https://www.romstation.fr/multiplayer
Play The Walking Dead: The Complete First Season online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Play The Walking Dead: The Complete First Season online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Category
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:00C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo et j'ai l'impression qu'il n'y a pas de soucis dans cette vidéo.
00:09Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas de soucis dans cette vidéo.
00:13Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas de soucis dans cette vidéo.
00:17Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas de soucis dans cette vidéo.
00:21Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas de soucis dans cette vidéo.
00:25Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas de soucis dans cette vidéo.
00:28Tout le monde bien ?
00:29Oui, on a eu des appels proches, mais Glenn est bien et...
00:32Oui, on est bien.
00:35J'ai quelques cannes de gaz pour ton piqûre dans la tronche de mon voiture.
00:38C'est bien d'entendre ça.
00:39Et les choses ici ?
00:41Calme.
00:42Notre ami est toujours là-bas.
00:45Il ne va pas survivre à plus de stress.
00:47L'ordre du boulot suivant est de sortir ces pilules de la pharmacie.
00:58C'est bon.
01:10C'est tout déchiré maintenant.
01:19Si tu n'as pas de soucis, je pense que ma famille et moi allons reposer un peu.
01:22Laissez-moi savoir si cet imbécile là-bas prend un tour pour le pire.
01:26Tu l'as.
01:45Je ne me souviens pas du au revoir.
01:56Je ne me souviens pas du au revoir.
02:26Je ne me souviens pas du au revoir.
02:56Je ne me souviens pas du au revoir.
02:58Je ne me souviens pas du au revoir.
03:27Une histoire d'un siècle ici, hein ?
03:29Ouais, et j'ai de la merde pour l'équipement d'enregistrement.
03:31Et à l'apparence, il n'y aura pas de manque d'accounts d'abord.
03:35Tu fais de la radio ?
03:36C'est vrai.
03:38Bon, jusqu'à ce que des politiciens de merde nous financent.
03:41Et que je tombe sur la blogosphère.
03:43Il vaut mieux qu'on y revienne.
03:44Yep.
03:46Merci, par ailleurs.
03:47Ne le mentionne pas.
03:48Rappelez-vous juste ce que j'ai dit.
03:50Ouais, je le ferai.
04:27C'est quoi ce bordel ?
04:31On dirait que personne n'a eu la chance de donner quelque chose avant que tout ceci ne s'arrête.
04:44Tout va bien ?
04:46Mmh.
05:17Encore le moteur.
05:19Comment ça peut être si mal, si vite ?
05:21Tu sais, quand les choses sont dépassées, les gens font de la merde fou.
05:25Je suppose. Mais pas moi.
05:27Je ne me déconne pas. Pas pour rien.
05:29Bien, mec. Bien.
05:32Tu l'as laissé faire, tu sais.
05:34Tu lui as dit de donner la fusillade.
05:36Je sais que je l'ai fait.
05:37Pourquoi tu ferais ça ?
05:40Elle était morte, en tout cas, en se battant comme ça.
05:43C'était fini pour elle.
05:45Tu devrais espérer que tu ne t'es jamais battu, alors.
05:47Non, merde.
05:52Quel est ton prochain mouvement ?
05:53Je ne sais pas. Je veux dire, vous semblez bien.
05:56Et votre famille ?
05:58Ouais, je...
06:00Je...
06:01T'as oublié quelque chose ?
06:02Non.
06:03Je ne sais pas.
06:05Je ne sais pas.
06:07Je...
06:09Oublie ça, mec. C'est ton boulot.
06:11J'hate le sentiment que je ne peux rien faire.
06:14Je sais le sentiment, mec.
06:17Essaye de te reposer.
06:19Ouais, c'est vrai.
06:37Tu vas bien, Lee ?
06:38Je vais bien, merci.
07:37Ça a l'air bon.
08:08C'est quoi, ça ?
08:10C'est quoi, ça ?
08:11C'est quoi, ça ?
08:12C'est quoi, ça ?
08:13C'est quoi, ça ?
08:14C'est quoi, ça ?
08:15C'est quoi, ça ?
08:16C'est quoi, ça ?
08:17C'est quoi, ça ?
08:18C'est quoi, ça ?
08:19C'est quoi, ça ?
08:20C'est quoi, ça ?
08:21C'est quoi, ça ?
08:22C'est quoi, ça ?
08:23C'est quoi, ça ?
08:24C'est quoi, ça ?
08:25C'est quoi, ça ?
08:26C'est quoi, ça ?
08:27C'est quoi, ça ?
08:28C'est quoi, ça ?
08:29C'est quoi, ça ?
08:30C'est quoi, ça ?
08:31C'est quoi, ça ?
08:32C'est quoi, ça ?
08:33C'est quoi, ça ?
08:34C'est quoi, ça ?
08:35C'est quoi, ça ?
08:36C'est quoi, ça ?
08:37C'est quoi, ça ?
08:38C'est quoi, ça ?
08:39C'est quoi, ça ?
08:40C'est quoi, ça ?
08:41C'est quoi, ça ?
08:42C'est quoi, ça ?
08:43C'est quoi, ça ?
08:44C'est quoi, ça ?
08:45C'est quoi, ça ?
08:46C'est quoi, ça ?
08:47C'est quoi, ça ?
08:48C'est quoi, ça ?
08:49C'est quoi, ça ?
08:50C'est quoi, ça ?
08:51C'est quoi, ça ?
08:52C'est quoi, ça ?
08:53C'est quoi, ça ?
08:54C'est quoi, ça ?
08:55C'est quoi, ça ?
08:56C'est quoi, ça ?
08:57C'est quoi, ça ?
08:58C'est quoi, ça ?
08:59C'est quoi, ça ?
09:00C'est quoi, ça ?
09:01C'est quoi, ça ?
09:02C'est quoi, ça ?
09:03C'est quoi, ça ?
09:04C'est quoi, ça ?
09:05C'est quoi, ça ?
09:06C'est quoi, ça ?
09:07C'est quoi, ça ?
09:08C'est quoi, ça ?
09:09C'est quoi, ça ?
09:10C'est quoi, ça ?
09:11C'est quoi, ça ?
09:12C'est quoi, ça ?
09:13C'est quoi, ça ?
09:14C'est quoi, ça ?
09:15C'est quoi, ça ?
09:16C'est quoi, ça ?
09:17C'est quoi, ça ?
09:18C'est quoi, ça ?
09:19C'est quoi, ça ?
09:20C'est quoi, ça ?
09:21C'est quoi, ça ?
09:22C'est quoi, ça ?
09:23C'est quoi, ça ?
09:24C'est quoi, ça ?
09:25C'est quoi, ça ?
09:26C'est quoi, ça ?
09:27C'est quoi, ça ?
09:28C'est quoi, ça ?
09:29C'est quoi, ça ?
09:30C'est quoi, ça ?
09:31C'est quoi, ça ?
09:32C'est quoi, ça ?
09:33C'est quoi, ça ?
09:34C'est quoi, ça ?
09:35C'est quoi, ça ?
09:36C'est quoi, ça ?
09:37C'est quoi, ça ?
09:38C'est quoi, ça ?
09:39C'est quoi, ça ?
09:40C'est quoi, ça ?
09:41C'est quoi, ça ?
09:42C'est quoi, ça ?
09:43C'est quoi, ça ?
09:44C'est quoi, ça ?
09:45C'est quoi, ça ?
09:46C'est quoi, ça ?
09:47C'est quoi, ça ?
09:48C'est quoi, ça ?
09:49C'est quoi, ça ?
09:50C'est quoi, ça ?
09:51C'est quoi, ça ?
09:52C'est quoi, ça ?
09:53C'est quoi, ça ?
09:54C'est quoi, ça ?
09:55C'est quoi, ça ?
09:56C'est quoi, ça ?
09:57C'est quoi, ça ?
09:58C'est quoi, ça ?
09:59C'est quoi, ça ?
10:00C'est quoi, ça ?
10:01C'est quoi, ça ?
10:02C'est quoi, ça ?
10:03C'est quoi, ça ?
10:04C'est quoi, ça ?
10:05C'est quoi, ça ?
10:06C'est quoi, ça ?
10:07C'est quoi, ça ?
10:08C'est quoi, ça ?
10:09C'est quoi, ça ?
10:10C'est quoi, ça ?
10:11C'est quoi, ça ?
10:12C'est quoi, ça ?
10:13C'est quoi, ça ?
10:14C'est quoi, ça ?
10:15C'est quoi, ça ?
10:16C'est quoi, ça ?
10:17C'est quoi, ça ?
10:18C'est quoi, ça ?
10:19C'est quoi, ça ?
10:20C'est quoi, ça ?
10:21C'est quoi, ça ?
10:22C'est quoi, ça ?
10:23C'est quoi, ça ?
10:24C'est quoi, ça ?
10:25C'est quoi, ça ?
10:26C'est quoi, ça ?
10:27C'est quoi, ça ?
10:28C'est quoi, ça ?
10:29C'est quoi, ça ?
10:30C'est quoi, ça ?
10:31C'est quoi, ça ?
10:32C'est quoi, ça ?
10:33C'est quoi, ça ?
10:34C'est quoi, ça ?
10:35C'est quoi, ça ?
10:36C'est quoi, ça ?
10:37C'est quoi, ça ?
10:38C'est quoi, ça ?
10:39C'est quoi, ça ?
10:40C'est quoi, ça ?
10:41C'est quoi, ça ?
10:42C'est quoi, ça ?
10:43C'est quoi, ça ?
10:44C'est quoi, ça ?
10:45C'est quoi, ça ?
10:46C'est quoi, ça ?
10:47C'est quoi, ça ?
10:48C'est quoi, ça ?
10:49C'est quoi, ça ?
10:50C'est quoi, ça ?
10:51C'est quoi, ça ?
10:52C'est quoi, ça ?
10:53C'est quoi, ça ?
10:54C'est quoi, ça ?
10:55C'est quoi, ça ?
10:56C'est quoi, ça ?
10:58C'est quoi, ça ?
10:59C'est quoi, ça ?
11:00C'est quoi, ça ?
11:01C'est quoi, ça ?
11:02C'est quoi, ça ?
11:03C'est quoi, ça ?
11:04C'est quoi, ça ?
11:05C'est quoi, ça ?
11:06C'est quoi, ça ?
11:07C'est quoi, ça ?
11:08C'est quoi, ça ?
11:09C'est quoi, ça ?
11:10C'est quoi, ça ?
11:11C'est quoi, ça ?
11:12C'est quoi, ça ?
11:13C'est quoi, ça ?
11:14C'est quoi, ça ?
11:15C'est quoi, ça ?
11:16C'est quoi, ça ?
11:17C'est quoi, ça ?
11:18C'est quoi, ça ?
11:19C'est quoi, ça ?
11:20C'est quoi, ça ?
11:21C'est quoi, ça ?
11:23C'est quoi, ça ?
11:24C'est quoi, ça ?
11:25C'est quoi, ça ?
11:26C'est quoi, ça ?
11:27C'est quoi, ça ?
11:28C'est quoi, ça ?
11:29C'est quoi, ça ?
11:30C'est quoi, ça ?
11:31C'est quoi, ça ?
11:32C'est quoi, ça ?
11:33C'est quoi, ça ?
11:34C'est quoi, ça ?
11:35C'est quoi, ça ?
11:36C'est quoi, ça ?
11:37C'est quoi, ça ?
11:38C'est quoi, ça ?
11:39C'est quoi, ça ?
11:40C'est quoi, ça ?
11:41C'est quoi, ça ?
11:42C'est quoi, ça ?
11:43C'est quoi, ça ?
11:44C'est quoi, ça ?
11:45C'est quoi, ça ?
11:46C'est quoi, ça ?
11:47Henri.
12:03Comment ça va ?
12:05Bien, veux-tu aller voir la s��îline ?
12:10Passons votre chaut.
12:12D'accord.
12:17Les télévisions sont en fonction, et je suis sûr qu'ils font beaucoup de bruit derrière ce verre.
12:38Non.
12:39Non.
12:46C'est un travail de fortification.
12:49Oui, ça n'a pas fonctionné.
13:09C'est un travail de fortification.
13:39C'est un travail de fortification.
13:42C'est un travail de fortification.
13:45C'est un travail de fortification.
14:08Génial.
14:10Maintenant, pour distraire ces choses,
14:12il faut faire attention.
14:35Je ne peux pas atteindre ce verre.
14:42Je ne peux pas atteindre ce verre.
15:12Je ne peux pas atteindre ce verre.
15:37C'est le moment.
15:42C'est le moment.
15:52Fais attention.
15:53Fais attention.
15:55Je ne sais pas ce qui est arrivé à maman et à papa, mais je sais que si tu étais là, tu aurais dû mourir pour nous.
16:10Je ne sais pas ce qui est arrivé à maman et à papa, mais je sais que si tu étais là, tu aurais dû mourir pour nous.
16:15Donc, oui, on peut assumer que c'est ce qui est arrivé.
16:19Tu les as trouvés encore ?
16:20Donnez-moi une seconde !
16:29Je suis désolé, mon homme.
16:31Je suis désolé de ne pas être là.
16:34Mais sachant que tu es là pour prendre soin de les, ça m'a aidé.
16:42Je suis désolé de ne pas être là.
16:45Je suis désolé.
17:07Merde !
17:16Merde !
17:22Merde !
17:26Merde !
17:40Mon Dieu...
17:46Là, c'est bon.
17:51Merde !
17:53Cours !
17:54Cours !
18:14C'était proche.
18:16Mais on l'a fait. C'est tout ce qui compte.
18:25J'ai les clés.
18:26Super ! Mon Dieu, tu es incroyable. Allons-y.
18:55Oh non.
18:56Merde.
18:57Il faut que j'aille vite.
19:24Merde.
19:55Doug ?
19:56Allons-y, c'est le moment.
19:57Je vais ramener la voiture.
19:59Faites-le vite.
20:00Je dois faire sortir mon père.
20:01Je n'ai pas d'avis sur Dillydallien.
20:03Honey, prends Doug dans l'office et barricade la porte derrière moi.
20:07Glenn, quand tu m'entends ronfler dans l'allée,
20:09commence à faire sortir les gens.
20:10Tu as raison.
20:11Doug, Carly et Lee,
20:12vous faites en sorte que nos défenses restent fermées jusqu'à ce jour.
20:15Et Lee, il vaut mieux que je prenne l'axe
20:17en cas que je me trompe dans une de ces voitures.
20:19C'est bon.
20:20Mike, la porte n'est plus fermée.
20:22Merde.
20:23Vous trois, faites-le.
20:24Je reviendrai le plus vite que je peux.
20:26Retirez-vous des fenêtres.
20:30Doug, j'ai besoin de votre aide.
20:31Dépêchez-vous.
20:36Hey Lee,
20:37si on ne le fait pas,
20:39vous devriez savoir que
20:40je pense que vous êtes un bon gars.
20:44On va le faire.
20:46Doug, si on ne le fait pas,
20:48vous devriez savoir.
20:50On va le faire.
20:51Vous devriez savoir.
20:57Je devrais savoir quoi ?
20:58Hein ?
20:59Tu disais que je devrais savoir...
21:00Merde !
21:03Tu es sûre ?
21:04Merde !
21:05Oh, merde !
21:07D'accord, alors...
21:09Timothée,
21:10peux-tu chercher quelque chose
21:11qui se cache entre les fenêtres ?
21:12Quelque chose d'agréable.
21:13Doug, d'accord ?
21:14D'accord.
21:16Timothée,
21:17as-tu trouvé quelque chose ?
21:18Rien.
21:20La fenêtre est bloquée.
21:32J'ai trouvé quelque chose.
21:46Non !
21:48Lâchez-moi !
21:49Lâchez-moi !
22:13Non !
22:14Lâchez-moi !
22:18Lâchez-moi !
22:19Lâchez-moi !
22:21Oh, mon Dieu.
22:24Allons-y !
22:27Ils ont eu Doug.
22:29Ils...
22:30Ils...
22:31Il faut bouger !
22:45Je ne t'ai pas caché,
22:46fils de pute !
22:47Non !
22:57Je ne laisse pas
22:58quelqu'un d'autre manger aujourd'hui.
23:01Même s'il est un putain.
23:45Oh, putain !
23:47C'était tellement génial !
24:14...
24:28Hey, Glenn !
24:40Je pense que je dois y aller.
24:42Vers l'Atlantique ?
24:43Oui.
24:44J'ai des amis là-bas.
24:46Je ne peux pas rester ici
24:47savant qu'ils pourraient être emprisonnés
24:48dans cette ville.
24:49On dirait que personne ne sait
24:50ce qui se passe là-bas.
24:52Quand on est sortis il y a quelques jours,
24:53on aurait pu y aller.
24:54Je dois prendre mes chances.
25:13...
25:21Je pense que tu as fait le mauvais appel.
25:24Peut-être.
25:25Mais je préfère faire le mauvais appel
25:26et dire non
25:27que faire le bon appel et ne pas le faire.
25:28Je le respecte.
25:29Soyez en sécurité.
25:30On va essayer.
25:31Et Lee, tu sais,
25:32si ça ne va pas mieux,
25:34les gens vont se débrouiller.
25:36Comme la fille d'en haut.
25:39Tu vas juste les laisser ?
25:41Tu as dit à Carly de lui donner la arme.
25:42Oui, j'ai dit ça.
25:44Peut-être que tu avais raison.
25:45Je ne sais pas comment
25:46gérer quelque chose comme ça.
25:48De toute façon,
25:49à la prochaine.
26:13On dirait qu'il y a beaucoup à faire.
26:18Je me souviens.
26:19Hey, Ken.
26:20C'est un appel proche, là-bas.
26:22Merci de m'avoir appelé.
26:23Pas de problème.
26:25On doit s'occuper de l'autre.
26:26Oui, on le fait.
26:28Hey, à propos de Clementine.
26:30Oui ?
26:31Plus tôt, j'ai dit qu'il y avait quelque chose
26:32qui pourrait faire mal
26:33à une petite fille chère comme elle.
26:36Tu l'as fait.
26:37Je pense que c'est vrai.
26:39Mais après ce que j'ai vu aujourd'hui,
26:40je pense que
26:41entre toi s'occuper de l'autre
26:42et elle s'occuper de soi-même,
26:44vous deux allez bien.
26:46Merci, Kenny.
26:48Tu l'as fait.
27:11On dirait qu'il y a beaucoup à faire.
27:18Je me souviens qu'ils l'ont attaqué.
27:21Comment tu vas, Carly ?
27:23Je vais bien.
27:24Tu sais, en considérant.
27:26Je sais, oui.
27:27Je ne peux pas arrêter de penser à Doug.
27:29On ne pouvait pas l'avoir sauvé, n'est-ce pas ?
27:31Je ne pense pas.
27:32Ça s'est passé assez vite.
27:34Je sais que c'est stupide.
27:35On s'est juste rencontrés.
27:36Et il était tellement...
27:38C'est juste que...
27:39Je pense que j'ai aimé lui.
27:40Il n'a jamais fait attention à ce qu'on pensait.
27:42Et tu as vérifié ?
27:44Eh bien, je suis sûr qu'il t'aimait aussi.
27:47Tu devrais l'avoir.
27:49De toute façon, je préfère être seule, je pense.
27:53Je comprends.
27:55Attends, Lee.
27:59Qu'est-ce que c'est ?
28:01Comment as-tu choisi ?
28:03On a tous besoin de toi.
28:05Tu m'as choisi.
28:10J'allais t'aider les deux.
28:12Mais tu m'as aidée d'abord.
28:14Oui, je l'ai fait.
28:16Je veux juste que nous puissions le faire, tu sais ?
28:19Moi aussi, Carly.
28:40Oh putain, regarde ça !
28:42Le Dumitron avait ce mini-pistolet sur ses jambes.
28:44C'est tout comme pal, pal, pal.
28:46Je pensais que le Super Dinosaure était toast !
28:48Mais tu sais quoi ?
28:50Il ne l'était pas.
28:51Oh, et puis ?
28:52Hey, Duck.
28:53Tu veux le réchauffer un peu ?
28:54Ok, désolé.
28:57As-tu vérifié le Glockbox ?
28:59Je suis désolé, il y a un...
29:01Il y a un...
29:03Il y a un...
29:05Il y a un...
29:07Il y a un...
29:08Il y a un...
29:09Désolé, il y a pas beaucoup d'enfants ici.
29:11Non, c'est pas ça.
29:13C'est...
29:14Je me suis encore attrapée.
29:16Je suis là, pourtant.
29:18Je suis tombée, et mon walkie-talkie a brûlé.
29:21Glenn avait l'autre.
29:26C'est juste un walkie-talkie.
29:28Il n'y avait probablement pas grand-chose à commencer avec.
29:31Ce n'était pas juste un walkie-talkie.
29:33Je sais que ça n'a pas de sens,
29:35mais c'est comme ça que j'ai parlé à ma mère et à mon père.
29:37Et maintenant, ils sont partis.
29:39C'est parti.
29:41Peut-être qu'on peut t'en trouver un autre.
29:43Je vais juste garder celui-ci, je suppose.
29:46Lee, viens ici un instant.
29:49Laissez-moi gérer ça.
29:51Oh, mon dieu ! Clementine !
29:53Une autre chose !
29:55Que veux-tu ?
29:57Tu aimes ma fille ?
30:02Pas vraiment.
30:04Bien. Reste loin d'elle.
30:05Tout le monde ici sait que Lee Everett est un tueur.
30:09Et je ne parle pas de ces choses là-bas.
30:12Tu m'entends ?
30:15Je t'ai posé une question, garçon.
30:19Et encore une fois, je ne m'attendais pas à un meurtre convaincu
30:23pour écouter tout ce que quelqu'un doit dire.
30:26Je sais qui tu es.
30:28Et je ne me fous pas de ce qui se passe avec toi.
30:31Mais si quelque chose se passe avec ma fille,
30:33ou avec la petite fille que tu as avec toi,
30:35tu verras bien.
30:41Hey, Lee ?
30:43Tu as un instant ?
30:49Mon père serait mort si ce n'était pas pour toi.
30:53Ce mec, Doug, est mort à cause de moi.
30:56Tu ne peux pas être comme ça.
30:58Tu n'es qu'un homme.
31:00Je ne sais pas.
31:02On a de la chance de t'avoir.
31:06J'espère que c'est le son de notre victoire.
31:10Moi aussi.
31:12Ce moteur est assez défendable.
31:14On bloque les entrées avec des voitures,
31:16on garde quelqu'un en garde.
31:18On peut rester ici jusqu'à ce que le militaire arrive.
31:20Je suis d'accord avec ce plan.
31:23Moi aussi.
31:25On a des lits, on a de l'eau,
31:27et le plus important, on a de la lumière.
31:29Ce sont les meilleurs endroits pour appeler à la maison.
31:31Oui, tu as raison.
31:32Vous savez, je pense que ça va aller bien.
31:58J'ai pensé qu'on serait bien si nous survivions les Walkers.
32:00Je ne m'y attendais pas.
32:04Je veux que tu aies ça, d'accord ?
32:06En cas que toi ou Clementine commencent à se sentir faibles.
32:08Tu ne me connais pas, Carly.
32:10Comment vas-tu, Clementine ?
32:12J'ai vraiment faim, Lee.
32:14On doit trouver de l'alimentation, Lee.
32:16Bientôt.
32:18Salut, je suis Andrew St. John.
32:20On vient de St. John's Dairy.
32:22C'est magnifique.
32:24Ne répète pas ce qui s'est passé avec les Walkers à Herschel's Farm.
32:26Choisis les enfants cette fois.
32:27Quelque chose arrive, Lee.
32:29Il va y avoir une guerre.
32:31Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
32:34Vous vous foutez de nous !
32:37Maintenant, on va prendre ce qu'il faut !
32:40Il y en a trop !
32:44Tu n'as jamais aimé mon père.
32:46Même à l'épicerie, tu pensais que Teddy était mort.
32:50Tu es sorti de ton chemin pour te battre contre lui.
32:52Ce n'est pas en train de se passer.
32:54C'est pas possible.
32:55Ce n'est pas en train de se passer.
32:59Plus, s'il vous plaît !
33:01Plus, s'il vous plaît !
33:04S'il vous plaît !
33:55Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
34:25Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
34:55Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
34:56Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
34:57Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
34:58Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
34:59Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:00Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:01Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:02Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:03Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:04Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:05Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:06Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:07Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:08Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:09Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:10Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:11Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:12Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:13Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:14Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:15Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:16Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:17Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:18Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:19Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:20Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:21Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:22Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:24Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:25Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:26Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:27Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:28Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:29Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:30Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:31Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:32Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:33Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:34Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:35Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:36Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:37Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:38Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:39Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:40Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:41Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:42Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:43Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:44Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:45Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:46Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:47Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:48Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:49Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:50Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:51Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:53Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:54Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:55Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:56Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:57Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:58Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
35:59Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:00Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:01Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:02Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:03Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:04Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:05Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:06Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.
36:07Les Walkers ne fonctionnent pas autant que les Bandits.