Higehiro After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway S01 E01

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00C'était un bon dîner ! Merci pour l'invitation, Yoshida-kun !
00:19...
00:22Um, Gotou-san...
00:25Hm ?
00:28Tu veux venir chez moi après ?
00:31Hein ?
00:33...
00:35Désolée, c'est un secret dans l'entreprise, mais j'ai un amoureux.
00:42Hein ?
00:44C'est comme ça que j'ai loupé.
00:50Si tu as un amoureux, dis-le depuis le début !
00:56Attends, c'est trop fort !
00:58Désolée, je crois que j'ai trop bu !
01:01Laisse-le comme ça.
01:03T'es fou ! C'est à ce niveau que j'ai le droit d'être en colère ?
01:08Si tu as loupé, c'est parce que tu as loupé.
01:12Merde ! J'avais un amoureux depuis 5 ans !
01:16Tu m'as éloigné ! Donne-moi mon amour !
01:20...
01:22Un riz !
01:23Tu as trop bu.
01:25C'est bon, c'est la fin de la journée !
01:29Je vais rentrer avant la fin de la journée. Ma femme m'attend.
01:33Je sais que tu m'attends !
01:35...
01:37...
01:39Je ne sais pas...
01:42Hein ?
01:44...
01:47...
01:49...
01:51...
01:54...
02:04Hey, J.K. !
02:06Hein ?
02:08Que fais-tu dans cette heure ?
02:11Rentre chez toi !
02:13Il n'y a plus de train.
02:15Tu vas rester là jusqu'à demain ?
02:17J'ai l'impression qu'il fait froid.
02:19Alors, que fais-tu ?
02:21...
02:30Monsieur, arrête-moi.
02:32Monsieur ?
02:34Tu n'es pas une élève !
02:36Tu n'es pas un monsieur !
02:39Mais je n'ai pas de place à rentrer.
02:42Tu peux rentrer au café ou au karaoke.
02:46Je n'ai pas d'argent.
02:48Alors, tu veux que je t'arrête chez moi ?
02:51Ah, non.
02:53...
02:55Je vais t'aider, arrête-moi.
02:57...
02:59Toutes les élèves de cette école sont comme ça ?
03:02Non, c'est pas vrai !
03:05Il est fou !
03:07Ne dis pas ça comme si c'était une blague !
03:10Ce n'est pas une blague.
03:12C'est bon.
03:13Tu veux que je t'arrête chez toi ?
03:18Alors, tu veux que je t'arrête ?
03:21Oui.
03:26Je vous entends.
03:30C'est dégueulasse.
03:31C'est une chambre pour un homme.
03:33J'ai aussi une chambre pour un homme.
03:36Quoi ?
03:37Rien.
03:39Ne t'en fais pas.
03:41Je ne m'en fiche pas.
03:43Je ne m'en fiche pas.
03:45Je ne m'en fiche pas.
03:48Je vais t'envoyer le matin.
03:50C'est tout.
03:54Tu vas dormir ?
03:56Oui, tu fais ce que tu veux.
04:06Tu ne dois pas faire ça.
04:09Je t'ai déjà dit.
04:11Les enfants ne sont pas comme ça.
04:16Je vois.
04:20Est-ce qu'il y a autre chose que tu veux que je fasse ?
04:24Le miso.
04:26Je veux boire le miso que tu as fait.
04:46Le lendemain.
04:54Oh non ! Je suis en retard !
04:58C'est lundi ?
05:02Qu'est-ce que c'est que ce sentiment ?
05:04J'ai enfin réveillé.
05:06Bonjour.
05:08Qui es-tu ?
05:10Je ne sais pas.
05:12Je suis une élève.
05:14Pourquoi est-ce qu'il est à ma maison ?
05:16Je t'ai demandé de l'arrêter et tu l'as fait.
05:19Qui t'a demandé de l'arrêter ?
05:21Un vieux.
05:22Je ne suis pas un vieux.
05:24Non, tu es un vieux.
05:30Je ne t'ai pas attiré.
05:45Qu'est-ce que c'est que cette blague ?
05:47Je suis désolée. J'ai eu envie de te moquer.
05:50Celle-là...
05:51Tu n'es pas un vieux.
05:55Je suis heureux.
05:57J'ai demandé si tu voulais que je fasse autre chose.
06:04Le miso.
06:06Je l'ai fait.
06:07Tu ne peux pas faire ça chez toi.
06:11Pourquoi as-tu fait ça ?
06:13Un vieux t'a demandé de le faire.
06:15Je ne suis pas un vieux.
06:17Si tu n'es pas un vieux, qu'est-ce que tu devrais appeler ?
06:21Je n'ai pas besoin d'appeler.
06:23Tu peux sortir.
06:25Tu ne te souviens vraiment pas de rien ?
06:27Hier soir, je suis restée sous la lumière et un vieux m'a parlé.
06:31Hier soir ?
06:33Sous la lumière ?
06:35Sous la lumière ?
06:43Tu te souviens ?
06:44Des pantalons noirs.
06:46Comment as-tu pu te souvenir de ça ?
06:48C'est terrible.
06:49C'est vrai ?
06:51T'es un vieux.
06:52Je te l'ai dit.
06:53Quel est ton nom ?
06:56Je m'appelle Yoshida.
06:57Yoshida-san.
06:59Ça te ressemble.
07:01Tu as l'air d'un Yoshida.
07:03Qu'est-ce que c'est ?
07:04D'abord, mange ton miso-soup.
07:06On en parlera plus tard.
07:07Pourquoi es-tu un vieux ?
07:13Mange-le avant qu'il ne refroidisse.
07:20C'est bon.
07:23Tu voulais que Gotou-san te le fasse, n'est-ce pas ?
07:26Pourquoi tu me demandes ça ?
07:28Il t'a offert ça hier, n'est-ce pas ?
07:30Je te l'avais dit.
07:35Ecoute.
07:38Je vais t'assurer.
07:47Je t'ai dit de ne pas faire ça.
07:50Tu n'es pas honnête.
07:52T'es folle.
07:53Je ne suis pas un homme mauvais
07:55pour être assuré par un vieux comme toi.
07:58Quoi ?
08:00J'ai l'impression que tes bretons sont assez gros.
08:06En tant qu'étudiante, c'est peut-être un peu gros.
08:09Mais Gotou-san est plus incroyable.
08:11Il est plus incroyable ?
08:13A quel niveau ?
08:15Je ne sais pas.
08:16Je pense qu'il a un niveau F.
08:18Si c'est un niveau F, c'est pareil que moi.
08:20Quoi ? Il y a un niveau F ?
08:22Oui.
08:23Si tu veux être plus grand,
08:25il y a un niveau G ou H, n'est-ce pas ?
08:27Un niveau H ?
08:29Je vois.
08:30Un niveau H.
08:32J'aimerais qu'il y ait un niveau H.
08:36Mais ce n'est pas mieux d'avoir un niveau F
08:39que d'avoir un niveau H sans être touché.
08:43Que veux-tu faire en m'attirant comme ça ?
08:47Qu'est-ce que tu vas faire si je t'attaque ?
08:50Je vais juste te battre.
08:52Tu veux me battre ?
08:54Tu veux me battre ?
08:56Non, ce n'est pas ce que je veux dire.
09:00Qu'est-ce que tu fais ?
09:02Il y a des hommes qui t'attaquent.
09:04Je vais te dire ce qui se passe.
09:06Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:10Il y a une fille qui te dit que tu peux l'attaquer.
09:13Pourquoi tu ne l'attaques pas ?
09:15Quoi ?
09:16Pourquoi tu fais cette face ?
09:18C'est normal pour toi.
09:21Je n'ai jamais vu quelqu'un qui m'attaquait.
09:34Tu n'es qu'un idiot.
09:36Comment tu t'appelles ?
09:38Sayu.
09:43Tu viens d'où ?
09:44Montre-moi ton diplôme.
09:48Asahikawa ?
09:49Asahikawa ?
09:50Tu viens d'Hokkaido ?
09:51Oui.
09:52Quand est-ce que tu es sorti d'Hokkaido ?
09:55Il y a un an.
09:57Est-ce que tu as dit à ton père ?
10:00Je ne l'ai pas dit.
10:01Idiot.
10:02Alors retourne vite.
10:03Ce n'est pas grave.
10:06Je suis sûre qu'il est heureux que je ne sois pas là.
10:10Ne fais pas de bêtises.
10:11Avec cette face, qu'est-ce qui est grave ?
10:14Tu ne sais pas ce qui se passe.
10:18Je sais.
10:20Si tu ne veux pas rentrer à la maison et que tu ne veux pas aller à l'école,
10:24qu'est-ce que tu peux faire ?
10:26Je peux faire de bonnes choses et aller chez quelqu'un.
10:28Comment tu peux faire de bonnes choses ?
10:31Ne fais pas de bêtises.
10:34Je ne sais pas ce que t'as fait,
10:37mais je n'ai pas l'intérêt de voir ton corps.
10:41Qu'est-ce que tu vas faire si je t'envoie ?
10:44Je vais trouver une autre solution.
10:46Comment tu vas trouver une autre solution ?
10:50Je ne sais pas.
10:55Pourquoi tu ne sais pas ?
11:00Travaille.
11:01Quoi ?
11:02Tous les enfants qui sortent de l'école travaillent et gagnent de l'argent.
11:07Mais je ne peux pas payer le loyer pour mon travail.
11:11Tu peux vivre ici.
11:13Quoi ?
11:14Mais...
11:17Si tu n'as pas d'argent et tu n'as pas de loyer,
11:19je vais t'empoisonner.
11:21Je vais rétablir tes pensées.
11:25Tu ne m'as pas dit que tu étais stupide.
11:27Tu n'es pas stupide.
11:29Tu n'as pas l'intérêt de voir les choses.
11:35Pourquoi ?
11:36Pourquoi n'a-t-elle pas vécu sa vie ?
11:41Pourquoi n'a-t-elle pas vécu sa vie ?
11:46Fais tout ce qu'il faut pour cette maison.
11:48C'est ton travail.
11:50Quoi ?
11:51Je veux que tu aies le même rythme de vie que moi.
11:55Tu ne peux pas faire ce que tu veux.
11:59C'est comme si je pouvais vivre ici pour toujours.
12:03Tu ne peux pas vivre ici pour toujours.
12:05Si tu as faim, retourne.
12:08Est-ce que c'est bon ?
12:10Je sais que c'est dur,
12:12mais il y a une meilleure façon de vivre que d'acheter une maison.
12:18Mais je n'ai pas l'impression.
12:22Je l'ai compris en ce moment.
12:25Elle n'a pas l'air d'être d'accord.
12:28Si je lui dis quelque chose de stupide, elle peut vivre ici pour toujours.
12:34Je vais te laisser ici jusqu'à ce que ton amour ne revienne pas.
12:38Tadashi !
12:40Si tu m'attrapes, je t'envoie immédiatement.
12:43J'ai compris.
12:45C'est ainsi que j'ai commencé à vivre avec un salarié de 26 ans et une étudiante.
12:52Mais à ce moment-là,
12:55je ne pensais pas à la difficulté de vivre avec une étudiante.
13:03C'est ce qui s'est passé ?
13:05Chut ! Il parle trop fort !
13:08Non, non, c'est pas possible.
13:10Il n'a pas fait un souhait.
13:12J'ai vérifié sur Internet,
13:15mais il n'y a pas le mot de son souhait.
13:18C'est une étudiante qui ne sait pas la situation.
13:21C'est pas bien de penser à ça.
13:28Est-ce qu'elle a mangé ?
13:32Tu ne dois pas t'intéresser à ça.
13:36Il vaut mieux qu'on l'emmène chez son protégé avant que ça ne devienne un problème.
13:40Je sais, mais...
13:43Je suis sûre qu'il est heureux de ne plus être là.
13:47Ce n'est pas la première fois que j'ai vu un salarié comme ça.
13:58Du miso ?
14:01Bienvenue, papa !
14:03Arrête, ça fait mal.
14:06Mais en fait, je n'ai pas fait que du miso.
14:11Je t'ai acheté un bento. Tu veux en manger ?
14:14Oui.
14:20Il a mis de l'iron.
14:23C'est pas mal.
14:31Merci.
14:35Qu'est-ce qu'il y a, Yoshida-san ?
14:37Rien, rien du tout.
14:39Que se passe-t-il avec l'épaule ?
14:42Désolée, je l'ai laissée avec moi.
14:46Ah, merci.
14:52Qu'est-ce qu'il y a ?
14:53Pourquoi vas-tu à l'étage ? Tu peux manger ici.
14:56Mais tu es là.
14:58C'est gentil.
15:00Gentil ?
15:01Non.
15:02Tout ce temps, il ne m'intéressait pas.
15:07Pourquoi est-ce qu'il est aussi gentil qu'un adulte ?
15:14Sayu.
15:16Je ne suis pas gentil.
15:18C'est parce qu'ils sont des bâtards.
15:20Ne me trompez pas.
15:21Ne prenez pas les critères.
15:23Je ne suis pas gentil.
15:25Ne me trompez pas.
15:26Ne prenez pas les critères.
15:28Regardez les choses de la bonne manière.
15:30Je comprends.
15:38Il a l'air d'être un protégeur.
15:41Il n'a pas l'air d'être capable d'agir.
15:48Il a l'air d'être un protégeur.
15:51Il a l'air d'être un protégeur.
15:55Je vais l'aider.
15:57Atéhée.
15:58À demain.
16:00À la prochaine.
16:11Je me drogue.
16:17Je me drogue.
16:21ça sent mal!
16:23Désolé, je me suis réveillé pendant mon vacances.
16:26C'est pas grave.
16:28J'avais l'intention de m'occuper de toi.
16:39Excusez-moi.
16:44Ton pantalon n'a pas de visage.
16:46C'est un skirt, je ne peux pas faire autre chose.
16:49Tu es toujours en uniforme.
16:51Je n'en ai qu'un.
16:53J'ai bien sélectionné mes vêtements.
16:56C'est bizarre d'avoir un uniforme dans la chambre.
17:02C'est bon.
17:03Allons-y, Yoshida-san.
17:04Qu'est-ce qui est bon ?
17:06Ne t'en fais pas.
17:07Tu n'as qu'un uniforme.
17:10Donc, tu vas acheter des vêtements.
17:12Moi, je vais acheter un nouveau couloir.
17:15Toi, tu te lèves tous les matins.
17:18Quoi ? J'ai fait ça ?
17:20Oui, tu l'as fait.
17:23Mais...
17:25Mais...
17:28Si tu me lèves tout le temps, je ne sais pas comment te remercier.
17:32Quoi ?
17:35C'est comme ça.
17:37Elle n'a pas l'intention de me remercier.
17:39Je ne peux pas lui rembourser ce qu'elle m'a donné.
17:42Comment va-t-elle ?
17:44Elle n'a pas l'intention de me rembourser ce qu'elle m'a donné.
17:47Je suis un peu occupé.
17:49Donc, je n'ai pas beaucoup de temps pour faire les affaires.
17:53Mais maintenant, tu fais tout pour moi.
17:56Depuis un semaine, j'ai beaucoup plus de temps à la maison.
18:01Est-ce que c'est tout ?
18:06Si c'est ce que tu veux, c'est tout.
18:10Alors, c'est tout.
18:14C'est mignon !
18:16Il vaut mieux qu'on se rencontre.
18:18Oui.
18:19Je vais bien dormir aujourd'hui.
18:24Yoshida.
18:26Allons dormir ensemble.
18:29C'est toi !
18:30Tu m'as dit que tu allais m'envoyer si j'étais enceinte !
18:33Je ne t'ai pas dit que tu faisais quelque chose d'étrange.
18:40L'étrange de Yoshida !
18:45Tu sais...
18:47C'est plus mignon quand tu rigoles.
18:53Qu'est-ce que tu fais ?
18:55Je te dis que ce n'est pas mon style !
18:59Yoshida...
19:03Merci.
19:08Il y a des rumeurs que tu es enceinte.
19:10Quoi ?
19:11Qu'est-ce que c'est ?
19:12Tu es enceinte comme tous les jours.
19:14Et tes chaussures sont plus belles.
19:18Et tu as un beau visage.
19:20Et tu travailles bien.
19:22C'est ce qu'on m'a dit.
19:25Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:30Tu es enceinte.
19:35C'est vrai.
19:36Tu as l'impression d'être enceinte.
19:39Mais tu es enceinte.
19:43C'est vrai.
19:47C'est vrai que ce n'est pas mon style.
19:52Mais c'est bien.
19:54Je peux faire de la boulangerie.
19:57Mais pourquoi est-ce qu'il est venu à Tokyo ?
20:13Yoshida...
20:15Est-ce que tu n'es pas enceinte ?
20:17Je ne suis pas enceinte.
20:20Il y a des jours où tu n'es pas enceinte.
20:23Est-ce qu'il y a quelque chose de particulier ?
20:25Non.
20:26Quand je suis enceinte, je suis enceinte.
20:28Aujourd'hui, tu n'es pas encore enceinte.
20:31Je suis enceinte.
20:33Tu es enceinte.
20:35Je me sens un peu vieux.
20:38Pourquoi ?
20:40Quand j'avais juste 20 ans,
20:42je me demandais si j'avais des cheveux.
20:46Je me demandais si j'avais des cheveux.
20:49J'ai l'impression d'avoir des cheveux comme les vieux.
20:54Mais je crois que c'est faux.
20:56Faux ?
20:59Les cheveux sont un problème pour les vieux.
21:05Yoshida...
21:07Oui ?
21:08Tu n'as pas l'air bien.
21:10C'est pas ton boulot.
21:12Yoshida...
21:13On va être en retard.
21:15Je sais.
21:21C'est ce que je pensais.

Recommandée