Category
😹
AmusantTranscription
00:30Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendu à l'hôpital,
00:35l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
00:38Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendu à l'hôpital,
00:41l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
00:44Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital,
00:47l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
00:50Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital,
00:53l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
00:56Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital,
00:59l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
01:02Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital,
01:05l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
01:08Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital,
01:11l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
01:14Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital,
01:17l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital.
01:21Lorsque l'un des membres de l'équipe d'Amara.org s'est rendue à l'hôpital,
01:24la deuxième chose qu'il faut faire est chercher le colegne de char putJeremy.
01:29En attendant, laissezz mon cadeau en pouce de vocation.
01:32En attendant, laissez mon cadeau en pouce de vocation.
01:33Prenez le courage de m'écouter.
01:35Prenez le courage de m'écouter.
01:44preguntas →
01:46Il n'y a pas d'endroit pour courir.
01:56Ces démons.
01:57Il n'y a pas d'endroit dans le diable où je vais mourir comme ça.
02:02Pas pendant l'été d'Anna qui était juste à l'arrière du coin.
02:05Merci d'avoir amené nous dans ce nouveau film.
02:08Alors, c'est tout ma faute ?
02:12Bien sûr que oui !
02:15Attention !
02:21Doucement !
02:35Qu'est-ce que c'est que ça ?
02:37L'armée d'Uruk. C'est leur garde élite dans leur patrouille.
02:41Bonne chance.
02:51Attention !
02:55Des grimpeurs, hein ?
02:57Vous avez l'air d'avoir mangé un doigt rempli de slime.
03:02Qu'est-ce que vous faites ici ?
03:05Mon équipe est ici pour des affaires officielles de Meskia.
03:08La chambre d'affaires nous a employés pour sauver un caravane manquant.
03:12Malheureusement, ils étaient déjà éliminés.
03:15Et qui êtes-vous ?
03:17Nibba.
03:18Nibba ?
03:19Nibba le Dragon Slayer ?
03:22Les mots de la ville sont que vous êtes un pauvre qui a abandonné votre équipe pour s'occuper de vous.
03:27Hey, c'est pas vrai !
03:28Laisse tomber, Fatina.
03:29Oui, mais...
03:30Le long-attendu été d'Anna arrive.
03:33Alors gardez votre triche au minimum.
03:36Faites-nous un favoris et restez de notre côté, compris ?
03:39Allons-y !
03:40Troupes !
03:41Sur le visage !
03:47Hey, Nibba.
03:48La prochaine fois, emploie un meilleur gardien,
03:50pour que je n'ai pas à perdre tout mon temps à te sauver.
03:53Ce garçon est une blague.
03:54Le petit Turret est probablement aussi utile sur le terrain de la bataille
03:57qu'une centaine d'années d'odeur sur le cul d'un Kusarak.
04:04Avancez ! Marchez !
04:13Eh bien, c'était humiliant.
04:16Qui était-ce ?
04:17Kel.
04:18Il est le général de l'armée Uruk.
04:21Il est courageux et tout, mais je l'entends être un peu bizarre.
04:24Pouvez-vous marcher, Jill ?
04:26Oui.
04:27Désolée, Nibba.
04:28J'ai juste...
04:30Retournons à Meskia.
04:42Nous y sommes.
05:00C'est la maison, hein ?
05:02Pendant un moment, j'étais inquiète qu'on ne revienne pas,
05:05grâce à un certain quelqu'un.
05:07Je suis désolée si je vous ai causé beaucoup de problèmes,
05:11mais j'étais juste...
05:12Tu ne comprends pas ?
05:13Réveille-toi, Jill.
05:14Tu as fait que Nibba ressemble à un idiot.
05:18Oui.
05:19Je pensais qu'il allait être assez dur,
05:21depuis que Nibba l'a amené et l'a offert.
05:25Tu parles d'apparition comme de décevant.
05:28Tu as raison.
05:31Regardez, je suis vraiment désolé.
05:35Ce n'est pas en train de fonctionner, Jill.
05:37Vous n'êtes juste pas prêt pour cette torre, d'accord ?
05:40Je le ferai la prochaine fois.
05:41S'il vous plaît, ne faites pas ça.
05:43Donnez-moi une autre chance.
05:44Je veux me battre avec vous.
05:45Nibba, je veux monter au dessus de la torre.
05:47Je veux ce rouleau de cristal.
05:49Vous n'êtes pas prêt pour ça.
05:51Je veux monter au dessus de la torre.
05:53Je veux ce rouleau de cristal.
05:54Vous n'êtes pas prêt, Jill.
05:56Mais...
05:57Revenez chez vous.
05:59L'été d'Anu est presque arrivé.
06:01Je n'ai pas le temps ni la patience pour attendre que vous grandissiez.
06:05Alors, je suis tirée ?
06:07Revenez chez vous.
06:09C'était peut-être un peu trop dur pour lui.
06:11Il était mon type en termes d'apparence.
06:13Si je ne l'avais pas coupé, il n'aurait pas survécu une autre semaine.
06:19Hey, Nibba.
06:21Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
06:23Qu'est-ce que c'est que cet imbécile ?
06:25Comment vous connaissez-vous ?
06:27Je commence à croire que c'est vous.
06:29C'est pas moi.
06:30C'est pas moi.
06:31C'est pas moi.
06:32C'est pas moi.
06:33C'est pas moi.
06:34C'est pas moi.
06:35C'est pas moi.
06:36Vous connaissez l'un l'autre.
06:37Je commence à croire que vous êtes plus que des amis vieux.
06:41Des frères.
06:42T'es sérieux ?
06:43Ouais, mais nous avons différentes mères.
06:46Hey, attends, c'est pas ce que tu nous as dit avant.
06:49Ouais, je ne pensais pas que c'était votre affaire.
06:52Je vois.
06:53Je suppose que ce n'est pas la seule chose que tu nous gardes,
06:56n'est-ce pas, Nibba ?
07:06Je suis tiré.
07:07Hey, vieux.
07:09Mon armure est-elle prête ?
07:12Là-bas.
07:13300 guilda.
07:15Oh, désolé.
07:20À la prochaine.
07:25Tu veux dire que si tu es fort, tu peux te faire un coup de main ?
07:28C'est pas ça.
07:29C'est pas ça.
07:30C'est pas ça.
07:31C'est pas ça.
07:32C'est pas ça.
07:33C'est pas ça.
07:34C'est pas ça.
07:35Même si tu es fort suffisamment pour résister...
07:37C'est riche.
07:38Bien, merci, vieux heureux.
07:42On dirait que tu fais très bon déroulement, n'est-ce pas ?
07:45On dirait que tu fais très bon déroulement, n'est-ce pas ?
07:49C'est l'été dehanu, les puissance ni les démons sont mauvaise.
07:52ça ne viendra que chaqueannée, tout le monde brûle,
07:54il y a beaucoup de treasure à trouver là-haut, tu sais.
07:57L'été dehanu...
08:00Quoi de neuf ?
08:01Quand tu sors de routine ?
08:03Ma première visite, nous sommes allés à un endroit appelé le Tien Garden.
08:07Peut-être que c'est le backyard.
08:09Je viens juste d'arriver ici. C'était ma première visite, et j'ai été tiré.
08:15Sors de mon chemin.
08:23La base est en russes, hein ? Bâtard.
08:26Tu comprends ce genre de lieu que c'est, garçon ? Tu as une idée ?
08:31Oui. C'est la torre construite par le mauvais Druaga.
08:35Elle était morte. Gilgamesh l'a détruite il y a longtemps.
08:39Mais puis, il y a environ 20 ans, la torre sombre est retournée.
08:43Druaga ? Tu sais, personne n'a jamais vu ce monstre.
08:47Parce que personne n'est jamais arrivé au toit, depuis que Gilgamesh n'est pas là.
08:52Je vais arriver au toit.
08:55Et puis, je vais défendre Druaga.
08:58Attendez ! Je vais l'enlever et détruire ce lieu.
09:02Je vais amener la paix à Uruk et nous libérer de cette torre infestée par le mauvais Druaga.
09:11Quelqu'un d'entre nous est en train de faire de la vie honnête à partir de cette torre, tu sais ? Tu te souviens ?
09:16Tiens, ça devrait fonctionner comme de nouveau.
09:18Oh, merci.
09:22Eh bien, tu vas me le payer, n'est-ce pas ?
09:29Si tu as été tiré, tu devrais prendre ce grand discours sur la défaite de Druaga au marché des recruteurs dans le quartier.
09:35C'est à l'ouest de la rue Sargon.
09:59Regarde, si tu veux faire de l'argent réel, t'inquiètes pas pour le château de bronze. Il y a plein d'arbres là-haut.
10:05Tu pourrais même t'amuser et gagner des jet-boots.
10:08Je suis en train de chercher un skill scout. Tu travailles avec moi et je te donnerai des profits, Sheriff.
10:13Hey, on-time-go-see, ça fait combien de temps ?
10:16Trop longtemps. Quoi qu'il en soit, vieux Sargon, il est mort.
10:20Hey, Kid, c'est ton premier jour ?
10:21Euh, ouais.
10:22Tu n'aimes pas lui, en tout cas.
10:23T'es en train de perdre ton temps si tu cherches du travail.
10:25Crois-moi, personne ne va emprunter un amateur comme toi, ça ne va pas se passer.
10:30Ouais, mais je veux monter jusqu'au toit du toit de cette tour et défendre Druaga.
10:34Je ne peux pas perdre mon temps en me foutant de là-bas.
10:37Hey, pourquoi tu n'essaies pas de crier une invitation ?
10:40J'imagine que plein de gens s'assoient pour une aventure comme celle-là.
10:44Fais-le ici.
10:46Pourquoi pas ?
10:47Euh, OK.
10:49Attends !
10:50Attends !
10:53Qu'est-ce qu'il y a avec ce gars ?
10:54Climbers de Meskia, écoutez-moi maintenant !
10:57Écoutez !
10:58Je suis Jill, le fils de Marka et un guerrier de Larsa.
11:01S'il vous plaît, j'ai besoin de votre aide.
11:04Je vais vaincre l'evil Druaga au toit du toit du toit.
11:08Mon objectif est de reconstruire le pays d'Uruk avec la puissante puissance de la Crystal Rod, mais je ne peux le faire seul.
11:14Si vous êtes fort suffisamment pour embarquer dans cette mission, allez-y et rejoignez-moi, mes amis !
11:24Donc il s'appelle le Druaga.
11:26Nous avons un héros bonifié à nos mains.
11:29N'hésitez pas à nous dire comment ça marche.
11:32Bonne chance.
11:33Reconstruire l'Uruk ?
11:34Quel con !
11:36Oh mon dieu, je ne savais pas que j'allais parler à un idiot.
11:39Bonne chance, héros.
11:41Vous, vous devriez être déçus !
11:44Je pensais que vous, les climbers, deviez être plus braves que ça !
11:47Vous n'êtes qu'un groupe de fous !
11:50Quoi ? Qu'est-ce que vous avez dit ?
11:53Appelez-moi un fou ? Dis ça à mon visage !
11:56C'est ce que vous êtes.
11:58Vous êtes blindés par votre envie pour les trésors des toits.
12:01Vous n'essayez même plus de lutter pour la justice.
12:04Et des gens comme ça sont appelés fous !
12:08Cassez-vous !
12:10Nous avons mis nos vies sur la ligne, vous n'alliez pas durer un jour sur nos chaussures !
12:14J'ai l'air de vous le dire encore une fois.
12:17Je le dirai autant de fois que vous le souhaitez.
12:20Vous n'êtes qu'un groupe de fous !
12:28Ça ne vous fait pas mal.
12:30C'est un garçon difficile.
12:33Cassez-vous !
12:35Qu'est-ce que c'est que ça ? Ce garçon est assez difficile.
12:38Qu'est-ce que c'était que ça ?
12:40Si vous allez me battre, battez-vous pour de vrai !
12:46C'est trop loin.
12:48Ça ne vous fait pas mal ?
12:52Ce n'est rien.
12:54S'il vous plaît, dites-moi que ce n'est pas le meilleur que vous pouvez faire, vous fous !
12:57Allons-y !
12:59On ne vous mènera pas si facilement la prochaine fois.
13:05Bizarre.
13:30Bonjour.
13:40Bonjour.
13:42J'ai peur que ce soit exactement comme je l'ai pensé auparavant.
13:46Je t'ai regardé depuis longtemps.
13:50Oui, tu es...
13:53Tu es...
14:07Sérieusement blessé.
14:09Oui.
14:11Tu as raison.
14:17Je suis désolé.
14:19Je suis désolé.
14:21Je suis désolé.
14:45C'est bizarre.
14:51C'est bizarre.
14:59Bonjour.
15:04Excusez-moi, mademoiselle.
15:11Sur le visage.
15:13Sur le visage ? Quoi ?
15:22Je suis désolé.
15:25Où suis-je ?
15:27Mon endroit. Je t'ai apporté ici.
15:30Je l'ai acheté il y a un mois.
15:32Tu étais très blessé au marché des recrues.
15:36J'ai demandé à cette femme de t'accueillir ici.
15:38Je ne pouvais pas le faire moi-même.
15:40Blessé ? Je ne me sens pas mal du tout, pour être honnête.
15:43Je me sens plutôt bien maintenant.
15:45C'est parce que je t'ai curé, stupide.
15:48Ne t'inquiète pas, ton cheveu ne va pas tomber.
15:51Quoi ? Je ne m'y étais pas inquiété.
15:54Tu es un gardien, n'est-ce pas ?
15:56Tu peux protéger une fête avec ton éclairage ?
15:59Oui.
16:01Parfait ! Je dois que tu m'emmènes jusqu'au haut de la torre.
16:05Oh, et j'ai oublié de te le dire.
16:07Je suis Kaya.
16:09Quel est ton nom ?
16:19J'apprécie que tu m'aies sauvé et que tu m'aies acheté ce déjeuner.
16:23Je suis vraiment reconnaissant, c'est juste que...
16:26Regarde, tu dis que tu veux aller jusqu'au haut de la torre.
16:29Mais as-tu une idée de ce que ça signifie ?
16:31Bien sûr que oui !
16:33Je cherchais une fête comme toi, et maintenant on en a une.
16:37Vois-tu ? On est prêts à partir.
16:39Toi, moi et cette femme là-bas faisons notre thé.
16:43Elle aussi ?
16:44C'est Ame, n'est-ce pas ?
16:46Qu'est-ce que tu penses, Ame ? Tu veux monter jusqu'au haut de la torre ?
16:51Pourquoi pas ?
16:52Parfait ! Allons-y !
16:54Oh, ne devrions-nous pas avoir un plan d'abord ?
16:56Tu as raison, on pourrait vraiment utiliser plus de gens.
16:59En plus, le déjeuner est beaucoup plus amusant de cette façon.
17:14Qu'est-ce que c'est que cette motion ?
17:15C'est le roi. Il est venu jusqu'ici pour détruire les troupes.
17:20Attends un instant...
17:22C'est le roi Gilgamesh !
17:24Le héros légendaire !
17:26Oui, on dirait que c'est lui.
17:28Je reviendrai tout de suite.
17:29Attends ici.
17:36Excuse-moi.
17:43Le roi Gilgamesh de l'Avitat.
18:06Alors c'est le roi, hein ?
18:08Ouais, Gilgamesh, le roi d'Uruk. Il doit être plus de cent ans de vie.
18:14N'a-t-il jamais entendu parler d'un retirement ?
18:17L'armée lance une grande offensive pendant l'été. Les héros ne s'arrêtent pas.
18:23N'oubliez pas, nous parlons d'un gars qui a tué un diable tout seul.
18:27Tout seul, hein ? J'ai entendu parler de ça quand j'étais petite, mais si vous voulez mon avis, ça a l'air assez fichu.
18:34De toute façon, j'imagine que le fait d'y être est bon pour la morale de l'armée.
18:38Qu'est-ce qui se passe ?
18:40J'ai les infos. D'après ce que j'ai entendu, on dirait qu'ils vont attaquer ce soir. Il y en a six.
18:47Mais je ne comprends pas, pourquoi j'ai dû regarder tout ça ?
18:52Où vont-ils ?
18:58Qui est le banquier ?
18:59Je ne sais pas, mais j'imagine que la lutte politique est la raison.
19:03Qu'est-ce que vous en parlez tous les deux ?
19:06Une tentative d'assassinat contre Gilgamesh.
19:10Ils resteront à la maison d'hôtel de la Chambre des Commerces. Le plan est d'invader le lieu ce soir par le système de sécheresse.
19:21Je pense que quelqu'un nous écoute.
19:24Ça n'a pas d'importance.
19:26Attendez, qu'est-ce qui se passe ? Quelqu'un devrait me dire ce qui se passe en ce moment !
19:31Je vous en donnerai les détails.
19:33Allons-y.
19:38Ils vont tuer le roi.
19:39Nipah ?
19:59S'il vous plaît, votre Highness, faites-vous à la maison.
20:04Votre Majesté, votre inspection des troupes est prévue pour demain.
20:09Pardonnez-moi, je sais que vous devriez être fatigué de votre longue voyage, mais...
20:13Marv ?
20:14Ma liège.
20:16Ça me sent comme si j'étais là hier, et je sais que ça fait des siècles.
20:21Rappellez-moi, combien de fois suis-je allé à cette tournée ?
20:25Quatre, Highness.
20:27Cinq, alors. Si je peux, je le ferai.
20:31Wow, un plan pour tuer le roi.
20:33J'y suis allé, et quand je suis arrivé, je l'ai entendu planifier.
20:38Attendez un instant, vous connaissez ce mec ?
20:40Il a dit qu'il allait invader la maison d'hôtel du pays par les toits.
20:44Je trouve ça très difficile à croire, mais je ne sais pas.
20:47Je ne sais pas ce qu'il va faire.
20:49Je ne sais pas ce qu'il va faire.
20:51Je ne sais pas ce qu'il va faire.
20:53Je ne sais pas ce qu'il va faire.
20:55Je ne sais pas ce qu'il va faire.
20:57Je ne sais pas ce qu'il va faire.
20:59Je ne sais pas ce qu'il va faire.
21:01Je ne peux pas rester ici et faire rien, je ne peux pas ?
21:03Bien sûr que tu peux pas.
21:04C'est intéressant, que penses-tu Amé ?
21:08Ça a bon goût.
21:09Merci, j'en ai fait plus.
21:11Tu veux un autre cup ?
21:14C'est comme parler à un poste de fenêtre.
21:17Quoi qu'il en soit, je suis fini avec toi.
21:19Je vais aller faire quelque chose.
21:21Et je prends ta brume avec moi pour la protection.
21:30Oh, tu es de retour, comment ça s'est passé ?
21:32C'était rapide.
21:33Non, je ne suis pas de retour.
21:35Où est la maison d'hôtel ?
21:44Tu n'as vraiment pas dû venir avec moi.
21:47Oh, c'est pas grand-chose.
21:50Pour te dire la vérité,
21:52j'ai eu beaucoup de rêves sur les piglets.
21:55Des rêves sur les piglets ?
21:57Oui.
21:58Tu ne sais pas que les piglets dansent signifie bonne chance ?
22:02Regarde, je n'ai aucune idée de ce que tu parles.
22:06Restons concentrés.
22:07Si les choses s'éloignent, tu peux te défendre ?
22:18Ne t'inquiète pas pour nous, d'accord ?
22:21Oui, d'accord.
22:27Ils sont là.
22:34Qui sont-ils ? Tu les reconnais ?
22:37Je ne sais pas, c'est trop sombre.
22:39Mais je vais découvrir.
22:41Attends un peu, ne t'inquiète pas.
22:43Ils sont déjà en train d'entrer.
22:45Hey, arrête, qu'est-ce que tu fais ?
22:48Quoi ?
22:49Niba, c'est toi ?
22:51Ecoute, tu dois abandonner ce boulot d'assassinat et...
22:55Tue-le.
22:57Tue-le.
23:10Ce n'est pas Niba.
23:21Allons-y.
23:28Tuez-le.
23:40Pas mal.
23:45Basu Rameshchar.
23:47Oh, servants de la vaste charité,
23:49armez-vous avec vos bras.
23:57C'est magique.
23:58Tu es un oracle ?
24:10Prends ça.
24:27Oh non, les assassins vont chercher le roi.
24:30Tu restes ici, je les mènerai.
24:32D'accord.
24:33Sois en sécurité, Jill.
24:42C'est bizarre.
24:44Pourquoi Niba et les autres parlent-ils de l'assassinat ?
24:50Alors, maintenant que ça s'est passé,
24:52qu'est-ce qu'on doit faire ?
24:58Arrêtez.
25:00Qu'est-ce que vous faites ici ?
25:03Nous ?
25:27Qu'est-ce que vous faites ici ?
25:58Bordel de pute.
26:07Non, arrêtez.
26:13Le roi.
26:15Je ne pouvais pas le sauver.
26:18La Majesté, ouvrez les portes.
26:20Le roi Gilgamesh, parlez-nous.
26:22Vous allez bien ?
26:23Oui.
26:24Qui en est-il ?
26:27Non, s'il vous plaît.
26:55Le roi Gilgamesh.
26:57Le roi Gilgamesh.
26:59Le roi Gilgamesh.
27:01Le roi Gilgamesh.
27:03Le roi Gilgamesh.
27:05Le roi Gilgamesh.
27:07Le roi Gilgamesh.
27:09Le roi Gilgamesh.
27:11Le roi Gilgamesh.
27:13Le roi Gilgamesh.
27:15Le roi Gilgamesh.
27:17Le roi Gilgamesh.
27:19Le roi Gilgamesh.
27:21Le roi Gilgamesh.
27:23Le roi Gilgamesh.
27:25Le roi Gilgamesh.
27:27Le roi Gilgamesh.
27:29Le roi Gilgamesh.
27:31Le roi Gilgamesh.
27:33Le roi Gilgamesh.
27:35Le roi Gilgamesh.
27:37Le roi Gilgamesh.
27:39Le roi Gilgamesh.
27:41Le roi Gilgamesh.
27:43Le roi Gilgamesh.
27:45Le roi Gilgamesh.
27:47Le roi Gilgamesh.
27:49Le roi Gilgamesh.
27:51Le roi Gilgamesh.
27:53Le roi Gilgamesh.
27:55Le roi Gilgamesh.
27:57Le roi Gilgamesh.
27:59Le roi Gilgamesh.
28:01Le roi Gilgamesh.
28:03Le roi Gilgamesh.
28:05Le roi Gilgamesh.
28:07Le roi Gilgamesh.
28:09Le roi Gilgamesh.
28:11Le roi Gilgamesh.
28:13Le roi Gilgamesh.
28:15Le roi Gilgamesh.
28:17Le roi Gilgamesh.
28:19Le roi Gilgamesh.
28:21Le roi Gilgamesh.
28:23Le roi Gilgamesh.
28:53Le roi Gilgamesh.
28:55Le roi Gilgamesh.
28:57Le roi Gilgamesh.
28:59Le roi Gilgamesh.
29:01Le roi Gilgamesh.
29:03Le roi Gilgamesh.
29:05Le roi Gilgamesh.
29:07Le roi Gilgamesh.
29:09Le roi Gilgamesh.
29:11Le roi Gilgamesh.
29:13Le roi Gilgamesh.
29:15Le roi Gilgamesh.
29:17Le roi Gilgamesh.
29:19Le roi Gilgamesh.
29:21Le roi Gilgamesh.
29:23Le roi Gilgamesh.
29:25Le roi Gilgamesh.
29:27Le roi Gilgamesh.
29:29Le roi Gilgamesh.
29:31Le roi Gilgamesh.
29:33Le roi Gilgamesh.
29:35Le roi Gilgamesh.
29:37Le roi Gilgamesh.
29:39Le roi Gilgamesh.
29:41Le roi Gilgamesh.
29:43Le roi Gilgamesh.
29:45Le roi Gilgamesh.
29:47Le roi Gilgamesh.
29:49Le roi Gilgamesh.
29:51Le roi Gilgamesh.
29:53Le roi Gilgamesh.
29:55Le roi Gilgamesh.
29:57Le roi Gilgamesh.
29:59Le roi Gilgamesh.
30:01Le roi Gilgamesh.
30:03Le roi Gilgamesh.
30:05Le roi Gilgamesh.
30:07Le roi Gilgamesh.
30:09Le roi Gilgamesh.
30:11Le roi Gilgamesh.
30:13Le roi Gilgamesh.
30:15Le roi Gilgamesh.
30:17Le roi Gilgamesh.
30:19Le roi Gilgamesh.
30:21Le roi Gilgamesh.
30:23Le roi Gilgamesh.
30:25Le roi Gilgamesh.
30:27...
30:36Il n'y a pas l'endroit pour courser.
30:39Ces demi-sphères...
30:43J'aurais pas ...
30:44joué comme ça.
30:45Pas tout le temps deterable.
30:49Bien ruptée cette by-play Youtube.
30:52Alors, c'est tout ma faute ?
30:55Bien sûr que oui !
30:57Faites attention !
31:18Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
31:20L'armée de Burek. C'est leur garde élite dans leur patrouille.
31:24Oh, bonne chance.
31:39Des grimpeurs, hein ?
31:41Vous avez l'air d'avoir mangé un doigt rempli de slime.
31:46Qu'est-ce que vous faites ici ?
31:48Mon équipe est ici pour des affaires officielles de Meskia.
31:51La chambre de commerce nous a employés pour sauver un caravane.
31:55Malheureusement, ils étaient déjà éliminés.
31:58Et qui êtes-vous ?
32:00Neba.
32:01Neba ?
32:02Neba le Dragon Slayer ?
32:04Les mots de la ville sont que vous êtes un pauvre qui a abandonné votre fête pour s'occuper de votre propre peau.
32:09Hey, c'est pas vrai !
32:11Laisse tomber, Fatina.
32:12Oui, mais...
32:14Le long-attendu été de l'honneur est venu.
32:17Alors gardez votre fête au minimum.
32:19Faites-nous un favoris et restez de notre côté, d'accord ?
32:22Allons-y !
32:23Troupes !
32:24Sur le visage !
32:30Hey, Neba.
32:31La prochaine fois, emploie un meilleur gardien,
32:33pour que je n'ai pas à perdre tout mon temps à te sauver.
32:36Ce garçon est une blague.
32:38Sir, c'est probablement aussi utile sur le terrain de la bataille
32:40qu'un centaine d'années d'odeur sur le cul d'un kousarak.
32:47En avant, marchez !
32:56Eh bien, c'était humiliant.
32:59Qui était-ce ?
33:01Kel.
33:02C'est le général de l'armée d'Uruk.
33:04Il est valide et tout, mais je crois qu'il est un peu fou.
33:07Pouvez-vous marcher, Jill ?
33:09Oui. Désolée, Neba. J'ai juste...
33:13Allons-y à Meskia.
33:25Nous y sommes.
33:37C'est parti.
33:48C'est la maison, hein ?
33:50Pendant un moment, j'étais inquiète qu'on ne revienne pas.
33:53Grâce à un certain quelqu'un.
33:55Je suis désolée si j'ai causé beaucoup de problèmes.
33:59Mais j'étais juste...
34:00Tu ne comprends pas ?
34:01Réveille-toi, Jill.
34:02Tu as fait que Neba ressemble à un idiot.
34:06Oui. J'ai pensé qu'il allait être assez dur,
34:09vu que Neba l'a amené et qu'il a voté pour lui, mais...
34:12Tu parles d'apparence de déceit.
34:16Tu as raison.
34:18Regarde, les gars, je suis vraiment désolé.
34:21Neba ?
34:23Ça ne marche pas, Jill.
34:25Tu n'es juste pas prêt pour cette tour.