• 3 ay önce
مسلسل القروية الجميلة,مسلسل تركي,مسلسلات تركية,القروية الجميلة,القروية الجميلة الحلقة الاخيرة,مسلسلات تركية قروية,دبلجة عربية,مسلسلات تركية قروية 2024,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسلات تركية قروية كوميدية,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات قروية تركية 2024,مسلسل,مسلسلات تركية ريفية,مسلسلات تركيه قرويه,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 1,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 2,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 3,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 4,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 5
مسلسلات هندية,مسلسل هندي رومنسي,مسلسل هندي دوبلاج عربي,مسلسل هندي,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربية,مسلسلات هندية حزينة,مسلسل,مسلسل هندي دراما,مسلسلات هندية رومنسية,سيلسيلا مسلسل هندي,مسلسلات هندية دوبلاج عربي,مسلسل هندي مدبلج بالعربية,مسلسلات هندية رومانسية,مسلسل هندي سواراغيني,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربي,مسلسل هندي ومن الحب ما قتل,مسلسل جديد,مسلسلات هندية درامية,مسلسلات,عميلة سرية مسلسل هندي,60 سيلسيلا مسلسل هندي,مسلسل هندي الروح العاشقة
مسلسل هندي,مسلسلات هندية,مسلسل,مسلسل هندي مدبلج,مسلسل مجاني,مسلسل ببلاش,مسلسل هندي دوبلاج عربي,مسلسلات هندية رومنسية,مسلسلات زي الوان,مسلسل هندي دراما,مسلسلات هندية دوبلاج عربي,مسلسلات هندية حزينة,مسلسلات هندية درامية,مسلسلات هندية رومانسية,مسلسل هندي رومنسي,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربي,اسماء جلال,مسلسل هندي سواراغيني,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربية,مسلسل هندي ومن الحب ما قتل,مسلسل جديد,مسلسل هندي الروح العاشقة

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00...bir vol torunken benimle geldin.
00:03Bilmiyorum, Ramiz.
00:05Belki de çok irayetli oldum.
00:08Bir şeyler olmadan çok şey düşündüm.
00:11Ve inan bana, sen hiçbir şey yanlış mı dedin?
00:14Ben de bir kez senin bu konusundan düşündüm.
00:18Üzgünüm.
00:19Hey!
00:21Sen de üzgün ol.
00:26Senin bu şarkıları dinledim.
00:30Nasıl beni anlattın...
00:34...ve bana yardım ettin...
00:36...hiç beklememiştim.
00:40Ceya, senin şarkılarının...
00:42...her birine aklımda kaldı.
00:48Ayrıca...
00:49...Mrs. Ranbir Cep Mohite Patil...
00:53...ben bilmiyordum...
00:55...ki sen bu kadar yetenekli bir şarkıcısın.
00:58Ceya, çok etkilendim.
01:00Gerçekten çok etkilendim.
01:19Her bir kısım senin şarkılarının...
01:21...yaklaştı benim kalbime.
01:23İlk defa kendimi senin gözünün önünde görüyorum.
01:26Biliyorum.
01:28O an önce binlerce defa seni sevdiğimi söylemiştim.
01:31Ama bugün...
01:33...onu söylemeden...
01:35...sen bana ne kadar sevdiğini hissettirdin.
01:41Ceya, gerçekten seni seviyorum.
01:46Seni seviyorum.
01:48Seni seviyorum.
01:49Seni seviyorum.
01:50Seni seviyorum.
01:51Seni seviyorum.
02:21Onunla konuşmak...
02:22...benimle konuşmak...
02:23...seninle konuşmak...
02:24...seninle konuşmak...
02:25...benimle konuşmak...
02:26...seninle konuşmak...
02:27...seninle konuşmak...
02:28...seninle konuşmak...
02:30...seninle konuşmak...
02:31...seninle konuşmak...
02:32...seninle konuşmak...
02:33...seninle konuşmak...
02:34...seninle konuşmak...
02:35...seninle konuşmak...
02:36...seninle konuşmak...
02:37...seninle konuşmak...
02:38...seninle konuşmak...
02:39...seninle konuşmak...
02:40...seninle konuşmak...
02:41...seninle konuşmak...
02:42...seninle konuşmak...
02:44...seninle konuşmak...
02:45...seninle konuşmak...
02:46...seninle konuşmak...
02:47//Müzik
03:17Hıh.
03:20Kâliye gülkü.
03:24Her bu kavita apne kese padi didi?
03:28Jandije keli bu sari layin kadeh kadeh yuman me banali?
03:36Aga vedi eska?
03:38Mujega kavita likne atiye.
03:41Tujhe to bata, mekese tote kitara ratleti hu.
03:45Gâvme kâliye kavita suniyti?
03:48Açi lagi to ratli.
03:51Deka?
03:53Kitni musta kâma inâş.
03:55Ar veseli, kâ faruk padta he?
03:58Şe kavita kiste likhi?
04:01Ye söp, tere hi to man ke bâv the.
04:05To ye hi saç he?
04:11Hâ, didi, mâgar...
04:12Agar mâgar, kuch nî.
04:15Happy birthday pe?
04:16Happy birthday wala gâna gâte he nâ hâm sâb?
04:18O kânsâ hâm ne likhâ he?
04:20Firbî hâm gâte he.
04:22Bu sâb, bâvnâ ose jûdâ he.
04:26Agar bâvnâ saçî he, to sâb açâ he.
04:32Ar ek bâk, mâ jântî hu.
04:35Jandije, tutse bâhâ pyâr kertî.
04:40To, ik dûsre kâ kâl rakhû.
04:43Mal mî jû kuch bî he, kûl kâr bûlû.
04:47Tâ ki âgâ se kavita ki zarûrat nâ pâdî.
04:49Sâmjî?
04:55Ağap nâ, is world ki best didi he.
04:59I love you so much, mâla.
05:01To, kû pâvâd this gûr.
05:03Zûkâm mâ dûnâ denâ bâs.
05:06Hâ, lî.
05:13Ben, bâşka bir kâdîn değilim.
05:25Tanrı'nın Râzâsı.
05:29Râna'nın kalbinde ne hissettiğimi anladım.
05:32Bu ne tür bir seviyedir?
05:35Bu, bana yasaklanmıyor.
05:39Şimdi, bana bir yol göster.
05:41Bu yol, kimseye bir sorun gelmez.
05:48Anne, baba, kâkû, kâkâ, Ceya.
05:51Çok özür dilerim.
05:52Son dakika için size söylemek istiyorum.
05:55Ama sizlere destek olmalıyız.
05:56Anne, bugün benim importanti kliyenlerim evde,
06:00iş yemeği için geldi.
06:01Onları evde aradım
06:02çünkü evde birçok şey var.
06:06Devlet, iş…
06:08Onları etkilemek çok önemli.
06:11Onları çok sevin.
06:14Râna, bu kadar şey için ne demek?
06:17Sen söyledin, işimiz bitti.
06:20Hepimiz onları çok sevindireceğiz.
06:23Evet, anne. Bunu duydum.
06:25Bir şey olmasın.
06:31Baycu!
06:35Kötü bir şey.
06:38Ne oldu? Niye herkes bana bakıyor?
06:45Ben de yardım edeceğim.
06:46Ben de öyle bir şeyim değil mi?
06:48Bekleyin, hatırlıyorum.
06:52Kan…
06:54Kanfi…
06:57Confidence.
06:58Evet, aynen öyle.
07:00Baycu hanım,
07:02biz sizden güveniyoruz.
07:04Ama siz Baycu'ya güvenmiyorsunuz.
07:08Baycu hanım,
07:09senin Baycu'ya güvenmek çok eğlenceli.
07:11Sadece biraz kontrol edin.
07:1410% azalın.
07:16Olur, iyi.
07:21Râna, bu çok heyecanlı.
07:25Sen rahatla.
07:26Bak, biz gösterilerinize
07:28çok şerefli bir yöntem alacağız.
07:31Çok teşekkür ederim.
07:33Ee, ee…
07:35Bir şey diyeceğim.
07:36Çikolata kekimizin en sevdiğimiz yöntemi hazırlayın.
07:39Ben de istiyorum, deneyin.
07:41Sevgili karımın yöntemini hazırlayın.
07:46Benden çok zorlanır mı?
07:48Nasıl zorlanırım, Râna?
07:50Aslında, benim karım için çok mutluyum.
07:56Bu yöntemi hazırlamak için çok mutluyum.
07:59Seninle birlikte bir yöntem hazırlayalım.
08:05Birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte…
08:06Her şeyi burada yapacağız, tamam mı?
08:09Râna, sen merak etme.
08:11Ben de ona yardım edeceğim. O yalnız değil.
08:14Mohit Patil'in evinde,
08:15gösterilerine çok hoş geldiniz.
08:19Evet.
08:20Teşekkür ederim.
08:22Ben burada…
08:24Yardım edin.
08:29Tamam, tamam.
08:32Görüşmek üzere.
08:38Râgini, Allah'ım.
08:39Evet?
08:40Beni, Şambuğa'ya gönderdim.
08:41Bu farklı bir kualiye.
08:42Artificial flowers yapma.
08:44Gerçekler yap. Tamam mı?
08:45Evet, anne. Relax.
08:46Uyumadın mı?
08:48Bak, şimdi ne diyorum?
08:49Bir kualiyeyi yapacağız.
08:51Bir kualiyeyi yapacağız.
08:53Bir kualiyeyi yapacağız.
08:54Bir kualiyeyi yapacağız.
08:56Bir kualiyeyi yapacağız.
08:57Bir kualiyeyi yapacağız.
08:59Şimdi bütün evimizi temizliyoruz, o zaman kendi odanızı da temizleyin.
09:02Bütün eski kıyafetleri, her şeyi çıkarın.
09:05En azından birisiye ödeme yaparız, değil mi?
09:11Eski kıyafetler?
09:17Benim erkeğim, kıyafetlerim çok zordur.
09:21Bir şeyi söyleyemezsin.
09:24Bir saniye.
09:26Bayju, al bunu.
09:28Nara seninle konuşmak istiyor.
09:29Şimdi neyi yaptım?
09:33Alo?
09:34Bayju, lütfen.
09:35Kliyentime çok büyük bir rotayı yapar mısın?
09:38Çok büyük bir rota?
09:39Böyle büyük insanlar çok büyük bir rota yemeyecek mi?
09:42Evet, yemeyecekler.
09:44Geçen defa faktöre gelince, ben de onu denedim.
09:47Çok beğendim.
09:50Lütfen hatırlat.
09:52Sert değil.
09:53En iyisi yapacağım.
09:55Teşekkür ederim.
10:05Bayju.
10:07Al bunu.
10:09Bu sana bir hediye.
10:13Aslında tüm bu kıyafetler, ödeme yapacağımı düşündüm.
10:17Sonra düşündüm, ödeme yapmanın başlangıcını evden yapmalıydım.
10:21O yüzden bu senin.
10:26Suleyka.
10:27Her zaman bir şey yapmak için ne zaman bir fırsat buluyorsun?
10:32Yalan.
10:33İyileşme zamanı yok.
10:37Bunu iyi için söylüyorum.
10:40Her gün böyle eski giysiler giydiriyorsun evde.
10:43Şimdi Rana'nın delegatesi gelecek.
10:45Çok büyük insanlar gelecek.
10:47İyi giysiler giydireceksin.
10:49Bu yüzden ödeme yaptın.
10:56Kızım, neden bizden birinin ödeme giysi giydirmek istiyorsun?
10:59Ne?
11:01Kızım ne giyiyorsa, ne giyiyorsa güzel.
11:05Ama bir şeyin ihtiyacı varsa, ben de onun için yeni giysileri getirmek istiyorum.
11:11Tamam mı, babacığım?
11:12Kesinlikle doğru, Jaya.
11:13Neden sen?
11:14Eğer Bayju bir şey istiyorsa, ben de onu alıp alacağım.
11:18Ve onun için ödeme alacağım.
11:20Hadi, hadi, hadi.
11:22Ne kadar konuşuyorsunuz?
11:24Zavallı Suleyman Hanım'a.
11:29Bu çok sevgili bir gift.
11:33Teşekkürler.
11:36Bu giysi, kıyafetli bir kapur gibi.
11:39Al.
11:42Bütün eski giysilerini vermişsin, değil mi?
11:44Bu giysi, çok yorulduğunu görünüyor.
11:51Bunu da ver.
11:52Ne zaman?
11:53Ne?
11:55O kadar sinirli mi?
12:04Güzel.
12:07Bayju, şu an nereye gidiyorsun giysiyle?
12:10Suleyman Hanım'a.
12:11Suleyman Hanım'a?
12:12Nereye gidiyorsun giysiyle?
12:14Suleyman Hanım'a teşekkür ederim.
12:21Bu nasıl bir ses?
12:32Bayju, Bayju.
12:34Bu yeni bir şey mi?
12:36Burası.
12:38Burası, burası.
12:47Bu kapı da.
12:49Bayju, senin sarı şeritli giysi var.
12:52Bunu geri al.
12:53Al, al.
12:57Senin sarı şeritli giyisi çok keşke.
13:00Bugün kahve getirdim.
13:02Bu çay, yarın yedir.
13:06Güzeldi değil mi? O yüzden aldım.
13:07Ve bu bundan.
13:10Yıldız için.
13:12Bu bundan alın.
13:20Çok komik düşünüyorsun değil mi?
13:22Evet, Süleyman Hanım.
13:24Sizin eski kıyafetlerinizi bana verdiniz.
13:26Ve çok iyi bir iş yaptınız.
13:27O yüzden ben de iyi bir iş yapmaya düşündüm.
13:30Gördüm gençlik erkeklerle çok iyi bir iyi.
13:33Ama benim aşkımı ve sevgilim umursamak çok zor bir iş değil.
13:35Bu yüzden ben güzel bir eşya yaptım.
13:38Ve sonra sevgili eskileri için çok ufak bir kötü şeyi yapmak zor bir iş değil.
13:43O yüzden önce kalkacaksın.
13:44Ama önce çıkıyorsun.
13:46Diyemezsin ki bu adam senin zaferinin sebebi değil.
13:50Benim kızımı sevmek zor bir iş değil.
13:52Ama bu yüzden bana böyle bir şey yapmayacağım.
13:54Bize bunu zaten unutamadınız.
13:56Ama bu yüzden ben size bunu unutamadım.
13:58Seni de göreceğim.
14:03Bütün bunları buraya alın.
14:06İyi bir zaman yok.
14:11Hadi, git.
14:14Bu, birbiriyle birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte birlikte.
14:17Biri bu, biri bu.
14:19Gülüşmeler.
14:27Evet, bu işe yarar.
14:30Bu tür insanların neden şopaya gitmesi?
14:33Herkes buraya geldi.
14:36Ne alacağım?
14:41Evet.
14:43Bakayım, ne var?
14:45Ağabey, ne yapalım?
14:49Ne yapalım?
14:51Rakine dayı ne dedi?
14:5410% kendini kontrol etmelisin.
14:58Rana'nın günü çok önemli.
15:01Bir şey yapma.
15:05Bu iyi.
15:15Rana'nın günü çok önemliydi.
15:33Bu, Vasım Deraş'ı değil.
15:36O zaman bu kim?
15:37Bu, Rana'nın günü çok önemliydi.
15:39Herkes buraya geldi.
15:41Rana'nın günü çok önemliydi.
15:43O zaman bu kim?
15:45Rana'nın günü çok önemliydi.
15:47Herkes buraya geldi.
15:49O zaman bu kim?
15:51Rana'nın günü çok önemliydi.
15:53Herkes buraya geldi.
15:55Rana'nın günü çok önemliydi.
15:57Herkes buraya geldi.
15:59Rana'nın günü çok önemliydi.
16:01Herkes buraya geldi.
16:03Rana'nın günü çok önemliydi.
16:05Bilemiyorsun.
16:07Her şeyin quintessiz olduğunu tanıyorsun.
16:09Evet, evet, bana en600 sayfa diyorsun.
16:11Bu bir mucize.
16:31Rana'nın günü çok önemliydi.
16:33Ne?
17:03Ne oldu?
17:33Tadına bakmanız gerekiyor.
17:34Bitti.
17:36Tv?
17:37Roti?
17:37Ne?
17:38Ne?
17:38Ne? Ne? Ne?
17:39Ne?
17:39Ne?
18:03Sori.
18:11Sori.
18:13Sori.
18:15Sori.
18:17Ne?
18:19Ne?
18:21Ne?
18:23Sori.
18:25Ne?
18:27Ne?
18:29Ne?
18:31Üff.
18:43Vay, vay, vay, Vahid'ciğim.
18:48Çok güzel bir rotayı pişirdin.
18:52Sadece Rengice'nin kocasını beğenir.
18:55Her şey yolunda olur.
18:56O mutlu, ben de mutluyum.
19:02Biri geldi mi?
19:05Hiçbir şey hazır olmadı.
19:07Kimse de yok.
19:09Bir şey yapmam lazım.
19:21Merhaba.
19:22Merhaba.
19:23Biz Hranveci'yi aradık.
19:26Gelin, gelin.
19:28Gelin, gelin.
19:30Hepimiz seni bekliyoruz.
19:35İçin çok şey hazırladık.
19:38Gelin, gelin.
19:39Gelin, gelin.
19:42Bugün bu misafirler için çok dikkatli olacağım.
19:45Rengice'nin işleri çok iyi olacak.
19:48Hiçbir şey yapmayacak.
19:50Nasıl bildi ki biz buradayız?
19:52Ben de senin arkadaşınım.
19:54Ne bileyim.
19:55Hadi, hadi.
19:58Hadi, hadi.
20:00Hadi.
20:01Hadi, hadi.
20:03Hadi, hadi.
20:22Ne yiyorsunuz?
20:23Bu mutlu rota benim için değil.
20:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen