See No Evil The Moors Murders Season 1 Episode 1

  • geçen ay
See No Evil The Moors Murders S01E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:30Bir köpeğin ruhu var.
00:05:34Belki bir köpeğin bir personalite olduğunu anlayabiliriz.
00:05:38Neden bir ruh değil?
00:05:40Belki bir köpeğin bütün ruhu çöp gibi olduğunu düşünürsünüz.
00:05:44Bir köpeğin
00:05:48biyolojik bir makine değil.
00:05:50Biz de öyleyiz.
00:05:52Bu odamızda.
00:05:54Ve daha doğrusu
00:05:56bir köpeğin bütün ruhu
00:05:58çöp gibi.
00:06:02İlahi bir şey değil.
00:06:08Kötü bir şey Neddy.
00:06:10Şimdi onu karıştırdın.
00:06:12Konuşma lütfen konuşma.
00:06:14Bu senin için geliyor.
00:06:16Ben bir hipokrata mısın diyorsun?
00:06:18Neden?
00:06:20Neden söz kutusuna başladım?
00:06:24Yani standardlar korunmalı.
00:06:26Doğru değil mi Maureen?
00:06:28Bu evi paylaştığımızda
00:06:30çok sayılı bir kadın var.
00:06:34Ayrıca
00:06:36her durumda
00:06:38öğrenmek zorunda kalan
00:06:40bir köpeğin
00:06:42var.
00:06:48Bu benim köpeğim.
00:06:52Nasılsın?
00:06:54Bir işin var mı?
00:06:56Yok ama
00:06:58birini geçmişte görüyorum.
00:07:14Merhaba.
00:07:16Bir köpeğin
00:07:18ruhu var mı?
00:07:20Baba köpeği.
00:07:22Kimseyle tanışmadım.
00:07:24Söyledim ki o iyi olabilir.
00:07:26Sadece onu biraz tanıtmak zorunda kaldım.
00:07:28Her şey ne?
00:07:30Neddy Hesse'nin şeyleri mi?
00:07:32Hesse.
00:07:34Sadece isimler.
00:07:36Neddy Goon Show'tan.
00:07:38Maira Hesse bir piyano çalıcısı.
00:07:40Hiç duymadım.
00:07:42O böyle şeyleri seviyor değil mi?
00:07:44Klasik müzik,
00:07:46jazz okulları.
00:07:48Gerçekten iyi bir şey.
00:07:50Yeni şeylerden
00:07:52aklını açtı.
00:07:54Benim gibi değil.
00:07:56Ne demek?
00:07:58Senin için yaptığım şey mi?
00:08:00Çok fazla değil.
00:08:02Beni evlendirdin
00:08:04ve dünyadaki en güzel
00:08:06bebeğimi verdin.
00:08:12Hadi gidelim.
00:08:14Bir köpeğin ruhu var mı?
00:08:16Bir köpeğin ruhu var.
00:08:46Hesse'nin ruhu var.
00:08:50Hesse'nin ruhu var.
00:09:02Hesse'nin ruhu var.
00:09:04Benim gibi.
00:09:10Ne düşünüyorsun Dave?
00:09:12Hiçbir şey.
00:09:14Güzel.
00:09:16Hesse'nin ruhu var değil mi?
00:09:18Hesse'nin ruhu var.
00:09:20Senin hayatın boyunca
00:09:22onunla birlikte kalacaksın.
00:09:24Hayır.
00:09:26Yenileme.
00:09:28Hesse'nin ruhu var.
00:09:30Bu yaştan sonra değil mi?
00:09:32Hayır.
00:09:34Hesse'nin ruhu var.
00:09:36Neddy'le ben de.
00:09:38Nerede?
00:09:40Hasley'de.
00:09:42Peak District'te.
00:09:44Her yer çok güzel.
00:09:46Kedi sadece düştü.
00:09:48Benim gibi.
00:09:50Çocuk evine duygulandı mı?
00:09:52Evet, sen de mi?
00:09:54Sen neredesin?
00:09:56Sen nereden biliyorsun.
00:09:58Bize söyle.
00:10:00Scotland ne gibi?
00:10:02Böyle mi?
00:10:04Bazı yerler iyi,
00:10:06diğerler biraz daha urban.
00:10:08Bir kutu yok, bir bank yok,
00:10:10ya da bir Bonnie Bray var.
00:10:12Ama çoğu yerlerde,
00:10:14bir adam başka birini
00:10:16kapatabilir.
00:10:18Sadece yanlış yola bakmak için.
00:10:20O zaman sen hangi bölgeden geldin?
00:10:22İkisiyle tanışıyorum.
00:10:24Neden sadece
00:10:26doğru soruya doğru cevap vermiyorsun?
00:10:28Kısa bir şey privasiyeti.
00:10:32Seni benimle saygı duyuyorum.
00:10:41Seni bırakirim.
00:10:43Yahu ben de.
00:10:49Sadece kapıyı aç.
00:11:04Yeni sen olduğunu görmekten memnunum.
00:11:06Aslında sen ve Eamon ilk konuştuklarında
00:11:07çok üzüldüm.
00:11:08Biz, kardeşlerimizin filmi ve hiçbir şey onun yoluna asla geçemeyecek.
00:11:15Bu, Mrs. Reed değil mi?
00:11:18Kızının kız kardeşi.
00:11:20Evet, Pauline.
00:11:23İki yıldır artık.
00:11:26Burası odası.
00:11:28Gerçekten gece evde babasını görüyorum.
00:11:30Bu kızı iyi tanıyordun, değil mi?
00:11:32Evet.
00:11:34Maureen ve Myra da.
00:11:37Polis dedi ki, bir adamı tanıdın ve onunla kaçtın.
00:11:41Ne?
00:11:43Buna inanmadın değil mi?
00:11:45O herhangi bir kız değildi.
00:11:47Evet, doğru.
00:11:49Onlar herhangi bir kız değildi.
00:11:52Gel buraya.
00:11:54Gel buraya!
00:11:57Gel buraya!
00:12:07Ne zaman kalacağız, Maureen?
00:12:09Bence tamam.
00:12:12Dikkatli ol, Maureen.
00:12:16Ne düşünüyorsun?
00:12:18Gorton'da kalmak için daha iyi.
00:12:20Özür dilerim.
00:12:22Hala paketleri hazırlamadık.
00:12:24İyidir, Myra.
00:12:26Sıkışıyor.
00:12:28Evet.
00:12:29Sıkıştık, değil mi?
00:12:31Hala iyi.
00:12:33Evet.
00:12:35Sıkıştık, değil mi?
00:12:37Hala çok şey var.
00:12:39Rüzgârlar, parçalar, alışverişler.
00:12:41Ben yardım edeceğim.
00:12:43Bu harika olur.
00:12:45Ashton Market'e gidebiliriz.
00:12:47Ben de.
00:12:49Angela kıyafetleri için sabırsızlanıyor.
00:12:51Ben hala ona selam vermedim.
00:12:53Gördün mü?
00:12:55Günlerce büyüyor, değil mi?
00:12:57Merhaba, Angela.
00:12:59Merhaba.
00:13:01Ne?
00:13:05Bir saniye.
00:13:09Kapıyı kapat.
00:13:11Neyi?
00:13:13Kim söyledi ki buraya gelmelisiniz?
00:13:15Canavar.
00:13:17Tamam, üzgünüm.
00:13:19Tebrik ederim.
00:13:21Gidiyoruz.
00:13:27Söz veriyorum.
00:13:31Geliyor.
00:14:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:32Mrs. Kilbride?
00:14:33Evet?
00:14:34Aştın Polisi, Mounsey'nin Şef İnspektörü.
00:14:38Bu senin John'ın değil mi?
00:14:40Evet.
00:14:42Onun hakkında ne var?
00:14:43Umarım haberim yok.
00:14:45Sadece bir şirketi aldım.
00:14:46Bu durumda kendimi tanımlamak istiyorum.
00:14:49Düşünecektin mi?
00:14:50Seninle çok uzun zamandır konuşmadık.
00:14:52Gidebilirsin.
00:14:53Teşekkür ederim.
00:14:54Hey! Bu benim uçak!
00:14:55Çocuklar!
00:14:56Diğer odaya geçin lütfen.
00:14:58Hadi.
00:15:00Hadi.
00:15:03Danny, söylediğin gibi yap.
00:15:07Teşekkür ederim.
00:15:09Bu konuda üzgünüm, Mrs. Kilbride.
00:15:11Ama John'ın kaçırıldığı günlerden bahsedmek istiyorum.
00:15:15Yeniden.
00:15:16Lütfen.
00:15:19Bir arkadaşla fotoğraflara gitti.
00:15:22Ondan sonra markete gittiler.
00:15:25John çok fazla yaptı.
00:15:26Bob'u kazanmak için.
00:15:28Çocuklar için bir şeyler taşıyarak.
00:15:30Karıştırmak için.
00:15:32Sonunda John'un arkadaşı evine gitti.
00:15:35Bu ne zaman olacaktı?
00:15:3717.30'da.
00:15:38Kırmızıydı.
00:15:40Boğaz düştü.
00:15:42John binlerinde duruyordu.
00:15:45Bu onun gördüğünü hatırlayan hiç kimse unutmuyor.
00:15:47Onların hepsiyle ilgilenmediğim gibi değil.
00:15:50Eğer bir garip adam sütçenizi ödeyebilirse...
00:15:53...ve benimle gel dediyse, yapamazsın.
00:15:55Evden kaçarsın.
00:15:56Evden kaçarsın.
00:15:57Evden kaçarsın.
00:16:02Ne oluyor?
00:16:05Sen misin?
00:16:06O bir polis, Pat.
00:16:07DCI Mertzi.
00:16:08Buraya buraya gelmek ne demek istiyorsun?
00:16:11Gizli.
00:16:12Bu benim niyetim değildi.
00:16:13Bu çoktan başlangıçta yaptığın her şey.
00:16:15Pat, durma.
00:16:16Birkaç hafta arıyordu.
00:16:18Şehri arıyordu.
00:16:20Bu evi arıyordu.
00:16:22Beni arıyordu.
00:16:23Onunla bir şey yapmadığını.
00:16:24Bir şey yapmadığını.
00:16:25Ve sonra bir şey yapmadığını.
00:16:26O öldüğünü düşünüyorsun.
00:16:27Bu yüzden bir sorun yok.
00:16:28Değil mi?
00:16:29Biliyorum.
00:16:30Bu çok rahatsız edici olmalı.
00:16:32Biz...
00:16:33...senin şifresini istemiyoruz.
00:16:37Sadece adamımızı istiyoruz.
00:16:41John Kilbride'ye ne olduğunu düşünüyorsun?
00:16:43DCI Downs, şehri yukarıya döndürdü.
00:16:45Her garaj, çatı, rüzgar, kanal arıyordu.
00:16:49Biliyorum, biliyorum.
00:16:50Sana ne olduğunu soruyorum.
00:16:52Ashton Market'teydi.
00:16:53Sana çok vakit geçirdiğini söyledim.
00:16:55İnsanları arıyorlar.
00:16:56Onlar da elbiseler ve aletler.
00:16:58Çocuklar değil.
00:16:59Yani John'ı terk ettiğini düşünüyorsun?
00:17:01Her şeyden dolayı mutlu bir adamdı.
00:17:03Onu kaçırmak istemiyorum.
00:17:05Annesiyle ilgilenen teoriyi açıkladın mı?
00:17:08Annesi her zaman ilk tahmin edilenleri biliyorum.
00:17:11Evet.
00:17:12Ama onu tanıdım.
00:17:13Ve onu görmek istemiyorum.
00:17:14Görüyor musun?
00:17:16Hayır, görmüyorum.
00:17:17Doğru.
00:17:18Sen ve ben bununla ilgili bir sual vereceğiz.
00:17:19Büyüklüğümün arkasında.
00:17:21Allah bilir ne zaman bulacağız.
00:17:23Ama bulacağız.
00:17:24John Cooper Ard'ın 23 Nisan'da kaybolduğu gün.
00:17:28Bu, Kennedy'nin öldürüldüğü günlerden sonra.
00:17:33Herkes o günleri hatırlıyor.
00:17:35Her şeyden dolayı düşünmek istiyoruz.
00:17:37Bir gün Ashton'a gittin mi?
00:17:40Ve eğer öyleyse, bu marketten mi geldin?
00:17:43Ve bu çocukları gördün mü?
00:17:46Veya çocukları izleyen kimse görmüş mü?
00:17:50Veya başka bir yönde şaşırmış mı?
00:17:52Ve eğer öyleyse, lütfen Ashton Polisi'ye iletin.
00:17:57John'a benziyor mu?
00:17:58Yani şey bu...
00:18:00John şaşırıyor gibi görünüyor.
00:18:02Ama John'a benziyor.
00:18:03Onun yüzünden gülme olmadığını görmedin.
00:18:07İyi adamsın, Johnny.
00:18:12Kardeşini özledin mi, Johnny?
00:18:13Ne düşünüyorsun?
00:18:14Teşekkürler, gençler.
00:18:15Çok teşekkürler.
00:18:16Teşekkürler.
00:18:17İyi adamsın.
00:18:18İyi adamsın.
00:18:19Çok teşekkürler.
00:18:20Teşekkürler.
00:18:21Teşekkürler.
00:18:22Çok iyi yaptın.
00:18:23Çok iyi yaptın.
00:18:24Mrs. Kubriah, çok teşekkürler.
00:18:26Teşekkürler, Mr. Mouser.
00:18:27Yok bir şey.
00:18:28İyi adamsın.
00:18:29Hadi.
00:18:30Çok gururluyum.
00:18:31Bir deneyim olmalı.
00:18:32DCS Prescott'a ne dersin?
00:18:34O da Preston'dan mı?
00:18:36Preston.
00:18:43Gerçekten böyle bir şey bulamazdın.
00:18:47Bu bir yıl, Joe.
00:18:49Bu zamanlarda büyük bir publicity veriyorduk.
00:18:53Kimse hiç bir şey hatırlamaz.
00:18:55Sadece ailemize sahip olduğumuzu hissettim.
00:18:56Sadece onlara yalancı umut veriyorsun.
00:18:58Peki, ne yapmalıyım?
00:19:00Onlara bırakacak mısın?
00:19:04Hayır.
00:19:05Yapabilirsin.
00:19:07Ama kendi zamanında yap.
00:19:09Eğer bir yalancı umut varsa,
00:19:11ona para vermeye devam edemeyeceğim.
00:19:13Efendim.
00:19:19Teşekkürler.
00:19:20Hadi.
00:19:34Baba!
00:19:36Allah'ım!
00:19:37Manchester'da pisliğe yaklaştığında yolda yürüdün.
00:19:39İki saat bekliyordun.
00:19:41Sonra sana dedi ki,
00:19:42senin işin buradaydı.
00:19:43Söyledim ki, senydin.
00:19:48Senin ne işin var?
00:19:50Angel'a.
00:19:51Onunla ilgili ne?
00:19:52Pek çok şey yaptı.
00:19:55Maureen'i hastaneye götürdü.
00:19:57Tamam, onunla ne var?
00:20:00Gerçekten mi? Ne gördün?
00:20:02Zavallı çocuk.
00:20:04İyi bir nefes almadı.
00:20:06Bir şeyler denediler.
00:20:09Onu kurtarmaya denediler, ama yapamadılar.
00:20:12Hayır.
00:20:14Hayır, bu yanlış.
00:20:16Her şey yanlış.
00:20:17Hastanedeyiz.
00:20:18Ankos doğru, Dave.
00:20:20O orada!
00:20:23Yardım et!
00:20:30Yardım et!
00:20:40Onu düşürdüğümde iyi görünüyordu.
00:20:43Sakin ol.
00:20:45Ve biliyorum ki, geçen hafta o kadar kötü bir kestirmişti.
00:20:47Söylediler ki, bunun nedeni değil.
00:20:48Söylediler ki, kestirmişti.
00:20:51İyi bir anne olduğunu sanıyordum.
00:20:53Doğru şeyler yapıyordum.
00:20:55Haklıydın.
00:20:56Aklına gel.
00:20:57Kimsenin yanında değildi.
00:20:58Kahretsin, Dave.
00:20:59Bırak onu.
00:21:01Gördüğünüz gibi.
00:21:04Bir çay daha yapabilir miyim, aşkım?
00:21:06Hayır.
00:21:08Bence biraz uzaklaşmalıyız.
00:21:12Gözlerimizi temizleyelim.
00:21:15Hadi, Dave.
00:21:18Bu yeni mi?
00:21:19Traveller.
00:21:20İki otobüse çeviriyor.
00:21:22Daha fazla bagaj kapasitesi ihtiyacın olacağını hiç bilmiyorsun.
00:21:49İlginç.
00:22:02Biri bir çay istiyor mu?
00:22:08Dave?
00:22:11Eğer istiyorsa.
00:22:15Günaydın.
00:22:17İyiyim.
00:22:20Arada duracaksın.
00:22:39Bana geldiğine çok mutluyum.
00:22:47Kimseye gitmezdim.
00:22:53Annen nereye gitti?
00:22:57Bir parçaladı.
00:23:01Angela'dan uzun zamandır hastaneye oturuyordum.
00:23:05Gittiği zamanı biliyordum ama...
00:23:09Bir şey için hala bekliyordun.
00:23:11Hiçbir şey.
00:23:15Bir ışık çıkmadı.
00:23:18Bir nefes.
00:23:22Hiçbir şey.
00:23:28Gürcü'nün sessizliği, değil mi?
00:23:37Hiçbirini öldürdüğünü bilmiyordum.
00:23:42Arkadaşım Michael.
00:23:46Aman Tanrım, evet.
00:23:49Gürcü'nün sessizliği, değil mi?
00:23:53Hiçbirini öldürdüğünü bilmiyordum.
00:23:57Onların onu çıkartmasını asla unutmayacağım.
00:24:00Onu bankada bırakmak için.
00:24:04Ona gülümsüyordum.
00:24:07Yeniden uyanmasını istiyordum ama...
00:24:11Ama yapmadılar.
00:24:42Burası.
00:24:48Burası.
00:24:51Bu taraftan.
00:24:54Bu yer için yaşarım.
00:24:58Kalbimi ondur.
00:25:12Hoş geldin.
00:25:15Hoş bulduk.
00:25:17Hoş bulduk.
00:25:34Allah'ın yardımı için küçük bir kuş.
00:25:38Çok güzel.
00:25:39İnanmıyorum, çok üzgünüm.
00:25:46Bak.
00:25:48Bana bak.
00:25:50Lütfen ona söyleme, tamam mı?
00:25:55Tamam, Gary. Bitti mi?
00:25:56Tamam, bu kadar.
00:25:58Çok iyi adamım.
00:25:59Teşekkürler.
00:26:01Gelin.
00:26:04Nasıldı Kırmızı Ağustos?
00:26:05Çalışık.
00:26:06Adamlarım artık yeterince yaşlı.
00:26:08Kırmızı Ağustos'tan bir şey çıkardı mı?
00:26:10Birkaç çatışma.
00:26:11Çok fazla alçalık.
00:26:12Ve Manchester'dan bunu aldık.
00:26:1510 yaşında bir adam, Leslie Anne Downey'i kaybettik.
00:26:19Düşündüm.
00:26:20Bu adamlar,
00:26:22bu adamlar,
00:26:23bu adamlar,
00:26:24bu adamlar,
00:26:25bu adamlar,
00:26:26bu adamlar,
00:26:27bu adamlar,
00:26:28bu adamlar,
00:26:29bu adamlar,
00:26:30bu adamlar,
00:26:31bu adamlar,
00:26:32bu adamlar,
00:26:33bu adamlar,
00:26:34bu adamlar,
00:26:35bu adamlar,
00:26:36bu adamlar,
00:26:37bu adamlar,
00:26:38bu adamlar,
00:26:39bu adamlar,
00:26:40bu adamlar,
00:26:41bu adamlar,
00:26:42bu adamlar,
00:26:43bu adamlar,
00:26:44bu adamlar,
00:26:45bu adamlar,
00:26:46bu adamlar,
00:26:47bu adamlar,
00:26:48bu adamlar,
00:26:49bu adamlar,
00:26:50bu adamlar,
00:26:51bu adamlar,
00:26:52bu adamlar,
00:26:53bu adamlar,
00:26:54bu adamlar,
00:26:55bu adamlar,
00:26:56bu adamlar,
00:26:57bu adamlar,
00:26:58bu adamlar,
00:26:59bu adamlar,
00:27:00bu adamlar,
00:27:01bu adamlar,
00:27:02bu adamlar,
00:27:03bu adamlar,
00:27:04bu dayanışmalar,
00:27:05bu adamlar,
00:27:06bu adamlar,
00:27:07bu adamlar,
00:27:08bu adamlar,
00:27:09bu adamlar,
00:27:10bu adamlar.
00:27:11Ne?
00:27:12Yine canlı bir eş,
00:27:13eve gitmek istedi,
00:27:14burada çalışmak istedi,
00:27:15bir anlattı,
00:27:16atacak mısın?
00:27:17Tamam cal fearless Criminal or something,
00:27:18niye canlıdayım,
00:27:19Ben de biraz yakam
00:27:22bu adamı bilin bizim
00:27:23Bize bağlanan bir şey mi,
00:27:24Bir buçuk saniye.
00:27:25Onun için her şeyi yapmalıyız.
00:27:26Onu çağıracağız.
00:27:27Sen olsaydın, iletişimden unutmamalıydım.
00:27:48Şapkası yok.
00:27:49Bu bir şapkası.
00:27:50Bu küçük bir kutudan daha iyi olmalı.
00:27:52Onu söylemeye çalışacağız.
00:27:53Her şeyimizden beri elimizden geldi.
00:27:55Açın gözlerinizi!
00:27:56Hey!
00:27:58Kızımla böyle konuşma.
00:28:00Açın gözlerinizi!
00:28:01Onunla konuşacağım.
00:28:01Ne kadar iyi olduğumuzu söyleyeceğim.
00:28:02Dikkat etmelisin!
00:28:03Wild Street birkaç ay sonra çıplak olacak.
00:28:05Ayrıca...
00:28:06...onun arkasında daha çok hatırları var.
00:28:08Ne? Bence ben bunu bilmiyorum.
00:28:22Ben sadece Angela'nın tamamen gitmediğini biliyordum.
00:28:36Biliyorsun ki ruhlar bir yerlerde, güvenli.
00:28:39Umarım o da cehennemde olacak.
00:28:42Belki.
00:28:43Ama buna inanmıyorsun değil mi?
00:28:44Bir kez yapabilirdin.
00:28:48Sen benimle daha ilimliydin.
00:28:51İnanmıyorum.
00:28:52Bütün bu...
00:28:53...kötülük, redensiyon ve övgü...
00:28:55...Father Theodore'un...
00:28:56...Saint Francis'e gömdüğü gibi.
00:29:21Olmaz.
00:29:22İnanmıyorum.
00:29:23Sen onu da biliyor musun?
00:29:24Hayır.
00:29:25Bu adam, Father Theodore'un, büyük bir hayvan.
00:29:26Ama bir zamanlar...
00:29:27...onu tanıdığım için...
00:29:28...ben onu tanıyorum.
00:29:29Ama o zaman...
00:29:30...bu adam...
00:29:31...o yüzden çok fazla...
00:29:32...anlamıyorum.
00:29:33O yüzden sen de bunu bilmiyorsun.
00:29:34Hiçbir şey bilmiyorum.
00:29:35Ben daha çok bilmiyorum.
00:29:36Sen bunu bilmiyorsun.
00:29:37O zaman...
00:29:38...anlamıyorsun.
00:29:39Sen de bunu bilmiyorsun.
00:29:40Anlamıyorum.
00:29:41Anlamıyorum.
00:29:42Anlamıyorum.
00:29:43Anlamıyorum.
00:29:44Anlamıyorum.
00:29:45Anlamıyorum.
00:29:46Anlamıyorum.
00:29:47Anlamıyorum.
00:29:48Anlamıyorum.
00:29:49Biraz dışarı çıkmıştım.
00:29:51Neden?
00:29:52Daha önce seni aldatmıştın değil mi?
00:29:54Kıyafeti kullanmıştın değil mi?
00:29:56Evet, o sadece bir köye çıkmıştı.
00:29:59Yani moral kıyafetleri yok mu?
00:30:01Hayır.
00:30:03İşim yok mu?
00:30:05Kırmızı mı?
00:30:06Hayır.
00:30:07Kırmızı kırmızı kırmızı.
00:30:11Gerçekten mi?
00:30:12İhtiyacımız olan silahlara sahip olduk.
00:30:15Silahlar?
00:30:16Evet.
00:30:17Maraj, Çiğdil Gun Club'a katıldım.
00:30:19Evet, ben de onu söyledim.
00:30:21O zaman,
00:30:22ne yapalım?
00:30:26Evet, ne yapalım?
00:30:29Ben de.
00:30:46Bu adamı asla bulamadım.
00:30:51Kim?
00:30:52Bu adamı asla bulamadım.
00:30:58Glenn Miller'ı tanıdım.
00:31:00O zaman,
00:31:01uçuşta uçuyorsun,
00:31:05tıpkınca motor ağlar,
00:31:07ölürsün.
00:31:12Sonra,
00:31:16Olivia'ya gidiyorsun.
00:31:23Ben de uyuyayım.
00:31:26Sen de uyuyacaksın.
00:31:28Ben de bu akşam kalacağım.
00:31:31Çocuklar, sofrada uyuyabilirler.
00:31:33Aşağıda da uyuyabilirler.
00:31:34Evet, tamam.
00:31:36Hadi.
00:31:40İyi akşamlar çocuklar.
00:31:41İyi akşamlar.
00:31:42Çıkarın o pilimi.
00:31:47Teşekkürler.
00:31:48Buyrun.
00:31:53Zavallı kızların ailesi.
00:31:55Ne?
00:31:56Lesleyhan Downey.
00:31:58Yine de,
00:31:59ödüllerini ödüyor,
00:32:00iyi değil.
00:32:01Evet, iyi.
00:32:02O çocuk,
00:32:03o zaman,
00:32:04hiç dışarı çıkamazdı.
00:32:05Bu biraz kötü.
00:32:06Anneni suçluyor.
00:32:07Sen de.
00:32:08Güzel.
00:32:09Her neyse,
00:32:10yine de seni sevmeyecekler.
00:32:11Elini bize ver.
00:32:14Nasıl biliyorum ki,
00:32:15sen kirli değilsin?
00:32:16Çünkü,
00:32:17her zaman,
00:32:18daha fazla kafa alabilirim,
00:32:19daha fazla kafayı alabilirim.
00:32:36Bu beni geri alıyor.
00:32:39Sen, küçükken,
00:32:40her zaman yanımda duruyordun.
00:32:42Bir kötü rüya olduğunda.
00:32:45Ben,
00:32:46sadece böyleydi.
00:32:48Ayrıca,
00:32:49sabah iyi olurduğunda.
00:32:51Bunu hatırlıyorum.
00:32:55Her zaman,
00:32:56onu düşünüyorsun değil mi?
00:32:59Angela.
00:33:01Evet.
00:33:05En azından,
00:33:06bir zaman olmalı.
00:33:11Dave'i endişelendim.
00:33:12Dave.
00:33:15Onu kaybettikten sonra,
00:33:16asla konuşamıyor.
00:33:19Ona biraz boşluk ver.
00:33:22O, ona bakıyor.
00:33:24Sanıyorsun?
00:33:26Her şey yolunda olacak.
00:33:29İkiniz de.
00:33:32Yardım edin.
00:33:36Yardım edin.
00:33:37İyi akşamlar.
00:33:42Seni çok seviyorum.
00:34:12Yardım edin.
00:34:13Yardım edin.
00:34:14Yardım edin.
00:34:15Yardım edin.
00:34:16Yardım edin.
00:34:17Yardım edin.
00:34:18Yardım edin.
00:34:19Yardım edin.
00:34:20Yardım edin.
00:34:21Yardım edin.
00:34:22Yardım edin.
00:34:23Yardım edin.
00:34:24Yardım edin.
00:34:25Yardım edin.
00:34:26Yardım edin.
00:34:27Yardım edin.
00:34:28Yardım edin.
00:34:29Yardım edin.
00:34:30Yardım edin.
00:34:31Yardım edin.
00:34:32Yardım edin.
00:34:33Yardım edin.
00:34:34Yardım edin.
00:34:35Yardım edin.
00:34:36Yardım edin.
00:34:37Yardım edin.
00:34:38Yardım edin.
00:34:39Adamlar da ona bir şey söyledi ama bu kadar tehlikeli değil.
00:34:41Beni dikkat et.
00:34:42Bir daha Ashton'u görmesin.
00:34:43Senin kızın Keith için.
00:34:44Eğer Jimmie'yi daha bir kere alırsan, ben kendimi çözeceğim.
00:34:45Yöretirim, öğretirim.
00:34:46Çocuklarımı öldüreceğim ve sonra kendimi öldüremez.
00:34:47Platen.
00:34:48Sexыnu annene dağıtmıyorum.
00:34:496 defaJimmie'yi aldın.
00:34:50Buna umurumda değil.
00:34:51Jimmie kötü bir adamdı Keith.
00:34:52Onun kılarına mali olur muydu?
00:34:53Sana inanıyorum.
00:34:54Evet biliyorum.
00:34:55Ve Manchester polis ile ilgili hiçbir şeyim yok.
00:34:57Tamam mı?
00:34:58Girebilir miyim?
00:34:59Manchester Polis ile ne alakası var, tamam mı?
00:35:02Gidebilir miyim?
00:35:05Bingo'ya çıktığımda, Keith'i annelerine gönderdim.
00:35:09Tabii ki oraya asla ulaşamadı.
00:35:12Jimmy burada yalnızdı, değil mi?
00:35:14Bunu açıklayamayacağın bir yol yok.
00:35:17Yani, ona bak.
00:35:19Bu koltukla yıllarca çalışıyordu.
00:35:21Büyük çoğunlukla yatağa asla ulaşamadı.
00:35:25Öldüren gibi görünüyor mu?
00:35:30Ben...
00:35:32Umut vermedim, biliyorsun değil mi?
00:35:34Keith hala hayatta.
00:35:39Ne bırakıyor bence.
00:35:42Bunları yok.
00:35:45Onları temizleyeceklerdi gün önce.
00:35:47Onları temizleyeceklerdi.
00:35:57Sadece şimdi konuşacağım. Onlar olmadığına eminim.
00:36:01Bu kayıtlar...
00:36:03Gerçekten çok yakınlar.
00:36:06Lesley Ann Downey, Ann Coates.
00:36:08Keith Bennett, Long Sight.
00:36:10John Kilbride, Ashton.
00:36:12Aslında bir triyangul.
00:36:13Anlamı yok ki, bu adamın yaptığı şey,
00:36:16Triyangul'un ortasında yaşayabilir.
00:36:19Gorton.
00:36:21Gorton'da kız kaçtı.
00:36:23Bunu hatırlıyorum. Pauline Reed.
00:36:2563. Juli.
00:36:26Ne? Ne? Ne? Ne?
00:36:28Daha yaşlıydı.
00:36:2916 yaşındaydı.
00:36:30Kadınla evlenmeyi düşünmüştü.
00:36:32Ama babalarının cevabını vermişti.
00:36:33Kadınla evlenmedi.
00:36:36En azından ona bakmalıyız, değil mi?
00:36:37Evet, yapmalıyız.
00:36:38Annenin adresini aldın mı?
00:36:41Neden bilmiyorum.
00:36:44Ama bence burası olduğu yer.
00:36:47Bence kim olursa olsaydı, arkasından arabaya indirmişti.
00:36:49Ve...
00:36:50...onunla birleştirmişti.
00:36:52Hayır, bence ona yollamayı ödetti.
00:36:54Yollamayı kimseye kabul etmez miydi?
00:36:57Sanmıyorum, hayır.
00:37:00Eminim ki bildiği birisiydi.
00:37:05Hiç yardım etmemiştim, değil mi?
00:37:07Evet, yaptın.
00:37:10Şimdi eve gidip yürüyeceğim.
00:37:11Emin misin?
00:37:12Evet, teşekkür ederim.
00:37:13Eğer bir haber alırsanız, biz de yakında olacağız.
00:37:17Evet.
00:37:18Haklıydın.
00:37:19Kimse Pauline'yi terk ettiyse...
00:37:21...John, Keith ve Leslie'nin kaybolmasına rağmen olabilirdi.
00:37:25Ve sen haklısın.
00:37:26O kişi Gorton'dan olabilirdi.
00:37:28O zaman Manchester'a evden evlenmeye başlamak zorundayız.
00:37:31Hayır, bu bir zaman kaybı.
00:37:32Çünkü Pauline'yi terk ettikten 2 yıl önce...
00:37:36...Gorton'u çöktüler.
00:37:37Ve insanlar geri döndü.
00:37:38Aslında her yeri kayboldu.
00:37:41O kişiyi terk ettiğini bilmeliydim...
00:37:43...ama onun burada yaşadığı şansı hiç olmadı.
00:37:51Böyle bir yerde ne görürsün?
00:37:57Biz her yerde çok seviyoruz, değil mi Neddy?
00:37:58Bir kutu daha var.
00:38:05Bu nedir?
00:38:06Bu nedir?
00:38:07Dave dedi ki gitmek istiyordu.
00:38:09Onu kaybedecek miyiz?
00:38:11Eğlenceli bir şey değil.
00:38:12Onu sağlıkla kurtaracaklar.
00:38:14Daha iyi olurdu.
00:38:16Hadi.
00:38:18Sadece dikkatli ol.
00:38:22Aman Tanrım.
00:38:23Bu beni geri alıyor.
00:38:24Ben de.
00:38:25Sabahlarında hiç çıkmamıştım.
00:38:27Hadi.
00:38:29Hadi.
00:38:30Hadi.
00:38:34Ed.
00:38:36Ed, dur.
00:38:37Ne oldu?
00:38:38Gülüyorsun.
00:38:41Gördün mü?
00:38:43Söyle.
00:38:55Bu biçim iş...
00:38:57...Mert'e ilerlememiz gerekiyor.
00:38:59Bu benim işim mi?
00:39:00Kim diğerini yola götürecek?
00:39:02Maureen hiç bir anlayışı yok.
00:39:03Eğer bulursa...
00:39:05...kendini kaybettin değil mi?
00:39:07Hayır.
00:39:08Silahlar hakkında mutlu musun?
00:39:11Sadece onunla birlikte olsaydık...
00:39:12...onu kullanmazdık, değil mi?
00:39:17Bak.
00:39:18Parayla bankadan çıkıyorsun.
00:39:19Evet mi?
00:39:20Bir aptal...
00:39:22...gitmeye karar veriyor.
00:39:24Onu yıkamayabilir misin?
00:39:25Polis yolunda.
00:39:28Parayla çıkmanın tek şansı...
00:39:29...onu öldürmek.
00:39:32Ne yapacaksın?
00:39:34Ne yapacağım?
00:39:41Kesinlikle hiçbir şey.
00:39:45Pislik, değil mi?
00:39:46Sen pislik...
00:39:47...başka aptallarla...
00:39:49...senin yerindeki diğer aptallarla geri dön.
00:39:50Aptalları bana söyleme.
00:39:53Hiçbir şey hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
00:39:55Biliyorsan...
00:39:56...bazı şeyleri bilmiyorsan...
00:39:57...bazı kitapları bilmiyorsan...
00:39:58...bazı uzun sözler bilmiyorsan...
00:39:59...ama bana aptalları yapamazsın, tamam mı?
00:40:02Yani öyle.
00:40:05Aptallar.
00:40:07Bir kez öldürdüm ama...
00:40:08...onu kaybettim.
00:40:10Ne istiyorsam...
00:40:11...çok kolayca.
00:40:12Ama sen...
00:40:14...senin hiçbir şey yapabileceğini görüyorum.
00:40:17Sadece eğitim lazım.
00:40:21Gördüğünüz gibi hepimiz...
00:40:22...ölüyoruz.
00:40:24Sadece bazı insanlar...
00:40:25...bir daha ölecek.
00:40:27Bu doğal bir şey.
00:40:30Sadece kuvvet...
00:40:31...çok önemli.
00:40:32Şimdi Allah'ı unutuyorsun.
00:40:34İlginç olan tüm din...
00:40:35...bazı şeyleri.
00:40:38Nietzsche'yi öldürdü.
00:40:43Eğer Nietzsche...
00:40:44...birine daha fazla kuvvet...
00:40:45...verirse...
00:40:46...diğerlerine göre...
00:40:57...olurdu.
00:41:05Yani bu banka işleri...
00:41:07...bir mümkün bir targeti...
00:41:08...anladım.
00:41:10Hyde Road'da...
00:41:11...William and Glenn Bank.
00:41:15Bakmanı istiyorum.
00:41:19Senin düşünceni değerlendiririm.
00:41:30O arkasında hareket ediyor...
00:41:31...ve oraya düşüyor.
00:41:32O, kazanır veya kazanamaz...
00:41:34...ama umursamıyor.
00:41:37İlerleyince...
00:41:38...onu kazanıyor.
00:41:40O artık kim olduğunu bilmiyor...
00:41:42...ve deliriyonu çok yükseldi.
00:41:47Ne düşünüyorsun?
00:41:48Seni gitmeyeceğim.
00:41:49Bana bir şey yapmaz.
00:41:51Ian bana verdi.
00:41:52Neden?
00:41:54Diyor ki...
00:41:55...beni yeni fikirlerden açmak istiyor.
00:41:57İyi şanslar onunla.
00:42:00Ne oldu?
00:42:01Sadece beğenmiyorum, Dave.
00:42:03Bir erkek...
00:42:04...bir kadına vurmak için...
00:42:05...ne güzelliğini görebilir.
00:42:07Eğer bu senin...
00:42:08...bir ilginçliğin varsa...
00:42:09...sadece benimle konuşma.
00:42:10Tamam mı?
00:42:12Sen dedin ki...
00:42:13...ben daha iyi bilmeliydim.
00:42:29Ne oluyor?
00:42:30Pat kilitledi Brian'ı.
00:42:31İlginç ve delirdiği için terk etti.
00:42:33Alan...
00:42:34...şu yerde hareket et.
00:42:35Evet, doğru.
00:42:36O sadece PC'ye saldırdı, Nash.
00:42:38Ne oldu?
00:42:39İlginç.
00:42:40Biri ona çocuk öldürmeyi söyledi.
00:42:42Onlarla ilerledi...
00:42:43...ve iyi bir vuruş verdi.
00:42:44Ondan sonra...
00:42:45...çok delirdi ve unuttu.
00:42:47Kapıyı aç.
00:42:48Emin misin?
00:42:50Aç.
00:42:51Aç.
00:43:21Ağlama.
00:43:25Bir çay ver Andy.
00:43:26Üç şeker.
00:43:27Tamam.
00:43:35Baba.
00:43:36Bir çay iç, yoruldum.
00:43:38Al, sen al.
00:43:39Sadece içtim.
00:43:42İşi bitirdin.
00:43:43Neredeydin?
00:43:48Söyle.
00:43:49Beni delirme.
00:43:51Söylesene.
00:43:53Allah'ım, ne oldu sana?
00:43:55Seni delirdin, o yüzden.
00:43:58Ne demek istiyorsun?
00:43:59Doktorlara gittim.
00:44:02Evlendim.
00:44:04Allah'ım.
00:44:07Biliyordum.
00:44:08Biliyordum böylece alırdın.
00:44:10Bir bebeğimi kaybettim.
00:44:12Eğer bana yine böyle bir şey olursa...
00:44:13Evet, eğer bana yine böyle bir şey olursa ne olacak?
00:44:15İki kişiyi almak zorunda kaldık.
00:44:17Anlamıyorum.
00:44:18Bu kadar hala hazır değilim.
00:44:20Evet, o seçeneği yapabilirsin.
00:44:22Bırakıp yapabilirsin.
00:44:23Çok iyi yapabilirsin.
00:44:24Ben yapamıyorum.
00:44:25Burada, benim.
00:44:27Şimdi içimde.
00:44:28Bir saniye.
00:44:30Bırak beni.
00:44:31Bırak.
00:44:43Ben hiç olmadığım gibi davranıyor.
00:44:45Söyledim.
00:44:46Bu kadar basit değil.
00:44:47Sen evde kalmadın.
00:44:48Ne diyorsun?
00:44:49Açıklama.
00:44:50O da evde kalmadı.
00:44:51O evde mi?
00:44:52Orada.
00:44:54Kapıyı kapat.
00:45:03Sen mi?
00:45:06Mirene.
00:45:12Evleniyorum.
00:45:13Evleniyorum.
00:45:18Bu harika bir fikir.
00:45:20Hayır.
00:45:21Dave bunu istemiyor.
00:45:22Ne?
00:45:23Onu istemediğinde nasıl kalabilirim?
00:45:27Ne düşünüyorsun?
00:45:28Bilmiyorum anne.
00:45:29Aman Tanrım.
00:45:30Buna ihtiyacım yok.
00:45:32Sorun ne?
00:45:33Hiçbir şey.
00:45:38İhan var.
00:45:40İhan hakkında ne?
00:45:41İhan hakkında ne?
00:45:42İhan, değil mi?
00:45:44Geçenlerde komik davranıyor.
00:45:47Uzak.
00:45:50O adam için hiçbir şey yapmadığım yok.
00:45:51Hiçbir şey.
00:45:52Yatağımda.
00:45:53Onun dışında.
00:45:55Ama bazen, geçenlerde, ben bir çıplak olduğum gibi davranıyor.
00:45:59Ve bu, Dave'nin evinde her zaman yardım edemez.
00:46:02Dave'i suçlamayın.
00:46:04Sen de iyi bir şey olduğunu sanıyordun, değil mi?
00:46:05Hayır.
00:46:06Çok eğlenceli oldu.
00:46:07Hadi, bunu dur.
00:46:08Bu, Dave'i ilk başta çökmek zorunda kalmasaydı, olurdu.
00:46:11Hayır.
00:46:12O bebeği kurtarmalıydı, ve bu işi kurtarmalıydı.
00:46:15Magda.
00:46:17Bu, kötü.
00:46:19Üzgünüm.
00:46:21Bunu söylememeliyim.
00:46:25Bir kere de yapamayacak mısın?
00:46:29Seninle ne oldu?
00:46:32Söyledim.
00:46:33Üzgünüm.
00:46:38Ne bakıyorsun?
00:47:08Bu çok mutlu bir şey
00:47:10Anladın mı?
00:47:12Nasıl? Kimseyi öldürmedim
00:47:14Ben de öldürdüm
00:47:16Evet
00:47:183 ya da 4
00:47:20Hala bitmedi
00:47:24Gençler
00:47:26İdeal
00:47:30Gençler için çok zor
00:47:32Ne?
00:47:38İnanmıyor musun?
00:47:44Yerde duruyordun
00:47:48Söylediğin şey
00:47:52Söylediğim şey
00:47:54Bu iş için bir silah kullanmak için
00:47:56Öyle demedim
00:47:58Bir silah kullanmak için mi?
00:48:00Silahla
00:48:02Silahla kullanmak
00:48:04Bu sadece bir kıyafet
00:48:08Nasıl sana bunu açıklayabilirim?
00:48:12Yardımcılar tehlikeli
00:48:14Sadece
00:48:16Her yere gitmen lazım
00:48:20Bakın buralara
00:48:22Bakın buralara
00:48:30Bakın
00:48:36Gördün mü?
00:48:38Sıfır
00:48:52Laptopları al
00:48:54Suat'e koy
00:48:56Her şey
00:48:58Her şey
00:49:00Bu evden kurtulmalı
00:49:02Şimdi
00:49:10Nerede Maureen?
00:49:12Geçen gece gitmeliydi
00:49:14Hiç şaşırmadım
00:49:16Gerçek durumda
00:49:18Sadece seni bırakmak istiyor
00:49:20Beni bırakmayacak
00:49:22Ne biliyorsun?
00:49:24Kadınlar hakkında ne biliyorsun?
00:49:26Her şey hakkında ne biliyorsun Dave Smith?
00:49:38Kadınlar
00:49:40Onlara ihtiyacın olmalı
00:49:46Ama onlara emin olmalısın
00:49:48Onlara emin olmalısın
00:49:56Nereye götürdün onları?
00:49:58Çocukları bıraktım
00:50:02Hadi yürü
00:50:04Kendine dikkat et
00:50:06Ne zaman olacak?
00:50:08Görüşmek üzere
00:50:26Bekle
00:50:56Ne yapayım?
00:50:58Nereye gideyim?
00:51:02Hiçbir yere gitmek istemiyorum
00:51:06Bu bebeği istiyorum
00:51:10Sadece korkuyorum
00:51:12Ben de
00:51:20Tamam
00:51:22Daha önce öyle mi dedin?
00:51:24Yeniden olamaz
00:51:26Lütfen Dave
00:51:28Bırakma
00:51:30Sakin ol
00:51:32Sakin ol
00:51:36Hadi otur
00:51:38Kapıyı aç
00:51:40Tamam
00:51:54Bu ne?
00:51:58Bilmiyorum
00:52:00Bu sabah geldiğini bilmiyordum
00:52:04Bizi terk edecekler mi?
00:52:06Bizi terk etmeyecekler mi?
00:52:08Dave, son demanda
00:52:10Eğer onları ödemeyiz
00:52:12Onlar 14 pounda, 8 şilindir
00:52:14Her hafta
00:52:16Tamam, onları ödeyeceğiz
00:52:18Nasıl? Ben pittanım, sen dolmanın
00:52:20Babamdan bir çay içeceğim
00:52:22Onlar bir araya gittiler
00:52:24Eve gitmem lazım
00:52:26Bebeğimiz eve gitmek zorunda
00:52:28Çabuk git ve bir şey yap
00:52:34Saturdaya banka işini yaparsak ne dersin?
00:52:36Çok hazır değiliz
00:52:38Eğer biraz para kazanmıyorsam
00:52:40Maureen gerçekten beni bırakacak
00:52:48Belki bu sorun
00:52:50Ne?
00:52:56Ne demek?
00:53:20Evet, tamam
00:53:22Ne zaman?
00:53:26Bir sonraki sefere
00:53:28Çabuk eve git ve aradığımız zaman arayacağız
00:53:32Söylediğim gibi
00:53:34Aradığınız zaman arayın
00:53:48Sadece kapatıyorum
00:53:54Bir su alabilir miyim?
00:53:56Ne?
00:54:02Bu günlerde onu buradan arıyorlar
00:54:04Hayır
00:54:06Mouse
00:54:10Hadi
00:54:12Hadi
00:54:14Hadi
00:54:24Kim bu?
00:54:34Gidebilir miyim?
00:54:36Evet
00:54:38Mire
00:54:40Ne yapıyorsun?
00:54:42Annem için bir mesajım var
00:54:44Yarın görürsün değil mi?
00:54:46Ne mesajı?
00:54:48Yarın akşam gel diyebilir misin?
00:54:52Bu kadar mı?
00:54:54Bu kadarı için mi geldin?
00:54:56Üzgünüm, daha evvel gelmeliydim
00:54:58Bak Dave
00:55:00Bizi geri döndürme, olur mu?
00:55:02Bu saatte geri dönmek istemiyorum
00:55:04Evet
00:55:06Çantamı al
00:55:08Sen arabada mısın?
00:55:10Ben de
00:55:12O sakin
00:55:14O da çantayı temizliyor
00:55:16O çantayı temizliyor
00:55:18Tamam
00:55:20Ben gidiyorum
00:55:22Dün gece de içmeyi bırakma
00:55:24Bu mesajla ilgili bir şey düşünmeliyim
00:55:26Bir şey olursa korkma
00:55:28Görüşürüz
00:55:30Görüşürüz
00:55:34Kapıyı kapat
00:55:40Biri var mı?
00:55:42İşçi var mı?
00:55:46Nasıl?
00:55:52Kapıya gel, ışıklar açılır
00:56:10Kapıyı kapat
00:56:40Bu kadarı için mi geldin?
00:56:42Evet
00:57:10Dün gece de içmeyi bırakma
00:57:12Görüşürüz
00:57:14Görüşürüz
00:57:16Görüşürüz
00:57:18Görüşürüz
00:57:20Görüşürüz
00:57:22Görüşürüz
00:57:24Görüşürüz
00:57:26Görüşürüz
00:57:28Görüşürüz
00:57:30Görüşürüz
00:57:32Görüşürüz
00:57:34Görüşürüz
00:57:36Görüşürüz
00:57:38Görüşürüz
00:57:40Görüşürüz
00:57:42Görüşürüz
00:57:44Görüşürüz
00:57:46Görüşürüz
00:57:48Görüşürüz
00:57:50Görüşürüz
00:57:52Görüşürüz
00:57:54Görüşürüz
00:57:56Görüşürüz
00:57:58Görüşürüz
00:58:00Görüşürüz
00:58:02Görüşürüz
00:58:04Görüşürüz
00:58:06İçmeyi bırak
00:58:12İyi misin?
00:58:16Ne oldu?
00:58:22Ne oldu sana?
00:58:26Ne oldu?
00:58:28İhan öldürdü adamı
00:58:34Ne demek istiyorsun?
00:58:36İhan öldürdü adamı
00:58:38Açıkçası
00:58:40Dürüst ol
00:58:42Hiç böyle bir şey görmedim
00:58:50Başkası gibi
00:58:58O zaman
00:59:04Bir şey yapabilirdin
00:59:06Savaşı durdurmak için
00:59:08Savaş değildi mori
00:59:10Savaşı durdurmak için
00:59:22Şimdi bana inanıyor musun?
00:59:24Evet
00:59:26Meri
00:59:28Meri
00:59:30Meri
00:59:46Şimdi
00:59:50Meri
00:59:54Meri
00:59:56Meri
00:59:58O ses neydi?
01:00:00Hiçbir şey değil anne
01:00:02Kırmızı ayakkabıyı düşürdüm
01:00:04Gidin odana
01:00:08Sadece
01:00:10Meri'nin
01:00:12İlişkisiyle ilgilendiğini
01:00:14İnanamıyorum
01:00:18İlk fırtına
01:00:20İlgilendiğini görmeliydim
01:00:24Onunla çıkmak için
01:00:28Sen
01:00:30Kırmızı ayakkabıyı
01:00:34Onlara her şey logik
01:00:38Sakin
01:00:40Kırmızı ayakkabıyı temizledikten sonra sakin
01:00:42Bir çay iç
01:00:46Bence gitmeliyim
01:00:48Mori'yi uyanmadan
01:00:50Orada bulmalıyım
01:00:54Ömer
01:00:56Ömer
01:00:58Ömer
01:01:00Ömer
01:01:20Ne yapacaksın?
01:01:22Gülüşmeler...
01:01:25Ve işte bu.
01:01:26İş bitti.
01:01:30Ve gitmeden sonra, bana bu son şansı verdiler.
01:01:34Testimi geçirebilirdim.
01:01:46Hadi görüşürüz.
01:01:53Gülüşmeler...
01:02:06Ne yapacağız?
01:02:12Polise gideceğiz, ne daha?
01:02:14Ne diyecekler?
01:02:17Dave, yapmalıyız.
01:02:18Ne yapalım?
01:02:20Enes'in bunu yapacağını zannediyorsa, dışarıda bekleyebilir mi?
01:02:26Tamam, o zaman...
01:02:28O zaman ışığa kadar bekleyeceğiz.
01:02:31Ama yapmalıyız.
01:02:35İyi olacak.
01:02:38Söyleriz.
01:02:40Bilmiyorum, Maureen.
01:02:42Bilmiyorum.
01:02:48Gülüşmeler...
01:03:13Hey, o da nereye?
01:03:18Gülüşmeler...
01:03:31Bir dakika.
01:03:39Bu ne?
01:03:41Birini öldürdüler, sayın.
01:03:42Öyle mi?
01:03:44Bu adam öldürüldüğünü söylüyor, ama onunla alakalı bir şey değil.
01:03:47Ne yapacağını bilmiyorum.
01:04:00O sadece bir öğrenci.
01:04:02Sonuç olarak, o senin finansal röportajını kurtarmaz.
01:04:14Fiyata göre ne dediğine bakmalıyız.
01:04:17Bakmalısın.
01:04:19Kapı kapalı.
01:04:21Hadi, gel.
01:04:22Benimle gel.
01:04:44Ashton CID?
01:04:45Evet, Jocker.
01:04:46WDC Clayton'a konuşmak istiyorum.
01:04:49Benim, Jocker.
01:04:51Gerçekten, bir adamın adı Edward Evans'ı geçen gece öldürdü.
01:04:54Hadi ama.
01:04:56Joe Mounsey'i buraya getirebilir misin?
01:04:58Sana ne olduğunu açıklayacağım.
01:05:06Hadi, çocuklar.
01:05:07Sizin için hazırlar.
01:05:08Hadi.
01:05:13Bu adamı öldüren kızın arkadaşı.
01:05:15Tebrik ederim.
01:05:18Ona yardım ettiğini söylüyor.
01:05:22Gördüm, öyle mi?
01:05:23Adamın kanından aldın.
01:05:25Onu önümde öldürdü, değil mi?
01:05:27Yardım etmem gerekiyordu.
01:05:30Neyi sevdiğini bilmiyor musun?
01:05:32Ne?
01:05:34Ne?
01:05:35Onu öldürmek için.
01:05:37Meyra ne yaptı?
01:05:40Evi arıyordu.
01:05:41Brady'i öldürmek için mi?
01:05:45Gördü.
01:05:46Yardım etti.
01:05:47Söylediğin şeyden daha fazlası değil.
01:05:48Ama planlıyordu.
01:05:50Neden öldürmeyi planlıyorlardı?
01:05:53Bilmiyorum.
01:05:55Eğer bilmiyorsan, neden biz?
01:06:01Belki de...
01:06:03Ne için?
01:06:06İhan ve ben robada konuştuk.
01:06:09Sadece konuştuk ama...
01:06:11...o silahı kullanmak istediğini söyledi.
01:06:14Önce öldürdüğünü söyledi ama ona inanmadım.
01:06:18Belki dün gece benim için...
01:06:20...öldürmek için.
01:06:22Ve senin için de.
01:06:24O adamı öldürmedim.
01:06:25Bak, Meyra'yla konuştuk.
01:06:26Onunla ilgilenmek istediğini söyledi.
01:06:27Söyledi ki sen ve Brady.
01:06:29Ve Brady aynı şeyi söyledi.
01:06:30O yüzden neden senin ve onlara inanmalıyız?
01:06:32Ben seninle geldim.
01:06:33Neden böyle bir şey yapardım?
01:06:34Birini öldürdüğümde.
01:06:35Kendini kurtarmak için.
01:06:43Evet, Jack. Ne var?
01:06:44Bunu buldum.
01:06:45Suspect'in evinde.
01:06:46Mr. Ian Brady.
01:06:48Neyse, bu sadece tersi.
01:06:50Sadece bir sürü adı var.
01:06:51Sero aktörler.
01:06:54Sadece bir adı var.
01:06:55Onlara uygun değil.
01:07:02John Kilbride.
01:07:03Evet.
01:07:04İyi adam.
01:07:08Brady'nin notbüklerinde John Kilbride'nin adını mı yaptın?
01:07:11Kesinlikle.
01:07:13Bu çok garip bir şey.
01:07:15Fark etmez.
01:07:16Brady'nin Evans'ı öldürdüğünü kabul etti.
01:07:17Bunun için yaşayabilirsin.
01:07:18John Kilbride'nin ailesine fark etmez.
01:07:20Diğer öldü çocukların ailesine de fark etmez.
01:07:23Eğer bunu aramak istiyorsan,
01:07:24lütfen.
01:07:25Sadece bizim ayaklarımızın altında durma.
01:07:28Bilmiyorum, David.
01:07:29Ama ben hiç böyle bir şey yapmadım.
01:07:31Ne?
01:07:40Bak, eğer bunu yaptıysan...
01:07:41Ne demek istiyorsun?
01:07:42Bu kadar. Hadi.
01:07:51Neye inanacağımı bilmiyorum, anne.
01:08:00Benim kızımı tanıyor musun?
01:08:30İzlediğiniz için teşekkürler.