Mardin Midyat ilçesinde yaşayan Mor Gabriel Manastırı’nda görevli Süryani Şükrü Aktaş, yaklaşık 3 bin yıllık geçmişi olduğu bilinen ve dünyanın en eski dilleri arasındaki unutulmaya yüz tutmuş Süryanice’yi çocuklarına öğretiyor.
Midyat ilçesindeki Mor Gabriel Manastırı’nda görevli Süryani Şükrü Aktaş, günümüzde ilçe merkezi ve köylerinde yaşayan Süryaniler tarafından konuşulan ve kilise dualarında da yer alan Süryanicenin unutulmaması için çocuklarına ders vermeye başladı. Süryanicenin en eski dillerden biri olduğunu belirten Aktaş, “Midyat’ta daha önceden yüzyıllar öncesinden beri Süryanicenin yanı sıra Arapça, Türkçe, Kürtçe konuşulmaktadır. Midyat, gerçekten de bir diller ve diller diyarıdır. Süryanice dünyanın en eski dillerinden bir tanesidir. Sami diller grubuna giriyor, Arapça ve İbranice ile kardeş dildir. Hem yazı olarak hem gramer, dil bilgisi olarak, hem de telaffuz olarak benzer birçok yönü vardır. Çok eski geçmişi var ve bu dil milattan önceki dönemlerde de bu bölgede konuşulan bir dildir. Hıristiyanlıktan sonraki dönemde de yani İsa Mesih’in doğumundan sonraki dönemde de Süryanilerin ana dili olarak kalmış ve halen anavatanı olan yukarı Mezopotamya ve Turabdin bölgesinde kendi aramızda konuştuğumuz, dualarımızı, ayinlerimizi, tüm kilise ilahilerini söylediğimiz çok kutsal bir dilimizdir” dedi.
Midyat ilçesindeki Mor Gabriel Manastırı’nda görevli Süryani Şükrü Aktaş, günümüzde ilçe merkezi ve köylerinde yaşayan Süryaniler tarafından konuşulan ve kilise dualarında da yer alan Süryanicenin unutulmaması için çocuklarına ders vermeye başladı. Süryanicenin en eski dillerden biri olduğunu belirten Aktaş, “Midyat’ta daha önceden yüzyıllar öncesinden beri Süryanicenin yanı sıra Arapça, Türkçe, Kürtçe konuşulmaktadır. Midyat, gerçekten de bir diller ve diller diyarıdır. Süryanice dünyanın en eski dillerinden bir tanesidir. Sami diller grubuna giriyor, Arapça ve İbranice ile kardeş dildir. Hem yazı olarak hem gramer, dil bilgisi olarak, hem de telaffuz olarak benzer birçok yönü vardır. Çok eski geçmişi var ve bu dil milattan önceki dönemlerde de bu bölgede konuşulan bir dildir. Hıristiyanlıktan sonraki dönemde de yani İsa Mesih’in doğumundan sonraki dönemde de Süryanilerin ana dili olarak kalmış ve halen anavatanı olan yukarı Mezopotamya ve Turabdin bölgesinde kendi aramızda konuştuğumuz, dualarımızı, ayinlerimizi, tüm kilise ilahilerini söylediğimiz çok kutsal bir dilimizdir” dedi.
Category
🗞
HaberlerDöküm
00:00Zeytinyağı
00:30Yallah. Hırsız gel.
00:32Koy.
00:36Koy.
00:38Koy.
00:40Koy.
00:44Koy.
00:48Koy.
00:50Koy.
00:52Koy hadi hadi.
01:02Koy.
01:06Ağzını koy.
01:12Koy.
01:14Koy.
01:16Lo
01:20Yüz
01:22Yüzde 2
01:24Şifalık
01:28Vabre
01:32Demir
01:34Vabre
01:36Zay
01:38Re
01:40Mas
01:42Lo
01:44Min
01:46Aras
01:58Tamam
02:00Kısabukumar
02:06Taşımo
02:08Meryem
02:14Kuzmay
02:16Kiz
02:22Kisap
02:24Kırmalı
02:26Ne
02:28Kısam
02:32At
02:34Dam
02:36Da
02:38Allah
02:40Baş
02:42Bütün Kıbrıslılar her yerini tanıdılar.
02:51Kıbrıslı kocayla düşkünlü bir ülkeyi Tanrı ve Kainat'a doğru ilerledik.
03:30Şurada bir kuş var.
03:34Bu kuşlar neresi?
03:35Bu kuşların adı Nisan.
03:37Nisan?
03:38Bu bir kuş.
03:39Bu bir kuş.
03:41Bu bir kuş.
03:42Bu bir kuş.
03:44Herkes bir kuş.
04:00MÜZİK
04:20Midyat'ta daha önceden beri, yani yüzyıllar öncesinden beri Süreynica, yanı sıra Arapça, Türkçe, Kürtçe konuşulmakta.
04:29Gerçekten de bir diller ve dinler diyarıdır Midyat.
04:34Süreynica dünyanın en eski dili değil, yalnız en eski dillerinden bir tanesi.
04:39Sami Diller Grubu'na giriyor. Arapça, İbranice ile kardeş dildir.
04:44Hem yazı olarak, hem gramer, yani dil bilgisi olarak, hem de telaffuz olarak benzer birçok yönü vardır.
04:52Ancak farklı farklı dillerdir.
04:55Çok eski geçmişi var ve bu dil, M.Ö. dönemlerde de bu bölgede konuşulan bir dildi.
05:03Hristiyanlıktan sonraki dönemde de, yani İsa Mesih'in doğumundan sonraki dönemde de,
05:10Süreynilerin ana dili olarak kalmış ve hala ana vatanı olan Yukarı Mezopotamya ve Turabin bölgesinde,
05:19kendi aramızda konuştuğumuz dualarımızı, ayinlerimizi, tüm kilise ilahilerini söylediğimiz çok kutsal bir dilimizdir.
05:32Hem tarihsel geçmişi, hem kutsiyeti anlamında çok önemli bir yer kaplıyor, çok kutsal bir dil.
05:41Tüm Hristiyanlar için, sadece Süreyniler için değil, tüm Hristiyanlar için kutsal bir dildir.
05:47Bunun korunması için çok büyük çaba sarf etmemiz lazım.
05:52Çünkü son yüzyılda, Süreynice'yi eğiten kurumlar kapatılınca, sadece bazen köy medreselerinde, kilise medreselerinde
06:04ve özellikle de aile bireleri tarafından aile içi evlerde konuşuluyor.
06:10Ki unutulmasın ve önemini yitirmesin.
06:15Çünkü dil, geçmiş zamanla şimdiki zamanı birbirine bağlayan en önemli etkidir, olgudur.
06:22Bu dili unuttuğumuz an, Süreyni ataları tarafından Süreynice'ye yazılmış tüm eserleri artık okuyamayız.
06:30Dolayısıyla geçmiş zamandan kopmuş bir hayat sürmek zorunda kalacağız.
06:36Bu da bizim için çok büyük bir kayıp olur.
06:39Her bir Süreyni ailesi, anne babalar çok çocuklarına öğretmesi için çok büyük emek sarf etmeli.
06:46Kendi aralarında, özellikle evdeyken Süreynice'yi konuşmalı, Süreynice'yi öğretmeli, yazmalı, okumalı.
06:54Öğrenciler zaten büyük bir zamanlarını okulda geçiriyor, yani devlet okullarında geçiriyor.
07:01Türkçe'yi çok erken zamanda öğreniyor.
07:05Bölgede de konuşulan bölgenin dilleri var, Kürtçe ve Arapça. Onları da öğreniyor.
07:10Dolayısıyla çok büyük emek harcamadan çocuklar bu dili öğrenmez ve unuturlar.
07:17Avrupa'da yaşadığımız, yani Avrupa'da bizim halkımızın yaşadığı en önemli sorularda bir tanesi de bu dilin kaybolmasıdır.
07:25Oradaki gençlerin, çocukların asimile olduğu, artık babalarla çocuklar birbirleriyle anlaşamaz duruma gelmişler.
07:34Çünkü Süreynice'yi unutmuşlar.
07:36Biz de aynı duruma düşmemek için bu kutsal dili, bu tarihimizin en önemli etkenlerden biri olan Süreynice dilini çocuklarımıza öğretmek için çok büyük çaba sarf ediyoruz, sarf etmeliyiz.
07:51Ama umarız tabii bu dilin kaybolmaması için, yazılı edebiyatı olan tarihi bu dilin ve kutsal olan bu dilin kaybolmaması için en kısa zamanda dili eğiten kurumlar açılır ve orada Süreynice'yi öğrenmek için başvuracak öğrenciler olacak ki önümüzdeki nesillere aktarılsın ve unutulmasın, kaybolmasın.