Donald Duck Cartoons Donald Duck & Chip and Dale & Pluto Cartoons [HD]

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
02:31Bonjour, Donald.
02:36Bonjour.
02:41Oh, Donald!
02:43Comment ça va avec toi?
02:49Viens ici, Donald.
02:55Allez, les gars.
02:56Allez chercher le monstre.
02:58C'est parti!
03:20Allez, les gars.
03:21Comment ça va avec les autres gars?
03:27Comment ça va avec les autres gars?
03:48Qu'est-ce que tu fais?
03:58Qu'est-ce que tu fais?
03:59Qu'est-ce que tu fais?
04:00Qu'est-ce que tu fais?
04:01Qu'est-ce que tu fais?
04:02Qu'est-ce que tu fais?
04:03Qu'est-ce que tu fais?
04:04Qu'est-ce que tu fais?
04:05Qu'est-ce que tu fais?
04:06Qu'est-ce que tu fais?
04:07Qu'est-ce que tu fais?
04:08Qu'est-ce que tu fais?
04:09Qu'est-ce que tu fais?
04:10Qu'est-ce que tu fais?
04:11Qu'est-ce que tu fais?
04:12Qu'est-ce que tu fais?
04:13Qu'est-ce que tu fais?
04:14Qu'est-ce que tu fais?
04:15Qu'est-ce que tu fais?
04:16Qu'est-ce que tu fais?
04:17Qu'est-ce que tu fais?
04:18Qu'est-ce que tu fais?
04:19Qu'est-ce que tu fais?
04:20Qu'est-ce que tu fais?
04:21Qu'est-ce que tu fais?
04:22Qu'est-ce que tu fais?
04:23Qu'est-ce que tu fais?
04:24Qu'est-ce que tu fais?
04:25Qu'est-ce que tu fais?
04:26Qu'est-ce que tu fais?
04:27Qu'est-ce que tu fais?
04:28Qu'est-ce que tu fais?
04:29Qu'est-ce que tu fais?
04:30Qu'est-ce que tu fais?
04:31Qu'est-ce que tu fais?
04:32Qu'est-ce que tu fais?
04:33Qu'est-ce que tu fais?
04:34Qu'est-ce que tu fais?
04:35Qu'est-ce que tu fais?
04:36Qu'est-ce que tu fais?
04:37Qu'est-ce que tu fais?
04:39Qu'est-ce que tu fais?
04:40Qu'est-ce que tu fais?
04:41Qu'est-ce que tu fais?
04:42Qu'est-ce que tu fais?
04:43Qu'est-ce que tu fais?
04:44Qu'est-ce que tu fais?
04:45Qu'est-ce que tu fais?
04:46Qu'est-ce que tu fais?
04:47Qu'est-ce que tu fais?
04:48Qu'est-ce que tu fais?
04:49Qu'est-ce que tu fais?
04:50Qu'est-ce que tu fais?
04:51Qu'est-ce que tu fais?
04:52Qu'est-ce que tu fais?
04:53Qu'est-ce que tu fais?
04:54Qu'est-ce que tu fais?
04:55Qu'est-ce que tu fais?
04:56Qu'est-ce que tu fais?
04:57Qu'est-ce que tu fais?
04:58Qu'est-ce que tu fais?
04:59Qu'est-ce que tu fais?
05:00Qu'est-ce que tu fais?
05:01Qu'est-ce que tu fais?
05:02Qu'est-ce que tu fais?
05:03Qu'est-ce que tu fais?
05:04Qu'est-ce que tu fais?
05:05Qu'est-ce que tu fais?
05:06Qu'est-ce que tu fais?
05:07Qu'est-ce que tu fais?
05:08Qu'est-ce que tu fais?
05:09Qu'est-ce que tu fais?
05:10Qu'est-ce que tu fais?
05:11Qu'est-ce que tu fais?
05:12Qu'est-ce que tu fais?
05:13Qu'est-ce que tu fais?
05:14Qu'est-ce que tu fais?
05:15Qu'est-ce que tu fais?
05:16Qu'est-ce que tu fais?
05:17Qu'est-ce que tu fais?
05:18Qu'est-ce que tu fais?
05:19Qu'est-ce que tu fais?
05:20Qu'est-ce que tu fais?
05:21Qu'est-ce que tu fais?
05:22Qu'est-ce que tu fais?
05:23Qu'est-ce que tu fais?
05:24Qu'est-ce que tu fais?
05:25Qu'est-ce que tu fais?
05:26Qu'est-ce que tu fais?
05:27Qu'est-ce que tu fais?
05:28Qu'est-ce que tu fais?
05:29Qu'est-ce que tu fais?
05:30Qu'est-ce que tu fais?
05:31Qu'est-ce que tu fais?
05:32Qu'est-ce que tu fais?
05:33Qu'est-ce que tu fais?
05:34Qu'est-ce que tu fais?
05:35Qu'est-ce que tu fais?
05:36Qu'est-ce que tu fais?
05:37Qu'est-ce que tu fais?
05:38Qu'est-ce que tu fais?
05:40Qu'est-ce que tu fais?
05:41Qu'est-ce que tu fais?
05:42Qu'est-ce que tu fais?
05:43Qu'est-ce que tu fais?
05:44Qu'est-ce que tu fais?
05:45Qu'est-ce que tu fais?
05:46Qu'est-ce que tu fais?
05:47Qu'est-ce que tu fais?
05:48Qu'est-ce que tu fais?
05:49Qu'est-ce que tu fais?
05:50Qu'est-ce que tu fais?
05:51Qu'est-ce que tu fais?
05:52Qu'est-ce que tu fais?
05:53Qu'est-ce que tu fais?
05:54Qu'est-ce que tu fais?
05:55Qu'est-ce que tu fais?
05:56Qu'est-ce que tu fais?
05:57Qu'est-ce que tu fais?
05:58Qu'est-ce que tu fais?
05:59Qu'est-ce que tu fais?
06:00Qu'est-ce que tu fais?
06:01Qu'est-ce que tu fais?
06:02Qu'est-ce que tu fais?
06:03Qu'est-ce que tu fais?
06:04Qu'est-ce que tu fais?
06:05Qu'est-ce que tu fais?
06:06Qu'est-ce que tu fais?
06:07Qu'est-ce que tu fais?
06:08Qu'est-ce que tu fais?
06:09Qu'est-ce que tu fais?
06:10Qu'est-ce que tu fais?
06:11Qu'est-ce que tu fais?
06:12Qu'est-ce que tu fais?
06:13Qu'est-ce que tu fais?
06:14Qu'est-ce que tu fais?
06:15Qu'est-ce que tu fais?
06:16Qu'est-ce que tu fais?
06:17Qu'est-ce que tu fais?
06:18Qu'est-ce que tu fais?
06:19Qu'est-ce que tu fais?
06:20Qu'est-ce que tu fais?
06:21Qu'est-ce que tu fais?
06:22Qu'est-ce que tu fais?
06:23Qu'est-ce que tu fais?
06:24Qu'est-ce que tu fais?
06:25Qu'est-ce que tu fais?
06:26Qu'est-ce que tu fais?
06:27Qu'est-ce que tu fais?
06:28Qu'est-ce que tu fais?
06:29Qu'est-ce que tu fais?
06:30Qu'est-ce que tu fais?
06:31Qu'est-ce que tu fais?
06:32Qu'est-ce que tu fais?
06:33Qu'est-ce que tu fais?
06:34Qu'est-ce que tu fais?
06:35Qu'est-ce que tu fais?
06:36Qu'est-ce que tu fais?
06:37Qu'est-ce que tu fais?
06:38Qu'est-ce que tu fais?
06:39Qu'est-ce que tu fais?
06:40Qu'est-ce que tu fais?
06:41Qu'est-ce que tu fais?
06:42Qu'est-ce que tu fais?
06:43Qu'est-ce que tu fais?
06:44Qu'est-ce que tu fais?
06:45Qu'est-ce que tu fais?
06:46Qu'est-ce que tu fais?
06:47Qu'est-ce que tu fais?
06:48Qu'est-ce que tu fais?
06:49Qu'est-ce que tu fais?
06:50Qu'est-ce que tu fais?
06:51Qu'est-ce que tu fais?
06:52Qu'est-ce que tu fais?
06:53Qu'est-ce que tu fais?
06:54Qu'est-ce que tu fais?
06:55Qu'est-ce que tu fais?
06:56Qu'est-ce que tu fais?
06:57Qu'est-ce que tu fais?
06:58Qu'est-ce que tu fais?
06:59Qu'est-ce que tu fais?
07:01Qu'est-ce que tu fais?
07:02Qu'est-ce que tu fais?
07:03Qu'est-ce que tu fais?
07:04Qu'est-ce que tu fais?
07:05Qu'est-ce que tu fais?
07:06Qu'est-ce que tu fais?
07:07Qu'est-ce que tu fais?
07:08Qu'est-ce que tu fais?
07:09Qu'est-ce que tu fais?
07:10Qu'est-ce que tu fais?
07:11Qu'est-ce que tu fais?
07:12Qu'est-ce que tu fais?
07:13Qu'est-ce que tu fais?
07:14Qu'est-ce que tu fais?
07:15Qu'est-ce que tu fais?
07:16Qu'est-ce que tu fais?
07:17Qu'est-ce que tu fais?
07:18Qu'est-ce que tu fais?
07:19Qu'est-ce que tu fais?
07:20Qu'est-ce que tu fais?
07:21Qu'est-ce que tu fais?
07:22Qu'est-ce que tu fais?
07:23Qu'est-ce que tu fais?
07:24Qu'est-ce que tu fais?
07:25Qu'est-ce que tu fais?
07:26Qu'est-ce que tu fais?
07:27Qu'est-ce que tu fais?
07:28Qu'est-ce que tu fais?
07:29Qu'est-ce que tu fais?
07:30Qu'est-ce que tu fais?
07:31Qu'est-ce que tu fais?
07:32Qu'est-ce que tu fais?
07:33Qu'est-ce que tu fais?
07:34Qu'est-ce que tu fais?
07:35Qu'est-ce que tu fais?
07:36Qu'est-ce que tu fais?
07:37Qu'est-ce que tu fais?
07:38Qu'est-ce que tu fais?
07:39Qu'est-ce que tu fais?
07:40Qu'est-ce que tu fais?
07:42Maison des Feulillons
08:01Oh!
08:03Viens jeter un coup de pied!
09:11Sous-titrage Société Radio-Canada
09:41Sous-titrage Société Radio-Canada
10:11Sous-titrage Société Radio-Canada
10:15Sous-titrage Société Radio-Canada
10:19Sous-titrage Société Radio-Canada
10:23Sous-titrage Société Radio-Canada
10:33Sous-titrage Société Radio-Canada
10:37Sous-titrage Société Radio-Canada
10:41Sous-titrage Société Radio-Canada
11:11Sous-titrage Société Radio-Canada
11:41Sous-titrage Société Radio-Canada
12:11Sous-titrage Société Radio-Canada
12:41Sous-titrage Société Radio-Canada
13:11Sous-titrage Société Radio-Canada
13:15Sous-titrage Société Radio-Canada
13:19Sous-titrage Société Radio-Canada
13:23Sous-titrage Société Radio-Canada
13:27Sous-titrage Société Radio-Canada
13:31Sous-titrage Société Radio-Canada
13:35Sous-titrage Société Radio-Canada
13:39Sous-titrage Société Radio-Canada
13:45Sous-titrage Sociale
13:49La mort des enfants
13:53Sous-titrage Sociale
13:57Ahead in America
14:01Episode 1
14:04Bire ça !
14:25Faites demi-tour !
14:26C'est pas possible !
14:28C'est pas possible !
14:30C'est pas possible !
14:40C'est pas possible !
14:42C'est pas possible !
14:46C'est pas possible !
14:56Où en est-il ?
15:00Où est-il ?
15:04Où est Weller ?
15:10Où en est-il ?
15:12Mais sa mère !
15:15Mais sa mère !
15:18Aïe !
15:19Toute la Norvège
18:45Hein?
18:47Sous-titrage?
18:49Pour être un homme,
18:51il faut parler comme un homme.
18:53Pour parler comme un homme,
18:55il faut
18:56pleurer
18:57beaucoup plus
18:58et dire les sous-titrages.
19:00Je ne les oublie pas,
19:02mais je n'oublie rien.
19:08Je me demande
19:09s'il n'y a pas d'autres
19:11sous-titrages?
19:13Bien,
19:14je voudrais savoir.
19:22Bien,
19:23pourquoi ne pas?
19:25Dis quelque chose.
19:32Un, deux, trois, quatre.
19:34Test.
19:36Je peux parler.
19:38Je peux parler.
19:39Je peux parler.
19:41Oh boy,
19:42je peux parler.
19:44Hooray,
19:45hooray.
19:47Daisy,
19:48Daisy,
19:49je peux parler.
19:53Je vais la surprendre.
19:54Je vais aller vendre
19:55tous mes brushes
19:56et puis,
19:57en étant un succès,
19:58je vais demander à Daisy
20:05de me marier.
20:11Oh, bonne matinée, madame.
20:13Est-ce que vous avez l'intention
20:14d'acheter un très petit brush?
20:16Vous avez une voix
20:17si puissante.
20:19Je ne peux qu'en acheter
20:20plusieurs.
20:21Merci, madame.
20:23Quelqu'un a dit
20:24des brushes?
20:25Je vais en prendre un.
20:26Moi aussi.
20:27Moi aussi.
20:30Maintenant,
20:31Daisy,
20:34sois ma femme.
20:41Il ne reste qu'une chose.
20:43Je dois l'acheter à tout prix.
20:45Prenez-la
20:46quand je propose à Daisy.
20:48J'ai attendu toute ma vie
20:50pour ce moment.
20:51Je vais aller demander
20:52à elle de me marier.
21:12The Midnight Shower
21:31Bien...
21:34Qu'est-ce que vous...
21:37Je déteste les gens.
21:41Qu'est-ce que c'est que cette idée?
21:43Je pensais que je vous avais dit que j'hate les gens.
21:45Bonsoir madame.
22:11Alors, allez-y, nous avons une petite batille !
22:13Allez, on va voir.
22:15C'est pas possible !
22:17C'est pas possible !
22:19C'est pas possible !
22:27Il est là-bas !
22:29Il est là-bas !
22:31Mais ça rouge !
22:33Mais ça rouge !
22:35Mais ça rouge !
22:37Mais c'est pas possible !
22:39Come on, give me my blow! Give me my blow!
22:44My dear fellow, I can't understand a word you say.
22:49Anne! Anne! Anne!
22:56Danganronpa everyone! Everyone! Everyone!
23:00Lalalala, change my stranger blow.
23:05Peluche, peluche, peluche, peluche, peluche!
23:07Peluche!
23:09Peluche!
23:11Peluche!
23:157, 2, 0!
23:17Et 2, 0, 1!
23:19Ah, c'est bon!
23:21Qui c'est?
23:23Oh, mon, oh, mon, oh, mon!
23:25C'est bon! C'est bon!
23:27Je suis embarrassé!
23:29Oh, oh, oh, oh!
23:31Oh, oh!
23:33Voici la réponse à votre problème, ami.
23:39Oh, non, non, non, non, non, non. Je ne peux pas faire ça.
23:44Vas-y. Tu as un date, n'est-ce pas ? Tu es fou, n'est-ce pas ?
23:48Non, non, non, non, non, non, non.
23:53Personne ne le saura. Prends-le.
23:55Oh, non, non, non, non, non.
24:01C'est bon, c'est bon.
24:06Attention, les gars.
24:26Quoi ?
24:30Qu'est-ce que tu fais, mon garçon ?
24:33Mets ces enfants au lit.
24:35Mets-les au lit !
24:38Thomas Graham !
24:45Oui, Leslie. Oui, mon garçon.
24:49J'y vais.
24:51Ah, pense à ce date avec Daisy.
24:54Rappelez-vous que tout ce qui est valable est valable.
24:57Essayez ça.
25:04Vite, stupide. Il n'a pas tout le temps.
25:21Bien joué, mon gars.
25:33Oh, non. Ces enfants de nouveau.
25:42Oui, les garçons. C'est bon.
25:50Vous avez oublié de nous embrasser ce soir.
36:12Well, with the honeymoon over,
36:14we settled down to domestic life,
36:16and got to know each other better.
36:22What's the matter?
36:26I'll never forget that first evening,
36:29when I returned home.
36:36We're clever!
36:41La, la, la, la...
36:48She had prepared my favorite dish.
36:56Dinner, sir!
37:00And how surprised I was to see her family.
40:41As he finished, I applauded.
40:44I was so proud of him.
40:47But when I rushed forward to clasp his hand,
40:50he gave me a cold, icy stare,
40:54as though he didn't know me.
40:56And before I could say how out of place,
40:59he was snatched up by a famous theatrical agent.
41:03The flower from his head fell at my feet.
41:08A symbol of my lost love.
41:11I took it home.
41:13I put it in a vase on the manor.
41:16It was all I had to remember him by.
41:19Because I never saw him again after that day.
41:24Except in advertising,
41:27on labels,
41:29in society columns,
41:31and on flashy marquees.
41:35If your heart is in your dream
41:41No request is too extreme
41:47When you wish upon a star
41:53His golden voice on the radio
41:56only made it harder to bear.
41:59I couldn't sleep.
42:01I couldn't eat.
42:02I didn't want to live.
42:04I was going crazy, mad, jealous.
42:09I tell you, I was insane.
42:13Suddenly I was knocked out of it by a newsboy's voice.
42:17Donald Duck sings in person tonight at Radio City.
42:22I rushed for my rabbit.
42:24This would be his first public appearance,
42:27my first chance to see him.
42:31But by the time I reached Radio City,
42:34a long line of humanity had formed.
42:38And I was too late to get inside.
42:46So I went to the rear and waited at the stage door.
42:50At last I should see him.
42:53But no, crowds formed and blocked my view.
42:57Thousands clamored to get his autograph.
43:00Hoping to get a glimpse of him,
43:03I waited through the summer and through the winter.
43:07I walked out front,
43:09where at least I could see his picture.
43:12Donald, speak to me.
43:19By the time summer came again,
43:21I was determined to see him.
43:24To get by the doorman,
43:26I first tried pleading,
43:28disguise,
43:30force.
43:34All with the same result.
43:38But as I was coming home that night,
43:41I met him face to face.
43:45Donald, darling,
43:47I've missed you terribly.
43:50I'm so happy for you.
43:53He gave me that same cold, icy stare again.
43:57I fell at his feet
43:59and poured out my soul to him.
44:02In tears,
44:04I told him I was hungry and starving for his love.
44:09So he threw me a dime
44:12and continued on his way.
44:14But as soon as I gained control of myself,
44:18I decided it was time to come to see you, doctor.
44:22For a solution to my problem.
44:25Well, it's obvious the hit on the head
44:27caused your boyfriend
44:29to go through a complete mental and physical change.
44:32I can help you.
44:34But first, you have a big decision to make.
44:37Do you want the world to have him
44:39and his beautiful golden voice,
44:41or do you want him back again for yourself?
44:44It's either the world or you.
44:47Me! Me! Me!
44:52Me!
44:54Calmez-vous, mademoiselle Duck.
44:56Voici mon conseil professionnel.
44:58Je vous conseille de prendre cette même fleur,
45:01la mettre dans un pot lourd...
45:04Et s'il devait...
45:09Merci, docteur.
45:11Je le ferai ce soir.
45:22Pour ceux qui l'aiment,
45:27la douce réalisation
45:31de leur loi secrète.
45:39Comme un poignet.
45:42Je vous conseille de prendre cette même fleur,
45:47la mettre dans un pot lourd...
45:53Et s'il devait...
46:05Merci, mademoiselle Duck.
46:07Je le ferai ce soir.
46:17Je vous conseille de prendre cette même fleur,
46:22la mettre dans un pot lourd...
46:27Et s'il devait...
46:29Merci, mademoiselle Duck.
46:31Je vous conseille de prendre cette même fleur,
46:36la mettre dans un pot lourd...
46:41Et s'il devait...
46:47Merci, mademoiselle Duck.
46:49Je vous conseille de prendre cette même fleur,
46:54la mettre dans un pot lourd...
46:59Et s'il devait...
47:02Merci, mademoiselle Duck.
47:04Je vous conseille de prendre cette même fleur,
47:09la mettre dans un pot lourd...
47:14Et s'il devait...
47:17Merci, mademoiselle Duck.
47:19Je vous conseille de prendre cette même fleur,
47:24la mettre dans un pot lourd...
47:29Et s'il devait...
47:31Merci, mademoiselle Duck.
47:33Je vous conseille de prendre cette même fleur,
47:39la mettre dans un pot lourd...
47:43Et s'il devait...
47:46Merci, mademoiselle Duck.
47:48Je vous conseille de prendre cette même fleur,
47:53la mettre dans un pot lourd...
47:58Et s'il devait...
48:00Merci, mademoiselle Duck.
48:02Je vous conseille de prendre cette même fleur,
48:08la mettre dans un pot lourd...
48:12Et s'il devait...
48:15Merci, mademoiselle Duck.
48:17Je vous conseille de prendre cette même fleur,
48:22la mettre dans un pot lourd...
48:27Et s'il devait...
48:29Merci, mademoiselle Duck.
48:31Je vous conseille de prendre cette même fleur,
48:37la mettre dans un pot lourd...
48:41Et s'il devait...
48:43Merci, mademoiselle Duck.
48:45Je vous conseille de prendre cette même fleur,
48:51la mettre dans un pot lourd...
48:56Et s'il devait...
48:58Merci, mademoiselle Duck.
49:00Je vous conseille de prendre cette même fleur,
49:06la mettre dans un pot lourd...
49:10Et s'il devait...
49:12Merci, mademoiselle Duck.
49:14Je vous conseille de prendre cette même fleur,
49:20la mettre dans un pot lourd...
49:25Et s'il devait...
49:27Merci, mademoiselle Duck.
49:29Je vous conseille de prendre cette même fleur,
49:35la mettre dans un pot lourd...
49:39Et s'il devait...
49:41Merci, mademoiselle Duck.
49:43Je vous conseille de prendre cette même fleur,
49:49la mettre dans un pot lourd...
49:54Et s'il devait...
49:56Merci, mademoiselle Duck.
49:58Je vous conseille de prendre cette même fleur,
50:04la mettre dans un pot lourd...
50:08Et s'il devait...
50:38Et s'il devait...
50:40Merci, mademoiselle Duck.
50:42Je vous conseille de prendre cette même fleur,
50:48la mettre dans un pot lourd...
50:52Et s'il devait...
50:54Merci, mademoiselle Duck.
50:56Je vous conseille de prendre cette même fleur,
51:02la mettre dans un pot lourd...
51:06Et s'il devait...
51:08Merci, mademoiselle Duck.
51:10Je vous conseille de prendre cette même fleur,
51:16la mettre dans un pot lourd...
51:20Et s'il devait...
51:22Merci, mademoiselle Duck.
51:24Je vous conseille de prendre cette même fleur,
51:30la mettre dans un pot lourd...
51:34Et s'il devait...
51:36Merci, mademoiselle Duck.
51:38Je vous conseille de prendre cette même fleur,
51:44la mettre dans un pot lourd...
51:48Et s'il devait...
51:50Merci, mademoiselle Duck.
51:52Je vous conseille de prendre cette même fleur,
51:58la mettre dans un pot lourd...
52:02Et s'il devait...
52:04Merci, mademoiselle Duck.
52:06Je vous conseille de prendre cette même fleur,
52:12la mettre dans un pot lourd...
52:16Et s'il devait...
52:18Merci, mademoiselle Duck.
52:20Je vous conseille de prendre cette même fleur,
52:26la mettre dans un pot lourd...
52:30Et s'il devait...
52:32Merci, mademoiselle Duck.
52:34Je vous conseille de prendre cette même fleur,
52:40la mettre dans un pot lourd...
52:44Et s'il devait...
52:46Merci, mademoiselle Duck.
52:48Je vous conseille de prendre cette même fleur,
52:54la mettre dans un pot lourd...
52:58Et s'il devait...
53:00Merci, mademoiselle Duck.
53:02Je vous conseille de prendre cette même fleur,
53:08la mettre dans un pot lourd...
53:12Et s'il devait...
53:14Merci, mademoiselle Duck.
53:16Je vous conseille de prendre cette même fleur,
53:22la mettre dans un pot lourd...
53:26Et s'il devait...
53:56Et s'il devait...
53:58Merci, mademoiselle Duck.
54:00Je vous conseille de prendre cette même fleur,
54:06la mettre dans un pot lourd...
54:10Et s'il devait...
54:12Merci, mademoiselle Duck.
54:14Je vous conseille de prendre cette même fleur,
54:20la mettre dans un pot lourd...
54:25Et s'il devait...
54:28Et s'il devait...
54:30Merci, mademoiselle Duck.
54:54Sous-titrage Société Radio-Canada
55:24Sous-titrage Société Radio-Canada
55:54Sous-titrage Société Radio-Canada
56:24Sous-titrage Société Radio-Canada
56:54Sous-titrage Société Radio-Canada
57:24Sous-titrage Société Radio-Canada
57:26Sous-titrage Société Radio-Canada
57:54Sous-titrage Société Radio-Canada
58:24Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée