:38Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:39Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:40Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:41Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:42Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:43Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:44Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:45Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:46Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:47Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:48Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:49Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:50Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:51Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:52Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:53Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:54Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:55Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:56Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:57Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:58Je ne suis pas un aristocrate.
00:25:59Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:00Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:01Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:02Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:03Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:04Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:05Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:06Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:07Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:08Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:09Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:10Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:11Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:12Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:13Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:14Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:15Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:16Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:17Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:18Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:19Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:20Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:21Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:22Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:23Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:24Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:25Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:26Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:27Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:28Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:29Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:30Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:31Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:32Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:33Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:34Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:35Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:36Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:37Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:38Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:39Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:40Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:41Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:42Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:43Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:44Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:45Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:46Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:47Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:48Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:49Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:50Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:51Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:52Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:53Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:54Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:55Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:56Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:57Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:58Je ne suis pas un aristocrate.
00:26:59Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:00Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:01Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:02Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:03Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:04Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:05Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:06Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:07Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:08Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:09Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:10Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:11Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:12Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:13Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:14Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:15Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:16Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:17Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:18Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:19Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:20Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:21Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:22Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:23Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:24Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:25Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:26Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:27Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:28Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:29Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:30Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:31Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:32Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:33Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:34Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:35Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:36Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:37Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:38Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:39Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:40Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:41Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:42Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:43Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:44Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:45Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:46Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:47Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:48Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:49Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:50Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:51Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:52Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:53Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:54Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:55Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:56Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:57Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:58Je ne suis pas un aristocrate.
00:27:59Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:00Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:01Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:02Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:03Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:04Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:05Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:06Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:07Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:08Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:09Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:10Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:11Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:12Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:13Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:14Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:15Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:16Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:17Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:18Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:19Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:20Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:21Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:22Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:23Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:24Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:25Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:26Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:27Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:28Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:29Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:30Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:31Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:32Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:33Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:34Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:35Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:57Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:58Je ne suis pas un aristocrate.
00:28:59Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:00Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:01Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:02Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:03Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:04Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:05Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:06Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:07Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:08Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:09Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:10Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:11Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:12Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:13Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:14Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:15Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:16Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:17Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:18Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:19Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:20Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:21Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:22Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:23Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:24Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:25Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:26Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:27Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:28Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:29Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:30Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:31Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:32Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:33Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:34Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:35Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:36Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:37Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:38Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:39Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:40Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:41Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:42Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:43Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:44Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:45Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:46Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:47Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:48Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:49Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:50Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:51Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:52Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:53Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:54Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:55Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:56Je ne suis pas un aristocrate.
00:29:58Les combattants, qui sont-ils?
00:29:59Les combattants, qui sont-ils?
00:30:00Les combattants, qui sont-ils?
00:30:01Les combattants, qui sont-ils?
00:30:02Les combattants, qui sont-ils?
00:30:03Les combattants, qui sont-ils?
00:30:04Les combattants, qui sont-ils?
00:30:05Les combattants, qui sont-ils?
00:30:06Les combattants, qui sont-ils?
00:30:07Les combattants, qui sont-ils?
00:30:08Les combattants, qui sont-ils?
00:30:09Les combattants, qui sont-ils?
00:30:10Les combattants, qui sont-ils?
00:30:11Les combattants, qui sont-ils?
00:30:12Les combattants, qui sont-ils?
00:30:13Les combattants, qui sont-ils?
00:30:14Les combattants, qui sont-ils?
00:30:15Les combattants, qui sont-ils?
00:30:16Les combattants, qui sont-ils?
00:30:17Les combattants, qui sont-ils?
00:30:18Les combattants, qui sont-ils?
00:30:19Les combattants, qui sont-ils?
00:30:20Les combattants, qui sont-ils?
00:30:21Les combattants, qui sont-ils?
00:30:22Les combattants, qui sont-ils?
00:30:23Les combattants, qui sont-ils?
00:30:24Les combattants, qui sont-ils?
00:30:25Les combattants, qui sont-ils?
00:30:26Les combattants, qui sont-ils?
00:30:27Les combattants, qui sont-ils?
00:30:28Les combattants, qui sont-ils?
00:30:29Les combattants, qui sont-ils?
00:30:30Les combattants, qui sont-ils?
00:30:31Les combattants, qui sont-ils?
00:30:32Les combattants, qui sont-ils?
00:30:33Les combattants, qui sont-ils?
00:30:34Les combattants, qui sont-ils?
00:30:35Les combattants, qui sont-ils?
00:30:36Les combattants, qui sont-ils?
00:30:37Les combattants, qui sont-ils?
00:30:38Les combattants, qui sont-ils?
00:30:39Les combattants, qui sont-ils?
00:30:40Les combattants, qui sont-ils?
00:30:41Les combattants, qui sont-ils?
00:30:42Les combattants, qui sont-ils?
00:30:43Les combattants, qui sont-ils?
00:30:44Les combattants, qui sont-ils?
00:30:45Les combattants, qui sont-ils?
00:30:46Les combattants, qui sont-ils?
00:30:47Les combattants, qui sont-ils?
00:30:48Les combattants, qui sont-ils?
00:30:49Les combattants, qui sont-ils?
00:30:50Les combattants, qui sont-ils?
00:30:51Les combattants, qui sont-ils?
00:30:52Les combattants, qui sont-ils?
00:30:53Les combattants, qui sont-ils?
00:30:54Les combattants, qui sont-ils?
00:30:55Les combattants, qui sont-ils?
00:30:56Les combattants, qui sont-ils?
00:30:57Les combattants, qui sont-ils?
00:30:58Les combattants, qui sont-ils?
00:30:59Les combattants, qui sont-ils?
00:31:00Les combattants, qui sont-ils?
00:31:01Les combattants, qui sont-ils?
00:31:02Les combattants, qui sont-ils?
00:31:03Les combattants, qui sont-ils?
00:31:04Les combattants, qui sont-ils?
00:31:05Les combattants, qui sont-ils?
00:31:06Les combattants, qui sont-ils?
00:31:07Les combattants, qui sont-ils?
00:31:08Les combattants, qui sont-ils?
00:31:09Les combattants, qui sont-ils?
00:31:10Les combattants, qui sont-ils?
00:31:11Les combattants, qui sont-ils?
00:31:12Les combattants, qui sont-ils?
00:31:13Les combattants, qui sont-ils?
00:31:14Les combattants, qui sont-ils?
00:31:15Les combattants, qui sont-ils?
00:31:16Les combattants, qui sont-ils?
00:31:17Les combattants, qui sont-ils?
00:31:18Les combattants, qui sont-ils?
00:31:19Les combattants, qui sont-ils?
00:31:20Les combattants, qui sont-ils?
00:31:21Les combattants, qui sont-ils?
00:31:22Les combattants, qui sont-ils?
00:31:23Les combattants, qui sont-ils?
00:31:24Les combattants, qui sont-ils?
00:31:25Les combattants, qui sont-ils?
00:31:26Les combattants, qui sont-ils?
00:31:27Les combattants, qui sont-ils?
00:31:28Les combattants, qui sont-ils?
00:31:29Les combattants, qui sont-ils?
00:31:30Les combattants, qui sont-ils?
00:31:31Les combattants, qui sont-ils?
00:31:32Les combattants, qui sont-ils?
00:31:33Les combattants, qui sont-ils?
00:31:34Les combattants, qui sont-ils?
00:31:35Les combattants, qui sont-ils?
00:31:36Les combattants, qui sont-ils?
00:31:37Les combattants, qui sont-ils?
00:31:38Les combattants, qui sont-ils?
00:31:39Les combattants, qui sont-ils?
00:31:40Les combattants, qui sont-ils?
00:31:41Les combattants, qui sont-ils?
00:31:42Les combattants, qui sont-ils?
00:31:43Les combattants, qui sont-ils?
00:31:44Les combattants, qui sont-ils?
00:31:45Les combattants, qui sont-ils?
00:31:46Les combattants, qui sont-ils?
00:31:47Les combattants, qui sont-ils?
00:31:48Les combattants, qui sont-ils?
00:31:49Les combattants, qui sont-ils?
00:31:50Les combattants, qui sont-ils?
00:31:51Les combattants, qui sont-ils?
00:31:52Les combattants, qui sont-ils?
00:31:53Les combattants, qui sont-ils?
00:31:54Les combattants, qui sont-ils?
00:31:55Les combattants, qui sont-ils?
00:31:56Les combattants, qui sont-ils?
00:31:57Les combattants, qui sont-ils?
00:31:58Les combattants, qui sont-ils?
00:31:59Les combattants, qui sont-ils?
00:32:00Les combattants, qui sont-ils?
00:32:01Les combattants, qui sont-ils?
00:32:02Les combattants, qui sont-ils?
00:32:03Les combattants, qui sont-ils?
00:32:04Les combattants, qui sont-ils?
00:32:05Les combattants, qui sont-ils?
00:32:06Les combattants, qui sont-ils?
00:32:07Les combattants, qui sont-ils?
00:32:08Les combattants, qui sont-ils?
00:32:09Les combattants, qui sont-ils?
00:32:10Les combattants, qui sont-ils?
00:32:11Les combattants, qui sont-ils?
00:32:12Les combattants, qui sont-ils?
00:32:13Les combattants, qui sont-ils?
00:32:14Les combattants, qui sont-ils?
00:32:15Les combattants, qui sont-ils?
00:32:16Les combattants, qui sont-ils?
00:32:17Les combattants, qui sont-ils?
00:32:18Les combattants, qui sont-ils?
00:32:19Les combattants, qui sont-ils?
00:32:20Les combattants, qui sont-ils?
00:32:21Les combattants, qui sont-ils?
00:32:22Les combattants, qui sont-ils?
00:32:23Les combattants, qui sont-ils?
00:32:24Les combattants, qui sont-ils?
00:32:25Les combattants, qui sont-ils?
00:32:26Les combattants, qui sont-ils?
00:32:27Les combattants, qui sont-ils?
00:32:28Les combattants, qui sont-ils?
00:32:29Les combattants, qui sont-ils?
00:32:30Les combattants, qui sont-ils?
00:32:31Les combattants, qui sont-ils?
00:32:32Les combattants, qui sont-ils?
00:32:33Les combattants, qui sont-ils?
00:32:34Les combattants, qui sont-ils?
00:32:35Les combattants, qui sont-ils?
00:32:36Les combattants, qui sont-ils?
00:32:37Les combattants, qui sont-ils?
00:32:38Les combattants, qui sont-ils?
00:32:39Les combattants, qui sont-ils?
00:32:40Les combattants, qui sont-ils?
00:32:41Les combattants, qui sont-ils?
00:32:42Les combattants, qui sont-ils?
00:32:43Les combattants, qui sont-ils?
00:32:44Les combattants, qui sont-ils?
00:32:45Les combattants, qui sont-ils?
00:32:46Les combattants, qui sont-ils?
00:32:47Les combattants, qui sont-ils?
00:32:48Les combattants, qui sont-ils?
00:32:49Les combattants, qui sont-ils?
00:32:50Les combattants, qui sont-ils?
00:32:51Les combattants, qui sont-ils?
00:32:52Les combattants, qui sont-ils?
00:32:53Les combattants, qui sont-ils?
00:32:54Les combattants, qui sont-ils?
00:32:55Les combattants, qui sont-ils?
00:32:56Les combattants, qui sont-ils?
00:32:57Les combattants, qui sont-ils?
00:32:58Les combattants, qui sont-ils?
00:32:59Les combattants, qui sont-ils?
00:33:00Les combattants, qui sont-ils?
00:33:01Les combattants, qui sont-ils?
00:33:02Les combattants, qui sont-ils?
00:33:03Les combattants, qui sont-ils?
00:33:04Les combattants, qui sont-ils?
00:33:05Les combattants, qui sont-ils?
00:33:06Les combattants, qui sont-ils?
00:33:07Les combattants, qui sont-ils?
00:33:08Les combattants, qui sont-ils?
00:33:09Les combattants, qui sont-ils?
00:33:10Les combattants, qui sont-ils?
00:33:11Les combattants, qui sont-ils?
00:33:12Les combattants, qui sont-ils?
00:33:13Les combattants, qui sont-ils?
00:33:14Les combattants, qui sont-ils?
00:33:15Les combattants, qui sont-ils?
00:33:17Les combattants, qui sont-ils?
00:33:18Les combattants, qui sont-ils?
00:33:19Les combattants, qui sont-ils?
00:33:20Les combattants, qui sont-ils?
00:33:21Les combattants, qui sont-ils?
00:33:22Les combattants, qui sont-ils?
00:33:23Les combattants, qui sont-ils?
00:33:24Les combattants, qui sont-ils?
00:33:25Les combattants, qui sont-ils?
00:33:26Les combattants, qui sont-ils?
00:33:27Les combattants, qui sont-ils?
00:33:28Les combattants, qui sont-ils?
00:33:29Les combattants, qui sont-ils?
00:33:30Les combattants, qui sont-ils?
00:33:31Les combattants, qui sont-ils?
00:33:32Les combattants, qui sont-ils?
00:33:33Les combattants, qui sont-ils?
00:33:34Les combattants, qui sont-ils?
00:33:36Général! Général Mustang!
00:33:50Où es-tu?
00:33:59C'est nous!
00:34:03Lieutenant Havoc, Lieutenant Breda. C'est bien de vous revoir. Merci d'être venu.
00:34:09Par ailleurs, vous pouvez quitter le général. Je vous l'ai donné. Je suis juste un homme enlisté maintenant.
00:34:14C'est vrai, j'ai oublié. Je suppose qu'on vous a maintenant éliminé.
00:34:19Je sais que c'était votre choix, sir. Volontarier pour un poste de l'extrémité, à l'extrême de l'île. Mais en tout cas...
00:34:24J'ai l'intention de faire tout ce que je peux pour mon pays et pour moi-même. Fin de discussion.
00:34:34Matchs ?
00:34:37Je n'ai pas utilisé d'alchimie depuis ce jour. Je l'ai fait aussi.
00:34:41Mais vous êtes l'alchimiste de la flamme, sir.
00:34:44Je commence de temps en temps, mais chaque fois que j'essaie, je vois les visages de tous les innocents qui ont mort à cause de mes erreurs.
00:34:50C'est ce que ceci voit.
00:34:54Peut-être que je devais venir aussi, Lieutenant Hawke. Elle sait toujours comment discuter avec moi.
00:34:58Ne vous moquez pas, elle ne viendrait pas. Je doute qu'elle voudrait voir Mustang comme ça.
00:35:02En plus, j'ai l'impression que le lieutenant n'est pas celui qu'il attend.
00:35:06Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:35:15Il y a deux mois, elle s'est endormie tellement qu'elle ne pouvait pas bouger.
00:35:19Elle a dit à Aldergo qu'il n'y avait rien à faire.
00:35:22Elle ne voulait juste pas qu'il le voit.
00:35:24Je suis désolée.
00:35:26Et Al ? Il n'a toujours pas abandonné à trouver Edward ?
00:35:30Pas du tout. Il ne peut pas être déçu. Il est convaincu que Ed est encore en vie.
00:35:35Il dit qu'il a ces rêves, où il a 17 ans.
00:35:38Et il couche comme Azumi l'a toujours fait.
00:35:41Et il habite avec Ed dans une ville brûlante.
00:35:44Les deux ont conçu des machines pour combattre Edward.
00:35:46Prenez soin d'eux pour moi.
00:36:16On dirait que quelqu'un a besoin de maintenance. Laissez-moi t'aider.
00:36:46Le fondement Armstrong va travailler avec vous tous.
00:36:49Dans chaque aspect de la reconstruction de Lior,
00:36:53en construisant une métropole qui va arriver au centre de sa beauté.
00:36:57Le jeu à l'heure.
00:36:59Je suis le chef de l'équipe.
00:37:01Vous êtes le premier à me suivre.
00:37:03Vous allez me suivre.
00:37:05Vous allez me suivre.
00:37:07Vous allez me suivre.
00:37:09Vous allez me suivre.
00:37:11Vous allez me suivre.
00:37:13Vous allez me suivre.
00:37:14Le fondement Armstrong va arriver au centre de sa beauté et de son splendeur.
00:37:18Nous allons travailler fort pour créer une ville qui exemplifie l'Ouest dans cette nouvelle époque.
00:37:33J'offre cette boutique comme un cadeau entre amis.
00:37:36Oui, c'est vraiment quelque chose.
00:37:45C'est un...
00:37:53C'est un cercle de transmutation ?
00:37:56Tout le monde, rentrez !
00:37:58Qu'est-ce qui se passe ?
00:38:02L'alchimie a presque éliminé la ville du map.
00:38:05Qui a l'air de l'utiliser maintenant ?
00:38:15Les soldats, mais d'où viennent-ils ?
00:38:30Il fait des tornados... avec de l'alchimie !
00:38:45C'est ça !
00:39:05Leor, c'est Central, vous m'entendez ? Leor !
00:39:08Il y a eu un tornado à Leor aussi ?
00:39:10A la même heure que celui-ci ?
00:39:11Il y a aussi des rapports d'un soldat ennemi qui apparaît là-bas,
00:39:14même s'il n'a pas été confirmé.
00:39:16Nous avons une bonne sécurité sur le bord de l'Ouest.
00:39:19Comment un ennemi pourrait passer sans que nous le sachions ?
00:39:25Attention !
00:39:27Attention !
00:39:40Comment allez-vous, Eldrick ? Vous vous sentez bien ?
00:39:44C'est Major Armstrong, Al. Il est ton ami, tu te souviens ?
00:39:48Rose !
00:39:50Bien sûr ! Major, j'ai entendu parler de toi.
00:39:53Tu m'as aidé sur notre voyage, n'est-ce pas ?
00:39:54Alors tu n'as toujours pas récupéré ta mémoire de ces années ?
00:40:06Qu'est-ce que c'était ?
00:40:08Je contrôle les vêtements d'armure que j'ai touchés. J'ai transféré une partie de mon âme en eux.
00:40:13Une portion de ton âme ?
00:40:15Ne t'inquiète pas, je vais bien. Pour une raison, ça m'arrive naturellement.
00:40:21Pauvre Al, toutes ces mémoires perdues...
00:40:24Quatre années passées avec son frère...
00:40:29En tout cas, en voyant comment il s'est progressé,
00:40:32c'est comme si Edward l'avait guidé à chaque étape.
00:40:44Les hommes à l'intérieur de l'armure sont morts.
00:40:46Et apparemment, ils ont été morts depuis qu'ils ont atteint la surface.
00:40:49Morts de quoi ?
00:40:50Je ne sais pas. Ils semblent avoir été subjectés à des niveaux extrêmes de pression.
00:40:58Alors, es-tu vraiment encore en train de le chercher ?
00:41:01Oui.
00:41:03Mais Al, il est parti.
00:41:21Lâche-moi ! Tu vas disparaître aussi !
00:41:36Regarde, c'est la seule façon pour l'Inspecteur Général et Bavaria de nous prendre sérieusement.
00:41:41Gracia, à propos de la gypsie...
00:41:44Ça s'est bien passé.
00:41:46Mais pourquoi ? Est-ce que tu penses qu'il va y avoir une autre guerre ?
00:41:48Je ne sais pas. Je l'espère certainement pas, mais il y a beaucoup de discours en ce moment.
00:41:52Et si ça se passait, Dieu forbid, tes gens pourraient être en danger.
00:41:56Il y a des hommes qui disent qu'ils veulent rétablir le pays,
00:41:59donc c'est juste des Allemands authentiques qui vont dénoncer tout le monde.
00:42:04Inspecteur ?
00:42:06Qu'est-ce que tu lui disais ?
00:42:08Rien. Qu'est-ce qui se passe ? Tu as l'air si sérieux.
00:42:11Je fais juste mon travail pour garder la rue en sécurité. Tu ne sais jamais ce que ces gypsies font.
00:42:19Je pourrais dire la même chose pour toi et tes amis à la salle de bière.
00:42:22Tu te trompes de quelque chose tous les jours.
00:42:26S'il te plaît, Hughes, elle est une fille vulnérable.
00:42:29Tu ne peux pas la garder en sécurité ?
00:42:34C'était une trahison.
00:42:36L'Allemagne a toujours eu une vraie chance de gagner la guerre.
00:42:39Mais le gouvernement s'est juste abandonné, nous attaquant à l'arrière.
00:42:42Et dans le traité de Versailles, c'était une humiliation totale.
00:42:44Il y a beaucoup de gens qui pensent qu'on devrait abandonner le gouvernement et récupérer la fierté de l'Allemagne.
00:42:49Dis-moi, Alphonse, es-tu en train de travailler pour les gens qui pensent ce genre de choses ?
00:42:54Je veux juste construire des roquettes, rien d'autre.
00:42:59Alors, où est Ed ?
00:43:01A-t-il dit quelque chose à propos d'aller à l'université ?
00:43:04Oui, il cherche quelqu'un.
00:43:06C'est exactement comme Michi Superman.
00:43:08Les lectures du professeur Househopper sont terminées.
00:43:11Je crois qu'il est à sa villa.
00:43:13Il y a des rumeurs qu'il est trop occupé avec la Société Thule.
00:43:16La Société Thule ?
00:43:18Oui, tu ne l'as pas entendu parler ?
00:43:20Thule est une île mystique au nord qui a été écrite sur une mythologie ancienne.
00:43:23La Société Thule veut maintenir le pouvoir des dieux qui vivent sur l'île,
00:43:27et recréer la destinée de la race Aryenne.
00:43:35Des dieux anciens ?
00:43:37L'occulte ?
00:43:39Comment vont-ils sauver leur pays avec une mythologie ?
00:43:42Merde, il y a bien des gardes dans le lieu du professeur.
00:44:08Ces roquettes...
00:44:10Ne me dis pas que ce sont des sponsors d'Alphonse.
00:44:38C'est une sorte de diagramme de sorcière.
00:44:41Probablement pour sacrifier des virgins et summoner des démons de l'intérieur de la Terre.
00:44:46Ces gars sont inattendus.
00:44:49Attends, ce n'est pas un spell.
00:44:51C'est de l'alchimie.
00:44:55Mais pourquoi ?
00:44:57L'alchimie n'est pas censée fonctionner sur ce côté de la porte.
00:45:02C'est pas possible.
00:45:04C'est impossible.
00:45:06Mais le cercle n'est pas terminé.
00:45:08Il s'est enlevé.
00:45:27Pourquoi suis-je en train de faire ça ?
00:45:30Fini ou pas, ça ne fera pas de différence.
00:45:32Je pense que je suis juste un salopard pour la nostalgie.
00:45:44Envoie juste une roquette.
00:45:47N'est-ce pas, Pipsqueak ?
00:45:49Envie !
00:46:03Shamballa...
00:46:13Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:46:15Je n'ai rien fait !
00:46:18Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:46:21Ne bougez pas !
00:46:23Pourquoi l'alchimie s'est réouvert ?
00:46:25Nous n'avons jamais pu le faire deux fois, peu importe ce que nous avons essayé.
00:46:28Ils sont revenus.
00:46:30De Shamballa.
00:46:32Qu'est-ce qu'ils disent ?
00:46:34Nous allons leur poser des questions.
00:46:36Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:46:38Regardez-les. Vérifiez s'ils sont bien.
00:46:43Il a été crusadé.
00:46:45Cet homme est mort aussi, sir.
00:46:47Y a-t-il des survivants ?
00:46:49Mon Dieu...
00:46:51C'est ce que vous faites, garçon ?
00:46:55Dans la terre sombre se trouve un vaste royaume sous-terrain.
00:46:58Plus grand que n'importe quelle civilisation,
00:47:01la surface est connue dans les temps modernes.
00:47:03Une utopie sans guerre ou maladie, souffrance ou haine.
00:47:07La sagesse de ses habitants promet de la paix.
00:47:10Et le pouvoir mystique de son armée garantit la victoire dans la dernière guerre de l'humanité.
00:47:17La route vers Shamballa est difficile.
00:47:20Il me semble que votre hypothèse a été correcte, professeur.
00:47:23C'est une chance, German.
00:47:25C'est le garçon que je vous parlais de.
00:47:28Bonjour, Edward Elric.
00:47:30Votre père était une partie de notre société, et il aide encore aujourd'hui.
00:47:34Je ne sais pas où il est ou ce qu'il t'a dit, madame.
00:47:37Mon nom est D-Linda Eckhart, merci.
00:47:40Fuel Island, royaume de Shamballa.
00:47:43Vous semblez être obsédés par n'importe quel monde que celui-ci.
00:47:46Je suppose qu'on en a en commun.
00:47:50Arrêtez, Hess !
00:47:52Ses plans pour l'Allemagne sont en marche.
00:47:54Que se passe-t-il si ce garçon nous raconte nos secrets à Berlin ?
00:47:59Attention !
00:48:11Frère ?
00:48:15Frère !
00:48:20Frère !
00:48:22Frère, je suis tellement content de te voir !
00:48:24Ça fait trop longtemps, tu vas bien ?
00:48:26Je ne peux pas respirer !
00:48:28Mais tu as changé !
00:48:30Tu es plus grand maintenant !
00:48:33Quoi ? Tu pensais que j'allais toujours être un garçon quand j'aurai 18 ans ?
00:48:37Le casque est vide !
00:48:39Mais comment est-ce possible ?
00:48:41Je ne sais pas, peut-être qu'il s'agit d'une forme d'alchimie.
00:48:44Tu ne vois pas ? C'est possédé par un diable !
00:48:47Feu !
00:48:50Je ne me sens pas trop contente.
00:48:52Tu n'as pas changé, frère.
00:48:54Tu me fais toujours de la peine.
00:48:55Je n'ai pas le temps d'étudier.
00:48:57Allons-y !
00:49:06Personne !
00:49:08Où ?
00:49:10Je ne sais pas où je vais !
00:49:15Je suis désolé, mademoiselle.
00:49:17Il s'est échappé, mais nous savons où le trouver.
00:49:19Il vit avec Alphonse Heydrich.
00:49:21Sa connaissance d'alchimie peut être notre réponse.
00:49:23Mais je doute qu'il soit prêt à coopérer avec nous.
00:49:26C'est comme son père.
00:49:28Alors pourquoi ne pas utiliser la gypsie, mademoiselle ?
00:49:31Cette fille ?
00:49:33Oui, nous avons reçu un conseil de l'un de nos membres de l'équipe.
00:49:36La fille vit avec Edward et Alphonse maintenant, comme si la chance nous le donnait.
00:49:40Ce n'est pas de la chance.
00:49:42Les dieux de l'Aryan Race nous montrent un chemin.
00:49:45Tu as en fait l'intention de passer par là ?
00:49:48Il n'y a pas d'évidence pour confirmer que Shamballa est de l'autre côté de ce portail !
00:49:51Tu as vu ce que l'aventure a fait à nos hommes !
00:49:54Le 8 novembre est seulement dix jours loin, monsieur.
00:49:56Le Führer prévoit de faire sa démarche avec ou sans la société Thule.
00:50:00Notre rôle dans la fête s'appuie sur cela.
00:50:03Réfléchis, lieutenant.
00:50:05Le portail sera ouvert sur ce jour.
00:50:07La société Thule a guidé le monde vers un nouvel âge.
00:50:10C'est ce que les générations futures diront.
00:50:17Qu'y a-t-il, Alph ?
00:50:19Tu es enfin de retour et tout ce que tu fais, c'est dormir ?
00:50:23Frère...
00:50:34J'ai rêvé de cet endroit.
00:50:36C'est joli.
00:50:37Est-ce que nous sommes vraiment dans le portail ?
00:50:39Non. Nous sommes de l'autre côté de ce portail.
00:50:42Mais oublie ça.
00:50:44Je veux en savoir plus sur ta vie, Alph.
00:50:46C'est vraiment toi, n'est-ce pas ?
00:50:48Comment es-tu tombé dans ce portail de nouveau ?
00:50:50De nouveau ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:50:52Ah, c'est vrai.
00:50:54Tu as attaché mon âme au portail comme ça, n'est-ce pas ?
00:50:57Quand mon corps a été perdu dans le portail.
00:50:59Désolée, frère.
00:51:01Je ne me souviens pas du tout de ça.
00:51:03Tu ne te souviens pas ? Quoi ?
00:51:05La dernière fois que je t'ai vu, c'était le jour où nous avons essayé de ramener maman de retour.
00:51:08Puis je me suis réveillée et je suis allée à Central.
00:51:10Une fille nommée Rose m'a emmenée à la maison.
00:51:15Mais tant que j'étais confus,
00:51:17je savais que tu étais vivant là-bas, quelque part.
00:51:20Et un jour, nous serions ensemble de nouveau.
00:51:22Et maintenant ?
00:51:24Je me demande comment ils ont ouvert ce portail.
00:51:26S'ils le feront de nouveau ?
00:51:28Al ?
00:51:30Frère, la transmutation que j'ai utilisée pour transférer mon âme,
00:51:33ça ne dure pas longtemps.
00:51:35On dirait que je suis sorti de temps.
00:51:37Al, ne vas pas encore.
00:51:39C'est trop tôt.
00:51:41C'est ok.
00:51:43Je pense que je sais comment te ramener de nouveau.
00:51:45Je vais essayer de l'ouvrir de mon côté aussi.
00:51:47Al !
00:52:05Tu es vraiment en retard.
00:52:07Qu'est-ce qu'il y a ?
00:52:09Quelque chose de bien ?
00:52:11Oui, en fait.
00:52:13Tu ne vas probablement pas croire ça.
00:52:15Mais je l'ai vu ce soir.
00:52:17J'ai vu mon frère Al.
00:52:19Et il y a une chance que je puisse quitter ce monde après tout.
00:52:29Bonjour.
00:52:32Mabuse, qu'est-ce qu'il y a ?
00:52:34Mabuse ?
00:52:36Je comprends que tu as été à la place du général Househopper.
00:52:40Quoi ? Tu fais partie de leur club ?
00:52:42Il y a quelque chose que j'aimerais te parler.
00:52:43Retrouve-moi à Ufa, en Berlin.
00:52:47Quoi ?
00:52:50Hey, Alphonse.
00:52:52As-tu entendu parler d'Ufa ?
00:52:54Bien sûr.
00:52:56Tu m'excuses de ne pas t'appeler.
00:52:58Je suis désolé. J'ai réalisé que je n'étais pas en position de t'appeler.
00:53:01Non, ça va.
00:53:03Mais Al n'est pas là.
00:53:04Vraiment ?
00:53:06Il était là un moment, mais il est disparu.
00:53:08Je vois.
00:53:10Ils sont probablement allés au central alors.
00:53:11Hein ?
00:53:12Mais tu es au central.
00:53:14Tu as vécu le même phénomène au même moment.
00:53:17Il y a une chose qu'ils partagent.
00:53:19Et c'est une preuve assez sûre qu'Al est arrivé à la même conclusion que moi.
00:53:22Cela a-t-il quelque chose à voir avec la disparition d'Ed et Al essayant de le ramener ?
00:53:27J'ai dit tout ce que je pouvais pour l'instant.
00:53:32Winry, ne peux-tu pas attendre ici pour qu'il revienne comme nous l'avons toujours fait ?
00:53:36Je suis désolée, mais pas cette fois.
00:53:37Il cherche Ed, et je ne peux pas laisser qu'il le fasse seul.
00:53:47Ok, maintenant ça a du sens.
00:53:49Considérant le travail qu'il m'a fallu pour l'enregistrer, je peux voir pourquoi tu voulais filmer la vraie chose.
00:53:54Encore, je ne peux pas me plaindre.
00:53:56Juste le voir m'a aidé à faire la fausse chose beaucoup mieux.
00:54:04Docteur Mabuse, le gambleur.
00:54:05Je comprends, c'est un film que vous avez fait.
00:54:08Je suis juste en train de m'amuser un peu avec vous.
00:54:11Appelez-moi Fritz Lang si vous préférez.
00:54:16Je suis en train de m'amuser avec l'idée de quitter ce pays et de partir en Amérique pour un moment.
00:54:21J'ai été en train de lire des livres américains et des publications pour m'amuser un peu.
00:54:26Ils ont beaucoup de science-fiction, ou des romances scientifiques comme ils l'appellent.
00:54:30Et il y a une idée dans un livre récent qui m'a plutôt attiré.
00:54:33Ils l'appellent un monde parallèle.
00:54:36Un planète entière existant côte à côte avec le nôtre, séparée, mais connectée par une force invisible.
00:54:42Ils pourraient partager des similitudes de l'histoire et des gens, mais avec une différence fondamentale.
00:54:47Peut-être que c'est un monde où la magie et les dragons existent.
00:54:50Ou je ne sais pas, peut-être où l'alchimie triomphe contre la physique et pave le monde en or.
00:54:55Et peut-être, donné ces règles, Fritz Lang n'est pas un directeur.
00:54:58Peut-être qu'il est un criminel marchant avec le même visage que le mien.
00:55:02Ou pour cela, peut-être qu'il est une femme.
00:55:04Imaginez, c'est amusant de penser à ça, n'est-ce pas ?
00:55:07Un endroit comme ça aurait l'air d'un fantasme.
00:55:10Tu penses que c'est vrai ?
00:55:12Mais alors, comment sais-tu quel monde est magique et quel monde est réel ?
00:55:16Crois-moi, tu le sais.
00:55:18Tu ne sauras jamais ce que c'est comme de passer toute ta vie dans un rêve.
00:55:29Alors, qu'est-ce que tu voulais discuter ?
00:55:31Le livre du Major General Karl Haushofer.
00:55:34Je l'ai rencontré dans l'Empire du Japon avant la guerre, pendant qu'il faisait ses recherches.
00:55:38Son thèse est que l'île a eu du succès parce qu'elle a été construite entièrement d'une seule race.
00:55:44La Germanie, par contre, est déjointée.
00:55:47Ses gens sont spécialisés dans l'économie.
00:55:49Ils ne sont pas en train de faire de l'argent.
00:55:51Ils ne sont pas en train de faire de l'argent.
00:55:53Ils ne sont pas en train de faire de l'argent.
00:55:55La Germanie, par contre, est déjointée.
00:55:57Ses gens sont diffusés bien au-delà de ses propres frontières,
00:56:00scattés à travers la Pologne, l'Austrie et de nombreux autres pays à travers l'Europe.
00:56:04Haushofer croit que ces nations devraient être unifiées et ensuite distillées,
00:56:09en créant un pays à la maison pour la vraie race allemande.
00:56:12Désolé, je crois que je vais passer.
00:56:14Attends, Ed, il y a plus.
00:56:16Haushofer écrit aussi d'une utopie, Shamballa.
00:56:20C'est une légende dans l'Orient.
00:56:21Il dit que ceux qui le gouvernent peuvent gouverner le monde.
00:56:25La société de lui y croit.
00:56:27Qu'est-ce que tu crois ?
00:56:29Tu sais ce que c'est, Ed ?
00:56:32Quoi ?
00:56:36Il y a peu de temps,
00:56:38la société Thule a aidé à créer la Partie des Travailleurs Socialistes Nationaux en Allemagne,
00:56:42qui est toujours en activité dans leurs rangs.
00:56:44En s'appelant des socialistes rivaux,
00:56:46ils sont appelés les nazis.
00:56:48Les nazis ?
00:56:49La Partie est supposément en train d'agir sur un grand plan
00:56:53quelque temps en novembre.
00:56:55Le consensus dans les rangs importants est qu'ils n'ont pas assez de soutenants
00:56:58et que les forces de Berlin les détruiront rapidement.
00:57:01La société Thule, par contre, n'est pas d'accord.
00:57:04Ils ont garanti la victoire à leur leader,
00:57:06qu'ils appellent le Führer,
00:57:08et c'est la preuve de leur claim.
00:57:10Cette image est ce qu'ils lui ont montré.
00:57:13Ils disent que c'est une bombe de pouvoir dévastateur.
00:57:16Ils disent aussi qu'il s'agit d'un principe scientifique
00:57:20qui n'a jamais été conçu dans ce monde.
00:57:24Haushoffer et les autres ont dit
00:57:26que s'ils ont eu suffisamment de soutien et de pouvoir,
00:57:28ils pourront apporter des armes de cette grandeur
00:57:30l'un après l'autre dans le portail,
00:57:32créant une force insupportable.
00:57:34Ils veulent utiliser l'autre monde pour leur affrontement ?
00:57:37Que penses-tu maintenant ?
00:57:39Je ne peux pas les laisser faire ça !
00:57:41Je dois fermer cette porte pour le bien !
00:57:43Laisse-les le faire.
00:57:45Tu ne peux rien les empêcher.
00:57:47Je t'ai juste dit que c'était une alerte
00:57:49pour que tu saches garder ta distance.
00:57:51Tu devrais venir travailler pour moi.
00:57:53Attends, comment sais-tu tellement
00:57:55de ces nazis ?
00:57:57Ce Führer, Adolf Hitler,
00:57:59est un homme charismatique,
00:58:01et ma femme est devenue un fanatique.
00:58:03Grâce à elle, les nazis m'ont demandé
00:58:05de travailler avec eux, mais je ne suis pas fou.
00:58:07Je suis l'un des Jeux qu'ils veulent éliminer,
00:58:09et après avoir exploité mes talents,
00:58:11ils m'ont séparé.
00:58:13Donc je les ai séparés d'abord.
00:58:15Je choisis d'éviter cette affaire.
00:58:17Tu fais comme si tu étais trop bon pour le monde,
00:58:19mais tu n'as vraiment pas peur du risque !
00:58:21Tu es juste en train d'éviter d'être forcée
00:58:23par ton rêve !
00:58:31Attends,
00:58:33où vas-tu ?
00:58:35Ce que nous t'offrons n'est pas
00:58:37aussi mauvais que tu penses, Noah.
00:58:39Ecoute-nous.
00:59:04Fuhrer ! Fuhrer !
00:59:06Fuhrer ! Fuhrer !
00:59:08Le Führer prévoit d'utiliser les Stormtroopers
00:59:10le 8 novembre.
00:59:12Les hommes de Goering ?
00:59:14Tu dis qu'on ne sera pas impliqués dans l'uprise ?
00:59:16Le jour où ils se déplacent,
00:59:18nous ouvrirons le chemin vers Shambhala.
00:59:20C'est parfait !
00:59:22Nous avons déjà persuadé le Gypsy.
00:59:24Je vais accélérer les plans.
00:59:30Ils ont prévu notre date de lance le 8 novembre,
00:59:32et Hess m'a dit que c'était crucial
00:59:34que nous soyons prêts à l'heure.
00:59:36Alors,
00:59:38faisons la Germany fière.
00:59:40Montrons-leur que nous ne nous sommes pas battus.
00:59:43N'est-ce pas ce que tu disais ?
00:59:45Si le portail s'ouvre,
00:59:47tu peux rentrer chez toi, n'est-ce pas ?
00:59:49Et c'est ce que tu veux.
00:59:51Pas à ce prix.
00:59:53Ces zélotes me suivraient et
00:59:55m'emmeneraient dans leur guerre.
00:59:57Mais...
00:59:59Je suis positif maintenant qu'Al est en vie
01:00:01de l'autre côté.
01:00:02Je n'ai pas failli.
01:00:04Donc maintenant,
01:00:06je peux le supporter.
01:00:11Alphonse,
01:00:13je dois te parler.
01:00:15Ces gens, tes sponsors,
01:00:17c'est de la mauvaise nouvelle.
01:00:19Tu dois arrêter de construire leurs zélotes.
01:00:22Notre travail est au final.
01:00:24Je vais dormir à la factorie maintenant.
01:00:26Attends !
01:00:28Tes sponsors ont prévu une guerre !
01:00:30Ils vont commencer par invader mon monde,
01:00:32écoute-moi !
01:00:49La vérité,
01:00:51c'est que je suis en retard.
01:00:53Tu dis que ce monde n'est pas ton,
01:00:55mais c'est le mien et je veux
01:00:57prouver que j'y ai vécu !
01:00:59C'est un peu tard pour toi de prendre soin maintenant !
01:01:03Alphonse !
01:01:07Ils ne savent pas comment ouvrir le portail.
01:01:10C'est vrai.
01:01:33Alors, tu n'es même pas sûr
01:01:35que l'Owl soit au central ou pas ?
01:01:37C'est pour ça que je suis inquiète.
01:01:39Je pense que Rath est avec eux
01:01:41parce qu'ils ont disparu en même temps.
01:01:43La mort d'Izumi semble être
01:01:45une relief pour l'Owl,
01:01:47comme s'il n'était pas obligé
01:01:49de se concentrer sur la recherche d'Izumi.
01:01:51Je ne sais pas.
01:01:53Je ne sais pas.
01:01:55Je ne sais pas.
01:01:57Je ne sais pas.
01:01:59Je ne sais pas.
01:02:00C'est comme s'il n'était pas obligé
01:02:02de se concentrer sur la recherche d'Izumi.
01:02:04Ne t'inquiète pas, Winry.
01:02:06Je te montrerai l'Underground City
01:02:08dès qu'on aura terminé ici.
01:02:11Je pense que Alicia et sa mère sont arrivées.
01:02:20Alors, pourquoi m'as-tu laissée ici, Rath ?
01:02:22Pourquoi m'as-tu laissée ici, Rath ?
01:02:30Je pense que je vais le savoir bientôt.
01:02:39C'est comme celui de Lior !
01:02:53Je suis tellement faim !
01:02:55J'espère qu'ils en ont quelques-uns, ces sausages blancs.
01:02:58Vous n'avez pas de bière ce soir, les gars ?
01:03:00C'est une première.
01:03:02Je pense que vous devriez rester dehors ce soir, garçon.
01:03:04Ce matin, cette nation sera complètement renouvelée.
01:03:07C'est pour ça que nous célébrons ici.
01:03:12Faites attention, Noah.
01:03:14Ce gars est avec Thule.
01:03:16C'est pas possible.
01:03:18C'est pas possible.
01:03:20C'est pas possible.
01:03:22Attends, Noah.
01:03:24Noah !
01:03:27Écoute, Hughes.
01:03:29Ce n'est pas le moment pour une lecture.
01:03:31Vous ne le réaliserez pas, mais ce gars-là...
01:03:33C'est la fin d'une guerre, Edward.
01:03:35Ce régime sans espace dans Berlin sera dépassé.
01:03:37Et le Führer conduira cette nation à l'éternité.
01:03:39Noah nous aidera à y arriver.
01:03:42Ou vous ne le réalisez pas ?
01:03:44Chaque homme ici est un membre du même groupe
01:03:46qui lutte pour un pays plus fort.
01:03:48La Parti des Travailleurs Socialistes Nationaux.
01:03:53C'est...
01:03:57Lâchez-moi !
01:04:01Allez, rentrez !
01:04:04Hey !
01:04:06Vous voulez aller à la villa de Haushoffer, n'est-ce pas ?
01:04:10Oui.
01:04:12Pourquoi m'aidez-vous ?
01:04:14Je ne sais pas.
01:04:16Peut-être que je veux éviter d'être forcé dans mon rêve.
01:04:23Nous sommes prêts pour les vols de test.
01:04:25Nous avons juste besoin d'une sorte de transport.
01:04:27Désolé, Alphonse, je pensais que je l'avais fait clair.
01:04:30Nous n'avons pas besoin de bouger les roquettes pour les tester.
01:04:33Tu veux dire que tu es en fait en train de lancer de l'intérieur de cette fabrique ?
01:04:53Noa ?
01:04:55Oui.
01:04:57C'est la psychique de la gypsie que nous avons cherché tout ce temps.
01:05:00C'est un bonheur pour nous que tu l'aies gardée à Munich, Alphonse.
01:05:03Pourquoi est-elle ici ?
01:05:05C'est la clé qui ouvrira la grande porte...
01:05:07à Shambhala.
01:05:10Je n'avais aucune idée que tu pouvais la créer si vite.
01:05:13Tu es sûre que c'est ce que tu as vu ?
01:05:15Quand tu étais à l'intérieur de l'esprit d'Edward Elric ?
01:05:18Donc tout ce que Ed sait de l'alchimie, tu le sais maintenant ?
01:05:22Oui.
01:05:24La magie ? Non.
01:05:26Le cercle de transmutation, n'est-ce pas leur phrase ?
01:05:29Est-ce qu'il y a une incantation ?
01:05:31Non, il n'y avait pas de spells dans son esprit.
01:05:34Les alchimistes doivent circuler de l'énergie entre eux-mêmes et le cercle.
01:05:42On dirait qu'on a un visiteur qui frappe à l'autre côté de la porte de Shambhala.
01:05:48Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas fait courir comme ça.
01:05:50Tu es sûre que ça conduit à l'office de l'Ancien Feu ?
01:05:59Ça a failli.
01:06:01Il manque quelque chose.
01:06:05Qu'est-ce que c'est ?
01:06:10J'ai vu la porte, ce jour-là.
01:06:13Si celui-ci fonctionne de la même manière,
01:06:16alors l'échange équivalent pour l'ouvrir...
01:06:19Il doit être...
01:06:43Gluttony.
01:06:45Gluttony ?
01:06:46Gluttony ?
01:06:48Il est l'un des sept comme moi.
01:06:50Un monstre !
01:07:07Ce soir, le 8 novembre, dans la salle de bière,
01:07:10se réunissent les hommes de Bavarie.
01:07:12Le leader de la Parti National-Socialiste de l'Allemagne,
01:07:14notre Führer Adolf Hitler,
01:07:16va se présenter devant eux.
01:07:18Il va demander aux militants de l'État de se réunir.
01:07:20De là, ils marcheront sur Berlin
01:07:22et prendront le contrôle de l'État.
01:07:24Nous devons agir maintenant
01:07:26et ouvrir la route à Shambhala.
01:07:28Nous devons fournir le Führer avec l'armée que nous lui avons promis.
01:07:31On n'est même pas sûr de survivre la voyage.
01:07:33C'est le moment de le découvrir.
01:07:35Elric n'avait pas assez de connaissances.
01:07:37Elle ne peut pas ouvrir la porte.
01:07:40Qu'est-ce que c'était ?
01:07:42Tu penses que tu peux l'ouvrir ?
01:07:44Plus ou moins.
01:07:57Je pense qu'on n'a pas besoin d'aller l'attraper maintenant.
01:08:01Et là il est,
01:08:03disparu des ciels.
01:08:05On dirait qu'on ne peut pas faire ça sans toi.
01:08:07Tu veux dire que l'utilisation d'Noah comme mon support n'a pas fonctionné ?
01:08:09Comment peux-tu ?
01:08:11Mais c'est ton monde de l'autre côté, n'est-ce pas Edward ?
01:08:14Ce n'est pas Shambhala.
01:08:16Je peux te le promettre.
01:08:18Je veux le voir !
01:08:20Non, je veux y aller et ne revenir jamais !
01:08:22N'est-ce pas le seul endroit où je peux m'habiller ?
01:08:24Un autre monde où les gens ne vont pas haïr et me détruire ?
01:08:28Je pensais que les Romains étaient fiers de leur façon.
01:08:31Des voyageurs constants qui valent la tribu
01:08:33et n'ont pas besoin d'un pays de maison.
01:08:35Mais je veux quelque chose de plus.
01:08:37J'ai toujours rêvé de ça.
01:08:39Laisse-moi, Noah.
01:08:41Ce qui nous reste à venir,
01:08:43ce n'est pas un rêve.
01:09:09C'est pas possible !
01:09:39Prends ça !
01:10:09Non !
01:10:39Non !
01:11:10Faites-le.
01:11:13Transmettez-nous.
01:11:15Puis la porte s'ouvrira.
01:11:18Pour nous emmener de l'avant.
01:11:20Bien sûr.
01:11:22La porte s'est toujours ouverte
01:11:24quand un Homunculus a été créé.
01:11:27Mais c'est pas possible !
01:11:29C'est pas possible !
01:11:31C'est pas possible !
01:11:33C'est pas possible !
01:11:35C'est pas possible !
01:11:37C'est pas possible !
01:11:39Ceux qui sont venus par la porte
01:11:41peuvent être des matériaux pour l'ouvrir.
01:11:43C'est vrai.
01:11:45C'est pour ça que je suis venue avec vous.
01:11:47Je sais que vous avez l'intention
01:11:49d'offrir votre propre vie
01:11:51comme le prix pour sauver votre frère.
01:11:53Mais je ne veux jamais voir ça se passer.
01:11:56Jamais encore !
01:11:58Attends ! Tu ne veux pas...
01:12:00Attends. Je veux juste aller chez moi.
01:12:03Où est maman.
01:12:09Où est maman ?
01:12:40Je ne ferais pas ça.
01:12:49Maman ?
01:12:51Comment est-ce qu'il est arrivé ici ?
01:12:53Qu'est-ce qui se passe ?
01:12:55Nous avons trouvé que c'était la meilleure approche
01:12:57pour garder la Grande Serpente calme et calme.
01:12:59C'est ce que nous avons fait.
01:13:01C'est ce que nous avons fait.
01:13:03C'est ce que nous avons fait.
01:13:05C'est ce que nous avons fait.
01:13:07C'est ce que nous avons fait.
01:13:09C'est ce que nous avons fait.
01:13:11Heureusement pour nous,
01:13:13votre père ne meurt pas si facilement.
01:13:15Hey, là tu es.
01:13:17C'est l'heure.
01:13:19Comment, père ?
01:13:21Comment ont-ils t'attrapé ?
01:13:23Facilement.
01:13:25J'ai voulu créer un portail entre nos mondes
01:13:27en utilisant la science et la magie
01:13:29qu'ils étudient sur ce côté de la porte.
01:13:31Haushofer m'a fait une proposition.
01:13:33Je vais te tuer !
01:13:35Non, fils.
01:13:37C'est ce que je voulais.
01:13:39Au lieu, je l'ai transformé en monstre
01:13:41et je l'ai abandonné.
01:13:43J'ai pris les vies de des milliers de gens
01:13:45pour me sauver.
01:13:47Ils ne pouvaient pas arrêter ce monstre
01:13:49de te tuer.
01:13:51Alors quoi ?
01:13:53Quelles sont les raisons pour les aider ?
01:14:00Tu es en train de me ramener à la maison.
01:14:02Je vais offrir ma vie comme le prix
01:14:04puis transmettre l'envie pour créer le portail.
01:14:06Oublie le portail !
01:14:07Je n'ai pas besoin de retourner !
01:14:09Je t'en prie.
01:14:38Pourquoi ?
01:14:41Préparez les roquettes.
01:14:43Nous passons par là.
01:14:46Vraiment ?
01:14:48Tu es le chanceux, Ed.
01:14:54Qu'est-ce que c'est ?
01:14:56J'ai tout préparé
01:14:58pour que tu puisses retourner à la maison.
01:15:00Tu peux prendre cette deuxième roquette
01:15:02pendant que Eckhart ne regarde pas.
01:15:04Tu es prêt ?
01:15:07C'est parti.
01:15:12Lieutenant,
01:15:14informe le Führer de notre situation.
01:15:16Professeur,
01:15:18est-ce que le portail est stabilisé ?
01:15:20On dirait que oui,
01:15:22mais ce n'est pas le but.
01:15:24Je ne crois pas que c'est Shambhala.
01:15:26Je pense que Ed est bien.
01:15:28Oui, j'ai réalisé ça.
01:15:34Avec un bras faux,
01:15:35deux kilomètres par seconde
01:15:37devrait être suffisamment rapide
01:15:39pour tirer sur la pression
01:15:41et sortir en sécurité.
01:15:43C'est la théorie de Haushofer.
01:15:45Cette seule roquette ne devrait pas avoir de problème.
01:15:47Attends une minute !
01:15:49Je n'ai jamais dit que je voulais y aller !
01:15:51Je ne te donne pas la choix, Ed.
01:15:53Parce que je suis dans le chemin
01:15:55que tu es en train de m'éviter.
01:15:59Nous sommes réels, Edward.
01:16:01Nous ne sommes pas seulement une partie de tes rêves
01:16:03comme tu pensais.
01:16:05Et je fais des erreurs.
01:16:07Je ne vais peut-être plus vivre longtemps,
01:16:09mais je serai toujours là.
01:16:14Ne me l'oublie pas.
01:16:20Alphonse !
01:16:22Alphonse, s'il te plaît !
01:16:24Alphonse !
01:16:26Merde !
01:16:29Quoi ?
01:16:36Merde !
01:16:58Edward !
01:17:00Je suis désolé.
01:17:02Prenez-moi avec vous, Edward !
01:17:03S'il te plaît !
01:17:08Non !
01:17:33Merde !
01:18:03Merde !
01:18:29Qu'est-ce que c'est ?
01:18:33Ce pouvoir...
01:18:36La magie que j'ai appris...
01:18:38Maintenant, c'est réel !
01:18:44Où sommes-nous ?
01:18:47Où est-ce que je suis ?
01:18:49Je ne sais pas.
01:18:51Je ne sais pas.
01:18:53Je ne sais pas.
01:18:55Je ne sais pas.
01:18:57Je ne sais pas.
01:19:00Je ne sais pas.
01:19:01Où sommes-nous ?
01:19:03Je ne suis pas sûre.
01:19:05Je suis juste contente que nous soyons toujours vivants.
01:19:15Alors maintenant, tu crois en les aliens de l'espace ?
01:19:18Ne répète pas ça.
01:19:19Winry !
01:19:23Al ?
01:19:24Qu'est-ce qu'ils sont ?
01:19:26Je ne sais pas.
01:19:27Tout ce que j'ai fait, c'est ouvrir la porte.
01:19:28Quoi ?
01:19:31Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:55Le lander a toujours besoin d'un peu de travail.
01:19:57Edward...
01:20:02Je me demandais quand tu allais te montrer.
01:20:05Winry...
01:20:08Bienvenue chez toi.
01:20:11Merci.
01:20:14Frère !
01:20:17Jessica.
01:20:18Al.
01:20:20Je savais que je te verrais de nouveau.
01:20:22Oui.
01:20:28Qu'est-ce que c'est, frère ?
01:20:29C'est un vaisseau à puissance de roquettes.
01:20:31Et c'est armé.
01:20:33Ils sont venus conquérir ce monde.
01:20:35Et utiliser toute la puissance qu'ils peuvent prendre de nous pour fueiller leur propre guerre.
01:20:40C'est ma faute.
01:20:42Alors tu es le seul.
01:20:44Tu as ouvert la porte de ce lander.
01:20:47Maintenant !
01:20:56C'est pareil, Ed.
01:20:59Tu es à la maison pendant cinq minutes et tu es prêt pour une autre mission.
01:21:02Mais tu ne peux pas entrer en bataille avec ce vaisseau, n'est-ce pas ?
01:21:07Tu les as enlevé tout le temps ?
01:21:11C'est génial, mais je ne suis pas sûr qu'ils me servent.
01:21:13J'ai grandit, tu sais.
01:21:17Qu'est-ce que tu penses que tu fais ici ?
01:21:29C'est pas possible !
01:21:59C'est pas possible !
01:22:06Qui sont ces bâtards ?
01:22:22Regardez mon magnifique alchimie artistique !
01:22:29Major !
01:22:32Major Armstrong, qui sont-ils ?
01:22:34Ils ressemblent à ceux de Liord.
01:22:37Mais quelque chose a changé.
01:22:40Officiers, regardez derrière vous !
01:23:00Il est revenu !
01:23:02Bienvenue à la fête, Général !
01:23:04Warrant-Officier Fallman, prenez un équipement et défendez la salle d'assemblée.
01:23:08Sgt. Fury, informez la division mécanisée.
01:23:11Nous avons besoin d'un équipement de tanks au centre.
01:23:13Maintenant, détruisez leurs ranks.
01:23:15Oui, Général !
01:23:16Tu sais, il donne beaucoup d'ordres pour un homme enlisté.
01:23:18Lieutenant Havoc et Breda.
01:23:20Général !
01:23:21Le centre de commande est notre dernière forte.
01:23:23Dites aux Généraux de ne pas perdre de temps.
01:23:25Oui, Général !
01:23:26Le centre de commande est notre dernière forte.
01:23:27Dites aux Généraux de ne pas perdre de temps.
01:23:29Et ordonnez à toutes leurs divisions de venir défendre le centre de commande.
01:23:31Oui, Général !
01:23:34Major Armstrong.
01:23:37Tu sais, si nous allons arriver à cet avion...
01:23:40Nous aurons besoin d'un moyen de voler.
01:23:43J'ai compris.
01:23:51Nous avons attendu pour vous, Sir.
01:23:56Ok, essaie de te lever.
01:23:58Tu sais, parfois je pense que tu aimes me causer du mal.
01:24:07Parfait !
01:24:08En considérant tout le travail que j'ai fait, je dirais que j'ai fait un bon travail, n'est-ce pas ?
01:24:14Plus d'avions arrivant.
01:24:17Secouez-vous !
01:24:27Il me semble qu'on a émergé dans la capitale de cette terre.
01:24:31Maintenant, je vais l'enfermer !
01:24:40Plus d'avions !
01:24:56Oh non !
01:25:03Quoi ?
01:25:05Elric ! Non !
01:25:27Quoi ?
01:25:28Quoi ?
01:25:59Elle !
01:26:03Hey, je suis surpris que tu aies trouvé ton chemin à la surface.
01:26:07C'était Wraith. Il m'a montré tous les moyens de sortir auparavant.
01:26:11Wraith ?
01:26:13C'est vrai.
01:26:15J'ai fait ce portail permanent en le transmutant.
01:26:20Elle...
01:26:29Elle...
01:26:41Non !
01:26:44Tu ne peux pas renvoyer les morts, Al. Essayer fait plus de mal.
01:26:53Frère...
01:26:55Tout ça, c'est de ma faute ?
01:26:59Pourquoi tout ça s'est passé de cette façon ?
01:27:02Je voulais juste...
01:27:04Je sais.
01:27:06Tu voulais juste me ramener à la maison, Al.
01:27:09Pour n'importe quelle raison, Wraith voulait t'aider. Cet sacrifice était son choix.
01:27:16L'autre Al voulait me ramener à la maison aussi. Il sentait qu'il avait fait quelque chose de significatif.
01:27:20Et Noa voulait un endroit où s'habiller.
01:27:23Nous avons tous eu nos excuses, et elles nous ressemblaient.
01:27:27Et personne ne pensait que ça nous ferait souffrir comme ça.
01:27:34Je sais que...
01:27:36Que personne d'entre nous voulait commencer une guerre.
01:27:39Mais en tout cas, une guerre est ce que nous avons, et donc nous tous prenons la preuve.
01:27:44Tu comprends ?
01:27:46C'est pour ça que nous devons le faire bien.
01:27:49Et défendre ce monde, tant qu'on est vivant.
01:27:53On ne peut pas vivre comme nos propres rêves sont tout ce qui compte.
01:27:57D'accord.
01:28:12Comment ça va ?
01:28:13Comment ça va ?
01:28:15C'est le mieux que nous pouvons faire, vu ce que nous avons.
01:28:18C'est assez bien.
01:28:31Arrête ! Qu'est-ce que tu fais ?
01:28:33Désolé Lieutenant, il n'y a qu'une seule place.
01:28:36Tu mens ! Reviens !
01:28:40Là-bas !
01:28:41Qu'est-ce que c'est ?
01:28:43C'est la Terre !
01:28:47Tout ce temps, nous n'avons pas perdu de touche.
01:28:49Donne-moi un peu de crédit, Al.
01:29:02Si tu vas tirer, fais-le maintenant, Full Metal.
01:29:05Général !
01:29:14Oh mon Dieu !
01:29:22C'est une bonne idée d'amener ton problème à la maison, Full Metal.
01:29:25Tu parles bien déjà.
01:29:27C'est un bon patch, au fait.
01:29:28Mais ça aurait dû couvrir ta bouche aussi.
01:29:29Désolée, sir.
01:29:30Ignorez-le.
01:29:44Allons-y, Full Metal. Je vais garder l'entrée. C'est pour ça que je suis venu.
01:29:47Tu n'as pas besoin de me le dire deux fois.
01:29:49Attends, frère ! Attends-moi !
01:29:53Je savais toujours que tu étais vivant.
01:30:02Qu'est-ce qui se passe ?
01:30:04Pourquoi est-ce que ma magie est bloquée ?
01:30:07Cette terre est complètement étrange.
01:30:10Pas du tout comme mon monde.
01:30:13C'est faux, Eckhart.
01:30:15Les gens ici rient et pleurent comme toi.
01:30:18Vivre le même, mourir le même.
01:30:37Il y a une chose que je veux savoir.
01:30:39Pourquoi as-tu commencé cette attaque ?
01:30:42Je pensais que l'objectif était d'utiliser les armes de ce monde pour conquérir tes propres.
01:30:45Alors pourquoi as-tu pris la peine d'agir ici ?
01:30:47J'ai dû.
01:30:49Ce monde entier doit disparaître.
01:30:51Mais pourquoi ?
01:30:53Parce que je l'ai peur.
01:30:56Ouvrir une porte à un nouveau monde était étonnant au début.
01:30:59Une utopie qui pouvait nous rendre plus grands.
01:31:02Mais ensuite, j'ai réalisé à quel point c'était différent de notre propre.
01:31:06Je n'ai pas peur.
01:31:08Ce monde est bien trop fort pour être confié.
01:31:11Je dois le détruire maintenant, avant qu'il ne nous conquise.
01:31:14C'est ridicule ! Ce monde n'a pas de raison de te conquérir !
01:31:17Comment sais-tu ça ?
01:31:18Parce qu'on est des humains, comme toi !
01:31:19Enfant !
01:31:21Tu peux porter la même peau que nous, mais à l'intérieur, tu es différent.
01:31:24Tu es un monstre !
01:31:26Maintenant, je comprends ce genre de personne que tu es !
01:31:37Arrête ça !
01:31:47Arrête ça !
01:31:56C'est la nature humaine.
01:31:59On ne peut pas accepter ce que nous ne voyons pas nous-mêmes.
01:32:03On a peur.
01:32:04On est rejeté.
01:32:06Et c'est le début de la guerre.
01:32:09Quand je te regarde, je vois un monstre.
01:32:12C'est pour ça que je peux prendre ta vie.
01:32:16Tue-le !
01:32:28Quoi ?
01:32:30L'alchimie nous donne toutes sortes d'abilités.
01:32:32C'est une de mes.
01:32:37Ne me touche pas !
01:32:39Qu'est-ce que tu fais ?
01:32:40Sors de là !
01:32:41Sors de là !
01:32:57J'ai l'impression que c'est fini.
01:33:00Oui.
01:33:07Et maintenant ?
01:33:14Frère ?
01:33:15Frère, qu'est-ce que tu fais ?
01:33:17Ça devrait être assez d'alchimie pour te calmer.
01:33:23Et toi ?
01:33:24Où vas-tu ?
01:33:26Je vais prendre ce qu'il reste de ces soldats pour leur monde.
01:33:29Pourquoi ? Tu n'as pas besoin d'aller avec eux !
01:33:31J'ai besoin de briser la porte sur leur côté.
01:33:33J'ai besoin que tu restes ici et que tu les détruises sur ce côté aussi.
01:33:36Ainsi, le portail ne peut plus être ouvert.
01:33:39Qu'est-ce qu'il y a de Wenry ?
01:33:40Tu sais qu'elle te manque aussi ?
01:33:44Dis-lui merci.
01:33:45Elle a toujours fait de la meilleure.
01:33:48Attends !
01:33:49Frère, non !
01:33:50Je t'ai juste retenu !
01:33:52Tu ne peux pas y aller !
01:33:58C'est ça.
01:34:00C'est Ed.
01:34:01Je le sais.
01:34:05Alors, je suppose que c'est au revoir pour le bien.
01:34:16L'arrivée n'a pas réussi !
01:34:19Le commandant de Munich a trouvé notre plan.
01:34:21Et avec l'aide de la police, ils ont bloqué notre marche.
01:34:24Les autres démonstrateurs se sont battus de l'autre côté,
01:34:26nous faisant diviser.
01:34:28Et l'arrivée de la fureur ?
01:34:32On était vraiment trop tard.
01:34:57C'est bon.
01:34:58Je m'en fiche.
01:35:24C'était pas vous !
01:35:25C'était pas vous !
01:35:26Maintenant, je dois l'éliminer.
01:35:57Edward !
01:35:59Noah.
01:36:01C'est vrai, après tout ce délire, je suis toujours là. Surprise.
01:36:10Mais pourquoi ? Pourquoi reviendrais-tu à notre monde, Edward ?
01:36:15Pourquoi ?
01:36:17Pourquoi ?
01:36:19Pourquoi reviendrais-tu à notre monde, Edward ?
01:36:23Mais pourquoi ? Pourquoi reviendrais-tu à notre monde, Edward ?
01:36:31C'est difficile à expliquer.
01:36:33Il est venu pour détruire la porte.
01:36:37Alors tu as transféré ton âme à nouveau, hein, Al ?
01:36:40Combien de temps tu vas mourir cette fois ?
01:36:47Al ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:36:49J'ai tombé sur ton bateau à la dernière minute, frère.
01:36:52Puis je suis tombé à l'intérieur de l'armée, pour que tu ne me trouves pas.
01:36:55Le Général Mustang devrait être en train de détruire la porte de l'autre côté maintenant.
01:36:59Et on va la détruire de ce côté, n'est-ce pas ?
01:37:02Mais tu ne pourras pas rentrer à la maison, Al.
01:37:07Je veux être de ton côté, frère. Peu importe ce que ce soit.
01:37:10Je veux voir les mêmes choses, et apprendre ce que tu as appris.
01:37:14Et continuer à voyager ensemble.
01:37:16Comme ces années où on cherchait la pierre, malgré toutes les difficultés.
01:37:20Ce sont les meilleures époques que nous avons vues.
01:37:23Al, tu me racontes tes souvenirs ?
01:37:26Oui. Quand je suis partie de notre propre monde, je crois.
01:37:31L'équivalent d'exchange, hein ?
01:37:38Détruire cette porte va être un défi sans l'alchimie.
01:37:42Entre nous deux, on va le résoudre.
01:37:47RÉUNION DE TEAMS
01:37:58Photos de motions. Et armes de guerre.
01:38:01La science les a créées en deux.
01:38:04Alors pendant que les autres mettent leur arme, j'aurai ma caméra.
01:38:08Offrant des rêves fantastiques de mondes qui sont juste au-delà de notre recherche.
01:38:16J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:38:23Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:38:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:38:37Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:38:44Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:38:51Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:38:58Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:39:05Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:39:12Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:39:42Les gens disent qu'une autre grande guerre est inévitable ici, et de tout ce qui se passe, peut-être qu'ils ont raison.
01:39:50Est-ce que tu es sûr qu'on devrait s'intéresser à leurs batailles ?
01:39:53Comme je l'ai dit, Alan, on ne peut pas continuer à penser que nous sommes tout ce qui compte, que le monde n'a rien à voir avec nous.
01:39:59Ça va pour les deux côtés de la porte.
01:40:02C'est là où nous vivons.
01:40:04C'est la maison maintenant, et nous devons faire notre part.
01:40:12C'est là où nous vivons.
01:40:13C'est là où nous vivons.
01:40:14C'est là où nous vivons.
01:40:15C'est là où nous vivons.
01:40:16C'est là où nous vivons.
01:40:17C'est là où nous vivons.
01:40:18C'est là où nous vivons.
01:40:19C'est là où nous vivons.
01:40:20C'est là où nous vivons.
01:40:21C'est là où nous vivons.
01:40:22C'est là où nous vivons.
01:40:23C'est là où nous vivons.
01:40:24C'est là où nous vivons.
01:40:25C'est là où nous vivons.
01:40:26C'est là où nous vivons.
01:40:27C'est là où nous vivons.
01:40:28C'est là où nous vivons.
01:40:29C'est là où nous vivons.
01:40:30C'est là où nous vivons.
01:40:31C'est là où nous vivons.
01:40:32C'est là où nous vivons.
01:40:33C'est là où nous vivons.
01:40:34C'est là où nous vivons.
01:40:35C'est là où nous vivons.
01:40:36C'est là où nous vivons.
01:40:37C'est là où nous vivons.
01:40:38C'est là où nous vivons.
01:40:39C'est là où nous vivons.
01:40:40C'est là où nous vivons.
01:40:41C'est là où nous vivons.
01:40:42C'est là où nous vivons.
01:40:43C'est là où nous vivons.
01:40:44C'est là où nous vivons.
01:40:45C'est là où nous vivons.
01:40:46C'est là où nous vivons.
01:40:47C'est là où nous vivons.
01:40:48C'est là où nous vivons.
01:40:49C'est là où nous vivons.
01:40:50C'est là où nous vivons.
01:40:51C'est là où nous vivons.
01:40:52C'est là où nous vivons.
01:40:53C'est là où nous vivons.
01:40:54C'est là où nous vivons.
01:40:55C'est là où nous vivons.
01:40:56C'est là où nous vivons.
01:40:57C'est là où nous vivons.
01:40:58C'est là où nous vivons.
01:40:59C'est là où nous vivons.
01:41:00C'est là où nous vivons.
01:41:01C'est là où nous vivons.
01:41:02C'est là où nous vivons.
01:41:03C'est là où nous vivons.
01:41:04C'est là où nous vivons.
01:41:05C'est là où nous vivons.
01:41:06C'est là où nous vivons.
01:41:07C'est là où nous vivons.
01:41:08C'est là où nous vivons.
01:41:09C'est là où nous vivons.
01:41:10C'est là où nous vivons.
01:41:11C'est là où nous vivons.
01:41:12C'est là où nous vivons.
01:41:13C'est là où nous vivons.
01:41:14C'est là où nous vivons.
01:41:15C'est là où nous vivons.
01:41:16C'est là où nous vivons.
01:41:17C'est là où nous vivons.
01:41:18C'est là où nous vivons.
01:41:19C'est là où nous vivons.
01:41:20C'est là où nous vivons.
01:41:21C'est là où nous vivons.
01:41:22C'est là où nous vivons.
01:41:23C'est là où nous vivons.
01:41:24C'est là où nous vivons.
01:41:25C'est là où nous vivons.
01:41:26C'est là où nous vivons.
01:41:27C'est là où nous vivons.
01:41:28C'est là où nous vivons.
01:41:29C'est là où nous vivons.
01:41:30C'est là où nous vivons.
01:41:31C'est là où nous vivons.
01:41:32C'est là où nous vivons.
01:41:33C'est là où nous vivons.
01:41:34C'est là où nous vivons.
01:41:35C'est là où nous vivons.
01:41:36C'est là où nous vivons.
01:41:37C'est là où nous vivons.
01:41:38C'est là où nous vivons.
01:41:39C'est là où nous vivons.
01:41:40C'est là où nous vivons.
01:41:41C'est là où nous vivons.
01:41:42C'est là où nous vivons.
01:41:43C'est là où nous vivons.
01:41:44C'est là où nous vivons.
01:41:45C'est là où nous vivons.
01:41:46C'est là où nous vivons.
01:41:47C'est là où nous vivons.
01:41:48C'est là où nous vivons.
01:41:49C'est là où nous vivons.
01:41:50C'est là où nous vivons.
01:41:51C'est là où nous vivons.
01:41:52C'est là où nous vivons.
01:41:53C'est là où nous vivons.
01:41:54C'est là où nous vivons.
01:41:55C'est là où nous vivons.
01:41:56C'est là où nous vivons.
01:41:57C'est là où nous vivons.
01:41:58C'est là où nous vivons.
01:41:59C'est là où nous vivons.
01:42:00C'est là où nous vivons.
01:42:01C'est là où nous vivons.
01:42:02C'est là où nous vivons.
01:42:03C'est là où nous vivons.
01:42:04C'est là où nous vivons.
01:42:05C'est là où nous vivons.
01:42:06C'est là où nous vivons.
01:42:07C'est là où nous vivons.
01:42:08C'est là où nous vivons.
01:42:09C'est là où nous vivons.
01:42:10C'est là où nous vivons.
01:42:11C'est là où nous vivons.
01:42:12C'est là où nous vivons.
01:42:13C'est là où nous vivons.
01:42:14C'est là où nous vivons.
01:42:15C'est là où nous vivons.
01:42:16C'est là où nous vivons.
01:42:17C'est là où nous vivons.
01:42:18C'est là où nous vivons.
01:42:19C'est là où nous vivons.
01:42:20C'est là où nous vivons.
01:42:21C'est là où nous vivons.
01:42:22C'est là où nous vivons.
01:42:23C'est là où nous vivons.
01:42:24C'est là où nous vivons.
01:42:25C'est là où nous vivons.
01:42:26C'est là où nous vivons.
01:42:27C'est là où nous vivons.
01:42:28C'est là où nous vivons.
01:42:29C'est là où nous vivons.
01:42:30C'est là où nous vivons.
01:42:31C'est là où nous vivons.
01:42:32C'est là où nous vivons.
01:42:33C'est là où nous vivons.
01:42:34C'est là où nous vivons.
01:42:35C'est là où nous vivons.
01:42:36C'est là où nous vivons.
01:42:37C'est là où nous vivons.
01:42:38C'est là où nous vivons.
01:42:39C'est là où nous vivons.
01:42:40C'est là où nous vivons.
01:42:41C'est là où nous vivons.
01:42:42C'est là où nous vivons.
01:42:43C'est là où nous vivons.
01:42:44C'est là où nous vivons.
01:42:45C'est là où nous vivons.
01:42:46C'est là où nous vivons.
01:42:47C'est là où nous vivons.
01:42:48C'est là où nous vivons.
01:42:49C'est là où nous vivons.
01:42:50C'est là où nous vivons.
01:42:51C'est là où nous vivons.
01:42:52C'est là où nous vivons.
01:42:53C'est là où nous vivons.
01:42:54C'est là où nous vivons.
01:42:55C'est là où nous vivons.
01:42:56C'est là où nous vivons.
01:42:57C'est là où nous vivons.
01:42:58C'est là où nous vivons.
01:42:59C'est là où nous vivons.
01:43:00C'est là où nous vivons.
01:43:01C'est là où nous vivons.
01:43:02C'est là où nous vivons.
01:43:03C'est là où nous vivons.
01:43:04C'est là où nous vivons.
01:43:05C'est là où nous vivons.
01:43:06C'est là où nous vivons.
01:43:07C'est là où nous vivons.
01:43:08C'est là où nous vivons.
01:43:09C'est là où nous vivons.
01:43:10C'est là où nous vivons.
01:43:11C'est là où nous vivons.
01:43:12C'est là où nous vivons.
01:43:13C'est là où nous vivons.
01:43:14C'est là où nous vivons.
01:43:15C'est là où nous vivons.
01:43:16C'est là où nous vivons.
01:43:17C'est là où nous vivons.
01:43:18C'est là où nous vivons.
01:43:19C'est là où nous vivons.
01:43:20C'est là où nous vivons.
01:43:21C'est là où nous vivons.
01:43:22C'est là où nous vivons.
01:43:23C'est là où nous vivons.
01:43:24C'est là où nous vivons.
01:43:25C'est là où nous vivons.
01:43:26C'est là où nous vivons.
01:43:27C'est là où nous vivons.
01:43:28C'est là où nous vivons.
01:43:29C'est là où nous vivons.
01:43:30C'est là où nous vivons.
01:43:31C'est là où nous vivons.
01:43:32C'est là où nous vivons.
01:43:33C'est là où nous vivons.
01:43:34C'est là où nous vivons.
01:43:35C'est là où nous vivons.
01:43:36C'est là où nous vivons.
01:43:37C'est là où nous vivons.
01:43:38C'est là où nous vivons.
01:43:39C'est là où nous vivons.
01:43:40C'est là où nous vivons.
01:43:41C'est là où nous vivons.
01:43:42C'est là où nous vivons.
01:43:43C'est là où nous vivons.
01:43:44C'est là où nous vivons.
01:43:45C'est là où nous vivons.
01:43:46C'est là où nous vivons.
01:43:47C'est là où nous vivons.
01:43:48C'est là où nous vivons.
01:43:49C'est là où nous vivons.
01:43:50C'est là où nous vivons.
01:43:51C'est là où nous vivons.
01:43:52C'est là où nous vivons.
01:43:53C'est là où nous vivons.
01:43:54C'est là où nous vivons.
01:43:55C'est là où nous vivons.
01:43:56C'est là où nous vivons.
01:43:57C'est là où nous vivons.
01:43:58C'est là où nous vivons.
01:43:59C'est là où nous vivons.
01:44:00C'est là où nous vivons.
01:44:01C'est là où nous vivons.
01:44:02C'est là où nous vivons.
01:44:03C'est là où nous vivons.
01:44:04C'est là où nous vivons.
01:44:05C'est là où nous vivons.
01:44:06C'est là où nous vivons.
01:44:07C'est là où nous vivons.
01:44:08C'est là où nous vivons.
01:44:09C'est là où nous vivons.
01:44:10C'est là où nous vivons.
01:44:11C'est là où nous vivons.
01:44:12C'est là où nous vivons.
01:44:13C'est là où nous vivons.
01:44:14C'est là où nous vivons.
01:44:15C'est là où nous vivons.
01:44:16C'est là où nous vivons.
01:44:17C'est là où nous vivons.
01:44:18C'est là où nous vivons.
01:44:19C'est là où nous vivons.
01:44:20C'est là où nous vivons.
01:44:21C'est là où nous vivons.
01:44:22C'est là où nous vivons.
01:44:23C'est là où nous vivons.
01:44:24C'est là où nous vivons.
01:44:25C'est là où nous vivons.
01:44:26C'est là où nous vivons.
01:44:27C'est là où nous vivons.
01:44:28C'est là où nous vivons.
01:44:29C'est là où nous vivons.
01:44:30C'est là où nous vivons.
01:44:31C'est là où nous vivons.
01:44:32C'est là où nous vivons.
01:44:33C'est là où nous vivons.
01:44:34C'est là où nous vivons.
01:44:35C'est là où nous vivons.
01:44:36C'est là où nous vivons.
01:44:37C'est là où nous vivons.
01:44:38C'est là où nous vivons.
01:44:39C'est là où nous vivons.
01:44:40C'est là où nous vivons.
01:44:41C'est là où nous vivons.
01:44:42C'est là où nous vivons.
01:44:43C'est là où nous vivons.
01:44:44C'est là où nous vivons.
01:44:45C'est là où nous vivons.
01:44:46C'est là où nous vivons.
01:44:47C'est là où nous vivons.
01:44:48C'est là où nous vivons.
01:44:49C'est là où nous vivons.
01:44:50C'est là où nous vivons.
01:44:51C'est là où nous vivons.
01:44:52C'est là où nous vivons.
01:44:53C'est là où nous vivons.
01:44:54C'est là où nous vivons.
01:44:55C'est là où nous vivons.
01:44:56C'est là où nous vivons.
01:44:57C'est là où nous vivons.
01:44:58C'est là où nous vivons.
01:44:59C'est là où nous vivons.
01:45:00C'est là où nous vivons.
01:45:01C'est là où nous vivons.
01:45:02C'est là où nous vivons.
01:45:03C'est là où nous vivons.
01:45:04C'est là où nous vivons.
01:45:05C'est là où nous vivons.
01:45:06C'est là où nous vivons.
01:45:07C'est là où nous vivons.
01:45:08C'est là où nous vivons.
01:45:09C'est là où nous vivons.
01:45:10C'est là où nous vivons.
01:45:11C'est là où nous vivons.