https://www.romstation.fr/multiplayer
Play The Godfather: The Don's Edition online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Play The Godfather: The Don's Edition online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Category
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:00Fils de pute !
00:30Tu penses que tu peux me tirer la merde ?
00:38Bâtard !
01:01Qu'est-ce que tu dirais d'un peu de pratique ?
01:26Tu n'as pas de chance, mon ami. Donne-moi une pièce de l'action.
01:28Je n'ai pas d'argent avec un mec comme toi.
01:40On va juste nettoyer cet endroit.
01:46Ok, je vais gérer ça. Juste dégage, d'accord ?
01:59Non !
02:04Ne me fous pas de la merde !
02:09Et si je te frappe les doigts ?
02:15Tu vas avoir un mauvais jour.
02:20Ne me fais pas te tuer !
02:22Je vais te frapper s'il te plaît !
02:52C'est parti !
03:11Tu voulais plus de stop-and-pass ?
03:13Je passe.
03:15C'est parti !
03:46C'est parti !
03:56Je n'ai pas de licence, mais je peux te réparer.
04:11Oh, désolé !
04:15Dépêche !
04:45Dépêche !
05:16C'est bon, c'est bon !
05:18Oh, putain !
05:30Je vais m'en aller.
05:43Oh, mon Dieu ! Cours !
05:48Oh, putain !
05:55Oh, mon Dieu !
05:59Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:03Donne-moi de l'énergie !
06:18Oh, putain !
06:23Oh, putain !
06:37Oh, putain !
06:39Tu es un monstre !
06:41Oh, je dois m'en aller !
06:49Oh, putain...
06:54Oh, putain.
08:18Je vais te le faire !
08:19J'ai tué Menfalesh.
08:21Tout ce que je veux c'est les clés.
08:22Ok ! Prends les clés !
08:24Mais... mais... il n'y a rien là-dedans !
08:27J'ai déjà envoyé les goûts !
08:48J'en ai eu un !
09:18Ok, les gars, rentrez dans la voiture.
09:48Faites juste comme ça. Faites que ça ressemble à un délivery routine.
10:14Hey ! Arrêtez cette voiture !
10:18Arrêtez cette voiture !
10:22Arrêtez cette voiture !
10:31Dès qu'on passera par ces portes, trouvez un bon endroit et arrêtez.
10:34Les gars vont vous tuer.
10:49C'est l'un de nos trucs. Laissez-le entrer.
10:51De ce côté, allez !
11:04Vous et Monk, plantez des bombes, une pour chaque bâtiment.
11:07Nous allons montrer à Selazo comment la famille s'occupe du boulot.
11:18Allons les tuer !
11:24Allons les tuer !
11:26Allons les tuer !
11:56Allons les tuer !
12:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:12Ce sont nos gars !
12:13Ce sont nos gars !
12:14Dépêchez-vous !
12:15J'ai besoin d'une bombe !
12:18Tuez-les !
12:35Ok, les gars, terminons-les !
14:47C'est bon, c'est bon, c'est bon !
15:17Des morts dans la zone, un massacre, un puré de serbes.
15:21Un jour dans la vie, un exécuté.
15:23Quelqu'un dans la zone, un assassin.
15:25Un suicide.
15:27Quelqu'un dans le couloir.
15:29Un homme dans la zone.
15:31En plus, quelque part, un type dans la zone.
15:33Un sans-âme.
15:35Le butcher.
15:37Un puissureur.
15:39Un saloperieur.
15:41Un être humain.
15:43Un homme.
15:45Faites attention !
16:15C'est ça le bâtiment !
16:38Bien joué !
16:39L'essence devrait nous avoir donné la fleur au jour où on se prépare.
16:42Mais il va revoir notre message !
16:44Tu penses que c'est le dernier qu'on voit de lui ?
16:45Pas pour longtemps.
16:46On a Salazzo's Warehouse, mais il a encore des fonds de drogue là-bas.
16:50Tu les trouveras et les bomber, et ça sera un très bon mouvement de carrière.
16:55Fais la fête de la nuit.
16:57Ça a l'air d'un plan.
16:58Hé, il vaut mieux qu'on s'en fasse avant que les policiers ne nous suivent.
17:02Bonne idée.
17:03Va rencontrer Monk.
17:04Il est allé à Corkut's Perch pour fêter.
17:14C'est le dernier qu'on voit de lui.
17:24C'est le dernier qu'on voit de lui.
17:29C'est le dernier qu'on voit de lui.
17:44Qu'est-ce que tu fais ?
18:44Abonne-toi !
19:14– Sous-titrage par Succès –
19:44– Sous-titrage par Succès –
20:14– Sous-titrage par Succès –
20:44– Sous-titrage par Succès –
21:14– Sous-titrage par Succès –
21:44– Sous-titrage par Succès –
22:14– Sous-titrage par Succès –
22:44– Sous-titrage par Succès –
23:14– Sous-titrage par Succès –
23:44– Sous-titrage par Succès –
24:14– Sous-titrage par Succès –
24:44– Sous-titrage par Succès –
25:14– Sous-titrage par Succès –
25:44– Sous-titrage par Succès –
26:14– Sous-titrage par Succès –
26:44– Sous-titrage par Succès –
27:14– Sous-titrage par Succès –