The Angement Movie

  • evvelsi gün
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:31Bir hafta sonrası da,
00:00:32CEO'yla tanıştığımı söyleyebilirim.
00:00:35Söylediğini söylediğinde çok daha havalı olacaktı.
00:00:48Sen ne kadar iyi bir sekretersin.
00:00:52Gerçekten.
00:00:56Büyük bir şey.
00:00:58Seni kahretmek istiyor musun?
00:01:00Evet.
00:01:04Ama ilk önce sana bir şey söylemeliyim.
00:01:09Ben bir köleyim.
00:01:17Tamam, Mr. Knight.
00:01:19Senin adını duymak istiyorum.
00:01:28Şaka yapıyorsun.
00:01:32Benim adımı bilmiyorsun değil mi?
00:01:36Aman Tanrım.
00:01:38Aman Tanrım, çok aptalım.
00:01:41Sanırım her zaman söyledikleri doğru.
00:01:43Sen gerçekten Amerika'da en büyük kölesin.
00:01:47Sanmıştım ki ben de en büyük kölesim olduğunu söylediler.
00:01:51İyi şanslar Mr. Knight.
00:01:53Bırakıyorum.
00:01:57İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:28İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:30İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:32İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:34İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:36İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:38İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:40İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:42İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:44İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:46İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:48İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:50İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:52İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:54İstediğiniz için teşekkürler.
00:02:56Bir yol bulacağım.
00:03:01Ex-Mekanik Sehpa Diane Witheford'un
00:03:04kıyafetli ve yanlış davranışlarla
00:03:06bir patronu olduğunu söylüyor.
00:03:08Bu bir ayda iki kere oldu.
00:03:09Knight Enterprises'in Prodigal Oğlan
00:03:10şiddetli bir kontroversi olarak
00:03:12kendini bulmuş.
00:03:15Adı Diane mi?
00:03:17Kimseye bunu hiç söylemediğimi hiç duymadım.
00:03:21Milletlerce doları gece içinde
00:03:22şirketi kaybedeceksin.
00:03:23Baba, geri dönecek.
00:03:25Knight Enterprises,
00:03:26seninle oynamak için
00:03:27başka bir trampolina değil.
00:03:29Seninle başarılıydım,
00:03:31ama bu...
00:03:33Bu, sadece hazırlanmadığın
00:03:34bir mucize.
00:03:36İlk başta ilk başta,
00:03:37erken erkeğe erkeğe
00:03:38başlıyorsun.
00:03:39Komitmenin yok,
00:03:40odaklanmıyorsun.
00:03:41Hey, odaklanıyorum.
00:03:42Tamam mı?
00:03:43Günlerde odaklanıyorum.
00:03:44O zaman ne olur?
00:03:45Geçen gece biraz ısırıyorum.
00:03:49Anlamıyorum ki,
00:03:50annenin öldüğünden beri
00:03:51asla geri dönmedin.
00:03:52Ama senin büyüme zamanı.
00:03:53Senin ne tür bir adam olacağını
00:03:55karar vermenin zamanı.
00:03:58Ne tür bir adam olacağımı
00:03:59demek istiyorsun?
00:04:01Eğer CEO şirketini istiyorsan,
00:04:02seninle erken erkeğe
00:04:03başlanmalısın.
00:04:05Stabil.
00:04:06Böyle yaparım, baba.
00:04:09Tamam mı? Bana güvenebilirsin.
00:04:17O çok üzüldü.
00:04:23Söz veriyorum.
00:04:24Senin için çirkin.
00:04:25Olmaz.
00:04:26Bırak.
00:04:27Evet, bırak.
00:04:28Ne?
00:04:29Ne?
00:04:30Ne?
00:04:31Ne?
00:04:32Ne?
00:04:33Ne?
00:04:34Ne?
00:04:35Ne?
00:04:36Ne?
00:04:37Ne?
00:04:38Ne?
00:04:39Ne?
00:04:40Ne?
00:04:41Ne?
00:04:42Ne?
00:04:43Ne?
00:04:44Ne?
00:04:45Ne?
00:04:46Ne?
00:04:47Ne?
00:04:48Ne?
00:04:49Ne?
00:04:50Ne?
00:04:51Bir gün, şimdi konuştuğunu fark edeceksin.
00:04:55Ve seni tamamen unutturacağım.
00:04:58Önce seni unuturken değil.
00:05:13Ah, bu ne lanet!
00:05:22İzle beni.
00:05:25Yardım edebilir miyim?
00:05:28Gözünü seveyim, bir kuşu kullanabilirsin.
00:05:31Bu çok hoş.
00:05:33Birini hatırlıyor musun?
00:05:35Benim için çok önemli birisi.
00:05:43Emel'e de.
00:05:44Emel'e de.
00:05:46Biraz kırıldı ama...
00:05:48...kuşlar sabırlı.
00:05:50Bu yüzden en sevdiğim kuşlar.
00:05:53Emel'e de en sevdiğim kuşlar.
00:05:59Adını sorabilir miyim?
00:06:01Angela.
00:06:02Angela Carter.
00:06:06Hoş bulduk.
00:06:08Hoş bulduk.
00:06:10Hoş bulduk.
00:06:12Hoş bulduk.
00:06:14Hoş bulduk.
00:06:31Lydia.
00:06:33Angela Carter'a kadar bilgi ver.
00:06:45Gidiyoruz.
00:06:47Tamam, buradayım.
00:06:49Bu şehirdeki tüm bilgisayar firmasından terk edilmek için.
00:06:53Sana söyledim.
00:06:54Çabuk bir para istiyorsan...
00:06:55...ya ayak parçası...
00:06:56...ya da kan.
00:06:57Bunlar benim tek seçimlerim mi?
00:07:00Üzgünüm...
00:07:01...çok fazla...
00:07:02...küçük parmakçı...
00:07:03...ve...
00:07:04...yakın milyonerler yaşamak istiyorlar.
00:07:06Belki kendine güzel bir şey yapabilirsin.
00:07:08Güzel bir şey...
00:07:09...küçük parmakçı...
00:07:10...ve...
00:07:11...yakın milyonerler yaşamak istiyorlar.
00:07:13Güzel bir şey...
00:07:14...parayla pahalı.
00:07:19Paranın olmadığını bırakacak mısın?
00:07:31Kutularını da unuttun mu?
00:07:40Yardım edebilir miyim?
00:07:41Üzgünüm.
00:07:44Beni hatırlıyor musun?
00:07:45Tabi ki.
00:07:51Sen kimsin?
00:07:53Adım Brad Knight.
00:07:56Gülümsüyor.
00:07:57Milyonerle aynı adın var.
00:07:58Sanırım benim reputasyonum önümde.
00:08:06Nasıl yardım edebilirim...
00:08:08...Milyoner Brad Knight'i?
00:08:10Dün görüştüğümüz şey bana bir fikir verdi.
00:08:14Sanırım sen...
00:08:15...Knight Enterprises'in geleceği için...
00:08:17...bir değerli aset olabilirsin.
00:08:19Aman Tanrım.
00:08:21Aman Tanrım, bu harika bir zaman.
00:08:23Bir işe ihtiyacım var.
00:08:25Eee...
00:08:26...bir işin azıcık...
00:08:27...ve daha çok...
00:08:30...bir aranjman.
00:08:32Oh.
00:08:34Kanımı istiyorsun.
00:08:35Hayır.
00:08:37Hayır, öyle bir şey değil.
00:08:41Senin durumunu biliyorum.
00:08:43Ne durumu?
00:08:45Babanın medikasyon bilgilerini.
00:08:48Her şey için ödeyeceğim.
00:08:51Ve sen de iyileşeceksin.
00:08:54Sadece benim için bir şey yapmalısın.
00:08:58Sen benim oğlumu evlenmeni istiyorsun.
00:09:07Bu bir...
00:09:08...bir tür bir şaka mı?
00:09:09Umarım öyle olurdu.
00:09:12Xavier...
00:09:13...iyi bir etkisizliğe ihtiyacı var.
00:09:16Ve sanırım bu...
00:09:17...bir karısına gelmelidir.
00:09:19Bir partner.
00:09:21Sen...
00:09:22...beni...
00:09:23...Zavier Knight'ı evlenmeni istiyorsun.
00:09:27O adam, sadece...
00:09:28...sanaştayla uyudu.
00:09:30O adam, İstanbul'da...
00:09:32...tüm ciddiyete karar verdi.
00:09:33O adam, Air Force 1'e...
00:09:35...bir stripper'ı taktı ve...
00:09:36Ben...
00:09:37...benim oğlumun rapçisiyle tanışıyorum.
00:09:39Teşekkür ederim.
00:09:42Xavier çok yaşandı.
00:09:44Kısa bir gece...
00:09:45...çok fazla tepki veriyor.
00:09:49Gençlerimde...
00:09:50...ben de o kadar kayboldum ki...
00:09:54...ancak annesini tanıdım.
00:09:56Allah rahatsız etsin.
00:09:58Ama neden ben?
00:09:59Çünkü kendime...
00:10:00...güzel bir hayat yaptım.
00:10:03Gönlümü taktım.
00:10:05Ve...
00:10:06...dürüst olmak gerekirse...
00:10:08...gönlüm bana...
00:10:09...senin olduğunu söylüyor.
00:10:11Dün bana...
00:10:12...bu kızını verdiğinde...
00:10:14...sanaştayla uydun.
00:10:17O yüzden...
00:10:18...ben senin cevabına geldim...
00:10:20...Angela.
00:10:23Babanı kurtaracağım...
00:10:25...eğer...
00:10:26...oğlumu kurtarsan.
00:10:35Hazır olduğunda...
00:10:36...beni arayın.
00:10:46Bir genç kadın...
00:10:47...bana bunu verdi...
00:10:48...beni parkta bıraktıktan sonra...
00:10:49...dün.
00:10:50Annenin en sevdiği.
00:10:52Bir kez...
00:10:53...senin gibi oldum...
00:10:54...Xavier.
00:10:55Dünyaya sinirlendim.
00:10:58Kendimi bir...
00:10:59...yakışıklı...
00:11:00...lezzetle...
00:11:01...bir sonraki...
00:11:02...kadar...
00:11:03...benim içimde...
00:11:04...hiçbir şey yoktu.
00:11:06Herkesin yardım etmeye...
00:11:08...çalışmasına...
00:11:09Bu harika bir konuşma...
00:11:10...annem.
00:11:12Bugün daha iyi duyuyor...
00:11:13...dün yaptığımdan daha iyi.
00:11:15Biliyorsun...
00:11:16...sizden...
00:11:17...CEO pozisyonunu almak...
00:11:18...gerçek olduğumu...
00:11:19...anlatmak zorundayım.
00:11:21Anladım...
00:11:22...anladım.
00:11:24Aslında...
00:11:25...çok iyi bir fikrim var...
00:11:26...benim kaybettiğim...
00:11:27...tüm parayı geri getirmek için.
00:11:29Paris'te...
00:11:30...develop edilen yeni bir...
00:11:31...A.I. tolu var.
00:11:32Ve biz...
00:11:33...onun için...
00:11:34...ilk medya şirketi...
00:11:35...olmalıyız.
00:11:36Haklısın.
00:11:37Çocuklar...
00:11:38...fikirler var.
00:11:39Adaletler...
00:11:40...fikirler...
00:11:41...gerçek bir şeyden...
00:11:43...ve annen...
00:11:44...beni...
00:11:45...gerçek bir şeyden...
00:11:46...gerçek bir şeyden.
00:11:47Bana...
00:11:48...yardım ettiğini öğretti...
00:11:49...ve ben...
00:11:50...senin için...
00:11:51...bunu yapabileceğini buldum.
00:11:52Yani...
00:11:53...beni...
00:11:54...date etmek istiyorsun...
00:11:55...çocuğu...
00:11:56...sokakta...
00:11:57...çünkü...
00:11:58...sana bir kuşu verdi.
00:11:59Hayır Xavier...
00:12:01...adının adı Angela...
00:12:03...ve seni...
00:12:04...onu evlendirmek istiyorum.
00:12:06Şaka mı yapıyorsun?
00:12:07Maalesef hayır.
00:12:10Bana seçeneklerden kurtuldun.
00:12:13Angela...
00:12:14...ya da seni...
00:12:15...kırıyorum.
00:12:16Angela...
00:12:18...ya da sen asla...
00:12:19...CEO olamazsın.
00:12:21Angela...
00:12:23...ya da seni...
00:12:24...kırıyorum oğlum.
00:12:31Çok çılgınca...
00:12:32...onlar bana...
00:12:33...benim makyajımı yaptığımı söylediklerinde...
00:12:34...ben...
00:12:35...bu kadar...
00:12:36...Angela Carter olamazdı.
00:12:37Sen ne zaman yaptın?
00:12:38Çok uzun sürdü.
00:12:39Üniversite'den beri...
00:12:40...bir iş bulmak...
00:12:41...imkansız oldu.
00:12:42Yani...
00:12:43...sen beni...
00:12:44...çok yoruldun.
00:12:45Ne?
00:12:46Neden?
00:12:47Biz aynı programdaydık...
00:12:48...ve şimdi...
00:12:49...ben senin makyajını yapıyorum...
00:12:50...çünkü sen...
00:12:51...bir milyoner oluyorsun.
00:12:52Yani...
00:12:53...Mario Roland...
00:12:54...senin...
00:12:55...engajman fotoğrafını...
00:12:56...Vogue için çekiyor.
00:12:57Evet...
00:12:58...bence...
00:12:59...bence...
00:13:00...herkes...
00:13:01...bir imkansız olduğuna...
00:13:02...göre daha çok...
00:13:03...engajman gibi görünüyor.
00:13:04Angela...
00:13:05...sen...
00:13:06...güzel görünüyorsun.
00:13:11Lütfen...
00:13:12...bir saniye verir misin?
00:13:13Evet.
00:13:21Sensin.
00:13:24Yeniden seni görmek...
00:13:25...çok mutluyum.
00:13:27Mutluluk...
00:13:28...benim için de mutlu.
00:13:30Sana hatırlatmak gerekirse...
00:13:31...bu ailenin...
00:13:32...sonuncu ihtiyacı...
00:13:33...bir başka...
00:13:34...bir bilgisayar.
00:13:35Dünyada...
00:13:36...seninle birlikte olmalısın.
00:13:38Bekleyin.
00:13:43Tebrikler.
00:13:46Ofisyal olarak...
00:13:47...sen...
00:13:48...gold diggersın.
00:13:54Harika.
00:13:59Biraz yaklaş...
00:14:00...belki.
00:14:02Lütfen.
00:14:06Evet.
00:14:10Elini...
00:14:11...kafasına koy...
00:14:12...belki.
00:14:21Evet.
00:14:22Daha yukarı.
00:14:24Daha yukarı.
00:14:26Mükemmel.
00:14:29Mükemmel.
00:14:33Tamam.
00:14:34Şimdi öpücük.
00:14:38Hadi.
00:14:39Üzülme.
00:14:42Birini kaybettim.
00:14:47Birini de kaybettim.
00:14:50Birini biraz daha uzun...
00:14:51...birini deneyelim mi?
00:14:58Tamam.
00:15:29Korkunç bir öpücükçü değilsin.
00:15:37Senin kim olduğunu bilmiyorum.
00:15:40Ne istediğini bilmiyorum.
00:15:43Ama...
00:15:44...senin...
00:15:45...yaşamını...
00:15:46...bırakacağım.
00:15:55Evet.
00:15:56Mr. Knight.
00:15:58Ya da...
00:15:59...Mr. Lovebird diyebilirim.
00:16:01Bak sen...
00:16:02...çılgınsın.
00:16:04Söyle.
00:16:06Nasıl hissediyorsun?
00:16:08Mükemmel hissediyorum.
00:16:10Başka sorular yok.
00:16:16Tamam.
00:16:20Sen nasılsın?
00:16:21Ünlü karıcının kızı.
00:16:24Bu ne?
00:16:25Sen nasıl...
00:16:26...Zavier Knight'ı...
00:16:27...seviyorsun?
00:16:30İmkansız sevgi.
00:16:35Bırakmak istiyorum.
00:16:45Sevgi garip yönde çalışıyor.
00:16:50Xavier?
00:16:58Xavier?
00:17:03Merhaba sevgilim.
00:17:08Ben Sky'ı tanıdım.
00:17:10Üniversitede birlikteydiniz.
00:17:11Küçük bir dünya.
00:17:12Tamam.
00:17:13Bir saniyede...
00:17:14...seks yapmayı bırakabilir misin?
00:17:15Sky ne?
00:17:16Ne?
00:17:17Yani...
00:17:18...hep bunu yaptığınızı söyledi.
00:17:19Biliyordum sanıyordum.
00:17:20Doğru değil mi sevgilim?
00:17:21Evet.
00:17:22Evet tabi.
00:17:23Sorun yok.
00:17:25Bizle birlikte gidelim mi?
00:17:26Yoksa...
00:17:27...soloyu bitirebilir miyim?
00:17:29Gördüğünüz için...
00:17:30...iyiydin Sky.
00:17:31Eski arkadaşlarla...
00:17:32...görüşmek her zaman eğlenceli.
00:17:33Oh, Angela.
00:17:36Kapıyı kapatır mısın...
00:17:37...yolun dışında sevgilim?
00:17:43Gerçekten inanamıyorum...
00:17:44...sen çok iyi bir kadınsın.
00:17:45Çok iyi bir kadınsın.
00:17:46Çok iyi bir kadınsın.
00:17:47Çok iyi bir kadınsın.
00:17:48Çok iyi bir kadınsın.
00:17:49Çok iyi bir kadınsın.
00:17:50Çok iyi bir kadınsın.
00:17:51Gerçekten bu konuda...
00:17:52...gidemeyeceğimi inanamıyorum.
00:17:53Gerçekten başka bir seçimim yok Dustin.
00:17:55Bunu yapamazsın.
00:17:56O bir...
00:17:57...çılgın aksan.
00:17:58Ve...
00:17:59...bir kadın daha iyi.
00:18:00Belki de ben de öyle istiyorum.
00:18:01Aman Tanrım.
00:18:04Bana söyle, bu Matt'le ilgili değil.
00:18:07Hangi Matt?
00:18:08Bilmiyorum.
00:18:09Sadece senin hayatını sevdiğini...
00:18:10...söylediğini bilmiyorum.
00:18:12Bu onunla...
00:18:13...hiçbir şeyle ilgili değil.
00:18:14Bak, biliyorum ki seni ağlıyor ama...
00:18:16Bu onunla ilgili değil.
00:18:18Bu benim babamla ilgili...
00:18:19...ve hayatını kurtarmak için.
00:18:21Senin hayatını da kurtarmak için...
00:18:22...bir hayat var biliyorsun değil mi?
00:18:24Sadece bir operasyon için...
00:18:25...sevgiye girmek için...
00:18:26...sevgiye girmek istemiyorum.
00:18:29Endişelenme Dustin.
00:18:35Uzun zaman önce sevgiye girmemiştim.
00:18:51Ne?
00:19:07Ailemi 100 yıl...
00:19:08...yaratmak için...
00:19:09...ne zaman geçti?
00:19:112 gün?
00:19:13Başlamak için.
00:19:15Sıkılaşmak için.
00:19:17Böyle davranıyorsun...
00:19:18...bu benim büyük bir fikrimdi.
00:19:19Biz sadece...
00:19:20...senin babanın emrini takip ediyoruz.
00:19:22Evet, ben bir kralım...
00:19:24...bu yüzden...
00:19:25...bir doğum için şerefliyim.
00:19:28Sen...
00:19:31...hiç kimse değilsin.
00:19:34Hiçbir şey.
00:19:38Buralarım nerede?
00:19:39Umarım...
00:19:40...aynı yatağımda...
00:19:41...birbirimizle uyumadığımızı biliyorsun.
00:19:43Benden...
00:19:44...elini tutamayacağına...
00:19:45...endişelenmiyorum.
00:19:47Kapıdan.
00:19:54Bir şey söyle.
00:19:57Sadece bir...
00:19:58...yakın cevap.
00:20:01Sadece para için mi buradasın...
00:20:04...ya da gerçekten...
00:20:07...beni koruyabilecek misin?
00:20:11Gerçekten mi Xavier?
00:20:17Kimse...
00:20:19...seni koruyamaz.
00:20:36Hey.
00:20:39Tamam, beğendin.
00:20:44Daha iyi görünüyorsun.
00:20:45Daha iyi hissediyorum.
00:20:47Her zaman ne kadar koşmak yardımcı olduğumu unutuyorum.
00:20:50Yemeğe gitmek istiyor musun?
00:20:53Belki babamla bir bakmalıyım.
00:20:56Ama evde görüşürüz.
00:20:57Evet, tamam.
00:20:58Tamam.
00:21:12Nasıl hissediyorsun?
00:21:13Bir süre sonra daha iyi hissediyorum.
00:21:15Teşekkürler, insansın.
00:21:17Bu tıraşı için ne kadar ödeyebilirdik bilmiyorum.
00:21:19Sürgün için hazır olacaksın.
00:21:27Merhaba, sevgilim.
00:21:33Angela...
00:21:34...bu kim?
00:21:35Adım Xavier Knight.
00:21:38Kızımın kocasıyım.
00:21:41Angela, bu doğru mu?
00:21:43Kesinlikle doğru.
00:21:44Ama benim unuttuğum küçük köpeğim...
00:21:47...acele etrafına koydu.
00:21:51Angela, neden bana söylemedin?
00:21:52Seni rahatsız etmek istememiştim.
00:21:54Yöntemle ilgili...
00:21:55Ama benim içimde bir şey var.
00:21:57Yanlış olduğunu biliyordum.
00:21:59Babasının izin vermeden...
00:22:00...bu kadar tatlı bir kuşu takmak için.
00:22:04Görünüşe göre bir adamsın.
00:22:08Nerede tanıştın?
00:22:10Cemetery'de.
00:22:12Ne zaman?
00:22:14Az önce.
00:22:17Ve artık tanıştın mı?
00:22:22Biliyorsan bilirsin.
00:22:24Ve nasıl biliyordun Xavier?
00:22:27Her gün...
00:22:28...birini...
00:22:30...çok güvenebilirsin.
00:22:33Bizim aramızda terslik yok, değil mi?
00:22:36Tamam, iyi.
00:22:38Evde görüşürüz.
00:22:39Evde?
00:22:41Siz de birlikte mi yaşıyorsunuz?
00:22:44Seni tanıştırmak çok hoştu, Mr. Carter.
00:22:52Seninle neyin yanlış olduğunu biliyor musun?
00:22:53Ne?
00:22:54Sadece karımın...
00:22:55...her gün onun zamanını geçirmek istiyordum.
00:22:57İlginç.
00:22:58Aşkın babana...
00:22:59...bizim küçük bir aranjman hakkında...
00:23:00...bunu söylemedin.
00:23:01Sen aptalsın.
00:23:02Bu para, bilirseniz...
00:23:03...onun hayatını kurtarmak için.
00:23:05Oh, ve bugün parkta gördüğün adamın...
00:23:07...hayatını kurtarmak için mi çalıştın?
00:23:09Beni takip ettin.
00:23:10Bence de doğruydum.
00:23:12Küçük, tatlı Angela Carter...
00:23:15...bir kızın...
00:23:17...ve bir erkek arkadaşı var.
00:23:18Oh, bu çok zengin...
00:23:20...bir adamın...
00:23:21...5 dakikaya tutamayacağı bir adamdan geliyor.
00:23:23Sen artık kimse değilsin, Angela.
00:23:26Sen bir kralsın.
00:23:28Görüntüler...
00:23:29...önemli.
00:23:30Sen ne zaman görüntülerden bahsediyorsun?
00:23:32Çünkü benim geleceğim...
00:23:33...CEO olarak...
00:23:34...onunla bağlı.
00:23:35Sen artık...
00:23:36...tüm insanları...
00:23:37...çocuklarla ve öpücüklerle...
00:23:38...görünmezsin.
00:23:39Şimdi bana özür diler misin?
00:23:45Bana söyle...
00:23:46...asla...
00:23:47...yeniden...
00:23:48...yapamazsın.
00:23:53Bekle...
00:23:57...sen...
00:23:58...çalışıyorsun mu?
00:23:59Hayır.
00:24:00Aman Tanrım...
00:24:01...senin CEO olmanla alakalı değil.
00:24:03Sakin ol.
00:24:04Çalışmıyorum.
00:24:05E, endişelenme.
00:24:07Dustin sadece bir arkadaş.
00:24:09Hiçbir yere gitmiyorum.
00:24:40Oh, bak...
00:24:41...benim eşim.
00:24:42Ne oluyor?
00:24:43Umarım müzik seni uyandırmadı.
00:24:45Xavier'in şehirden çıktığını söyledi.
00:24:47Sorun değil...
00:24:48...Skye.
00:24:49Fiyanseyi...
00:24:50...bir dakika yalnızca konuşurken...
00:24:51...bir sorun mu var?
00:25:02O zaman...
00:25:03...şimdi ne yapıyorsun?
00:25:04Beni suçluyor musun?
00:25:06İşe yarıyor mu?
00:25:07Suçluyorsun.
00:25:09Haklısın.
00:25:12Sen her zaman haklısın değil mi?
00:25:14Amerika'da en zeki kadınla...
00:25:15...karşılaştığına ne kadar şanslıyım?
00:25:17Müzikleri uyandırabilir misin?
00:25:21Seninle ne yanlışı var?
00:25:22Zor, biliyor musun?
00:25:23Çok zor.
00:25:24Bu kadar...
00:25:25...zeki...
00:25:26...ve güzel...
00:25:28...ve ünlü.
00:25:30Zorluk...
00:25:31...ve tecrübe...
00:25:34...ve...
00:25:35...şüphesizlik...
00:25:37...ve babam...
00:25:38Brad genç ve zengin bir adam.
00:25:40Öyle mi?
00:25:42Sadece seni...
00:25:43...benimle evlenmeye...
00:25:44...karşılaştırdı.
00:25:45Seninle evlenmekten daha kötü şeyler var.
00:25:59Bunun hakkında çok emin değilim.
00:26:05Neden?
00:26:07Çünkü kötü haberim var.
00:26:11Her zaman.
00:26:13O zaman belki yeni bir şey denemeliyiz.
00:26:15Sana yardım edebilirim.
00:26:16Bana çok hoşlanma.
00:26:20Bu hoş.
00:26:21Bana konuşuyorsun...
00:26:22...beni tanıdığın gibi...
00:26:23...ya da beni tanıtmaya çalışıyorsun gibi.
00:26:26Neden defansımı düşürmek istiyorsun?
00:26:28Sen ne düşünüyorsun?
00:26:29Sadece insanları farklı görüyoruz Xavier.
00:26:31Bütün hayatını yaşatmayı dene.
00:26:33Herkes...
00:26:34...senin için her zaman bir şey istiyor.
00:26:38Ondan sonra...
00:26:39...senin hala ne kadar açık kalmış olduğuna göre göreceğiz.
00:26:42Kalbim senin gibi...
00:26:43...düşmeyi takıyor.
00:26:50Gülümsüyor.
00:26:53Biliyorum ki...
00:26:54...beni kullanıyorsun.
00:27:00Ama bana yalan söylüyorsun.
00:27:04Değilim.
00:27:09Belki seyirciye ulaşmıştın.
00:27:13Ben bir oğlanım.
00:27:17Sen bir meleksin.
00:27:20Biz...
00:27:21...yemek yiyelim...
00:27:24...yarın akşam board'un birisiyle.
00:27:27O yüzden tepki vermeliyim.
00:27:28Ve sen de.
00:27:58Hadi ama...
00:27:59...seninle Angela'yı nasıl tanıştığını duymak istiyorum.
00:28:01Her zaman Angela hakkında konuşuyoruz.
00:28:06Bence...
00:28:07...onun...
00:28:08...yakın olacağına eminim.
00:28:11Sadece...
00:28:12...çoktan konuşuyor.
00:28:14Çok tatlı.
00:28:17Biz...
00:28:18...bir çadırda tanıştık.
00:28:20Ben...
00:28:21...annemi ziyaret ettim.
00:28:24Sadece kötü bir iş arzularından geldi.
00:28:26Onun da kötü bir günü varmış.
00:28:30Konuştuk ve...
00:28:32...resmi tarih.
00:28:34Ne arzuyordun?
00:28:36İngilizce iş arzularından.
00:28:38Söylediğim şey.
00:28:39Sadece...
00:28:40...annemi takip etmek zorunda kaldım.
00:28:42Nereye ulaştın?
00:28:43Harvard'a.
00:28:49Harvard'da ingilizce arzuyordun?
00:28:50Harvard'da ingilizce arzuyordum.
00:28:56Kızımın bir şaka fikri.
00:29:03Aslında...
00:29:04...asla...
00:29:05...benim ne kadar zeki olduğumu unutmayacak.
00:29:07Angela...
00:29:08...ne düşündüğünüz var mı?
00:29:09Xavier'in yeni, büyük bir fikri.
00:29:11Paris arzuları.
00:29:12Yani...
00:29:13...kim böyle yüzlerine hayır diyebilir?
00:29:16Bilmiyorum, ciddiyim.
00:29:17Görünüşe göre...
00:29:18...koltuğun altında iyi bir başın var.
00:29:19Ayrıca...
00:29:20...bu şirketin yönünü ne düşünüyorsun?
00:29:23Ciddiyim.
00:29:28Dürüst olmak gerekirse...
00:29:29...bu Paris arzuları bir parça olamaz.
00:29:33Olmaz.
00:29:34Her zaman...
00:29:35...yeni, yakın bir teknoloji var.
00:29:36Ve...
00:29:37...Night Enterprises'in...
00:29:38...bu parçayı ya da...
00:29:39...sonraki parçayı alırsa...
00:29:40...olmaz.
00:29:43Ama önemli olan...
00:29:45...bu adamın...
00:29:46...yönünü.
00:29:48Herhangi bir şey olabilir.
00:29:49Bunu değerlendirecek.
00:29:52Yemin ederim...
00:29:53...yok bir şey yoksa Xavier...
00:29:54...çok zekisidir.
00:29:56Belki bu benim yerim değil...
00:29:57...ama...
00:29:58...bu...
00:29:59...koltuğun yönünü...
00:30:00...bir sorumlu olarak görmüyorum.
00:30:01Bu tür anlarda...
00:30:02...koltuğa takılmak istemezsin.
00:30:05Yönetmeni takmak istiyorsun.
00:30:17O zaman...
00:30:18...Harvard değil mi?
00:30:22Sürpriz tonu...
00:30:23...ve senin sesin...
00:30:24...ayrıca...
00:30:25...kötü...
00:30:26...ama...
00:30:27...evet...
00:30:28...Harvard.
00:30:30Zaten...
00:30:31...zeki kızlarla...
00:30:32...birlikte değilim.
00:30:35Belki de...
00:30:36...söyledikleri her şey...
00:30:37...senin ayağına doğru gitti.
00:30:38İşte bu.
00:30:41Zeki gibi...
00:30:42...yeniden.
00:30:46Ben...
00:30:47...senin benimle zeki olduğunda...
00:30:48...sevindim.
00:31:00Ne?
00:31:07Nasılsın baba?
00:31:09İyiyim.
00:31:10Tumor tamamen büyüdü.
00:31:13Allah'a şükür.
00:31:14İki hafta sonra...
00:31:15...sürgü.
00:31:16Evlenmeden bir gün.
00:31:18Heyecanlı mısın?
00:31:20Tabii ki.
00:31:23Gerçekten mi?
00:31:26Çok mutlu görünmüyorsun.
00:31:28Hayır...
00:31:29...hayır, ben mutluyum.
00:31:31Gerçekten mi?
00:31:32Çünkü...
00:31:33...her zaman yürüyebilirsin.
00:31:35Onu evlenmek istiyorum.
00:31:40Onu seviyorum.
00:31:41Tamam aşkım, sadece...
00:31:43...dikkatli ol.
00:32:00Sen pişirdin mi?
00:32:02Birisi pişirdi.
00:32:04Ama ben ödedim.
00:32:07Çünkü açtın.
00:32:09Çünkü açtın.
00:32:12Teşekkürler.
00:32:20O bir adam mı?
00:32:23Hayır.
00:32:24Başka bir kadın mı?
00:32:27Neden bunu söylüyorsun?
00:32:29Gözünü seveyim...
00:32:31...satisfiyelisin...
00:32:32...gözünü seveyim...
00:32:33...gözünü seveyim...
00:32:34...gözünü seveyim...
00:32:35...gözünü seveyim...
00:32:36...gözünü seveyim...
00:32:37...gözünü seveyim...
00:32:39...seni gördüm...
00:32:40...seni gördüm...
00:32:42...Enkoydus.
00:32:44Enkoydus?
00:32:48Aman Tanrım, belki de sen değilsin.
00:32:50Vay!
00:32:53O yüzden bunu düşünüyordun.
00:32:55Neyi düşünüyordum?
00:32:56Beni.
00:32:58Enkoydus.
00:33:02Asla...
00:33:03...gözünü seveyim...
00:33:04...gözünü seveyim...
00:33:05...gözünü seveyim...
00:33:07...bu yüzden...
00:33:08...beni ilgilendiriyorsun...
00:33:09...ama seni durdurmak...
00:33:11...sadece diğer kadınlar var.
00:33:13Evet, sen sadece...
00:33:14...neye inanmak istiyorsan...
00:33:15...sana söyle.
00:33:16Hıh.
00:33:20Tamam.
00:33:24Bir test yapalım o zaman, değil mi?
00:33:28Ne zaman...
00:33:29...ben...
00:33:31...Angela Carter'ı...
00:33:33...kırmızıya alacağım?
00:33:34Tamam, dur.
00:33:37Tamam.
00:33:59Kırmızıya beni almak...
00:34:00...seviyorsun mu?
00:34:0730 saniye.
00:34:1230 saniye.
00:34:13Aman Tanrım.
00:34:14Hiçbir şey değil.
00:34:15Ancela Carter'ı...
00:34:16...kırmızıya almak...
00:34:17...bana sadece bu kadar...
00:34:18...kırmızıya almak.
00:34:29O zaman...
00:34:31...ben...
00:34:33...sana...
00:34:34...kırmızıya...
00:34:35...kırmızıya...
00:34:36...almak istiyorum.
00:34:38O zaman...
00:34:39...şeyler...
00:34:40...çok iyi gidiyor...
00:34:41...Savior'la.
00:34:42Bunu bana...
00:34:43...her zaman soruyorsun.
00:34:44Sadece...
00:34:45...onu...
00:34:46...seni iyi davranıyor...
00:34:47...seni saygı duyuyorum.
00:34:49Teşekkür ederim...
00:34:50...sizden çok.
00:34:52Neden...
00:34:53...birkaç dakika sonra...
00:34:54...bunu konuşmayalım?
00:35:06Merhaba...
00:35:07...telefonum burada mı?
00:35:11Ne yapıyorsun?
00:35:16Çok...
00:35:17...özür dilerim...
00:35:18...ben...
00:35:19...ne geldiğimi bilmiyorum.
00:35:21Mesajlarımı okuyordun mu?
00:35:22Anlayabilirim.
00:35:24Ancela'yı endişelendim...
00:35:26...Savior'u endişelendim.
00:35:27Destan...
00:35:28...bu nereden geliyor?
00:35:29Üniversite'den...
00:35:30...dışarı çıktım...
00:35:31...çocukluğumda...
00:35:32...çocukluğumda...
00:35:33...çocukluğumda...
00:35:34...dışarı çıktı...
00:35:35...üniversite'den...
00:35:36...ve o dedi ki...
00:35:37...seninle...
00:35:38...Savior'a...
00:35:39...yani...
00:35:40...o dedi ki...
00:35:41...Savior'a...
00:35:42...biraz fazla...
00:35:43...gitmişti.
00:35:44Bilmiyorum...
00:35:45...bunu biliyorsan...
00:35:46Biliyorum...
00:35:47...onun yanında uyuyor.
00:35:48Ve bu...
00:35:49...seni rahatsız etmiyor mu?
00:35:50Benim işim yok...
00:35:52...ama neden...
00:35:53...seninle...
00:35:54...dışarı çıktığını söylemedin?
00:36:00Sanırım...
00:36:01...seni korumaya çalışıyordum.
00:36:02Bak...
00:36:03...seni çok seviyorum...
00:36:04...ama...
00:36:05...benimle uğraşmam gerekmiyor.
00:36:06Gelecekte...
00:36:07...sadece konuşma...
00:36:08...benimle...
00:36:09...tamam mı?
00:36:10Daha fazla...
00:36:11...hıçkırık yapma...
00:36:12...ve daha fazla...
00:36:13...hıçkırık yapma.
00:36:14Yeniden asla.
00:36:25Bana güvendiğiniz için teşekkür ederim...
00:36:26...Mr. Graydon...
00:36:27...bence bu...
00:36:28...Paris Deal'in...
00:36:29...bütün aramızdaki...
00:36:30...cevabını bulmak için...
00:36:31...aynı şekilde olabilir.
00:36:33Daha mutlu olamazdım.
00:37:04Bir şey yok mu?
00:37:08Harvard'da...
00:37:09...aklını okumadın mı?
00:37:12Pardon?
00:37:13Yani...
00:37:14...çatışmanı yaptın.
00:37:19Harvard'a bile gitmedin mi?
00:37:20Xavier...
00:37:21...neyden bahsediyorsun?
00:37:22Ben...
00:37:23...seninle...
00:37:24...çalışmak için...
00:37:25...çalışmak için...
00:37:26...çalışmak için...
00:37:27...çalışmak için...
00:37:28...çalışmak için...
00:37:29...çalışmak için...
00:37:30...çalışmak için...
00:37:31...çalışmak için...
00:37:32Xavier, neyden bahsediyorsun?
00:37:34Seni ve Dustin'i gördüm.
00:37:35Aman Tanrım...
00:37:36...bu yine mi?
00:37:37Beni aptalca görmeye çalışıyorsun.
00:37:39Bütün repütasyonumu...
00:37:40...seninle beraber...
00:37:41...çok uzun süredir...
00:37:42...yaptıklarında.
00:37:43Biz bunu zaten yapmadık mı?
00:37:44Bu yüzden çok kibar oluyor...
00:37:45...çünkü ben...
00:37:46...aslında...
00:37:47...sana inanmaya başladım.
00:37:48Sadece dur!
00:37:49Çok fazla tepki veriyorsun.
00:37:50Oh, öyle mi?
00:37:52Bu çok fazla tepki veriyor mu?
00:38:02Evet.
00:38:03Kesinlikle.
00:38:04Ben de kötü adamım değil mi?
00:38:06Çünkü ben aslında...
00:38:07...yardımcılık değerlendiriyorum.
00:38:08Yardımcılık?
00:38:09Sen her zaman...
00:38:10...difer bir kadınla birlikteydin.
00:38:11O yüzden seni gördüm.
00:38:13Dustin gay.
00:38:14Sen aptal.
00:38:19Oh.
00:38:21Evet.
00:38:25Diğer kadınları...
00:38:26...görmüyorum.
00:38:29Ne?
00:38:30Yemek için değil.
00:38:33Neden?
00:38:35Bilmiyorum.
00:38:41Xavier, seni kim yarattı?
00:38:44Kimseyi.
00:38:45Yani, dışarı çıkıyorsun.
00:38:48Babamın söylediği gibi.
00:38:52Matt.
00:38:54Benim.
00:38:58Kalbimi kıran adam.
00:39:02Yine bunu bir araya getirmek için...
00:39:03...daha az acı çektiğimi sanıyordum.
00:39:23Claudia.
00:39:33O...
00:39:36...bir kadınla...
00:39:38...hiçbir şey...
00:39:39...hiç düşünmemiştim.
00:39:42Çılgınca.
00:39:44Hiç kimse...
00:39:45...benimle böyle...
00:39:46...birlikte kalmamıştı.
00:39:49Sonunda...
00:39:50...benimle karşılaştığımı düşündüm.
00:39:52Birkaç ay sonra...
00:39:54...söyledim.
00:39:57Ve...
00:39:59...karşılaştıktan sonra...
00:40:00...ve...
00:40:01...karşılaştıktan sonra...
00:40:05...gitti.
00:40:08En iyi adamımla ayrıldım.
00:40:14Bence gerçekten karşılaştığımı düşündüm.
00:40:17Yani düşünüyordun...
00:40:19...benimle karşılaştıktan sonra.
00:40:30Karşılaştığımı biliyorum...
00:40:32...ama...
00:40:33...karakolda yaşayamazsın.
00:40:37Sana korktuğum kadar sonra...
00:40:38...çok zaman geçti.
00:40:41Yani bu senin yaptığın şey mi?
00:40:44Benimle karşılaştığın için...
00:40:45...çok korkuyorsun...
00:40:46...çünkü bir hata yaptığına korkuyorsun.
00:40:48Herkes...
00:40:49...sonunda...
00:40:50...gitmiştir.
00:40:56Sen de gitmişsin.
00:40:58Bunu hayal edemezsin...
00:40:59...Xavier.
00:41:02Ama senden korkmıyorum.
00:41:05Ve kaçmıyorum.
00:41:28Bunu istiyor musun?
00:41:31Evet.
00:41:58Ne?
00:42:00Hiçbir şey.
00:42:03Sadece...
00:42:06...biz yarın evleneceğiz.
00:42:10Biliyorum.
00:42:12Buna inanabiliyor musun?
00:42:15Hayır.
00:42:17Hayır.
00:42:19Hayır.
00:42:21Hayır.
00:42:23Hayır.
00:42:25Hayır.
00:42:27Hayır.
00:42:32Bekleyin.
00:42:33Bekleyin.
00:42:35Yarın evlenmeye başlayalım.
00:42:38Tradisyonel.
00:42:40Beğendim.
00:42:43Bekleyin.
00:42:45Benimle kalın.
00:42:49Hiçbir şey olmamalı.
00:42:52Sadece kalın.
00:42:55Tamam.
00:42:57Ben kalacağım.
00:43:27Dr. Bogdan.
00:43:32Miss Carter.
00:43:33Seni ararken arıyorduk.
00:43:34Aradığımızda arıyorduk ama...
00:43:36...sana sorumluyordun.
00:43:37Ne oldu?
00:43:39Sonsuza kadar seni arıyordu.
00:43:40Sizinle karşılaşın diye...
00:43:41...aradığınız için aradığımızı deniyorlardı.
00:43:43Neden telefonu cevap vermiyordun Angela?
00:43:46Bekleyin.
00:43:47Siz...
00:43:48Onu kaybettik...
00:43:49...Angela.
00:43:51Babanın öldü.
00:43:52O da ölmüştür.
00:44:2210 yaşında annemi kaybettim.
00:44:28O yüzden benimki çok daha üzücü.
00:44:38Evet.
00:44:43Hala onu hissediyorum.
00:44:46Biliyor musun?
00:44:49Bazen daha fazla ki diğerlerden.
00:44:53Biliyorum ne demek istiyorsun.
00:44:58Benimle bir yere gelir misin?
00:45:02Biz evlenmek zorundayız diye unuttun mu?
00:45:05Hadi lütfen, benim için.
00:45:14Tamam.
00:45:23Bazen hayatımda olduğum şeylere baktığımı hissediyorum.
00:45:28Çünkü o onları benim gibi emretti.
00:45:31Bizi tanıdık günümüzde seni ziyaret ediyordun.
00:45:35Tanıdık mıydık?
00:45:37Gerçekten aptalydin.
00:45:39Kötü bir gün geçirdim.
00:45:43Biliyorum ki babam her zaman benimle birlikte olacak.
00:45:46Ama onu kaybetmeye hazır değilim.
00:45:48O benimle birlikte kalmak için her şeyi yaparım.
00:45:52Zaten zengin bir köpekle evlen.
00:45:54Özellikle zengin bir köpekle evlen.
00:46:00Bu çılgınca bir şans.
00:46:03İkisi de aynı yerde kaybettik.
00:46:07Belki de bir şans.
00:46:10Belki de kadardır.
00:46:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:49Baba.
00:46:51Endişelenme.
00:46:52Zamanımız var.
00:46:53Sizi buraya getirmek için bir S.W.A.T. takımı arayacağımı düşündüm.
00:46:55Hayır, kendimden nefret ediyorum.
00:46:59Angela, nasıl yaptığını bilmiyorum.
00:47:01Harikasın.
00:47:03Baban çok gurur duyacak.
00:47:06Burada olabilmek istiyordum.
00:47:08Evet.
00:47:13Baba.
00:47:14Merhaba çocuk.
00:47:15Ama işiniz yarın.
00:47:16Hastaneye gidebileceğini sanmıştım.
00:47:18Birisi onları bu akşam aradı ve
00:47:19özel bir özellik yapmak istiyordu.
00:47:24Teşekkürler.
00:47:26Ve kocanız çok çalıştı.
00:47:28Görüntüye sahip olmak gibi
00:47:29Paris'te biraz duruşun var.
00:47:32Gerçekten mi?
00:47:37Paris bu yılı çok güzel.
00:47:39Klaudia?
00:47:48Klaudia burada ne yapıyor?
00:47:50İyi haberleri duymuştum.
00:47:52Ve kendim için onu gördüm.
00:47:56Buraya gitmemelisin.
00:47:58Beni tanıtacak mısın?
00:48:02Angela, bu benim kız arkadaşım.
00:48:04Anca.
00:48:06Anca.
00:48:08Bu benim arkadaşım Klaudia.
00:48:10Önceden bahsettim sanırım.
00:48:12Sanırım öyle.
00:48:17Angela, seni tanıdık çok mutluyum.
00:48:22Burada durdun.
00:48:24Bir saniye yalnız mı?
00:48:26Nerede Brandon?
00:48:27Her şeyi size anlatmak isterim.
00:48:29Yalvarıyorum.
00:48:31Gitme.
00:48:33Yalvarıyorsun.
00:48:35Ama bir saniye ihtiyacım var.
00:48:37Angela, hadi hazırlan.
00:48:40Bunu yaparım.
00:48:42Ama nikahı yakında başlıyor.
00:48:44Orada olacağım.
00:48:48Yalvarırım.
00:48:51Aşkın dışındasın.
00:48:53Buraya çıkmak delice.
00:48:55Bunu çok sevmiyorsun gibi.
00:48:57Sevmiyorum.
00:48:59Bir değişim yaptım.
00:49:01Bunu duydum.
00:49:03Allah'ım kendini kontrol edebilmek gibi davranıyor.
00:49:06İyi bir şov yaptın.
00:49:08Ama ben buraya hayvanı görmek için geldim.
00:49:10Hadi.
00:49:11Benim giyinişimi çöz.
00:49:13Sesini tut.
00:49:15Yalvarırım, benimim.
00:49:17Sanırsın ki ben Norma'yı çok sevdiğine inanacağım.
00:49:21Herkesi yalvarabilirsin.
00:49:23Ama burada bir şey var.
00:49:26Onun hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
00:49:28Ama senin hakkında biliyorum.
00:49:30Yalvarırım.
00:49:32Gerçek sen.
00:49:34Hayvan.
00:49:36Yalvarırım.
00:49:38Yalvarırım.
00:49:45Biliyordum.
00:49:48Angela bekle.
00:49:57Angela.
00:49:59Şimdi böyle görünüyor.
00:50:01Bunu görmek için çok üzgünüm.
00:50:03Gerçekten iyi.
00:50:07Bana hiçbir şey imzaladın.
00:50:10Angela.
00:50:12Bu asla duygulandı.
00:50:14Bu sadece bir aranjman.
00:50:16Senin geleceğin ve babam için.
00:50:19Lütfen.
00:50:20Lütfen ne?
00:50:23Seninle hiçbir şeyim değilim.
00:50:26Ve sen benimle hiçbir şeyin değilsin.
00:50:29Öyle deme.
00:50:30Neden?
00:50:31Çünkü...
00:50:36Çünkü...
00:50:43Öyle düşündüm.
00:50:51Devam edelim.
00:50:52Devam edelim.
00:51:07Bu günü sevgi ve yalvarıma ulaştık.
00:51:12Sen, Xavier Knight, Angela Carter'ı
00:51:15sevgili evliliğinizden alıyorsun.
00:51:20Evet.
00:51:23Ve sen, Angela Carter,
00:51:25Xavier Knight'ı sevgili evliliğinizden alıyorsun.
00:51:27Sıkıntı ve sağlıkla.
00:51:29İyileşecek kadar.
00:51:37Ben de.
00:51:39Lütfen.
00:51:40Rengi gösterin.
00:51:53Şimdi seni eşi ve eşi tanıdım.
00:51:56Eşi tanıdım.
00:51:58Eşi tanıdım.
00:52:00Eşi tanıdım.
00:52:02Eşi tanıdım.
00:52:03Şimdi seni eşi ve eşi tanıdım.
00:52:06Eşi tanıdım.
00:52:07Eşi tanıdım.
00:52:31Biliyorum.
00:52:32Biliyorum.
00:52:35Bir saniye önce, sana gideceğini sanmıştım.
00:52:41Gidebilirim, Xavier.
00:52:44Çarpıldım.
00:53:03Ben seni arıyordum.
00:53:08Angela.
00:53:13Klaudia'yla ne olduğuna üzgünüm.
00:53:17Bana hiçbir şey anlamıyor.
00:53:22Biliyorum.
00:53:25Biliyor musun?
00:53:27Evet.
00:53:28Biliyorum.
00:53:31Biliyor musun?
00:53:34Kimse sana hiçbir şey anlamıyor.
00:53:38Bu doğru değil.
00:53:41Angela.
00:53:46Seni seviyorum.
00:53:47Seni seviyorum.
00:53:55Aşk, gece yarısında benimle ilgilenen bir şey değil, Xavier.
00:53:59Bunu biliyorum.
00:54:01Aşk, benimle ilgilenen bir şey değil.
00:54:06Dürüst olmak gerekirse...
00:54:08Aşkı bilmediğimi bile bilmiyorum.
00:54:12Çünkü aşk, Xavier, bir övünme.
00:54:14Her geçen mutluluktan daha çok bir şeyden.
00:54:18Ve bu çok kötü, biliyor musun?
00:54:20Çünkü 10 saniye içinde kendine inanırsan, harika olabilirsin.
00:54:24Ama kadınla kadınla, fikirle fikirle, sadece umuyor, dua ediyorsun.
00:54:29Birisi senin içindeki hiçbir şeyden seni rahatsız edecek.
00:54:40Zavallı küçük çocuk.
00:54:42Zavallı küçük çocuk.
00:54:44Ne kadar zor olmalı.
00:54:46Her şeyi istediğin ve hiçbir şey seçmemeliydin.
00:54:52Buna ne düşünüyorsun?
00:54:56Evet.
00:55:00Güzel, bizim aramızda her şey açık.
00:55:13Bunu yapamıyorum.
00:55:14Beni nefret ediyor.
00:55:16Seni nefret etmiyor.
00:55:18Bütün hayatımı benim içimdeki hiçbir şeyden rahatsız ettiğini söyledi.
00:55:24Ben doğru kızı seçtim gibi duruyor.
00:55:30Bazen hayatımızda insanları kendimize bir mirror tutmak gerekiyor.
00:55:35Ve bazen orada olan şeyleri görebilmek acayip.
00:55:38Seni nefret edemiyor demek değil.
00:55:40Neden böyle hissediyor?
00:55:42O acıktı, Xavier.
00:55:47O benimle çarpıcı, baba.
00:55:50Çarpıcı mı? Gerçekten mi?
00:55:53Kendine güven, oğlum.
00:55:57Bir şey seç.
00:56:12Burada ne yapıyorsun?
00:56:15Baban operasyona çıkana kadar, seninle birisi olabileceğini düşündüm.
00:56:21Burada seni ihtiyacım yok.
00:56:24Tamam.
00:56:27Ayrıca evde kalır mısın?
00:56:43Seni affetmiyorum.
00:56:48Tamam.
00:56:54Kızı sevmek istemedim.
00:56:55Bu senin için çok zor olabilirdi.
00:56:57Sadece söylüyorum ki...
00:56:58Sadece benimle tartışmak için buraya geldin mi?
00:57:03Hayır.
00:57:06Hayır.
00:57:07Hayır.
00:57:10Hayır.
00:57:12Ama bir şey söyleyebilir miyim?
00:57:14Biliyorum ki sen doğruysun.
00:57:16Her zaman.
00:57:18Gerçekten öylesin.
00:57:20Ama yanlış bir şey var.
00:57:25Seni gerçekten seviyorum.
00:57:33Miss Carter.
00:57:36İyi yaptı.
00:57:38İyi yaptı.
00:57:39Tumoru çıkartabildik ve...
00:57:41...iyi olacak.
00:57:42Sadece TLC'ye ihtiyacın var.
00:57:45Baba.
00:57:49Merhaba güzel.
00:57:52Ne oldu?
00:57:54Ne oldu?
00:57:5512 saatten beri hastanede oturuyordum, ölmeyi umuyordum.
00:58:00Hoş bulduk Xavier.
00:58:01Hoş bulduk, doktor.
00:58:07Uyusun baba.
00:58:09Sadece selam söylemek istiyorduk.
00:58:11Paris'te büyük bir yolculuk için hazırlanmalısın.
00:58:14Aslında doktor...
00:58:16...bence sadece ben gideceğim.
00:58:19Angela burada olabilecek.
00:58:21Bu doğru mu aşkım?
00:58:23Sen gitmiyorsun?
00:58:38Kırmızı ışık gözlerine uymuyor.
00:58:43Seni affetmiyorum...
00:58:44...yani yanlış bir fikirden.
00:58:47O zaman...
00:58:49...neden geri döndün?
00:58:51Çünkü seni affetmiyorum bile...
00:58:56...seninle hala inanıyorum.
00:59:00Ama...
00:59:02...seninle...
00:59:04...benimle...
00:59:06...seninle bu işi bitirebileceğimi inanıyorum Xavier.
00:59:11Ve seninle gitmem gereken için inanıyorum...
00:59:14...bu Paris'i kesinlikle bittiğine inanıyorum.
00:59:17Ama geri döndüğümüzde sonuçta.
00:59:20Anladın mı?
00:59:22Kontraklar kabul edilecek...
00:59:24...ve ayrı bir yolculuk yapabiliriz.
00:59:27Sadece birbirimizi unutup, böyle bir şey yapmaya başlayabiliriz.
00:59:31Bu hiç olmadı.
00:59:34Gerçekten geri döndün.
00:59:37Çünkü bana inanıyordun.
00:59:41Ve çünkü babamı kurtardın.
00:59:44Sadece seninle kızgın olabilirim. Ama sözünü takip ettin.
00:59:53Kendime ne düşündüğümü biliyordum.
00:59:56Senin yüzünden değil, kalbimi kırdın.
01:00:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:27Neredeyim?
01:01:28Angela, hastanedeyiz.
01:01:32Uçak...
01:01:35Döndü.
01:01:37Uçak?
01:01:38Evet, mekanik bir sorun var.
01:01:41Uçakta. Atlantik'e düştük.
01:01:44İyiydik.
01:01:45Ama...
01:01:46Ağzını kırdın.
01:01:48İki gün boyunca komada oldun.
01:01:50Normandy'de hastanedeyiz.
01:01:53Ama babam bizi dün gece geri döndü.
01:01:57Hayır, anlamıyorum.
01:02:00Şimdi uyudun.
01:02:03Güvenli oldun.
01:02:07Angela?
01:02:11Sen kimsin?
01:02:17Doktor!
01:02:18Bekle, ne oluyor?
01:02:19Angela, benim kim olduğumu söylemiyor musun?
01:02:21Hayır.
01:02:24Ben senin eşinim.
01:02:29Üstelik sevimli kalp travmasından sonra,
01:02:31retrogrede amnesi bir durum var.
01:02:33Bu da ne?
01:02:35Bu, psikolojik ya da fiziksel düzgünlüklerle ilgili
01:02:37uzaklaştırıcı bir mental tepki.
01:02:40Yeni hatıralar yapabilir.
01:02:41Ama şu an,
01:02:43her şeyden önce geldiği her şeyi unuttu.
01:02:47Gelecek mi?
01:02:48Gelecek mi?
01:02:50Bunu hatırlayacak mısın?
01:02:51Bu konuda kolay sorular yok.
01:02:54Düşünün, akıllı bir sistemdir.
01:02:56Ve hala anlayamıyoruz.
01:03:00Bir şey olmalı.
01:03:02Yapabileceğiniz adımlar var.
01:03:04Ama hatırladığınızı tekrarlayabilirsiniz.
01:03:08Adımlar ne?
01:03:10Rütbinize geri dönün.
01:03:12Baban sana koşmayı seviyordu.
01:03:14Birlikte zaman geçirin.
01:03:15Zeyf, Angela'yı tüm hatıralarınızdan hatırlat.
01:03:18İlk yerde sevdiğiniz sebeplerden.
01:03:29Biz evli miyiz?
01:03:33Evet.
01:03:37Mutlu muyuz?
01:03:41Tabi ki.
01:03:43Bu uzun bir yol.
01:03:45Böyle seni görmek zor.
01:03:49Genelde çok güçlü bir kadınsın.
01:03:55Aslında senin hakkında en sevdiğim şeyden biri.
01:03:59Sadece adını hatırlayamıyorum,
01:04:01o yüzden güçlü değilim.
01:04:03Aman Tanrım.
01:04:09Adım Xavier Knight.
01:04:13Sen Angela Knight'sin.
01:04:18Ve sen benim karımsın.
01:04:24Xavier.
01:04:28Xavier.
01:04:31Ne?
01:04:33Daha önce senin adını söylediğimi söyleyebilirim.
01:04:37Anlatmak zor ama
01:04:40bunun kolaylığı var.
01:04:43Yani
01:04:45gözlerimi kapatabilirim ve lütfen ne yapmalarını hatırlatabilirim.
01:04:54Xavier.
01:05:05Her şey yolunda baba.
01:05:07Babasıyla hastaneye gidiyor.
01:05:13Babasıyla hastaneye gidiyor.
01:05:18Seni geri getirmek zorundayım.
01:05:25Buraya nasıl geldin?
01:05:26Şimdiye kadar kapıları değiştirdiğini sanmıştım.
01:05:28Geri gelmek istediğini sanmıştın.
01:05:30Bir çay yaptım.
01:05:32İçerideki çay.
01:05:35Allah'a şükür sen iyisin.
01:05:37Hizmetlerden duyduğumda histerik oldum.
01:05:39Seni asla kaybetmemiştim.
01:05:42Evet şansımız oldu.
01:05:44Her şey düşünüldü.
01:05:47O nasıl?
01:05:50O...
01:05:54...beni hatırlamıyor.
01:05:59O kadar da kolay değil mi?
01:06:04Ne kadar yalancısın.
01:06:06Hastanedeyken tramatik bir akıl acısı var.
01:06:08Herkes anlayabilir.
01:06:10Ve...
01:06:11...o...
01:06:12...yaratık.
01:06:15Seni başımdan alamıyorum.
01:06:18Seni başımdan almak istemiyorum.
01:06:21Seni...
01:06:23...benimle birlikte istiyorum.
01:06:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:39Claudia, Claudia...
01:06:41...hayır, şeyler karışık.
01:06:43Tamam mı?
01:06:44Birçok şeyim var.
01:06:45Ne tür şeyler?
01:06:46Ben artık bilmiyorum.
01:06:49Sen Xavier Knight'sın.
01:06:52Milyoner bir sanatçının oğlu.
01:06:55Sen bir adamın çılgınca hayvanısın.
01:06:59Asla limitlerine inanmadın.
01:07:02Artık durma.
01:07:05Seni sevdiğimi asla durdurmadım, Xavier.
01:07:09Her zaman sen oldun.
01:07:22Başka kimse...
01:07:23...durduramazdı.
01:07:47Tramatik bir akıl acısı ile bile beni kazandın.
01:07:49Kazanmak kesinlikle tanıdık.
01:07:54Seni asla hatırlamazsam ne olur?
01:07:59Her zaman...
01:08:00...benim kızım olacaksın.
01:08:02Başlangıçta başlamak zorunda kalırsak bile.
01:08:05Yeniden bir bike yürüyebilmeyi öğreteceğim.
01:08:09Çok uzun zaman önce...
01:08:10...ben hastanedeydim ve...
01:08:12...sen beni takip ettin.
01:08:15En azından sana bir favoru verebilirim.
01:08:17En azından sana bir favoru verebilirim.
01:08:24Xavier seni ziyaret etmek için benimle gelebilir mi?
01:08:27Sürgüye kadar değil.
01:08:31Neden?
01:08:33Hala tanışmadın.
01:08:35Çok hızlıydı.
01:08:37Asla bana onu tanıdığını söylemedin.
01:08:40Bir gün geldi ve...
01:08:41...adamın kızı olduğunu anlattı.
01:08:44Bu...
01:08:46...benim gibi duruyor mu?
01:08:48Hayır.
01:08:49İmpulsif bir adam değilsin.
01:08:52Ama...
01:08:53...sevgi insanları çılgınca şeyler yapar.
01:08:59Evet.
01:09:04Seni gurur duyuyorum oğlum.
01:09:06Neden?
01:09:08Uçan bir uçakta ölmeden...
01:09:10...bu kararın gerçekten hakkında.
01:09:13Sıklığa ve sağlığa.
01:09:16Yeniden yapabilir miyim bilmiyorum.
01:09:20İstediğini bilmiyorum.
01:09:23Hayat uçuşu, Xavier.
01:09:26Yardımcı olmalı.
01:09:28Yardımcı olduğunda bile.
01:09:31Paris'in takımı başka bir şirkete satın aldı.
01:09:35O yüzden...
01:09:37...sizin yardımcılığınızı görebilmek için bir yeni yol bulmalıyız.
01:09:42Gece yarısını düşünüyordum.
01:09:44Evinizde bir parça gitmek istemiyorum baba.
01:09:46Hayır.
01:09:47Bu sene sizin evinizde olacağız.
01:09:49Böylece yardımcılığınızı görebilirsiniz.
01:09:52Angela'yla benimle vakit geçirmeliyim.
01:09:54Onları da istiyorum.
01:09:56Bir birlikte.
01:09:58Eşi ve eşi.
01:09:59Birbirine ve şirketine saygılı.
01:10:03Bilmiyorum ne yazdığını anladın mı baba?
01:10:05Sadece bir uçak patlamasıydık.
01:10:07Belki bu bekleyebilir.
01:10:09Gala'dan bir ay önce...
01:10:12...Angela'yı ve geri dönemini odaklayacaksın.
01:10:15Bunu bana yap Xavier.
01:10:18Ve seni şirketin başkanı olacağım.
01:10:35Gizli hissediyorum.
01:10:38Seninle birlikte olmak için çok mutluyum.
01:10:39Duyduğum için mutluyum.
01:10:41Birlikte çok zaman geçirdik.
01:10:43Bunu söylemek beni öldürüyor ama...
01:10:45...şirket bir aydır beni alacak.
01:10:48Xavier ile iyi olacağına emin misin?
01:10:50Bence öyle.
01:10:55Xavier ile sen...
01:10:57...arkadaş mısın?
01:10:59Hiç.
01:11:00Neden?
01:11:02O...
01:11:03...benden sinirliydi.
01:11:05İlk tanıştığında.
01:11:09Nasıl tanıştık?
01:11:14O...
01:11:15...seni söylemedi mi?
01:11:19Neyi söyledi?
01:11:25Dustin.
01:11:28Seninle konuşabilir miyim?
01:11:38Hadi.
01:11:43Sonunda FaceTime'ı bulmak güzel bir şey.
01:11:45Beni tanıdığına hiç ilgilenmedin.
01:11:47Sadece...
01:11:48...Angela'yı sinirlendirmek.
01:11:50Yani bazı hikayeler duydun.
01:11:53Angela ile tanıştığımızı nasıl biliyorsun?
01:11:55Hiçbir şey.
01:11:56Sadece baban...
01:11:58...Angela'yı kontraklardan takip etti.
01:12:00Ve...
01:12:01...onu sinirlendirdin.
01:12:02Ona yalan söyledin.
01:12:03Onu asla sevmedin.
01:12:04Bu doğru değil.
01:12:08Tamam, ilk şey doğru.
01:12:11Ve ortaki şey.
01:12:13Ama ben de onu seviyorum.
01:12:17Lütfen...
01:12:18...onunla ilgilendiğini ona söyleme.
01:12:20Neden ona söylemedin?
01:12:22Ona sinirlenmekten korkuyorum.
01:12:24Gerçekten mi?
01:12:25Biliyorum.
01:12:30Sadece onu kaybetmekten korkuyorum.
01:12:32Buna inanamaz mısın?
01:12:35Ona söyleyeceğim.
01:12:37Söylerim.
01:12:40Sadece kendi zamanımda yapın.
01:12:42Deneyeceğim.
01:12:43Bir ay evleniyorum.
01:12:45Geri döndüğümde...
01:12:47...onu bilmeli.
01:12:50Yoksa ona her şeyi söyleyeceğim.
01:13:05Bu evde yaşıyoruz.
01:13:07Evet.
01:13:09Sevdin mi?
01:13:12Güzel.
01:13:14Seni sevdim.
01:13:17Belki biraz...
01:13:19...çirkin bir şey bekliyordum.
01:13:21Ama...
01:13:23...senin için çok güzel.
01:13:25Ben de seni çok seviyorum.
01:13:26Ben de seni çok seviyorum.
01:13:27Ben de seni çok seviyorum.
01:13:28Ben de seni çok seviyorum.
01:13:29Ben de seni çok seviyorum.
01:13:30Ben de seni çok seviyorum.
01:13:32Belki biraz...
01:13:34...çirkin bir şey bekliyordum.
01:13:38Ama hastaneden geri döndüğüm için çok mutluyum.
01:13:43İyi.
01:13:44Biraz bekle.
01:13:45Ve senin için buradayım.
01:13:47Eğer bir şey istiyorsan.
01:14:01Tamam.
01:14:31Çok şanslısın.
01:14:33Çünkü her şey iyi.
01:14:34Kötü bir şey değil.
01:14:43Hadi.
01:14:45Hadi.
01:14:47Hadi.
01:14:48Hadi, hadi, hadi, hadi.
01:14:49Hadi.
01:14:54Hadi, hadi, hadi, hadi.
01:14:56MÜZİK
01:15:24Diğer bir kadın var mıydı?
01:15:27Hayır, hayır, hayır.
01:15:31Evet, senin önünde.
01:15:36Ama o şimdi bana hiçbir şey anlamıyor.
01:15:40Sadece odamızın yanında bir fotoğrafı var.
01:15:43Diğer odada uyuyordun. O yüzden oraya koydum. Unutmak için.
01:15:48Neden ayrı odada uyuyorduk?
01:15:51Ben çok farklı bir adamım.
01:15:56Seni tanıdıktan önce.
01:15:59Ama beni değiştirdin.
01:16:01Beni daha iyi yaptın.
01:16:06Ama ben sanmıyorum ki benden değiştirdiğini gerçekten inanıyordun.
01:16:13O yüzden şimdi sana nasıl inanmalıyım?
01:16:16Bizim aramızda sevgiydi.
01:16:19Gerçekten.
01:16:21Ve...
01:16:23Belki yeni başladığımızda ne olmalı?
01:16:26Yeniden başlayalım.
01:16:27Yeniden başlayalım?
01:16:28Evet.
01:16:30Demek ki...
01:16:31Geçmişi unut.
01:16:33Deney.
01:16:35Bir test drive'a götürebilirsin.
01:16:37Ne düşünüyorsun?
01:16:39Peki.
01:16:41Bu günlerde çok şey olmuyor.
01:16:44Eğer olsaydı hatırlamazdım.
01:16:45Hatırlamazdım.
01:16:49Deneyebilirdim.
01:16:51Saturdaya uzak mısın?
01:17:04Sonunda.
01:17:06Sanırım beni unuttun.
01:17:08Bana dinle.
01:17:09Bana bak.
01:17:12Bu bitti, Claudia.
01:17:16Gerçekten mi?
01:17:18Onun yüzünden mi?
01:17:19Hayır, onun yüzünden olamaz.
01:17:22Tamam mı? Bu bitti.
01:17:25Benim için haklı değilsin.
01:17:26Ne istediğimi bilmiyorsun.
01:17:29Baban gibi duruyorsun.
01:17:35Aman Tanrım.
01:17:37O senin baban değil mi?
01:17:39Başka kimse seni bu...
01:17:43...güvenli bir karar yapamaz.
01:17:44Bak, ne istiyorsan söyle.
01:17:46Tamam mı, Claudia?
01:17:47Burada seni daha asla görmeyeceğim.
01:17:57Ve bunun için...
01:18:01...onu seviyorum.
01:18:06Bunun altına gireceğim.
01:18:08Seni biliyorum.
01:18:10Seni görüyorum.
01:18:12Ve...
01:18:14...benimden daha iyi olmadığını hatırla.
01:18:39Angela?
01:18:41Angela Carter.
01:18:45Üzgünüm.
01:18:46Geçen seferde kötü bir acıda oldum.
01:18:48Ve hatırlarım...
01:18:50...en iyisi olmadı.
01:18:52Tabii ki.
01:18:54Uçuşun hepsi haberden geldi.
01:18:57Ben Jacques.
01:18:58Birlikte okuldaydık.
01:19:00Harvard'da Profesör Hardy'nin zanthro klasıydı.
01:19:05Harvard'a gittim.
01:19:08Gerçekten hatırladın.
01:19:09Hatırladım.
01:19:11Üzgünüm.
01:19:12Çok karışık olmalı.
01:19:14Evet.
01:19:15En azından herkesi ilk defa tanıyorum.
01:19:19Ayrıca annemi de.
01:19:22Bunu duymak üzereyim.
01:19:27Sen kimden geldin?
01:19:28Annem.
01:19:31Ama sanırım daha fazlasını almalısın.
01:19:35Teşekkürler.
01:19:40Birbirimizi nasıl tanıdık?
01:19:42Ayrıca...
01:19:43...zanthro klası.
01:19:46Angela...
01:19:51...birlikteydik.
01:19:58Ama endişelenme.
01:19:59Çok hızlıca beni döndürdün.
01:20:01Üzgünüm.
01:20:04Sorun değil.
01:20:05Sana yeniden görüşmek istiyordum.
01:20:07Ama sanırım biraz geç oldum.
01:20:10Xavier Knight?
01:20:13Evet.
01:20:14Xavier Knight.
01:20:16Nasıl gidiyor?
01:20:18İyi.
01:20:20Karışık.
01:20:22Hiç şaşırmadım.
01:20:24Kesinlikle senin tarzın gibi görünmüyor.
01:20:28Benim tarzım ne?
01:20:33Benim numaramı al.
01:20:35Bir hafta sonra görüşürüz.
01:20:36Ve sana...
01:20:38...senin hakkında her şeyi söyleyeceğim.
01:20:42Biz hakkında.
01:20:44Tamam, Jack.
01:20:59Vay.
01:21:03Aynı şeyi de söyleyecektim.
01:21:05Aynı şeyi de söyleyecektim.
01:21:20Babam merhaba dedi.
01:21:23Gala'da görüşmek için heyecanlandı.
01:21:25Aman Tanrım, kendimi bunu unuttum.
01:21:29Bu tür şeyleri daha çok yaptık mı?
01:21:34Gerçekten...
01:21:36...hayır.
01:21:39Ama daha romantik olmaya çalışıyorum.
01:21:45İşe yarıyor mu?
01:21:48Evet.
01:21:49Sen de çok güzelsin.
01:21:53Müzik biraz sesli.
01:21:56Rose'leri nefret ediyorum.
01:21:58Ve sana ne diyeceğimi bilmiyorum.
01:22:05Sen de.
01:22:08Evet.
01:22:18Şimdi...
01:22:20...bu neydi?
01:22:22Benim...
01:22:24...güzel olduğumla ilgili?
01:22:26En azından yorumlara katılıyorsun.
01:22:29Seni bilenlerden fazla.
01:22:30Önce seni tanıyacağımdan başlayalım. Sonra seninle ilgilenmeye başlayabilirim.
01:22:42Üniversitedeki bir arkadaşa ulaştım bugün.
01:22:46Oh, öyle mi?
01:22:47Evet, evet. Aslında onu görmek çok hoştu.
01:22:49Bence bana bazı parçalarını doldurabilir.
01:22:52O?
01:22:53İlginç bir şekilde söylüyorum.
01:22:58Güzel bir tepki verebilmek en iyisi olmamalı.
01:23:05O, güzel bir tepki yapmıyor.
01:23:07Hala öyle.
01:23:08Yani, çok ciddi bir şeysin.
01:23:11Biri sana ihtiyacı olabilirdi.
01:23:14Belki sana doğru diyordur.
01:23:19Ne gibi?
01:23:20Neden?
01:23:22Bilmiyorum.
01:23:28Sadece anladığımızı düşündüm ki, geçmişi unutuyoruz.
01:23:33Ama bu benim geçmişimde herkesi de yok.
01:23:41Normalde bu kadar ciddi misin?
01:23:43Ciddi değilim.
01:23:45O yüzden hayır.
01:23:47O adamı tekrar görmek istemiyorum.
01:23:48Ve sana ne yapacağını söylemek istemiyorum.
01:24:02Çok iyiydin.
01:24:04Bir saatten önce beni aşağıya koydun.
01:24:07Bir saat?
01:24:08Evet.
01:24:10Onun için iyiydi, değil mi?
01:24:12Sıkıştırmalarını tuttun.
01:24:14Ayrıca, hadi ama.
01:24:15Onu böyle tuttuğundan bahsediyordum.
01:24:18Sen sadece bir kraliçeydin.
01:24:20Kraliçeyi ve kraliçeyi gibi.
01:24:23Ama alırım.
01:24:25Neden ayrıldık?
01:24:29Sadece seninle ilgilenmeye hazırlık yoktum.
01:24:33Öyle mi?
01:24:36Çok iyiydin.
01:24:38Çok mükemmeldin.
01:24:40Sadece yalvarmamıştım.
01:24:41Yalvarmamıştın.
01:24:43Ayrıca, inanamıyorum ki...
01:24:45...seninle Xavier Knight'ı aldın.
01:24:48Neden?
01:24:49Hadi ama.
01:24:50Xavier Knight?
01:24:51O kraliçeyi kraliçeye dönüştüren adam mı?
01:24:56Bekleyin, ne?
01:24:58Ben...
01:25:01...hiçbir fikrim yok.
01:25:03Bu bir süre önce olmalıydı.
01:25:06Evet, 6 ay önce geçti.
01:25:12Daha önce ilgilenmişti, değil mi?
01:25:15Evet.
01:25:16Evet, o...
01:25:18...Claudia hanım.
01:25:20Ama o, onu altta bıraktığından beri görmediğini söylüyor.
01:25:25Angela, tabloyla doluydu.
01:25:30Ne?
01:25:32Claudia senin evindeydi.
01:25:35Sizin ikinizle birlikteydi.
01:25:38Acıdan önce.
01:25:41Hadi.
01:25:52Bir şey mi terk ettim?
01:25:54Hayır, katılmak ister misin?
01:25:56Bu Jacques, okulundan bir arkadaşım.
01:25:58Aslında ayrıldım.
01:26:00Hayır, ayrılmadın.
01:26:01Hayır, hayır.
01:26:02Sorun değil.
01:26:03Angela, seni görmek çok mutluydu.
01:26:05Xavier, seni tanıdık.
01:26:12Hadi.
01:26:19Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
01:26:22Yani...
01:26:24Yani, neden bir adamla çay içiyorsun evimde?
01:26:28Bizim evimiz.
01:26:33Doğru.
01:26:35Doğru.
01:26:36Doğru.
01:26:41Doğru.
01:26:42Her zaman doğrusun.
01:26:46Bana yalan söylüyorsun.
01:26:48Ne demek istiyorsun?
01:26:49Claudia...
01:26:51...kadın evimizdeydi.
01:26:53Onunla daha fazla iletişim alamadığını sanmıştım.
01:26:55Hayır, alamadık.
01:26:57Kadın evimize gitti, çılgınca gibi.
01:26:59Onu bırakmanı istedim.
01:27:01O, beni aramaya gitti ve sen gördün.
01:27:03Anlamaya çalıştım ama çok acıdın.
01:27:07O gün hakkında düşündüğüm tek şey...
01:27:12...seninle evlenmek için ne kadar mutlu olduğumdu.
01:27:16Angela.
01:27:18Gözlerime bak.
01:27:20Söylediğim gerçeği göremez misin?
01:27:26Gerçekten mi, Xavier?
01:27:28Sadece onun bir kısmını söylüyorsun.
01:27:37Öbür gün hakkında çok üzgünüm.
01:27:41Hiç.
01:27:43Tamam.
01:27:44İkisi arasında her şey yolunda mı?
01:27:46Bilmiyorum.
01:27:48Bilmiyorum, hatıramıyorum ya da aklımı kaybediyorum.
01:27:54Hiçbir şeyi hatırlıyor musun?
01:27:59Bazen...
01:28:00...bazı ışıklarım var.
01:28:02Küçük fotoğraflar gibi.
01:28:03Babam hastanede...
01:28:05...bu parkta yürüyor...
01:28:09...Xavier.
01:28:11Onlar özellikle bir şeyden çıksınlar mı?
01:28:16Belki.
01:28:18Familiyelere gittiğimde...
01:28:20...ya da çok intensif bir duygularla...
01:28:22...ya da koştuğumda...
01:28:24Bilmiyorum, anlayamıyorum.
01:28:28Belki.
01:28:30Belki.
01:28:31Evet.
01:28:33Belki...
01:28:34...onu çözebiliriz.
01:28:37Bana hatırladığınızı görelim.
01:28:44Angela.
01:28:54Jacques, teşekkür ederim.
01:28:55Ben...
01:28:57Evli misin?
01:28:59Evet.
01:29:00Evet, sanırım ben evliyim.
01:29:04Ve bile hatırlamıyorum...
01:29:05...ben de bunu vermek için hazırım.
01:29:09Üzgünüm...
01:29:10...çok fazla yürüdüğüm için.
01:29:12Umarım hiçbir şeyi kaybedemedim.
01:29:15Ama hala arkadaş olmak isterdim.
01:29:17Ben de.
01:29:20Tamam.
01:29:21Gideceğim.
01:29:22Xavier bize bu gece planlandı.
01:29:25Eğlenelim.
01:29:29Hadi.
01:29:48Bence beni seviyor.
01:30:00Xavier?
01:30:01Merhaba aşkım.
01:30:03Bu Kiki.
01:30:04Bize dans öğretecek.
01:30:08Xavier, hayır.
01:30:09Seninle çok konuşmam gerekiyor.
01:30:12Ve ben...
01:30:13...dans yapamıyorum.
01:30:15Bu yüzden Kiki için buraya geldi.
01:30:20Bir saniye Kiki.
01:30:26Kiki.
01:30:27Kiki.
01:30:32Angela, biliyorum ki ben delirdim.
01:30:35Ama gala birkaç gün sonra olacak.
01:30:37Ve dans yapmamız gerekiyor.
01:30:38Bu yüzden sanırım...
01:30:40...bu eğlenceli olabilir.
01:30:41Gerçekten konuşmamız gerekiyor.
01:30:44Zorak'ı bugün gördüm ve...
01:30:46Ne söyledi?
01:30:48Hiçbir şey söylemedi ama...
01:30:50Yeter!
01:30:53Dans edelim.
01:30:55Dans edin ve...
01:30:57...tüm kalbinizin birbirine konuşmasına izin verin.
01:30:59Xavier, Angela'nın eline elini koy.
01:31:03Şimdi elini al.
01:31:07İyi.
01:31:12Kalbiniz dışarıdan diyor.
01:31:14Eşi ve karı değil.
01:31:16Yaklaşın, Xavier.
01:31:20Evet.
01:31:22Şimdi.
01:31:46Güzel gözler, büyük gül.
01:31:48Tamam, bunu yapamıyorum.
01:31:49Bunu yapamıyorum.
01:31:50Dans etmektir.
01:31:53Angela, kardeşini yollamak zorundasın.
01:31:56Bu biraz zor buluyorum.
01:32:01Angela, Claudia'dan üzgünüm.
01:32:03Sana söylemeliydim.
01:32:07Lütfen, bana güven.
01:32:12Sadece dene.
01:32:16Yardım et.
01:32:18Anladım, Angela.
01:32:27Bu kadar.
01:32:30Şimdi, bir, iki, üç.
01:32:47Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
01:32:53Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
01:33:17Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:19Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:21Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:23Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:25Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:27Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:29Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:31Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:33Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:35Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:37Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren Ege Şen
01:33:39Üzgünüm, Angela.
01:33:41Her zaman iyi bir adam değilim.
01:33:45Çok üzgünüm.
01:33:47Çok üzgünüm.
01:33:49Çok üzgünüm.
01:33:53Bu bir basit bir evlilik değil.
01:33:57Ben basit bir adam değilim.
01:33:59Hayır.
01:34:01Sen basit bir adam değilsin.
01:34:05Bizim aramızda bir şey var.
01:34:09Ve seninle...
01:34:11...ben daha iyiyim.
01:34:15Daha iyiyim.
01:34:17Kadınla bitti mi?
01:34:19Klaudia'yla?
01:34:21Evet.
01:34:23Sürekli mi?
01:34:25Evet.
01:34:31Sadece sen.
01:34:39Sadece sen.
01:35:09Ege Şen
01:35:11Ege Şen
01:35:13Ege Şen
01:35:15Ege Şen
01:35:17Ege Şen
01:35:19Ege Şen
01:35:21Ege Şen
01:35:23Ege Şen
01:35:25Ege Şen
01:35:27Ege Şen
01:35:29Ege Şen
01:35:31Ege Şen
01:35:33Ege Şen
01:35:35Ege Şen
01:35:37Ege Şen
01:35:39Ege Şen
01:35:41Ege Şen
01:35:43Ege Şen
01:35:45Ege Şen
01:35:47Ege Şen
01:35:49Ege Şen
01:35:51Ege Şen
01:35:53Ege Şen
01:35:55Ege Şen
01:35:57Ege Şen
01:35:59Ege Şen
01:36:01Ege Şen
01:36:03Ege Şen
01:36:05Ege Şen
01:36:07Ege Şen
01:36:09Ege Şen
01:36:11Ege Şen
01:36:13Ege Şen
01:36:15Ege Şen
01:36:17Ege Şen
01:36:19Ege Şen
01:36:21Ege Şen
01:36:23Ege Şen
01:36:25Ege Şen
01:36:27Ege Şen
01:36:29Ege Şen
01:36:31Ege Şen
01:36:33Ege Şen
01:36:35Ege Şen
01:36:37Ege Şen
01:36:39Ege Şen
01:36:41Ege Şen
01:36:43Ege Şen
01:36:45Ege Şen
01:36:47Ege Şen
01:36:49Ege Şen
01:36:51Ege Şen
01:36:53Ege Şen
01:36:55Ege Şen
01:36:57Ege Şen
01:36:59Ege Şen
01:37:01Ege Şen
01:37:03Ege Şen
01:37:05Ege Şen
01:37:07Ege Şen
01:37:09Ege Şen
01:37:11Ege Şen
01:37:13Ege Şen
01:37:15Ege Şen
01:37:17Ege Şen
01:37:19Ege Şen
01:37:21Ege Şen
01:37:23Ege Şen
01:37:25Ege Şen
01:37:27Ege Şen
01:37:29Kikirde.
01:37:30Tamam ama durdum, hiçbir şey anlamadı ve sadece arkadaşlarımız olduğunu anlıyor.
01:37:33Arkadaşlar mı?
01:37:35Onunla arkadaş olmak istiyorsun.
01:37:37Sonra ne?
01:37:38Yani hayatımın kısmını anlıyor, hatırlamaya çalışıyorum.
01:37:43Yürüyüşe gitmeliyim.
01:37:46Hayır, lütfen yürümek zorundasın.
01:37:49Benimle kal.
01:37:50Ne hissettiğini söyle.
01:37:53Bir adamın elini, bir adamın elini tutmak gibi hissediyorum.
01:38:01Hepinizi ihtiyacım var gibi hissediyorum.
01:38:06Şimdi.
01:38:11O zaman beni al.
01:38:13Ben senin.
01:38:23İnanamıyorum.
01:38:42Bunu unuttum.
01:38:47Unutmayacağım.
01:38:52Bırak.
01:39:09Bu gece galibiyiz.
01:39:11Üzüldün mü?
01:39:13Evet, bunu yapabilirim sanırım.
01:39:16Gidelim, dans edeceğiz.
01:39:19Sonra seni odada getireceğim.
01:39:22Anladın mı?
01:39:24Anladım.
01:39:48Herkese merhaba, nasıl gidiyor?
01:39:50İyi.
01:39:54Angela, seni tanıdık.
01:40:15Dustin?
01:40:16Aman Tanrım.
01:40:18Bu gece gelmediğini bilmiyordum.
01:40:19Ne zaman geri döndün?
01:40:20Bu sabah.
01:40:21Sadece seni kontrol etmek istedim.
01:40:22Kendini iyi hissediyor musun?
01:40:23İyi gidiyor.
01:40:24Gerçekten iyiyim.
01:40:25Ve...
01:40:27Anlamsızlık nasıl?
01:40:29Flash'a geliyor.
01:40:30Ama şu an çok daha frekanslı.
01:40:32Gerçekten bu hayat için çok mutluyum.
01:40:34Benimle tanıştım.
01:40:35Seninle, babamla, Xavier'le.
01:40:38Hepinizi seviyoruz, Angela.
01:40:40Ve tüm geri dönemimizi bekliyoruz.
01:40:47Geri döneceğim.
01:40:52Bir saniye konuşabilir miyim?
01:40:57Bilmiyor mu?
01:40:59Hayır.
01:41:01Ona söylemeyeceğim.
01:41:02Şu an.
01:41:06Bekle, Dustin.
01:41:09Fakat...
01:41:11Ona söylemeliyiz mi?
01:41:14O çok mutlu.
01:41:16Onu duydun mu?
01:41:18Neden onu böyle destans ediyorsun?
01:41:20Neden gerçekleri iyi ve sağlıklı yerlerden inanmamak istiyorsun?
01:41:24Gerçekleri iyi ve sağlıklı yerlerden diyorsun.
01:41:27Hikayeyi yenilemezsin, Xavier.
01:41:30Bu gece ona söylemelisin.
01:41:31Ya da yapacağım.
01:41:35Xavier.
01:41:36Çabuk fotoğraf yapmaya başlayalım.
01:41:37Sonra dans.
01:41:39Evet, geliyorum.
01:41:42Sadece bu konuda geçin.
01:41:46Her şey şirket için.
01:41:48Değil mi?
01:42:01Nasılsın?
01:42:03İyiyim, sanırım.
01:42:05İyisin.
01:42:07Sen nasılsın?
01:42:09İyiyim.
01:42:10Bunu istedim.
01:42:12Sağ ol.
01:42:17İyiyim.
01:42:22Bir şey mi oldu?
01:42:26Bilmiyorum.
01:42:29Fotoğrafçı hazır.
01:42:30Harika.
01:42:37Çok güzel görünüyorsun.
01:42:40Sen de güzel görünüyorsun.
01:42:43Yıldırım.
01:42:47Yıldırım.
01:42:50İyi misin?
01:42:53Merhaba, Mr. ve Mrs. Knight.
01:42:54Bu mükemmel.
01:42:55Sadece orada dur.
01:42:58Üzgünüm.
01:42:59Birkaç tane daha yapacağız.
01:43:03Birlikte biraz yakınlaşalım.
01:43:14Sen kim olduğunu bilmiyorum.
01:43:17Ne istiyorsan bilmiyorum.
01:43:22Ama ben...
01:43:23...senin...
01:43:24...hayatını...
01:43:25...yıkacağım.
01:43:35Unuttum.
01:43:38Angela, neyden bahsediyorsun?
01:43:42Bu gerçek değildi.
01:43:43Bu gerçek değildi.
01:43:45Bu bir aranjman.
01:43:49Angela, bekle.
01:44:02Nasıl söyleyemezdi?
01:44:03Nasıl bununla katılabilirdim?
01:44:04O tarz birisi nasıl yalan söylüyor?
01:44:06O tarz birisi nasıl birini böyle davranıyor?
01:44:09Biliyorum.
01:44:11Her şeyi hatırlıyorum.
01:44:12Harvard'u hatırlıyorum.
01:44:13İngilizceyi hatırlıyorum.
01:44:20Ama...
01:44:21...antropolojiyi hatırlamıyorum.
01:44:28Seni de hatırlamıyorum.
01:44:33Nereye gitti?
01:44:35Jacques'a konuşmaya gitti.
01:44:36Jacques...
01:44:39...belki de canına bakıyor.
01:44:41Kim?
01:44:43Jacques.
01:44:45Üniversite...
01:44:46...arkadaşı.
01:44:48Üniversite'de Jacques yok.
01:44:59Sen kimsin?
01:45:00Onu tanımıyorsun.
01:45:01Hayatımda onu hiç görmedim.
01:45:04Aman Tanrım.
01:45:05Neden bunu yapıyordun?
01:45:06Onun için seni uzaklaştırmak için mi?
01:45:09Neden?
01:45:10Benim fikrim değildi.
01:45:11Fikri kimdi?
01:45:14Şimdi bana söyle...
01:45:15...ya da senin bir kariyerin yok...
01:45:17...bir geleceğin yok...
01:45:18...ya da hayatının sonuna kadar...
01:45:19...bir kapıya ulaşamayacaksın.
01:45:21Seni bozacağım.
01:45:27Claudia.
01:45:28Claudia'ydı.
01:45:31Beni aradı.
01:45:32Dedi ki...
01:45:33...beni uzaklaştırırsam...
01:45:34...onu...
01:45:35...senden uzaklaştırırsam.
01:45:36Onun için kötü haberler oldun.
01:45:38Bir şey denemeliydim.
01:45:39Bu adamı buradan alacağım.
01:45:48Neden bana bunu söylemedin?
01:45:50Neden bana sadece...
01:45:51...bu bir aranjman olduğunu söylemedin?
01:45:53Çünkü...
01:45:54...bir aranjman olmadığında...
01:45:55...bu artık benim için bir aranjman değildi.
01:45:57Duygularım gerçekti.
01:45:58Ve dünyada yaşamak istedim...
01:45:59...ya da belki...
01:46:00...senin için gerçek olabilirlerdi.
01:46:01Belki...
01:46:02Belki...
01:46:03...birlikte olmalıydık.
01:46:05Ne diyeceğimi bilmiyorum.
01:46:07Beni seviyorsun mu?
01:46:09Bilmiyorum Xavier.
01:46:11Sen kimsin?
01:46:12Beni biliyorsun.
01:46:14Angela...
01:46:15...senin gerçek birini biliyorsun.
01:46:18Dünyadaki tek kişisin.
01:46:27Bir problemimiz var.
01:46:32Ve ben...
01:46:33...Xavier...
01:46:34...bu Angela Carter kim?
01:46:36Ancak...
01:46:37...Night Enterprises'e...
01:46:38...çok büyük bir investisi alacak.
01:46:39Ve...
01:46:40...beni söylüyor ki...
01:46:41...biliyorsun...
01:46:42...onun Harvard'a gitti.
01:46:44Harvard.
01:46:45Evet...
01:46:46...onun için iyi ama...
01:46:47...onun...
01:46:48...en büyük bir...
01:46:49...Fortune 500...
01:46:50...şirketinin...
01:46:51...yardımcılığını...
01:46:52...yapamaz.
01:46:53Yani...
01:46:54...onun ne demek olduğunu bilir mi?
01:46:55Devam edip...
01:46:56...onun konuşmaya devam ediyor.
01:46:58Ama ben...
01:46:59...ama ben...
01:47:00...bir şey hissediyorum...
01:47:01...mükemmel bir şey...
01:47:02...oluyor.
01:47:03Biliyorsun...
01:47:04...o küçük bir Minks.
01:47:06Ve o zaman...
01:47:07...anladım ki...
01:47:08...zavallı kız...
01:47:09...babam...
01:47:10...sık.
01:47:11Zavallı çocuk...
01:47:12...babam zengin.
01:47:14Mükemmel bir maç.
01:47:15Claudia...
01:47:18...sen neyden bahsettiğini bilmiyorsun.
01:47:20Değil mi?
01:47:22Bana söylüyorsun ki...
01:47:23...senin karını...
01:47:24...onu tanıdığında seviyordun.
01:47:26Sen sadece...
01:47:27...onu tanıyordun...
01:47:28...ve bir aydan sonra evlenmeliydin.
01:47:30Claudia...
01:47:31...sana konuşmak zorundasın.
01:47:33Yoksa...
01:47:34...buna nefret edeceksin.
01:47:37Büyüme Zavallı.
01:47:39Sen kim olduğunu bilmiyorum...
01:47:40...ama...
01:47:41...evimi bırakman gerekiyor.
01:47:43Oh...
01:47:44...onun konuşuyor.
01:47:46O yüzden...
01:47:47...bunu yasaklıyorsun.
01:47:48Yasaklıyorsun...
01:47:49...senin evin...
01:47:50...Zavallı'yı iyi görmek için...
01:47:51...yapıldı.
01:47:55Hiçbir şeyden yasaklıyamıyorum.
01:47:59Evet...
01:48:00...bizim evliliğimiz bir aranıştı.
01:48:03İlk olarak...
01:48:04...bir cehennemdi...
01:48:05...biz de öyle düşünüyorduk.
01:48:07Ama sonra...
01:48:08...tekrar...
01:48:09...beklentilerimiz kayboldu...
01:48:11...birbirimizin fotoğrafı...
01:48:12...aslında gerçek birisiyle değişti...
01:48:15...ve sevgiye ulaşamadık.
01:48:18Xavier ve ben...
01:48:19...birbirimiz gibi...
01:48:20...bizim yüklerimiz ve düşlerimiz vardı...
01:48:21...ama...
01:48:22...şu an...
01:48:24...ben onunla...
01:48:25...hayatımda kalmak istiyorum.
01:48:26Aradığınızda değil...
01:48:29...ve bazen...
01:48:30...dünya üzerinde...
01:48:31...en rahatsız bir adam olabilirse...
01:48:32...iyi bir kalp...
01:48:33...ve iyi bir ruhu var...
01:48:34...ve o çalışıyor...
01:48:35...çalışıyor çok zor...
01:48:36...onu görmek için.
01:48:38Bu şirketin...
01:48:39...ve bu dünya için...
01:48:40...bir izi var...
01:48:41...ve o...
01:48:42...deneyebilir.
01:48:45Bir şey daha...
01:48:47...eğer...
01:48:48...benim eşime...
01:48:49...ya da hayatımı...
01:48:50...bir daha karıştırırsan...
01:48:52...sana bir şey...
01:48:53...yapmak zorundayım.
01:48:54Hepinizin yaşayan hatırından...
01:48:55...kırılmış olduğunuzu...
01:48:56...görmek zorundayım.
01:48:58Seni...
01:48:59...hayal edeceğim.
01:49:03Şimdi...
01:49:04...git.
01:49:13Ve bu konuda...
01:49:14...bir daha bir anlaşma var.
01:49:17Benim oğlum...
01:49:18...Xavier Knight...
01:49:19...Night Enterprises'in...
01:49:20...CEO olacak.
01:49:24Aman Tanrım.
01:49:26Aman Tanrım.
01:49:31Seni çok gurur duyuyorum.
01:49:40Bu dansı yapabilir miyim?
01:49:54Evet.
01:50:15Merhaba.
01:50:16Merhaba.
01:50:18Bu gece yaptığın şey yapman gerekmiyordu.
01:50:22Ama bu evde kalmak istemiyorsan...
01:50:23...anlayabilirdim.
01:50:27Bırakmak istiyor musun?
01:50:28Hayır.
01:50:29Tabii ki hayır.
01:50:34O zaman biraz kalmak istiyorum.
01:50:48İyi akşamlar.
01:50:51İyi akşamlar.
01:50:58İyi akşamlar.
01:51:00İyi akşamlar.
01:51:10Uyudun.
01:51:17Sen kimsin?
01:51:24Şaka yapıyorum, şaka yapıyorum, şaka yapıyorum.
01:51:27Çok hızlı.
01:51:30Ne biçim şaka yaptığını bilmiyordum.
01:51:32Ben size ne kadar büyük bir şaka yapabileceğimi göstereyim.
01:51:47Telefon çalıyor.
01:51:54Bu garip, babam hiç beni aramıyor.
01:51:58Baba, hey.
01:52:03Ne hastanesi?
01:52:07Tamam, geliyorum.
01:52:11Babam.
01:52:17Kalp atışı oldu.