Nomekop 1 Sezon 60 Bölüm (Türkçe Dublaj)

  • geçen ay
Nomekop 1 Sezon 60 Bölüm (Türkçe Dublaj)

Category

😹
Fun
Transcript
00:30...
00:32...
00:34...
00:36...
00:38...
00:40...
00:42...
00:44...
00:46...
00:48...
00:50...
00:52...
00:54...
00:56...
00:58...
01:00...
01:02...
01:04...
01:06...
01:08...
01:10...
01:12...
01:14...
01:16...
01:18...
01:20...
01:22...
01:24...
01:26...
01:28...
01:30...
01:32...
01:34...
01:36...
01:38...
01:40...
01:42...
01:44...
01:46...
01:48...
01:50...
01:52...
01:54...
01:56...
01:58...
02:00...
02:02...
02:04...
02:06...
02:08...
02:10...
02:12...
02:14...
02:16...
02:18...
02:20...
02:22...
02:24...
02:26...
02:28...
02:30...
02:32...
02:34...
02:36...
02:38...
02:40...
02:42...
02:44...
02:46...
02:48...
02:50...
02:52...
02:54...
02:56...
02:58...
03:00...
03:02...
03:04...
03:06...
03:08...
03:10...
03:12...
03:14...
03:16...
03:18...
03:20...
03:22...
03:24...
03:26...
03:28...
03:30...
03:32...
03:34...
03:36...
03:38...
03:40...
03:42...
03:44...
03:46...
03:48...
03:50...
03:52...
03:54...
03:56...
03:58...
04:00...
04:02...
04:04...
04:06...
04:08...
04:10...
04:12...
04:14...
04:16...
04:18...
04:20...
04:22...
04:24...
04:26...
04:28...
04:30...
04:32...
04:34...
04:36...
04:38...
04:40...
04:42...
04:44...
04:46...
04:48...
04:50...
04:52...
04:54...
04:56...
04:58...
05:00...
05:02...
05:04...
05:06...
05:08...
05:10...
05:12...
05:14...
05:16...
05:18...
05:20...
05:22...
05:24...
05:26...
05:28...
05:30...
05:32...
05:34...
05:36...
05:38...
05:40...
05:42...
05:44...
05:46...
05:48...
05:50...
05:52...
05:54...
05:56...
05:58...
06:00...
06:02...
06:04...
06:06...
06:08...
06:10...
06:12...
06:14...
06:16...
06:18...
06:20...
06:22...
06:24...
06:26...
06:28...
06:30...
06:32...
06:34...
06:36...
06:38...
06:40...
06:42...
06:44...
06:46...
06:48...
06:50...
06:52...
06:54...
06:56...
06:58...
07:00...
07:02...tam olarak böyle mi oldu?
07:06Aman Tanrım! İnsanlar Pokemonların yaşadığı yeri yıllardır araştırıyor.
07:09Burası orası olabilir mi?
07:11Eğer haklıysan Pokemonların soyu hakkında ne çok şey öğrenebileceğimi düşünsene.
07:15Evet! İşte bu senin ilk muayenen.
07:18Dikkat et Brock.
07:22Ne duyuyorsun?
07:23Hiçbir şey duyamıyorum.
07:25Bu da neydi?
07:28Sanırım uyanıyor.
07:33Aaa!
07:41Galiba Blastoise de uykuya dalmıştır.
07:47Ne söylüyor?
07:49Aa!
07:59Silahına ne oldu öyle Blastoise?
08:02Olamaz!
08:06O şey de ne öyle?
08:07Belki de problem odur.
08:09Squirtle!
08:10Squirtle Squirtle!
08:12Squirtle Squirtle!
08:14Squirtle Squirtle!
08:18Bu olamaz!
08:19Umarım bu düşündüğüm şey değildir.
08:21Ne düşünüyorsun Brock?
08:23Yanına gitme. Onu bizden uzak tut lütfen.
08:27Misli ne kadar kötü olabilir ki?
08:32Squirtle!
08:33İşte buydu. Duyduğum ses buydu.
08:35Biliyordum.
08:36Jigglypuff!
08:40Aaa!
08:50Squirtle!
08:57Pokemon'u göz açıp kapayıncaya kadar tutarım.
09:00Uykumuzdan uyanmadan onu yakalarız.
09:02Dünyayı yok olmaktan kurtarmak için.
09:04Bütün insanlığı bize katmak için.
09:06Gerçek kötülüklere haberdar ederim.
09:09Göklerdeki yıldızlara erişerek.
09:11Jessie!
09:12James!
09:13Roket grubu daima ışık hızıyla hareket eder.
09:16Bu kavga ya devam eder ya da sana gülerler.
09:19İyi geceler.
09:21Blastoise yine bebek gibi uyuyor.
09:23Bu iş Tereyağından kıl çekmek kadar kolay olacak.
09:27Kim kahramanı olmak ister?
09:28Ben isterim.
09:29Ben isterim.
09:32Önden buyur Miyav önden buyur.
09:34İyi şanslar.
09:36Neden bu iğrenç işleri hep ben yapmak zorundayım anlamıyorum.
09:40Bende şu benim koca ağzım.
09:43Sakın korkma Miyav biz tam arkandayız.
09:46Onları yakala aslanım.
09:48Korkak tavuk desenize.
09:51Bu ses senin Jessie.
10:00Sanırım bir şey oldu.
10:02Çabuk Miyav'ı geri çekeceğim.
10:04Tamam Jessie.
10:21Bu?
10:22Miyav kendinden geçmişe benziyor.
10:24Uyan Miyav uyan uyan.
10:26Mışıl mışıl uyumanın sırası değil Miyav.
10:28Korkudan bayılmıştır ötlek kedi.
10:32O Blastoise'i yakalamak zorundayız.
10:34Bunun için Miyav'a ihtiyacımız yok ki.
10:36Ama o şeye fazla yaklaşmak istemiyorum.
10:38Açıkçası Gryados yakalayıcımızı unutmuş gibisin.
10:51Evet tam misafir.
10:53Onu yakaladık.
11:01Çok iyi bir uyku çektim.
11:06Blastoise.
11:08Blastoise nereye kayboldu?
11:12Biraz daha sessiz olmaya çalışır mısın lütfen.
11:14Mesti Blastoise oldu.
11:17Biraz daha sessiz olmaya çalışır mısın lütfen.
11:19Mesti Blastoise ortadan kayboldu.
11:21Ne?
11:24Lütfen herkes sessiz olsun.
11:26Tabi kapılmayın her şey yoluna girecek merak etmeyin.
11:28Sessiz olun.
11:30Sessiz olun.
11:43Ne oluyor böyle?
11:46Squirtle.
11:56Şu işe bak.
11:58Squirtle.
12:06Eş senin Squirtle'ın gerçek bir lider.
12:08Şey benim gibi bir eğitmeni var da ondandır.
12:12Belki de güneş gözlüklerinden etkilenmişlerdir.
12:15Peekabee.
12:17Peekabee de Squirtle.
12:19Şu işe bakın.
12:22Biri Blastoise'i kaçırmışa benziyor.
12:24Ama kim?
12:26Başka kim olabilir ki?
12:28Squirtle.
12:34Yakala onları Squirtle.
12:36Bunu yapabilirsin.
12:40Başarımıza.
12:42Başarımıza.
12:46Size bu işin tereyağından kıl çeker gibi olacağım.
12:48Ve tek yapmam gereken şey düğmeye basmak oldu.
12:50Artık istediğimiz bütün Pokemon'ları ele geçirebiliriz.
12:52Dünyadaki herkesten daha çok Pokemon'um olacak.
12:54Benim de.
12:56Benim de.
12:58Sanırım burada bir yanlışlık var.
13:00Onları yakalamanızda size kim yardım etti söyler misin?
13:02Bence bunu bir açıklığa kavuşturmanın zamanı geldi.
13:06Eğer hatırlarsan düğmeye basan bendim.
13:08Bu yüzden onu ben yakalamış sayılırım.
13:10Ama ondan önce ortaya dokuz canını koyan da bendim tamam mı?
13:12O Blastoise'i yakalamak için.
13:14Onu ben yakaladım diyorsun.
13:16Peki ya ben?
13:18Sen bir işe yaramadın canım.
13:20Sen bu konunun dışında kalma yahu.
13:22Sen bir oyunbozansın.
13:30Bu garip ses de neyin nesi böyle?
13:32Ne neyse bence çok...
13:40...rahatlatacağım.
14:10Siz iyi misiniz?
14:12Siz bizimle nasıl bir oyun oynuyorsunuz?
14:14Ne biçim konuşuyorsun?
14:16Biz sizin hayatınızı kurtardık.
14:18Hayatınızı kurtarmanızı istediğimi hiç hatırlamıyorum.
14:20Şey aslında size minnettarım.
14:22Onlar bizim ezeli düşmanlarımız.
14:24Hayatını kurtardıkları için ne hakkla minnettar olabilirsin he?
14:26Bu çocuğa gerçekten acıyorum.
14:28Sana fikrini soran olmalısın.
14:30Sanırım saldıracaklar.
14:32Hemen gemiye.
14:34Sakın geri geleyim demeyin.
14:36Seni üzmek istemezdim ama daha işimiz bitmedi sizinle.
14:38Aslına bakarsanız daha yeni başlıyoruz.
14:40Kemerlerinizi bağlayın.
14:48Bırakın.
14:50Bırakın.
14:52Bırakın.
14:54Bırakın.
14:56Bırakın.
14:58Bırakın.
15:04Bu hiç hoşuma gitmedi.
15:06Hadi bitirelim şu işi artık.
15:08Evet.
15:10Şimdi o blastoizi de alacağız.
15:28Durmuyorlar.
15:30Elbette durmuyoruz hayatım.
15:32Bu kadar eğlenirken neden duralım ki he?
15:34Söylesene.
15:46İyi misin?
15:50Onları kurtarmak için bir şeyler yapmalıyız.
15:52Blastoiz.
15:54Blastoiz.
15:56Pokemonların sana ihtiyacı var Blastoiz.
15:58Lütfen uyan.
16:02Hiç yararı yok.
16:04Pikachu, Skirtle.
16:06Blastoiz'i uyandırmak için saldırıya geçin.
16:08Hadi ileri baş.
16:20Skirtle'ın su tabancası
16:22Pikachu'nun yıldırım şokunu taşıyor.
16:24Lütfen uyan Blastoiz.
16:32Bu Jigglypuff.
16:38Jigglypuff.
16:54Jigglypuff.
17:00Blastoiz.
17:12Tam zamanında onları etkisiz hale getirmeyi başardı.
17:14Blastoiz bir harika.
17:16Demek oyun istiyorsunuz he?
17:18O zaman onu nasıl kaplumbağa çorbasına
17:20çevirdiğimizi seyredin bakalım.
17:24Blastoiz.
17:36Bu harikaydı.
17:42Bu harika.
17:50Blastoiz.
17:54Skirtle.
17:58Hey Skirtle.
18:00Galiba Jigglypuff hala o şeyin içinde.
18:02Skirtle.
18:04Bu korkunç rüya ne zaman bitmiş?
18:06Rüya mı demiştik?
18:08Yine mi?
18:10Yine mi?
18:24Skirtle çabuk ol.
18:26Jigglypuff.
18:32Skirtle.
18:38Skirtle ve Jigglypuff neredeler?
18:46Aferin Skirtle başardın.
18:48Skirtle.
18:52Lütfen şarkı söyleme.
18:56Jigglypuff.
19:02Jigglypuff.
19:12Jigglypuff.
19:26Jigglypuff.
19:32Hey bana sorarsanız
19:34Jigglypuff gerçek mi Picasso?
19:36Bence hiç de komik değil.
19:38Aynı bir çizgi film kahramanına benzedim.
19:42Çizgi film kahramanı mı?
19:44Bunun olması imkansız bir şey.
19:50Hoşçakalın.
19:52Kendinize çok iyi bakın.
19:56Evet.
19:58Blastoise'ı uyandırdıktan sonra kahramanlarımız
20:00Pokemon'ların adasını barış içinde geride bıraktı.
20:04Şimdi eş 8. nişanlı
20:06ve bir sonraki macerayı dört gözle bekliyor.
20:20Hepsi senin yüzünden.
20:22Böyle aşağılamak beni mi bulandırıyor?
20:24Hep kaybetmek de benim midemi bulandırıyor.
20:28Beni de deniz tuttu.
20:30Kısacası yine kaybettik arkadaşlar.
20:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:56Bir sonraki videoda görüşürüz.
21:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:26Bir sonraki videoda görüşürüz.
21:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:30Bir sonraki videoda görüşürüz.
21:32İyi günler.

Önerilen