Ae Jung es un exmiembro de una banda femenina que tuvo mucho éxito en el pasado, pero su fama cayo, se hizo de una mala reputación y se convirtio en una artista muy criticada que hace todo lo posible por salir en televisión para poder sustentar a su familia. Dokko Jin es una estrella hallyu con muchísima fama, es querido por toda la nación y cuando conoce a Ae Jung queda enamorado de ella, pero su ego es herido cuando ella lo rechaza rotundamente; él no puede entender cómo es que una estrella como él quedo enamorado de alguien como Ae Jung. Además de esto, la novia oficial del actor es Kang Se Ri, una conductora famosa y excompañera de banda de Ae Jung; Yoon Pil Joo es un doctor de medicina oriental que no tiene interés en la industria del entretenimiento, pero conoce a Ae Jung por casualidad y se enamora de ella. Este drama no sólo cuenta las peripecias de un actor con un ego impresionante que se enamora de una actriz "inferior" que no le corresponde, también muestra algunas "verdades" y reglas en la industria del entretenimiento..
Category
📺
TVTranscripción
00:00:00El más grandioso amor.
00:00:31El más grandioso amor.
00:00:45La nominada para canción de la semana.
00:00:47Latidos, National Treasure Girls.
00:00:50¡Sí!
00:00:56¡Sí!
00:01:00¡Sí!
00:01:08Sala de cirugía.
00:01:22Heartbeat, las National Treasure Girls.
00:01:25Oiga, doctor, ¿acaso no lo distrae demasiado esa canción?
00:01:31No, me gusta.
00:01:33Cantan como si sus corazones lo tiran rápido.
00:01:37¿Y para el paciente que está en cirugía, no cree que es apropiado?
00:01:55La canción número uno de la semana es...
00:01:58¡Latidos, National Treasure Girls!
00:02:03Se han mantenido arriba durante seis semanas.
00:02:06A ellos, dinos cómo se sienten.
00:02:09¡Que no llore! ¡Que no llore! ¡Que no llore!
00:02:14¡Que no llore! ¡Que no llore!
00:02:17¡Que no llore! ¡Que no llore!
00:02:20¡Que no llore! ¡Que no llore!
00:02:22¡Que no llore! ¡Que no llore!
00:02:25Para todos los admiradores que aman National Treasure Girls, muchas gracias.
00:02:30Como grupo, quiero decirles que nunca nos separaremos.
00:02:35Seguiremos siempre unidas.
00:02:37Y ustedes van a seguir amándonos, ¿cierto?
00:02:40¡Sí!
00:02:42Les agradecemos.
00:02:43¡Sí!
00:02:48¡Sí!
00:02:51¡National Treasure Girls!
00:02:53¡Viva!
00:03:04Este es un domingo de variedades.
00:03:07¡Y el reto! ¡Vamos a hacerlo!
00:03:11¡Sí!
00:03:13¡Vamos!
00:03:20Y a continuación, una estrella juvenil.
00:03:23Fue la número uno.
00:03:25Ahora, de National Treasure Girls, con ustedes,
00:03:28¡Ku y Joan!
00:03:31Ha pasado un largo tiempo.
00:03:33Seguro.
00:03:35Gracias por venir hoy.
00:03:37Cantar tres tonos arriba.
00:03:40Cantar, reto perdido.
00:03:44Limbo, reto perdido.
00:03:49El último lugar de la semana es para Ku y Joan.
00:03:52Reto perdido.
00:03:56Oye, ¿debo comer todo antes de que termine el viaje?
00:03:59Sí.
00:04:01Entonces, si lo termino, ¿vendré al siguiente programa?
00:04:04Así es, tienes que terminar los desafíos.
00:04:06Creo que tendré éxito.
00:04:07¡Y ahora, el reto!
00:04:09¡Vamos a hacerlo!
00:04:19Debo mezclarlo.
00:04:21¡Apresúrate! ¡Apresúrate!
00:04:23No me gusta.
00:04:25No me gusta esto.
00:04:27Tengo que comerlo, ¿pero qué hago? ¡No puedo!
00:04:38¡Casi llegamos! ¡Ya casi llegamos! ¡Ya casi!
00:04:42Tranquila, no tengas miedo.
00:04:44Aquí va, aquí va.
00:04:46Aquí va, aquí va, aquí va.
00:05:07¡No!
00:05:18¡Ya no hay!
00:05:37¡Wow!
00:05:42Oye, parece gustarles.
00:05:48Reto, reto.
00:05:51Genial.
00:06:01¡Wow! ¡Qué efecto!
00:06:07¡Wow!
00:06:12Ay, todo lo que hacen es pelear.
00:06:17La munición, faltará mucho.
00:06:20De verdad, no tenemos una idea.
00:06:37¡Wow!
00:07:03¿Ya terminó?
00:07:05Límpiate el lavabo.
00:07:07Quiero agradecerles a todos el que hayan venido.
00:07:10Eso fue todo. Díganme, ¿les gustó?
00:07:14Ah, ya veo, ya veo.
00:07:16Ahora vendrán aquí arriba el director y las estrellas de la película.
00:07:19Ellos, junto a todo el equipo de producción,
00:07:22trabajaron muy duro para traernos esta aventura.
00:07:24¡Muy bien!
00:07:25¡Felicidades!
00:07:28¡Qué bien!
00:07:30¡Felicidades, bravo!
00:07:32Hizo un trabajo patético y aún así sonríe.
00:07:34Señor Dogojín, suba también aquí, junto con nosotros.
00:07:39Creo que necesita subir.
00:07:41Por favor, suba.
00:07:45Que el aplauso sea más fuerte.
00:07:47Tal vez así se anime.
00:07:50¡El señor Dogojín!
00:07:59¡Sí, Dogojín!
00:08:01¿Qué le pasa, eh?
00:08:03Y la película es Peleador.
00:08:05Gracias por enseñarnos uno de sus fantásticos movimientos.
00:08:09Hola a todos.
00:08:11Soy el actor de Peleador, su amigo Dogojín.
00:08:14¡Hola a todos!
00:08:16¡Bienvenidos!
00:08:18¿Qué tal?
00:08:20¡Los amo!
00:08:22¡Dogojín!
00:08:30¿Te sientes mal?
00:08:32No sé si fueron los frijoles o los fideos,
00:08:34pero siento que mi estómago es como una montaña rusa.
00:08:38¿Cancelamos todo lo demás?
00:08:40¡Claro que no!
00:08:42Seguro se me quitará.
00:08:44Es...
00:08:46Debería tomar una soda.
00:08:48Tú quédate ahí.
00:08:50¡Puedes olvidarlo!
00:08:52¡Eres una estrella!
00:08:54Soy tu hermano, pero también eres una estrella.
00:08:56¿Qué?
00:08:57¡Eres una estrella!
00:08:59Soy tu hermano, pero también soy tu agente.
00:09:01Sí, es cierto.
00:09:03Oye, hermano.
00:09:05Digo, agente.
00:09:07Tráeme algo de soda.
00:09:09Eso me hará sentir mejor.
00:09:11Muy bien, mi artista.
00:09:18Hasta el día...
00:09:20de mi muerte.
00:09:22Ya es Eok.
00:09:24Es la película
00:09:25que rechacé porque estaba muy ocupado filmando Peleador.
00:09:28Así es.
00:09:30Kim Jung-seon te sustituyó.
00:09:32¿Y qué tal están los índices de audiencia?
00:09:34Es todo un fracaso.
00:09:36No llega al 5%.
00:09:38Ni al 5.
00:09:40La carrera de Kim Jung terminó.
00:09:42El drama es muy malo.
00:09:44¿Es en serio?
00:09:46¿Su carrera terminó?
00:09:48Solo porque no pude hacer esa película.
00:09:50En serio, me siento muy mal por él.
00:09:52La señora Moon quiere que hagas una telenovela.
00:09:53Escoge una buena.
00:09:55Cuídate de escoger algo que fracase.
00:09:57¿Por qué una telenovela?
00:09:59Debo ir a Hollywood y hacer una película con Peter Jason.
00:10:01Eso...
00:10:03no ha sido confirmado aún.
00:10:05¿De qué estás hablando?
00:10:07Fui a los Estados Unidos para hacer la audición del papel.
00:10:09Claro que está confirmado.
00:10:11Salió en las noticias.
00:10:13Tienes una actitud muy negativa, ¿eh?
00:10:15Eso está confirmado.
00:10:17¿O crees que...
00:10:20Peter...
00:10:21tenga a alguien más?
00:10:23¿Sabes? Vamos a esperar.
00:10:25Hasta le enviaste un vino de 15 mil dólares.
00:10:28Seguro que accederá.
00:10:30Necesito llamar a la señora Moon.
00:10:32Oye, apágalo.
00:10:41¿Quieres agua o otra cosa?
00:10:47¿Por qué se tarda?
00:10:49Necesitaba aire fresco.
00:11:00¡Alguien famoso!
00:11:02Ya no había visto un auto así.
00:11:04¿Habrá alguien dentro?
00:11:06¿Por qué la señora Moon no responde el teléfono?
00:11:15La persona no está disponible.
00:11:16Hable más tarde.
00:11:22¡Ella es una celebridad!
00:11:24¿Dónde?
00:11:26¡Ese auto es de una celebridad!
00:11:28¿Esa?
00:11:30¡Es muy bonita!
00:11:33¿Dónde la he visto?
00:11:41Pude perder popularidad,
00:11:43pero la gente sabe quién soy.
00:11:45¡Hasta me dan celos!
00:11:49¿Dónde está mi agente?
00:11:51No puedo perder el tiempo así.
00:11:54¿Y esta quién se cree que es?
00:12:02¡Ay, por Dios!
00:12:04¿Qué cree que es esto?
00:12:06¡No se recargue y váyase!
00:12:08Lo siento mucho.
00:12:10Creí que no había nadie.
00:12:12Sólo veía un auto.
00:12:14Lo siento.
00:12:20¿Es una celebridad?
00:12:22¿Es cantante o actor?
00:12:24Hola, solo quiero saludarte.
00:12:27¿No eres famoso?
00:12:29Quisiera presentarme.
00:12:31Mejor tira esto.
00:12:33Pero si yo no trabajo aquí.
00:12:37Pero lo tiraré.
00:12:41¡Me cayó encima!
00:12:45¡Gracias!
00:12:47¡Ay, demonios!
00:12:49¿No entendió?
00:12:51¡Qué fastidio!
00:13:01Se los di para que limpiara aquí.
00:13:04¿Qué?
00:13:06¿No eran para mí, sino para limpiar su auto?
00:13:10¿Qué?
00:13:11¿No eran para mí, sino para limpiar su auto?
00:13:14Tú tiraste lo que venía en el vaso.
00:13:16¿Qué dice?
00:13:18¿Cree que soy una tonta?
00:13:20De acuerdo, tú ganas.
00:13:22Olvídalo y vete.
00:13:26¿Quién se cree que soy?
00:13:28¡Anciano atrevido!
00:13:30¿Dijiste anciano?
00:13:32Es una vieja celebridad, ¿no es cierto?
00:13:35Yo también soy una celebridad.
00:13:37¿Puede verme o no?
00:13:38¡Muestre la cara y no me señale con su dedo!
00:13:41¡Salga! ¡Salga!
00:13:43¿Quién se cree? No va a dar la cara, ¿eh?
00:13:45¡Lárgate!
00:13:48¡Y ahora me golpea!
00:13:51¡Vamos!
00:13:53¡Salga! ¡Salga!
00:13:55¿Dónde está?
00:13:57¿Qué haces?
00:13:59¡Deja de husmear!
00:14:01¿En serio? ¿Quién es?
00:14:03¡De la cara!
00:14:05¡Ya lo tengo! ¡Es un patán!
00:14:06¿Estás tomando mi brazo?
00:14:08¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:14:10¡Déjame ir!
00:14:12¡Me duele!
00:14:17¿Qué estás escribiendo?
00:14:19¡Suéltame! ¡Déjame ir!
00:14:22¡Ya basta! ¡Me duele!
00:14:31¡Pero qué persona más grosera!
00:14:32¿Qué es esto?
00:14:34Es mi autógrafo.
00:14:36¿No querías saber quién era yo?
00:14:39Ahora ya lo sabes.
00:14:42¡Ven acá!
00:14:44¡Quieto! ¡Quiero verlo!
00:14:47¡Oiga!
00:14:49¡Salga!
00:14:51¡Salga de aquí! ¡No estoy jugando!
00:14:53¡Quiero verlo! ¡Ábrame!
00:14:55¡Ábrame!
00:14:57¡Quiero hablar!
00:14:59¡Espere!
00:15:01¡No se vaya a ir!
00:15:03¡No me importa quién sea!
00:15:05¿Qué está esperando?
00:15:07¿No piensas salir?
00:15:09¡Salga, anciano! ¡De la cara!
00:15:11¡No se quede ahí!
00:15:13¡Ábra! ¡Qué cobarde es!
00:15:15¡Salga de aquí!
00:15:17¡Apresúrate a entrar!
00:15:19¡Pone el seguro! ¡Claro!
00:15:21¿Ya tienes seguro?
00:15:22¡Oiga!
00:15:24¡Oiga!
00:15:28¿Y esa? ¿Quién es la mujer?
00:15:30No sé. Dice que es famosa. Tú apresúrate.
00:15:33¡Se está escapando! ¡Debe de estar loco!
00:15:36¡Deténgase!
00:15:38¡Pare!
00:15:40¡Oiga! ¡Oiga!
00:15:43¿Qué te pasa?
00:15:46Es que... tenía que ver su cara.
00:15:48¿Tú sabes de quién es este autógrafo?
00:15:50¿Es español o coreano?
00:15:52Este autógrafo significa que es una celebridad, ¿cierto?
00:15:56Es de ese maleducado.
00:15:58¿Quién podrá ser?
00:16:05¡La boda cancería salió! ¡Corran a cambiar las pantallas!
00:16:12¿A quién salió? ¡Qué lindas!
00:16:14¡Uy! ¡Son muy bonitas!
00:16:21¡Guau!
00:16:23¡Quiero mil blusas! ¡Justo como esta!
00:16:42La moda del aeropuerto es una de las más buscadas ahora.
00:16:45¿Hay noticias de tu rompimiento con Togoyin?
00:16:49Debe ser porque no fui a la premier.
00:16:52¿Tu agencia debió decir algo?
00:16:55No es que no quisiera ir. Es que mi vuelo se retrasó.
00:17:15Ya es EOC.
00:17:17Lo siento. Quiere algo de privacidad.
00:17:20Se los agradezco. Gracias.
00:17:25Creo que ya fueron muchas fotografías. Puedes parar.
00:17:31Ya que no fui a tu premier, al menos deberíamos fingir.
00:17:36Algo para que el público crea.
00:17:38¿Qué es eso?
00:17:40Gracias por molestarte.
00:17:42Pero ya no tenemos por qué hacerlo.
00:17:44A mí no me preocupa dejar esto.
00:17:46Mientras, tú te encuentras ocupado en Hollywood.
00:17:53¿No está horrible esta carne?
00:17:55La dejaron reposar demasiado tiempo en el fuego.
00:17:58Así como nuestra relación.
00:18:00¿Qué?
00:18:02¿Qué?
00:18:04¿Qué?
00:18:06¿Qué?
00:18:07Nuestra relación.
00:18:09Así pues, cuando yo me vaya a Hollywood,
00:18:12romperemos de forma natural, como lo acordamos antes.
00:18:15No te engañes, ¿quieres?
00:18:17Rompimos hace un año.
00:18:19Pero hasta ahora se sabrá.
00:18:25¡Oh!
00:18:27¡Ella es Kan Serri!
00:18:29¡Es una celebridad!
00:18:31¿No la conoces?
00:18:33No conozco celebridades.
00:18:35¿Dónde?
00:18:37Te dije claramente que no fueras al baño porque iba a salir.
00:18:40¡Qué linda!
00:18:44¿Y tú qué tanto estás mirando?
00:18:48Veo sus caderas.
00:18:50¿Su trasero?
00:18:52Usar tacones altos, como lo hace ella,
00:18:54moverá tu centro de balance y arruinará tus pies,
00:18:57creando la probabilidad de tener una figura dispareja.
00:19:00Sus caderas son disparejas.
00:19:03¿Dices que Kan Serri tiene un trasero disparejo?
00:19:05¿Un trasero disparejo?
00:19:07Tú también debes tener cuidado.
00:19:09Los tacones son muy peligrosos.
00:19:11Cuando tú llegaste aquí, noté que tus caderas están muy disparejas.
00:19:15Esta es una cita a ciegas.
00:19:17¿Y estás criticándome por tener el trasero disparejo?
00:19:20No.
00:19:22Si tus síntomas llegaran a empeorar,
00:19:24desarrollarás escoliosis y el dolor...
00:19:26Señor June,
00:19:28dijo que era doctor.
00:19:30¿Quiere dejar de tratarme y continuar con nuestra cita?
00:19:36Gracias.
00:19:40Me estoy cansado.
00:19:46¡Estocochín! ¡Estocochín!
00:19:49¡Mamá! ¡Papá se está tomando leche!
00:19:51¡Abuelo! ¡Mira! ¡Estocochín! ¡Estocochín!
00:19:55¡Oh!
00:19:57¡Está en ese comercial también!
00:20:00¡Qué rica!
00:20:02¿Su familia?
00:20:04Su familia debe estar orgullosa.
00:20:07Abuelo, dime.
00:20:09Si A.H. Young es una celebridad,
00:20:11¿por qué no hace comerciales?
00:20:13No es porque no lo quiera,
00:20:15pero es que tiene muy mala reputación. Es por eso.
00:20:17¿Qué es mala reputación?
00:20:19Que la gente no la encuentra atractiva.
00:20:21¿Y qué es atractiva?
00:20:23Significa que tienes que tener una linda cara
00:20:26para estar en esos comerciales y así hacer mucho dinero.
00:20:30Ya llegamos.
00:20:31¡Buenas noches!
00:20:33¿Te divertiste, Hyungyu?
00:20:37Tía, ¿es porque tienes mala reputación
00:20:39que no apareces en comerciales?
00:20:43¡Cállate!
00:20:46¡Ay, cielos!
00:20:48Hyungyu, ¿no te dije que no vieras la televisión tan cerca?
00:20:51Tienes que mantener la distancia.
00:20:53Ven aquí.
00:20:55Dame esto.
00:20:57Siéntate aquí.
00:20:59Esta televisión es muy grande para la casa.
00:21:02Sí, lo sé. Tienes razón.
00:21:04¿Eso crees?
00:21:06Entonces, me pregunto,
00:21:08¿qué hace una televisión tan grande en nuestra sala?
00:21:11Claro, es lo que quedó del intento
00:21:13del negocio de la renta de videos.
00:21:17Al verla en la sala,
00:21:19debí traer una más pequeña.
00:21:21Por eso la casa se ve más pequeña.
00:21:24¿Qué?
00:21:25No, es por tu caminadora.
00:21:27Y por tu lavadora.
00:21:30No debiste haberlas traído a casa
00:21:32después de que tu gimnasio quebró.
00:21:34Te equivocas.
00:21:36No debimos haberle puesto esos negocios en primer lugar.
00:21:55¿Qué pasa?
00:21:57Nada.
00:21:59¿Qué pasa?
00:22:01Nada.
00:22:03¿Qué pasa?
00:22:05Nada.
00:22:07¿Qué pasa?
00:22:09Nada.
00:22:11¿Qué pasa?
00:22:13Nada.
00:22:15¿Qué pasa?
00:22:17Nada.
00:22:19¿Qué pasa?
00:22:21Nada.
00:22:23¿Qué pasa?
00:22:25Nada.
00:22:27¿Qué pasa?
00:22:29Nada.
00:22:31¿Qué pasa?
00:22:33Nada.
00:22:34La trama fue horrible, ya pudieron vender a una academia...
00:22:36Su película es la peor de las películas de San León.
00:22:38Ya pudieron vender a un bar o algo.
00:22:40No, nunca la vean. Es una película pesta.
00:22:42Terrible.
00:22:44Lesionó una de 40 y a mí dinero horrible.
00:22:46No, es terrible.
00:22:48Me voy a cobrar dinero por verla.
00:22:50¡Ah!
00:22:52¡Ah!
00:22:54¡Ah!
00:22:56¡Ah!
00:22:58¡Ah!
00:23:00¡Ah!
00:23:02¡Ah!
00:23:32Muy bien, Peter Jason, ahora todo depende de ti.
00:23:44¡A comer frijoles y fideos en la montaña rusa!
00:23:48¡Reto perdido!
00:23:50Si hubieran estado menos cocidos, me los habría acabado.
00:23:53Lo sé, y además esa porción era demasiado grande.
00:23:56Hola, ¿cómo está?
00:23:58Las Candes ya están aquí, ¿ha oído de ellas?
00:24:03Hola, ¿qué tal?
00:24:05¿Por qué no dicen hola si ya nos conocemos?
00:24:09¿La conoces?
00:24:11No.
00:24:13Te beneficiará saber que en esta carrera a la gente le gusta que seas amable con ella.
00:24:17Ya nos vimos en otras ocasiones, ¿no?
00:24:21¿Qué hacen, digan hola?
00:24:23Hola, ¿qué tal?
00:24:25Hola, ¿qué tal?
00:24:27Vámonos.
00:24:33¿Tratas de enseñarles ahora que ya eres veterana?
00:24:37Tú también tuviste esa edad.
00:24:48Por lo que puedo ver, aún te guarda rencor.
00:24:52Es porque me culpa de separar a las National Treasure Girls.
00:24:55Muy bien.
00:24:57Vamos a ver cuál es tu horario para hoy, mi artista.
00:25:00Esta tarde tienes un programa de radio.
00:25:07¿Ves todo?
00:25:09Lindo y sencillo.
00:25:11Luego, quizá podríamos ensayar nuestro show para llegar a la perfección.
00:25:18¿Es la mascada que te prestó Jenny?
00:25:21Sí, y como es de marca, hace que te veas más elegante, ¿no?
00:25:26Los programas de radio tienen que ser más elegantes.
00:25:28Los programas de radio tienen cámaras ahora, así que debes usar cosas finas.
00:25:33Debo asegurarme de que no se manche hasta que la regrese.
00:25:37¡Dios mío! ¿Y cuánto cuesta?
00:25:40Es realmente cara.
00:25:42Deberías modelarla, vale la pena.
00:25:46¡Es Ogojin!
00:25:48¡Me gustó peleador!
00:25:51Es decir, el avance.
00:25:53La iré a ver.
00:25:55Sí.
00:25:59¿Me saludas?
00:26:04¡Su mascada!
00:26:06Mira, es igual. Es exactamente la misma mascada que tú traes.
00:26:14Grandioso.
00:26:17Es genial.
00:26:18¿Cierto?
00:26:22Dejen todo ahí y salgan.
00:26:23Oye.
00:26:25¿Esto es algo que algún perro viejo usa?
00:26:28Es de edición limitada.
00:26:30Edición limitada. Pues parece que cualquiera puede usarla.
00:26:40Mi maquillaje se ve bien.
00:26:42¿Y mis dientes?
00:26:48Algo me faltaba.
00:26:49¡La mascada!
00:26:52¡Ay, no!
00:26:59¿Qué voy a hacer?
00:27:01¿Y ahora?
00:27:05¡Ay, no!
00:27:09Ahora dime, ¿qué voy a hacer?
00:27:11Debiste ser más cuidadosa al usar la mascada.
00:27:14¿Y si tengo que usar la mascada?
00:27:16¡No!
00:27:17Debes ser más cuidadosa al usar la mascada.
00:27:19¿Y si tengo que comprarla?
00:27:21Por favor, dime, ¿por qué te harían comprarla cuando promocionas su marca?
00:27:26No soy una gran estrella.
00:27:28Se olvidarían de que todo esto pasó si estuviera a ese nivel.
00:27:37¡Lo tengo!
00:27:39Si una gran estrella cometiera el mismo error, lo dejarían.
00:27:43¿Una gran celebridad como lo es Dogo G?
00:28:04Tranquilo, es por acá.
00:28:06Y va de nuevo. Siempre es lo mismo. ¿Que no pueden cambiar?
00:28:13¡Ve! ¡Yo vigilo!
00:28:22Es la misma.
00:28:24La dejaré aquí.
00:28:36Todo te lo perdonan porque eres una gran estrella, ¿cierto?
00:28:39Es porque eres Dogo G, la gran estrella.
00:28:42¡Suerte!
00:28:46¡No! ¡Es Dogo G!
00:28:49¡No! ¡Dogo G!
00:28:52¡No! ¡Un momento! ¡No te puedes ir! ¡No des un paso más!
00:28:56¡Soy tu gran admirador! ¡Dame tu autógrafo!
00:29:00Tiene una grabación. Se lo dará después.
00:29:02¡No! ¡Por favor! ¡No puede darme su autógrafo! ¡Por favor!
00:29:05¡Ya basta!
00:29:07¿No quería mi autógrafo?
00:29:09¿Ah, sí?
00:29:11¿Dónde lo quiera?
00:29:13¿Qué le parece aquí?
00:29:15¡Oigan! ¡Usted firme!
00:29:17Como quiera.
00:29:19Estírela.
00:29:37¿Satisfecho?
00:29:39¡No! ¿Podría darme una foto?
00:29:41¡Ya! ¡Déjelo! ¡Déjelo!
00:29:43¡Se lo ruego! ¡Dogo G! ¡Se lo ruego! ¡Una foto, por favor!
00:29:46¡Oiga! ¡Espera un momento! ¡No puede pasar!
00:29:48¡Solo una foto! ¡No le pido mucho! ¡Por favor!
00:29:50¡Vuelva después si quiere!
00:29:53¡Después!
00:29:55¡Váyase! ¡Vuelva después!
00:29:57Él se tomará una foto con usted, pero después ahora no. ¡Lo siento!
00:30:03Algunas personas son increíbles.
00:30:06Escucha, ¿por qué no hablas del incidente...
00:30:09...de aquella secuela de acción donde te lastimaste el tímpano derecho?
00:30:12Te dije que no quería hablar sobre eso.
00:30:14Las heridas no son nada especial.
00:30:16¿Por qué no?
00:30:18¿La gente pensará que trabajaste duro y eso les gustará?
00:30:21Podría pretender que soy lindo, pero nunca que estoy herido.
00:30:24¡Ahí no actuaste! ¡Estabas lastimado!
00:30:26Ya, olvídalo.
00:30:28Mejor dime, ¿cómo va el asunto del trabajo con Peter Jason?
00:30:31Esa fue la primera pregunta.
00:30:33Ah...
00:30:34Sobre eso...
00:30:37Hay rumores que dicen que me iré a Hollywood.
00:30:40¿No crees que la gente está interesada en escuchar sobre eso?
00:30:43No es algo de lo que tengas que hablar forzosamente.
00:30:45Vaya.
00:30:47¿Dijiste que quitaran la pregunta?
00:30:49¿Por qué no hablamos después de esto?
00:30:51¿Por qué?
00:30:54No creo que puedas...
00:30:56...hacer esa película.
00:31:05Tú no eres nadie para pensar...
00:31:07...o creer nada.
00:31:10¿Entendiste?
00:31:12Sí, señor.
00:31:14¿Realmente me despidieron?
00:31:16¿Peter Jason me quitará?
00:31:19¡Creí que ya todo estaba arreglado!
00:31:21Hasta le envié un vino muy costoso.
00:31:23¿Cree que va a beberlo y votarme?
00:31:26¿Ah?
00:31:28¿Por qué lo hizo?
00:31:30¿Cuándo pasó?
00:31:32Mejor que lo llame soborno.
00:31:34La barrera del lenguaje.
00:31:36Y decidió trabajar con otro actor.
00:31:38¿Con quién?
00:31:40Un chino. Wang Ryun, creo.
00:31:42Su lengua nativa es el inglés.
00:31:44Es porque él no puede hablar inglés.
00:31:46Entonces es por mi inglés.
00:31:48Wang Ryun me hace a un lado...
00:31:50...y Peter Jason me desecha.
00:32:00La señora Moon iba a decirle a la prensa que todo se debía a un retraso.
00:32:04¿Estás bien?
00:32:06¡No lo estoy! ¡Así que salte!
00:32:08¿Quieres que arruine la grabación?
00:32:10Bueno, bueno, ya me voy.
00:32:12Pero cálmate antes de la grabación.
00:32:17¡Rayos!
00:32:35¡Doko Jin!
00:32:37¡Quién presumía de ir a Hollywood!
00:32:39¡Miralo ahora!
00:32:47Debió haber estudiado más.
00:32:49¡Es muy mal actor!
00:32:51¡No sirve para nada!
00:32:53¡Vete a estudiar, amigo!
00:33:05Por todos lados había noticias de que se iba a Hollywood.
00:33:09Lo desecharon.
00:33:12Creo que a alguien como él no le perdonarían lo de la mascada.
00:33:15¿Tú quién eres?
00:33:20Me disculpo... por estar aquí.
00:33:23f
00:33:44¿Quién eres?
00:33:45Pues yo solo pasaba por aquí y vi que decía que era su camerino y entré.
00:33:52Soy admiradora, una admiradora, eso es todo, y quería su autógrafo, pero no está de
00:34:00humor, así que volveré después.
00:34:03Lo siento mucho.
00:34:04¡Ya basta!
00:34:05¿Dónde lo quieres?
00:34:09Ahí.
00:34:10Aguarda, no, no, déjese en paz, oh, mi rodilla.
00:34:30¿Sabe lo caro que es esto?
00:34:35¿Cómo fue capaz de hacer una cosa así?
00:34:38¿Qué te pasa?
00:34:40Tú fuiste quien me pidió el autógrafo.
00:34:42¿Y cuándo le dije que lo pusiera aquí, eh?
00:34:44¿Tiene alguna idea de lo que esto cuesta?
00:34:47¿Cómo pudo dibujar en la mascada?
00:34:49¿Qué es esto?
00:34:50¿Cómo puede decir el autógrafo?
00:34:52Es solo un ridículo triángulo.
00:34:57Esto es permanente, no se va a borrar.
00:35:03¿Puedes saludarme?
00:35:05Eres tú con la que me tropecé antes, ¿verdad?
00:35:08¿Disculpa?
00:35:12¿No es la misma?
00:35:14Tómala y vete.
00:35:16No pienso usar una prenda que cualquier persona puede traer en la calle.
00:35:23¿Cómo cree que voy a aceptar una cosa así?
00:35:26Así está bien, te dije que te vayas.
00:35:30¿Qué haces?
00:35:31Deja de husmear y vete.
00:35:38¿Qué haces?
00:35:39Deja de husmear y vete.
00:35:48Ya sé.
00:35:50Mejor tira esto.
00:35:53¿Qué es esto?
00:35:55Ya sé.
00:35:57Mejor tira esto.
00:36:02Mejor tira esto.
00:36:07¡Jesse Oak!
00:36:09¡Jesse Oak!
00:36:16¡Jesse Oak!
00:36:18¡Jesse Oak!
00:36:21¿Qué quieres ahora?
00:36:24Este es su autógrafo, ¿cierto?
00:36:27Es mi autógrafo, ¿y qué?
00:36:28¿Este también?
00:36:40Es mi autógrafo.
00:36:42¿No querías saber quién era yo?
00:36:45Ahora ya lo sabes.
00:36:48Ya sé.
00:36:49Tú.
00:36:51Vaya que el mundo es pequeño.
00:36:55¿Qué vas a hacer después de esto?
00:36:57Te tengo.
00:36:58¿Te gustaría que esto se supiera?
00:37:01¿Y qué piensas hacer?
00:37:03¿Acaso lo publicarás en Internet?
00:37:05Si eso te asusta, entonces discúlpate.
00:37:09Oh, eres de esa gente, ¿eh?
00:37:16Pues, escucha mi disculpa.
00:37:20Lamento mucho lo que pasó hoy.
00:37:23Perdóname.
00:37:28Lo siento en verdad.
00:37:31Cielos, qué buena disculpa.
00:37:33Te pregunto, ¿esa disculpa te basta?
00:37:38Bueno, ya que fuiste apropiado, sí.
00:37:43Solamente algo más.
00:37:45¿Esta disculpa también aplica para lo que...
00:37:48sucedió el día de hoy?
00:37:50Seguro.
00:37:52No hay problema.
00:37:54Pues, doy por aceptada mi disculpa.
00:38:00¿Sí?
00:38:01En ese caso, tomaré mi mascada.
00:38:06Oye.
00:38:11¿Quieres que te devuelva esto?
00:38:14Es mi mascada.
00:38:16Suéltala.
00:38:19Suéltala.
00:38:22¡Que la sueltes!
00:38:23No lo haré.
00:38:29¡Suelta!
00:38:37Si no la sueltas ahora, el peligro te acechará.
00:38:42Entonces, suéltala y se acabó todo.
00:38:58Lo cierto es que adoro esta mascada.
00:39:02Tengo que ir a grabar ahora.
00:39:06Oye, vuelve.
00:39:09¿Y? ¿Qué pasó? ¿Y esto?
00:39:13¿Qué hace aquí?
00:39:19¡Quédense!
00:39:22Ya hemos recibido muchas historias y vamos a comenzar con la historia de Park Jimin.
00:39:26Yo la presentaré.
00:39:28Mi esposo preparó un gran regalo para nuestro príncipe.
00:39:32Yo la presentaré.
00:39:33Mi esposo preparó un gran regalo para nuestro primer aniversario de bodas.
00:39:37Un televisor de 55 pulgadas para nuestra sala.
00:39:40Y me pregunto, ¿para quién es el regalo?
00:39:43Ayer peleamos y rompí el cordón de la tele.
00:39:46Los hombres son todos iguales.
00:39:48Nos contentamos con recibir un regalito brillante, ¿cierto?
00:39:50Ay, no entienden a las mujeres, ¿es cierto?
00:39:53Muy bien dicho.
00:39:54Volveremos después de escuchar este tema.
00:39:56Es un pedido de Jung Seok Kyung.
00:39:58De Ibadí Chocogato.
00:40:00En cuanto termine, volvemos con el segmento en vivo.
00:40:04¿Puedes descansar durante la canción?
00:40:05Bien.
00:40:20Al aire.
00:40:21Ay, Jung.
00:40:22Te estaba observando durante el corte.
00:40:25Y noté en tu mascada el autógrafo.
00:40:27De Do Ko Jin, ¿no?
00:40:28¿Qué?
00:40:29¿Cómo lo sabes?
00:40:30Yo soy una de las grandes admiradoras.
00:40:33¿También te gusta?
00:40:34Ay, no, yo...
00:40:36Digo...
00:40:37Un amigo...
00:40:38También es admirador de él.
00:40:40Y me pidió que le consiguiera su autógrafo.
00:40:44Sucede que lo encontré...
00:40:46Cuando me dirigía hacia acá.
00:40:50Do Ko Jin, te lo agradezco.
00:40:53Debe ser alguien muy cercano a él.
00:40:57Ah...
00:40:58Pues...
00:40:59Digamos que solo somos conocidos.
00:41:02Cuéntame, ¿qué piensas de él después de conocerlo en persona?
00:41:06Ah...
00:41:07Do Ko Jin no es exactamente la persona que todos creen que es.
00:41:11Ah...
00:41:12Pues todo lo que ves no es real, en cierta forma.
00:41:15¿En serio?
00:41:16Entonces, ¿cómo es realmente?
00:41:18Digamos que, para ser sinceros, el Do Ko Jin que conocí...
00:41:22Ah...
00:41:23Es directo, y sin tacto, y muy grosero.
00:41:27Se la pasa gritándole a toda la gente a su alrededor.
00:41:31Y no tiene modales.
00:41:32Y también es...
00:41:34Caprichoso, y hace lo que se le venga en gana.
00:41:37Podemos decir que es el rey...
00:41:39Del menosprecio.
00:41:44¿El rey del menosprecio?
00:41:45¿Cómo puedes llamarlo así?
00:41:46Es increíble.
00:41:48¿Cómo puedes ser una celebridad de un grosero?
00:41:51No debería comportarse así.
00:41:54No tiene talento, yo lo he visto, y es una mujer muy amable, pero...
00:41:57No sirve para nada.
00:41:59¡Ya, desaparece!
00:42:01Seguro tiene celos.
00:42:03¡Eres un farsante! ¡Nunca vuelvas!
00:42:07¡Eres un fiasco!
00:42:09¡No sirves para nada!
00:42:11¿Cómo se atreve? ¡Está loco!
00:42:15¿Cómo puede Ah Hye Jong decir esas cosas de Do Ko Jin?
00:42:21Y ya entrados en el tema, nos gustaría saber cómo es Do Ko Jin realmente.
00:42:27Lo cierto es que es un hombre muy dedicado.
00:42:31Se lastimó el oído mientras filmaba.
00:42:35Creo que Peleador es su nueva película.
00:42:38Supe que para esa película tuvo que aprender a pelear y por eso se lastimó.
00:42:43Trabajó con mucho dolor.
00:42:45Aunque hizo lo posible para que sus admiradores no se enteraran.
00:42:50Y le pidió a su representante que nadie de la prensa se enterara de ese incidente.
00:42:55Y en ese sentido, es por eso que dije que no todo lo que ves en él es real.
00:43:06¡Es increíble! ¿Cuándo estuviste en las listas de popularidad?
00:43:09¿Hay buena respuesta?
00:43:10¡Claro! ¡Los admiradores de Do Ko Jin ahora te están alabando!
00:43:14¿En serio?
00:43:15¡Hye Jong! Adivina.
00:43:18Además de tu servidor, ¿quién crees que te escuchaba?
00:43:22¡Nada menos que el productor Jang! ¡Estaba sentado junto a mí!
00:43:26¿Y qué?
00:43:27¡Que tú estarás en su programa!
00:43:32¿En serio?
00:43:33¡Así es! Uno de los invitados canceló.
00:43:36Así que yo te sugerí... ¡y accedió enseguida!
00:43:40¿En serio? Creí que este era un mal día, pero todo está saliendo de lo mejor.
00:43:44¡Cierto! ¡Y les dije que podías llamar a un amigo! ¡Y les dije que era Do Ko Jin!
00:43:50¿Qué?
00:43:51¡Es que hay un segmento en el que llamas a un amigo! ¡Les dije que lo harías! ¡Y por eso te quieren!
00:43:57¡Ay, Juan!
00:43:59Para la temporada uno, había un abogado que medía un ochenta y ganaba trescientos mil al año.
00:44:04Para la temporada dos, tuvimos a un guapo administrador de un ochenta y cinco que ganaba cuatrocientos mil al año.
00:44:10Y para la temporada tres, no encontramos a un tipo que pueda ser mejor que los otros dos.
00:44:14¡Es cierto! ¿Pero dónde encontrar ese tipo?
00:44:18Hay que encontrarlo, como sea. Alto, guapo, listo, educado, saludable.
00:44:24Hay que encontrar al tipo indicado que supere a los dos primeros. El hombre perfecto.
00:44:33¡Buenos días, doctor!
00:44:35Hola a todas.
00:44:37¡Oh, doctor! Su madre lo espera adentro.
00:44:46Hola, mamá.
00:44:47¿Adónde fuiste?
00:44:49Al mercado de hierbas medicinales. ¡Oh, vaya! Fuiste de nuevo.
00:44:59El señor Kim consiguió estos cálculos de toro.
00:45:03¿Estos valen cerca de los cien mil?
00:45:05Quiere que le hagas unas píldoras con eso y enfatizó que tú lo hicieras.
00:45:09Pero pensándolo bien, ¿qué no fue al hospital del tío?
00:45:12¡Le dije que fuera contigo!
00:45:15Seguramente debes estar muy ocupada presionando a tus contactos.
00:45:18Si vieras lo duro que trabajo, dejarías de ir a esos mercados y de juntarte con esos buscadores de ginseng allá en Mr. Jiri.
00:45:26Dijiste que dejarías de meterte en mi trabajo si iba a esas citas a ciegas.
00:45:30Pues no veo resultados. Oí que a la última chica, tú, le dijiste que dejarías de trabajar para ir a estudiar a China.
00:45:37Estoy buscando a alguien bueno que pueda manejar este hospital del modo en que tú quieres.
00:45:41¿Estás diciendo que es cierto que te vas a ir a China? Pues no. ¡Absolutamente no!
00:45:48No es que no pueda ir. Es que no quiero ir.
00:45:52No voy a escuchar que Peter me ignoró, así que diré que yo lo dejé. Por cualquier razón.
00:45:59En primera, tengo que encontrar algo para reemplazar la película de Peter.
00:46:03Yeseok, tú tienes que encontrarme algo suficientemente bueno en un mes.
00:46:08¿Por qué no decimos que te lastimaste? Ya se ha rumorado lo de tu tímpano.
00:46:12¿Qué? ¿Cómo lo supieron?
00:46:15¿Tú no lo dijiste? Por toda la internet comentan que se lo dijiste a Kua Ejiong.
00:46:20¿Quién es Kua Ejiong?
00:46:21Verás, ella dice que es muy cercana a ti y que te conoce muy bien.
00:46:25¿Y a quién crees que conozca así? ¿Quién es ella?
00:46:31Ella es Kua Ejiong.
00:46:35Así que esta es Kua Ejiong.
00:46:36Sí, la conoces.
00:46:37Sí, de cierto modo la conozco, pero ella no tiene nada que ver conmigo. ¿Quién es ella?
00:46:41¿Y las National Treasure Girls? Estaba en el grupo.
00:46:45Serri también estuvo ahí.
00:46:48¿Ella hizo algo así?
00:46:50Llevan siendo oficialmente pareja un año y no sabe nada de ella.
00:46:54¡Como sea! ¿Quiénes son esas National Treasure Girls?
00:46:58Si el 2002 fue conocido por la Copa Mundial, el 2001 fue el año de las National Treasure Girls.
00:47:05National Treasure Girls, un tesoro de popularidad.
00:47:07Jenny, Ejiong, Serri, Mina, todas fueron populares. Solo que Ejiong era la más popular.
00:47:14Y entre ellas estaba Serri, la más joven.
00:47:18Las National Treasure Girls se separan. La conferencia del adiós.
00:47:21Después de un año decidieron separarse.
00:47:24Había rumores de violencia entre ellas y hasta un embarazo.
00:47:32Ejiong editó un álbum solista, pero fue un fracaso.
00:47:37Y luego hubo un gran escándalo con un actor comprometido.
00:47:41Seguido de un escándalo de agresión y alcoholismo.
00:47:44Sin comentarios.
00:47:46Que fue amante de alguien de la mafia y dicen que también tuvo el bebé del que era su agente.
00:47:53Había muchos chismes en torno a ella en esa época.
00:47:56Prácticamente desapareció.
00:48:00Un agente de la mafia.
00:48:02No le queda ese papel con una apariencia tan descuidada.
00:48:05Como sea, vaya que sí tocó fondo.
00:48:09¿Y cómo es que tú la conoces?
00:48:12Eso no le incumbe a nadie.
00:48:13Entonces dime, ¿por qué le contó del accidente de tu hermano?
00:48:16¿Realmente crees que estoy loco?
00:48:19¿Por qué le contaría algo como eso?
00:48:23Realmente es una chica muy extraña.
00:48:27En la camioneta.
00:48:30Mi vestidor.
00:48:33¿Crees que oyó nuestra plática dentro del vestidor?
00:48:37¿Será eso?
00:48:38¿Será eso?
00:48:42Ya es Eog.
00:48:44¿Habrá oído hablar de Peter Jason también?
00:48:47No, no creo.
00:48:49Ya es Eog.
00:48:51Busca su número telefónico.
00:49:09Ya te dije que te calmes.
00:49:11Voy a subastar esta mascada en internet.
00:49:14¡Ay!
00:49:15Habrá admiradores de Dogojin que seguramente la querrán.
00:49:18¿En serio?
00:49:20Ay, te estaré muy agradecida.
00:49:22Pero, ¿qué vas a hacer si no puedes llamarlo por teléfono?
00:49:29¿Qué tal si piensan que le mentiste al productor?
00:49:31Ya lo sé.
00:49:32¿Qué puedo hacer?
00:49:33¿Sabes el número de Dogojin?
00:49:35Si supiera ya lo habría llamado.
00:49:41¿Quién habla?
00:49:43¿Cómo dice?
00:49:46¿Cómo?
00:49:47¿Dogojin?
00:49:49¿En serio?
00:49:52¿En serio?
00:49:53¿Eres Dogojin?
00:50:02¿Por qué ordenaste la conferencia?
00:50:05Por la comida.
00:50:06Yo quiero invitártela.
00:50:08Y quiero pedirte un favor.
00:50:11¿Qué es?
00:50:12Oye, ¿qué tal si comes para sentirte mejor?
00:50:15No me importa la comida.
00:50:16Dime qué quieres.
00:50:18La cosa es...
00:50:20Bueno, es un poco raro hablar de esto.
00:50:24¿Has oído de la llamada en el reto que cambia al mundo?
00:50:27¿No es un programa de variedades?
00:50:30Sí.
00:50:31Se supone que voy a aparecer en él.
00:50:33Y se supone que...
00:50:36Haces una llamada a un amigo que es una celebridad.
00:50:39Así que me preguntaba...
00:50:41Si tú...
00:50:42Olvídalo.
00:50:43Ya sé lo que vas a preguntar y no quiero escucharlo.
00:50:45¿Puedes hacerlo?
00:50:46Claro que no.
00:50:47Solo esta vez.
00:50:48Es únicamente tu voz por el teléfono.
00:50:50Yo soy el gran Dogojin.
00:50:51No estoy a nivel de esos que hacen favores.
00:50:54¿Eres estúpida o solamente insensible?
00:50:56Es porque me encuentro sumamente desesperada.
00:51:00Tú estabas desesperado por trabajar con Peter Jason
00:51:03y por eso le enviaste el vino.
00:51:04Así que deberías entenderme.
00:51:09¿Cómo te enteraste?
00:51:11Dímelo.
00:51:12¿Oíste mi conversación con mi manager en el vestidor?
00:51:18Por eso fue que dijiste todo eso en la radio.
00:51:22¿Qué tanto oíste?
00:51:23Escuché todo.
00:51:25Pero no intento extorsionarte.
00:51:26Solo...
00:51:27¡Ya entendí!
00:51:29¡Pasa!
00:51:36Vas a escucharme con mucho cuidado.
00:51:39Si dejas que se filtre cualquier detalle o rumor
00:51:42sobre lo de Peter Jason, ¡escucha!
00:51:45¡Voy a demandarte!
00:51:50No voy a hacerlo.
00:51:52¿Cómo crees que le diré a la gente que Dogojin
00:51:54fue hecho a un lado por Wang Ryuni
00:51:56que sobornó a Peter Jason con un vino
00:51:58y aún así lo ignoró?
00:52:00No diré nada.
00:52:03De acuerdo.
00:52:04Como sea, recuerda que aunque tú me ordenes
00:52:08guardar silencio, la gente tarde o temprano lo sabrá
00:52:11y todo se saldrá de proporción
00:52:13y entonces te convertirás en su hazmerreír.
00:52:16Entre más pronto lo digas, va a ser mejor.
00:52:21¿Tú intentas aconsejarme a mí?
00:52:26¿Este es un sabio consejo?
00:52:33Pues...
00:52:35Déjame preguntarte algo.
00:52:38¿Realmente es como dicen?
00:52:41¿Que eras novia de un mafioso?
00:52:44¿Y que tuviste un hijo de tu agente?
00:52:47¿Por qué tan callada?
00:52:48Cuanto más pronto lo digas, mejor.
00:52:50Todo saldrá de proporción
00:52:52y muy pronto te convertirás en su hazmerreír.
00:52:56Ay, es cierto.
00:52:58Tú ya te habías convertido en su hazmerreír.
00:53:09Tienes razón.
00:53:13Fui la amante de un yakuza.
00:53:16¿Sabes lo que son los yakuza?
00:53:18Mi linda espalda tiene un enorme dragón tatuado.
00:53:22Así que debes cuidarte de mí ahora
00:53:24porque si continúas tratándome del modo que lo hiciste hoy,
00:53:28entonces la próxima...
00:53:30¡Adiós!
00:53:33¿Entendiste?
00:53:35¿Grandogoyín?
00:53:36Por cierto, paga la cena.
00:53:38Esa mujer ordinaria realmente es una cantante.
00:54:08¿Realmente es como dicen?
00:54:10¿Que eras novia de un mafioso?
00:54:12¿Realmente es como dicen?
00:54:14¿Que eras novia de un mafioso?
00:54:29¿Qué es esto?
00:54:33¿Qué es esto?
00:54:35¿Qué es esto?
00:54:37¿Qué es esto?
00:54:39¿Qué es esto?
00:54:40¿Qué es esto?
00:54:42¿Qué es esto?
00:54:46¿Qué me pasa?
00:54:47¿Qué me pasa?
00:55:10¡Atención! ¡Comenzamos el intruso!
00:55:13¡Todos listos!
00:55:14¡Ya estamos al aire! ¡Listos!
00:55:16¡No! ¡Esta mentira!
00:55:17¡No! ¡Necesito un ajuste a blancos!
00:55:21¡Ah, Egeo!
00:55:23¿Me das el teléfono de Dogoyín?
00:55:26¿El teléfono de Dogoyín?
00:55:27Se supone que lo llamarás en uno de los segmentos.
00:55:33Dime, ¿tú crees que pueda llamar a otra persona?
00:55:36Sería...
00:55:38Sería Jenny, nuestra líder en National Treasure Girls.
00:55:41Es muy buena en los concursos.
00:55:43¿Cuáles concursos? Ese variedades.
00:55:46¿Por qué?
00:55:47¿Dogoyín dijo que no podía?
00:55:49Pues, ¿tienes idea de lo pronto que se estrenará su película?
00:55:53Creo que está muy ocupado promoviéndola, tú sabes.
00:55:56¡Ah!
00:55:58Quiere promover su película aquí, está bien.
00:56:00Después de la pregunta, puede hablar de su película.
00:56:03Así que escribe su número aquí.
00:56:05Oye, no...
00:56:07Es que...
00:56:14¡Ay!
00:56:16¿Qué voy a hacer?
00:56:28No hay nada que me llame la atención.
00:56:30Se ve bien, dale una mirada.
00:56:35¿Tal vez...
00:56:37...no debería estar aquí?
00:56:39Dale una mirada.
00:56:43Tal vez debería ver a Peter Jason y persuadirlo de trabajar conmigo.
00:56:53No, no, no, no, no.
00:56:56Eso sería muy descarado de mi parte.
00:57:00Pienso que estás algo desesperado por hacer una película con él, ¿no es así?
00:57:06Olvídalo, no estoy tan desesperado.
00:57:09¿Qué tal?
00:57:18Ay, Jung.
00:57:20Vaya, esta chica sí que tiene agallas.
00:57:28¿Qué quieres?
00:57:30Estoy en este momento en el estudio.
00:57:33Comenzaremos a grabar lo de la llamada.
00:57:36Así que recibirás una del estudio que comienza con el 789.
00:57:39¿Y eso qué?
00:57:40¿Me llamas para amenazarme de expandir rumores sobre lo de Peter Jason si no te contesto?
00:57:45Te dije que no diría nada.
00:57:48Solo esperaba...
00:57:50...que pudieras ayudarme después de lo de anoche cuando te expliqué que me sentía desesperada.
00:57:55Y decidí llamarte en un último intento porque estoy desesperada.
00:57:59Sí, de acuerdo.
00:58:01Solo quiero oír que estás realmente muy desesperada para que te ayude.
00:58:05Convénceme.
00:58:07Comienza.
00:58:09Del modo en que me siento ahora porque quizá no tomes la llamada es igual.
00:58:15Es igual a como tú te sentías porque Peter Jason te ignoró y te hizo a un lado.
00:58:21Espero que de esta forma haya podido expresar mi desesperación.
00:58:25Debo irme.
00:58:36¿Quién te llamó?
00:58:37Nadie en especial.
00:58:38¿Está bien?
00:58:52¡Ah, hey, Young! ¡La grabación está a punto de comenzar!
00:58:55Sí, ya voy.
00:58:57Sí, la encontré.
00:58:59Sí, lo siento.
00:59:00¡Apresúrate!
00:59:03Al aire.
00:59:06Nuestra primera retadora para este rápido concurso es Ku Wei Young,
00:59:09ex integrante de las National Treasure Girls. Bienvenida.
00:59:12¡Hola!
00:59:15No te hemos visto en mucho tiempo.
00:59:18Las National Treasure Girls eran muy populares.
00:59:20¡Eso es cierto!
00:59:21¿Y cómo te ha ido?
00:59:23Bien.
00:59:24¡Y ahora!
00:59:26Conéctense a la llamada de Ku Wei Young.
00:59:28Bien.
00:59:30Solo dale click ahí.
00:59:31Ahí, justo ahí.
00:59:32Sí.
00:59:33¿En serio?
00:59:34Imagínenselo, Do Go Jin.
00:59:39Es cierto.
00:59:40Él sería el invitado telefónico extremo en este programa.
00:59:42Es cierto. Sería la primera vez.
00:59:44Oigan.
00:59:46¿Qué pasa?
00:59:48¿Qué pasa?
00:59:49¿Qué pasa?
00:59:50¿Qué pasa?
00:59:51¿Qué pasa?
00:59:52¿Qué pasa?
00:59:53Oigan.
00:59:54¿Ese programa...
00:59:56...está en vivo en el estudio en este instante?
00:59:58Sí, así es.
01:00:00Ku Wei Young y Do Go Jin...
01:00:02...¿se conocerán entre sí?
01:00:04¿Eres buena amiga de Do Go Jin?
01:00:06¿Son cercanos?
01:00:09Un poquito.
01:00:11¿Qué sé yo?
01:00:12Dile que también me gustaría estar cerca de él.
01:00:14Sí, así lo haré.
01:00:17Ahora van las preguntas rápidas con Ku Wei Young y Do Go Jin.
01:00:20Por favor, mira la pizarra y escoge una categoría.
01:00:24¿Lista?
01:00:25¿Lista?
01:00:46De acuerdo.
01:00:47Lo llamaremos ahora.
01:00:48Tienen 90 segundos.
01:00:49¿Listo?
01:00:50Contesten bien.
01:00:54¿Qué?
01:00:55¿No va a responder?
01:01:00Ah...
01:01:01¿Nada?
01:01:02No va a responder.
01:01:03El tiempo corre y no responde el teléfono.
01:01:05¡Contesta Do Go Jin!
01:01:06¡Contesta Do Go Jin!
01:01:07¿Y si no responde el teléfono a Eun Jung?
01:01:09Quizá no esté contestando porque está ocupado promocionando su película.
01:01:12¿Consideraremos esto un impacto?
01:01:14¿No?
01:01:15¿No?
01:01:16¿No?
01:01:17¿No?
01:01:18¿No?
01:01:19¿No?
01:01:20¿No?
01:01:21No.
01:01:22¿Consideraremos esto un intento fallido?
01:01:23¡Ay, Jung!
01:01:24¿Si eres cercana a él?
01:01:25Bueno, tal vez no sea tan cercano.
01:01:53¿No debería tardar tanto en contestar?
01:01:55Cierto.
01:01:56Y ya no te queda mucho tiempo.
01:01:57Creo que fallará en este intento.
01:01:59¿En serio?
01:02:00Lamentablemente, el tiempo está a punto de acabar y no obtenemos respuesta.
01:02:04¡Qué lástima!
01:02:05¡Qué lástima!
01:02:06¿No se puede hacer más?
01:02:07¿Ah, sí?
01:02:08Sí, ¿quién habla?
01:02:09¡Rápido, comienza!
01:02:10¡Oh!
01:02:11¿Contestó?
01:02:12¡Sí, es él!
01:02:13¡Es increíble!
01:02:14¡Rápido, contesta!
01:02:15¿Quién está llamando?
01:02:17¡Habla, habla!
01:02:18¡Habla!
01:02:19¡Habla!
01:02:20¡Habla!
01:02:21¿Quién está llamando?
01:02:22¡Habla!
01:02:23¡Habla con él!
01:02:24¡Hazlo!
01:02:25¡Deprisa, Jung!
01:02:26¡Estás conectada!
01:02:27¡Presúrate!
01:02:28¡El tiempo corre!
01:02:29Ah...
01:02:30Redonda.
01:02:31Y le quitas la piel para comerla.
01:02:32¿Mandarina?
01:02:33¡Bien!
01:02:34Es amarilla y también la pelas y se la comen los monos.
01:02:37Banana.
01:02:38Es espinosa y abultada.
01:02:39Tienes que quitarle la cáscara para poder comerla.
01:02:40Y es dulce y la puedes tomar en un cóctel.
01:02:41¿Una piña?
01:02:42¡Oh!
01:02:43¡Bien!
01:02:44¡Wow!
01:02:45¡Bien!
01:02:47Es rojo y tiene una semilla.
01:02:48¿Ciruela?
01:02:49¡Oh, no!
01:02:50¿Con eso acaba?
01:02:51Creo que Jung está atorada.
01:02:52¡Apúrate!
01:02:53¡Jung!
01:02:54Dicen que los labios...
01:02:55¡Cereza!
01:02:56¡Eso!
01:02:57Es una película erótica.
01:02:58¿Es la fresa?
01:02:59¡Ah!
01:03:00¡Muy bien!
01:03:01¡Muy bien!
01:03:02¡Muy bien!
01:03:03¡Muy bien!
01:03:04¡Muy bien!
01:03:05¡Muy bien!
01:03:06¡Muy bien!
01:03:07¡Muy bien!
01:03:08¡Muy bien!
01:03:09¡Muy bien!
01:03:10¡Muy bien!
01:03:11¡Muy bien!
01:03:12¡Muy bien!
01:03:13¡Muy bien!
01:03:14¡Muy bien!
01:03:16Tome muchos de eso en el verano.
01:03:17¿Melón?
01:03:18¡Esa no!
01:03:19¿Tu lookazo?
01:03:20Es roja y con semillas negras.
01:03:22¿Zombilla?
01:03:24¡Muy bien!
01:03:25¡Muy bien!
01:03:26Lo siento, fue mi pecado.
01:03:27¿Manzana?
01:03:28¡Si!
01:03:29¡Eso!
01:03:30Muy bien.
01:03:34Ah...
01:03:35La tomas del árbol y tiene buena figura.
01:03:38¡La pera!
01:03:39¡Eso es!
01:03:40¡Sí!
01:03:42Tanto pelota por fuera.
01:03:43Hay unas que son verdes, otras que son amarillas.
01:03:46El kiwi.
01:03:47¡Sí!
01:03:49Tienen 10 segundos, solo 10 segundos.
01:03:53Es el soborno.
01:03:55¿Soborno? ¿Cuál soborno?
01:03:57El soborno para Peter Jason.
01:03:58¿Peter?
01:04:00¡Ah, el vino!
01:04:01¿De qué está hecho?
01:04:02¡De uvas!
01:04:06¡Sí! ¡Eran uvas! ¡Uvas!
01:04:13¡Bravo! ¡Bravo!
01:04:21¿Diga?
01:04:22Oye, nadie ha contestado 10 preguntas bien.
01:04:24¿Ah, lo dice en serio?
01:04:26Sí.
01:04:27Así que soy el primero.
01:04:30Sobre la última pregunta, ¿qué trataban de decir con eso del soborno?
01:04:34Exacto, ¿tú le diste a Peter Jason un vino como soborno?
01:04:43El más grandioso amor.
01:04:49No, Gojin, ánimo, eres el mejor actor.
01:04:52El concurso de hoy no será transmitido al aire.
01:04:56Por favor, déjala que me golpee esa vez.
01:04:59¡Detente justo ahí!
01:05:03¿No es curioso que la gente te señale en las calles?
01:05:07¿Por qué no me dice cuánto dinero quiero?
01:05:09¡Quiero 10 millones! ¿Me los presta?
01:05:11Voy a contárselo a todos, ¡a todos! ¡Ya te lo dije!
01:05:15Y dígame, ¿tiene novia?
01:05:17Y sirve bien.
01:05:19No dejes que lastime tu orgullo y da lo mejor.
01:05:23¿No te importa tener una mala reputación y ser insultada por todos?
01:05:28¿Con Peter? ¿Haré la película?
01:05:30Eres como un alma en pena siguiéndome.
01:05:33¡Vete!