• il y a 2 mois
Transcription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
01:01Qui suis-je ?
01:06Diagnose. Amnésie.
01:30C'est parti !
02:00Action 1. C'est le Megamind.
02:03Son moteur est de 2 étoiles de haut
02:05et il gère tous les ordinateurs internet du monde.
02:08Il ne peut pas être heureux avec un ordinateur, non ?
02:11Affirmatif, Action 1.
02:12Avec chaque ordinateur que Megamind absorbe,
02:14il gagne de plus en plus de puissance.
02:16Nous pensons qu'il peut maintenant
02:18télécharger presque n'importe quelle source d'énergie.
02:20Il doit être arrêté, d'accord ?
02:22Compris, Action Command.
02:23Je vais entrer alors qu'il n'y a pas de signe de Skullman.
02:26Je serai optimiste.
02:27J'espère qu'ils dorment.
02:30C'est parti.
03:00Action Command, je suis Megamind.
03:03X m'a tellement raconté de toi.
03:05Vraiment ?
03:09Tu te souviens de la fois où j'ai brûlé
03:11un hatch de submarine dans l'océan arctique ?
03:13C'est là qu'il a perdu ses cheveux, d'ailleurs.
03:18Alors, vous n'avez pas dormi ?
03:23Je ne serai pas arrêté, Action Command.
03:26J'ai besoin de quelque chose de toi.
03:29Non, j'ai besoin de tes pensées, Action Command.
03:32Il n'y a rien que je ne peux pas télécharger.
03:34Les codes de lancement de missiles, les comptes bancaires,
03:37la tête humaine, ta tête, Action Command.
03:40Télécharge la tête d'Action Command, maintenant !
03:52Sors de ma tête !
03:59Télécharge la tête d'Action Command, maintenant !
04:10Download this.
04:24Suicide for the being dead, Megamind.
04:28Action Command, do you read me ?
04:30Communications and computers restored to normal.
04:33Good work, Action One.
04:35Now I know how to plug on computers.
04:37The extreme way.
04:58C'est un rêve.
05:29Écoutez, équipe.
05:31Docteur X a instigaté un bruit de sécurité de niveau un
05:34dans le bureau de l'information du monde.
05:36X marque le point, Action Man.
05:38Considérez-nous en objectif.
05:40D'accord, équipe ?
05:41C'est parti pour l'extrême !
05:59Télécharge la tête d'Action Command, maintenant !
06:23Ah, oui.
06:25Avec ce sable de connaissances,
06:27j'ai réussi à détruire l'enfer d'Action Man.
06:33Quoi ?
06:40Des missiles magnétiques ?
06:42Appelez-les Hunch.
06:55Ah !
07:20Considérez que cette fête s'est écrasée, Docteur X.
07:23En même temps, j'ai mes invités d'honneur, Action Man.
07:29Relâchez vos armes.
07:34Et ce lanceur de missiles de poignée.
07:41Même avec votre mémoire limitée, Action Man,
07:44on dirait que vous avez cessé de m'estimer.
07:48Malheureusement, vous avez failli.
07:50J'ai-je ?
07:54Encore une fois, Action Man ?
08:07Les femmes d'abord, Snake.
08:08Toujours les garçons, hein ?
08:11Qu'est-ce que vous en pensez, des massages de l'armée marine ?
08:15Des rêves mignons, les garçons.
08:28Je vous en prie, Action Man.
08:31Je ne veux pas que vous meurtriez.
08:33Je ne veux pas que vous meurtriez.
08:35Je ne veux pas que vous meurtriez.
08:37Je ne veux pas que vous meurtriez.
08:39Je vous en prie, Action Man.
08:41Mais maintenant, nous avons un escroc à résoudre.
08:44Vous avez raison !
08:50Tenez votre poids, Shark. Terminez la chasse.
08:54Mais je l'avais à côté !
08:56Et vous étiez à son côté. Revenez !
09:05Qu'est-ce que c'est ?
09:06Action Man, Haven, Mont-Anglais ?
09:08Fichu bio personnel.
09:10Haven, Mont-Anglais ?
09:11Excusez-moi, avez-vous vu Action Man ?
09:14Ici, Secrétaire Norris. Malheureusement, X a échappé.
09:18Qu'est-ce que c'était, ce mégalomaniaque, cette fois ?
09:21Nathalie vérifie.
09:25On dirait qu'il a fichu un fichu top secret.
09:28Pouvez-vous le récupérer ?
09:29Désolé, il a été nettoyé.
09:39Hmm, Haven, Mont-Anglais.
09:41Voyons ce petit secret que vous pouvez récupérer.
09:49Une photo, hein ? Voyons-en.
09:52Hmm...
09:53Bien, vous le connaissez ou pas ?
09:55Oh, je me souviens bien de lui.
09:58C'était mon voisin à côté.
10:00Haven, Mont-Anglais ?
10:01Désolé, il ne sonne pas.
10:03Pourquoi n'avez-vous pas dévoilé ça plus tôt ?
10:05J'ai voulu le vérifier avant de vous donner vos espérances.
10:08Croyez-le ou non, j'ai suivi beaucoup de leads qui ne vont nulle part.
10:11Alors c'est ce que Dr. X avait à faire au Bureau de l'Information.
10:14Il a toujours encore délégué mon vie, un fichu à la fois.
10:18Eh bien, cette fois-ci, nous avons peut-être battu le Punch Action Man.
10:21Il y a une maison ici, celle dont ils disent que vous avez vécu.
10:24Sur mon chemin, Action Man en route.
10:2720 secondes.
10:28Vous êtes sûr que vous n'avez pas besoin d'un Action Man ?
10:30Désolé, Jacques, celui-ci doit être seul.
10:32En plus, je dois que vous retourniez à Station Extrême pour que ces moteurs de conduite retournent en ligne.
10:36En 5, 4, 3...
10:39Bonne chance !
10:40Bombe en route !
10:48Ça a l'air familier.
10:51A.M. !
10:57C'était mon fenêtre de chambre !
10:59Nathalie, je me souviens !
11:01Alors allons-y, viens !
11:10Qu'est-ce qui se passe ?
11:11Je ne suis pas sûr.
11:12J'ai l'impression de me souvenir, mais quelque chose n'a pas l'air bien.
11:15C'est si gentil de te revoir.
11:17Vraiment, ça fait longtemps.
11:19Tu me connais ?
11:21Oh, ne fais pas ça.
11:23Votre amie ici a dit que vous aviez un peu d'amnésie,
11:25mais sûrement vous n'avez pas oublié moi, votre meilleur ami.
11:29Votre meilleur ami ?
11:31Mon frère ? Qu'est-ce que tu dis ?
11:33J'ai un frère ?
11:35Tu avais un frère.
11:37Jusqu'à ce jour où il est disparu.
11:39Les gens disent que tu avais une main dedans.
11:41Après tout, si tu étais innocent, pourquoi as-tu pris cette décision ?
11:44Parce que c'est sa faute, c'est mon avis.
11:47Mais on va laisser la Cour décider.
11:49Mettez vos mains, vous êtes en arrestation.
12:00Maman !
12:06Calmez-vous !
12:12Vous m'avez fait mal !
12:14Hey, quels frères !
12:20Mon enfance, mon frère, je me souviens.
12:24Mais qu'est-ce que...
12:25Attends.
12:27Un horizon plat ?
12:32Des montagnes ?
12:33Ce n'est pas un endroit que je me souviens.
12:36La maison est fausse, j'ai été arraché.
12:39Allez Jacques, qu'est-ce que tu fais là-haut ?
12:46Regarde, le diagnostic me dit que le problème de conduite doit être mécanique.
12:52Hey, ne fais pas ça !
12:54C'est un ordinateur, mon fils. Laissez-moi gérer les machines.
12:58Non, c'est un système de conduite délicat.
13:01Et c'est le problème !
13:06Oh mon dieu, j'ai manqué des jours de pistons et de crankshafts !
13:10Enfin !
13:11Team, on a un problème là-bas.
13:13Action Man a été...
13:15Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:16On a cassé un optique de fibre ou quelque chose ?
13:19Non, le signal a été jammé par le Docteur X.
13:23Procédons avec Signal Trace à Station Extrême.
13:27Je me demande ce qu'est en train de penser notre champion malgué en ce moment.
13:32Est-ce qu'il se moque de son...
13:35frère manquant ?
13:37Tu veux dire que c'était tout un faux ? Pourquoi ?
13:39Juste pour le torturer ?
13:41Non, mais cette partie a été la plus amusante.
13:46Les villageois ont objecté, mais ils étaient prêts à jouer ensemble.
13:50Une fois que j'ai tenté de les détruire et leur village.
13:54Mais pourquoi ? Qu'est-ce que vous avez pu gagner ?
13:57L'extraction d'un fantôme de mon côté, chère dame.
14:01Nommé Station Extrême.
14:04Vous voyez, en dessous de cette montagne,
14:07j'ai construit un canon de plasma le plus massif.
14:11Une fois qu'on va entrer sur vos signaux de computer de Station Extrême...
14:17Boum !
14:18Ils vont prendre des morceaux de votre Station Extrême pendant des décennies.
14:23Je n'arrive pas à le fermer. Je ne...
14:26Sors de mon chemin, fou !
14:38C'est le moment de jouer à ma carte de liberté de sortir de prison.
14:49Maman ? Qu'est-ce qui se passe ?
14:56Quoi ?
14:59Voilà !
15:01Coordinates envoyés au canon de plasma.
15:04Laissez-nous terminer notre charade.
15:06Pourquoi avez-vous fait ça ?
15:08Nous n'avons pas d'autre choix, chère dame.
15:10Ce fantôme protège nos familles.
15:13Et ils resteront mes hostages jusqu'à ce que Station Extrême soit détruite.
15:19Dix minutes jusqu'à ce que la Station atteigne l'endroit de target.
15:23Neuf...
15:31Maman ?
15:35C'est Action Man. Il s'est libéré de mon canon.
15:39Et a sauvé ma famille.
15:41Oui, c'est bien. Bien sûr que oui.
15:48Non !
15:52Cours !
15:53Je reviendrai !
15:54C'est pas normal de prendre des filles de cette façon.
15:56Comment sais-tu ?
16:17C'est pas possible !
16:18C'est pas possible !
16:19C'est pas possible !
16:20C'est pas possible !
16:21C'est pas possible !
16:22C'est pas possible !
16:24C'est pas possible !
16:26C'est pas possible !
16:27C'est pas possible !
16:44Donc c'est un barrage de trouble.
16:46X est en train de tirer vers Station Extrême.
16:48C'est le moment pour des contrôles armés.
16:51Le canon des monstres est en train de convertir cette station en toast française.
16:55Nous devons commencer les moteurs de conduite !
16:57J'y travaille !
16:59Vous avez du jus, de la gomme et du tinfoil ?
17:16Fumez le canon, maintenant !
17:22Nous sommes en train d'aller là-dessus, et les moteurs ne répondent toujours pas !
17:27On dirait que c'est le moment pour de l'ingéniosité de l'ancien Yankee !
17:36Oh, ouais !
17:39Un touché délicat !
17:41On change de course !
17:42Regarde !
17:43Il s'est plongé !
17:45Il nous suit !
17:52Le roi des montagnes a toujours été mon jeu.
17:55Je pense...
17:56Action Man !
17:58Votre temps est proche !
18:00Je prie pour ma vie !
18:03Ex and the Skull Man torched the house and left.
18:06No trace.
18:07Yeah, typical.
18:09Je suis désolée, Action Man.
18:11Je suis désolée.
18:12Je suis désolée.
18:13Je suis désolée.
18:14Je suis désolée.
18:15Je suis désolée.
18:16Je suis désolée.
18:17Je suis désolée.
18:18Je suis désolée.
18:19Je suis désolée.
18:20Je suis désolée, Action Man.
18:21Même si cette maison était fausse, c'était toujours une page de votre passé, n'est-ce pas ?
18:25Une page, ouais.
18:27Maintenant, si seulement je pouvais me rappeler le nom du livre...
18:30Si je le savais, je te le promets, je te le dirais.
18:32Mais Docteur X était en train d'en tirer les lignes, tu sais.
18:35Je suis désolé, mais en vérité, je ne t'ai jamais vu avant.
18:38On le sait.
18:39En tout cas, tu vas bien ?
18:41Tu as sauvé notre ville.
18:43Et ma famille, c'est tout ce qui compte.
18:46Tu as ma gratitude éternelle.
18:49Je suis désolé.
18:50Je t'ai aidé à traverser tout ça.
18:53Tu n'avais pas d'autre choix.
18:55En tout cas, au final, tu as fait le bon choix.
18:58Et c'est ce qui compte.
19:04Je pense que je peux arriver à la pointe de rendez-vous avant Jacques.
19:07Pas mal.
19:08Au revoir.
19:09Merci de m'aider.
19:16Envoie le fichier de mémoire d'action.
19:18Envoie.
19:20Envoie le fichier de mémoire d'action.
19:23Envoie.
19:43Ma maison !
19:45Ma chambre !
19:46Je me sens tellement en sécurité ici.
19:49Amoureux et protégés.
19:50Mais pour combien de temps ?
19:56Vyra, compare ces deux fichiers de mémoire.
19:58Sont-ils tous chez ma famille ?
20:00Confirmé.
20:01Combien de temps il y a entre eux ?
20:03Moins d'un an.
20:05Moins d'un an...
20:07De paix et de bonheur restés pour l'enfant qui était moi.
20:10C'était moi.
20:11Comme tout le monde,
20:12mon passé retenait la joie,
20:14ainsi que l'horreur.
20:16Mais caché au fond de mes mémoires perdues,
20:18c'est la clé d'un grand secret.
20:20Et d'une certaine façon,
20:22d'un certain endroit,
20:23ce secret sera révélé.
20:25Vyra,
20:26sauve le fichier et sort.
20:31Regarder la télé, c'est beaucoup de plaisir.
20:33Et une bonne émission peut te faire croire que tu fais partie de l'action.
20:36Mais souviens-toi,
20:37pendant que tu es en face de la télé,
20:39il y a un monde d'amoureux qui se passe autour de toi.
20:42Ta imagination peut créer une jungle dans ton jardin,
20:44un submarin sous ton lit,
20:46et une voiture d'embarquement super rapide d'une grosse boîte.
20:49Une fois que les émissions de télé sont terminées,
20:51sors,
20:52et retourne dans l'excitement de ta propre imagination.
21:39Sous-titrage Société Radio-Canada