Naruto Shippuden The Movie Blood Prison

  • il y a 2 semaines
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30Lorsque vous voyez la chance la plus petite, prenez-le !
00:00:33Oui, monsieur.
00:00:34Vous croyez vraiment que ce truc existe ?
00:00:36Je veux dire, il n'existe pas.
00:00:38Il n'existe pas.
00:00:39Il n'existe pas.
00:00:40Il n'existe pas.
00:00:41Il n'existe pas.
00:00:42Il n'existe pas.
00:00:43Il n'existe pas.
00:00:44Il n'existe pas.
00:00:45Il n'existe pas.
00:00:46Il n'existe pas.
00:00:47Il n'existe pas.
00:00:48Il n'existe pas.
00:00:49Il n'existe pas.
00:00:50Il n'existe pas.
00:00:51Il n'existe pas.
00:00:52Il n'existe pas.
00:00:53Il n'existe pas.
00:00:54Il n'existe pas.
00:00:55Il n'existe pas.
00:00:56Il n'existe pas.
00:00:57Vous croyez vraiment que ce truc existe ?
00:00:59Je veux dire, allez !
00:01:00Une boîte qui peut donner des souhaits ?
00:01:03Je suis d'accord.
00:01:04Ça a l'air un peu loin.
00:01:06Et en même temps, on ne peut pas l'écrire.
00:01:08Considèrez la possibilité que ce truc n'est pas une boîte.
00:01:11Cette boîte, c'est juste un euphémisme pour quelque chose d'autre.
00:01:14Une arme incroyablement puissante.
00:01:16Arrêtez-vous !
00:01:17Vous parlez trop, vous savez ça ?
00:01:19Est-ce possible qu'un objet comme ça existe, Lord Raikage ?
00:01:22Vous le croyez ?
00:01:23C'est dit qu'il y a eu un moment où la pêche cachée a presque vaincu le monde avec l'aide de cette boîte.
00:01:29On ne peut pas l'ignorer.
00:01:31Avez-vous eu contact avec la pêche cachée encore ?
00:01:34La Dame Tsunade a agi pour coordonner les actions de son village avec celles de notre village, la Pêche Cachée.
00:01:41Bien sûr.
00:01:42Cette situation nous affecte tous.
00:01:44Elle comprend que ce n'est pas le moment pour de l'intérêt.
00:01:50Quel diable !
00:01:51Quel diable !
00:02:15Qui a l'air de...
00:02:21Qui a l'air de...
00:02:27Qui a l'air de...
00:02:47Qui a l'air de...
00:02:52Qui a l'air de...
00:03:03On dirait que la situation est devenue encore plus sérieuse que ce que je m'attendais.
00:03:07Summones B !
00:03:11Bien sûr que nous pouvons le gérer nous-mêmes sans nous empêcher, Lord Killer B.
00:03:15Nous n'avons pas l'espoir de faire erreur.
00:03:17Pas cette fois.
00:03:18Summonez-le.
00:03:19Maintenant !
00:03:22Quelqu'un a attaqué la Pêche Cachée la nuit dernière.
00:03:26Quoi ?
00:03:27En plus, le village Hidden Cloud dit que c'était toi, Naruto.
00:03:30Quoi ? Moi ? C'est la chose la plus stupide que j'ai...
00:03:33Oh !
00:03:35Tu m'as mis à nouveau, n'est-ce pas, Granny ?
00:03:37Le Hidden Cloud a perdu trois Jonin.
00:03:39En même temps, le Hidden Stone a tué deux Shinobi.
00:03:42Les deux villages ont envoyé ces dessins composés de l'attaquant.
00:03:47Pas possible !
00:03:49Pas possible !
00:03:50Il doit y avoir quelque chose de faux !
00:03:52Naruto ne ferait jamais quelque chose comme...
00:03:54Silence !
00:03:55Mais, je veux dire...
00:03:56Nous avons une crise diplomatique sur nos mains !
00:04:00C'était moi !
00:04:02Sensei Kakashi, tu dois m'avouer !
00:04:04Tout ce que j'ai fait la nuit dernière, c'était manger à Ichiraku Ramen,
00:04:07et puis...
00:04:08puis j'ai joué au shogi avec Shikamaru, et puis je suis allé au lit !
00:04:11Jusqu'à ce qu'on arrive au fond de tout ça, Naruto,
00:04:14je n'ai pas d'autre choix que de t'envoyer au castle de Hozuki.
00:04:17Envoyer où ? Qu'est-ce que le castle de Hozuki ?
00:04:20C'est une prison, située dans l'herbe cachée,
00:04:23mais rendue ensemble par tous les villages.
00:04:25C'est le lieu où les villages envoient les Shinobi rogues ou autrefois troublés.
00:04:29C'est assez facile d'y entrer,
00:04:31mais beaucoup plus difficile d'y sortir, comme vous allez le découvrir bientôt.
00:04:34Mais je n'ai rien fait !
00:04:36C'est fou, je suis en train de me frapper !
00:04:38Quelqu'un veut me mettre en prison pour...
00:04:40C'est assez, Naruto !
00:04:41Shadow Clone, jutsu !
00:04:43Wood Style !
00:04:44Prison en quatre couleurs !
00:04:48Arrête ! C'est fou !
00:04:54C'est une erreur !
00:04:57Tuez-le !
00:05:00Ce n'était pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:17C'est pas moi ! Je n'ai rien fait !
00:05:47Attention !
00:05:59Maintenant, nouveaux arrivants !
00:06:01Écoutez-moi et restez en silence !
00:06:03Lord Mui, le maître du château de Hozuki,
00:06:05va vous faire un message.
00:06:10Laissez-moi vous expliquer votre plan.
00:06:13Quoi qu'il en soit,
00:06:15le fait que vous ayez été envoyé ici,
00:06:17signifie que vous n'avez plus de valeur pour personne.
00:06:20Vous avez perdu la confiance de votre peuple
00:06:22et êtes considéré comme une menace à la paix et à la stabilité de votre village.
00:06:25J'ai été frappé !
00:06:26C'est une blague ! Je n'ai rien fait !
00:06:28Vous avez le mauvais gars, Lord Mui, quel que soit votre nom !
00:06:30Silence, toi !
00:06:33Vous êtes la victime innocente d'une sorte de conspiration, n'est-ce pas ?
00:06:37Exactement, et pendant que nous sommes ici,
00:06:39le vrai culpable est encore là-bas,
00:06:41en train de faire qui sait quoi !
00:06:43Nous, de l'herbe cachée,
00:06:44avons un accord avec les autres villages,
00:06:46où nous garantissons que ceux envoyés ici
00:06:48ne seront jamais autorisés à s'échapper.
00:06:50Vos circonstances personnelles ne sont pas de nos concernes.
00:06:54Celestial Fire Style Prison !
00:06:59Cet imprisonnement, Jutsu, est unique pour mon clan.
00:07:02C'est la raison pour laquelle ils ont fait ce qu'ils ont fait.
00:07:05As longtemps que vous portiez cette formule Jutsu,
00:07:07vous n'allez pas pouvoir infuser votre chakra.
00:07:10Il n'y a que deux façons de partir de ce lieu.
00:07:13La première, c'est à l'envoi d'un appel officiel du village qui vous a envoyé ici.
00:07:17La deuxième, et la plus commune, c'est de mourir.
00:07:20J'ai hâte de vous décevoir, mais j'ai une troisième façon !
00:07:23Multi-chakras !
00:07:25Jutsu !
00:07:26Jutsu !
00:07:27Jutsu !
00:07:28Jutsu !
00:07:29Jutsu !
00:07:30Jutsu !
00:07:31Jutsu !
00:07:32Jutsu !
00:07:33J'ai une troisième façon !
00:07:35Multi-chakras Jutsu !
00:07:46Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:07:48Mon corps...
00:07:49J'ai l'impression qu'il est en feu.
00:07:51Je dois admettre que je suis impressionné.
00:07:53Que tu aies pu invoquer autant de chakras sous la Celestial Prison.
00:07:57Ne pense toujours pas à t'échapper.
00:08:00Va au-delà d'une certaine distance de moi et la Celestial Prison s'éteindra.
00:08:05Et tu seras brûlée.
00:08:07Encore une chose.
00:08:09Vous avez peut-être entendu parler que la Celestial Prison est efficace sous l'eau.
00:08:13Et c'est vrai.
00:08:14Mais l'océan entier est profond, et les courants sont précieux.
00:08:18Tu mourrais bien avant de pouvoir infuser tes chakras.
00:08:31Asseyez-vous.
00:08:34Comme l'a expliqué Lord Mui, vous n'arrivez jamais à sortir de ce lieu en vie, alors vous devriez vous habiter ici.
00:08:41Une fois que vous l'acceptez, vous verrez que ce n'est pas si mal du tout.
00:08:49Ce sont quelques de nos anciens pirates.
00:08:51Je suis sûr qu'ils vous feront ressentir à la maison.
00:08:54Ressentez-moi.
00:08:56Hé, Shorty, on se voit dans le jardin plus tard.
00:08:59Oh, ce cheveux étonnant.
00:09:03Bienvenue à l'enfer.
00:09:07Tout d'abord, vous devrez faire un examen physique.
00:09:09Ça signifie tout de vous.
00:09:11Et je parle d'un examen physique vraiment profond, alors j'espère que vous n'êtes pas une blanche.
00:09:18Vous allez l'adorer.
00:09:25L'hôpital
00:09:28Hé, qu'est-ce que vous faites là ?
00:09:30Rien, rien du tout ! Ils ont le mauvais gars, je n'ai rien fait !
00:09:34Quelle honte.
00:09:36Moi, j'ai été donné une mission, j'ai trompé assez mal.
00:09:39J'ai été vendu comme un soldat, comme une âme vivante dans un village voisin.
00:09:43Mais dans un moment de faiblesse ou quelque chose, j'ai laissé ce petit garçon partir.
00:09:47Et quand mon village s'est rendu compte...
00:09:49C'était un crime ?
00:09:51De quel village êtes-vous d'ailleurs ?
00:09:54Le village de Hidden Leaf.
00:09:57Ça explique tout. J'ai entendu parler de Hidden Leaf pour un groupe de softies.
00:10:01Qu'est-ce que vous avez dit ?
00:10:03Où je viens de, Shinobi obéit aux ordres.
00:10:06Je suppose que vous et le Leaf ne prenez pas ces choses si sérieusement.
00:10:13Écoute, garçon, n'y va pas dans Hidden Leaf ! Vous ne savez rien de nous !
00:10:18Regardez-moi ! Attendez que je sors d'ici et que vous trouviez le gars qui m'a frappé !
00:10:22Je vais vous montrer qui est sérieux !
00:10:25C'est assez. Garde votre respiration.
00:10:27Quoi ?
00:10:29Le gars a raison. Il y a une raison que vous soyez là.
00:10:32Hozuki Castle est l'endroit où les Shinobi sont envoyés, qui ne peuvent plus servir leur village.
00:10:37Les folles sont les folles, les meurtriers sont les meurtriers.
00:10:41Vous ne pouvez jamais s'éloigner de qui vous êtes.
00:10:43Hey, je ne m'éloigne pas de rien !
00:10:47Bandana !
00:10:49Sors !
00:10:52Écoute, quand tu vois que tu es dans un trou profond, c'est l'heure de s'arrêter.
00:10:59Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:11:03Tu le sauras.
00:11:10Dresse-toi.
00:11:18Il n'y a rien ici, monsieur.
00:11:23Très bien. Commencez par tomber de l'un à l'autre.
00:11:27Hein ? Et pourquoi je ferais ça ?
00:11:29Pour s'éloigner de tout ce que tu pourrais cacher sur ton corps.
00:11:33Maintenant, fais-le.
00:11:34Sors !
00:11:40Plus vite !
00:11:47Plus vite !
00:11:54C'est propre jusqu'ici.
00:11:59Merde !
00:12:00Qu'est-ce que tu fais ?
00:12:02Allez, il n'y a pas d'endroit où je pourrais cacher quelque chose.
00:12:05Sors avec les shorts.
00:12:10Hey, attends !
00:12:11Hey !
00:12:12Sors de moi !
00:12:17La période d'exercice est terminée.
00:12:20Les prisonniers reviendront immédiatement.
00:12:23D'accord, Moroy, c'est le moment.
00:12:25La période d'exercice est terminée.
00:12:28Les prisonniers reviendront immédiatement.
00:12:47La période d'exercice est terminée.
00:13:02Qui est-ce ?
00:13:07Il peut dormir sa première nuit ici ?
00:13:10Ce garçon est soit un gros salaud, soit un idiot.
00:13:18C'est un grand réveil.
00:13:19Je soufflais dans cette merde.
00:13:33Tu vas t'en empêcher.
00:13:36Je vais te tuer.
00:13:38Tu vas me tuer.
00:13:40Tu vas me tuer.
00:13:42Tu vas me tuer.
00:13:44Tu vas me tuer.
00:13:46Tu es un imbécile.
00:14:06Merde, je ne peux faire qu'un clone à cause de cette merde.
00:14:10Il peut dormir sa première nuit ici ?
00:14:13Ce garçon est soit un gros salaud, soit un idiot.
00:14:43Tu vas me tuer.
00:14:45Tu vas me tuer.
00:14:47Tu vas me tuer.
00:14:49Tu vas me tuer.
00:15:14En un instant, c'était moi.
00:15:19Merde, ils sont déjà sur moi.
00:15:26Unité 1, vérifiez le périmètre.
00:15:28Unités 2 et 3, allez directement à la clé.
00:15:43Aucun—
00:15:49Aucun—
00:16:01L'escapee a été appréhendé.
00:16:04De ce fait, il sera emmené aux confinements solitaires.
00:16:08Déjà ? J'avais l'impression que l'enfant lui donnait plus de boulot que ça.
00:16:14Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
00:16:16Les règlements demandent trois jours en solitaire, et tant qu'il est là-bas, on ne peut pas le toucher.
00:16:21Et on ne sait jamais si il y a un agent de la faction des fleurs entre les prisonniers.
00:16:38Nous avons besoin d'un agent de la faction des fleurs.
00:16:42Un jour plus tard
00:17:05Et c'est un Jinchuriki, tu es sûr de ça ?
00:17:08C'est le moment, Mui. Le moment est venu de révéler la glorie de l'herbe cachée,
00:17:13et de séparer les regrets que tu as pour ton fils.
00:17:16Oui, et nous devons agir rapidement.
00:17:19Il y a eu des rapports perturbants que les fleurs ont envoyé leurs espions ici.
00:17:24Par ailleurs, Mui, as-tu pris soin de Kazan, de la lave cachée ?
00:17:29Kazan est très talentueux. Il va probablement requérir que tous les quatre d'entre nous s'adressent à lui.
00:17:34Je ne pense pas que nous devons être trop inquiets. Après tout, nous savons sa faiblesse.
00:17:39Vraiment.
00:17:45Psst, tu es là ?
00:17:48Qui est-ce ?
00:17:49Mui, je suis un nobody, juste un petit nobody. Ecoute, veux-tu savoir comment s'échapper ?
00:17:54Tu sais comment ?
00:17:56Ok, je t'écoute, vas-y.
00:17:58Défaites Mui en combat, et ce jutsu disparaîtra.
00:18:03Pourquoi me dis-tu ça ? Qu'est-ce que tu en as fait ?
00:18:08Hey !
00:18:20Attends !
00:18:25Ah, tu es sorti, n'est-ce pas ? As-tu apprécié ton temps en solitaire ?
00:18:28Je suis sorti ! Je n'abandonne pas mon temps dans ce bâtiment un jour plus tard !
00:18:32Il y a quelqu'un dans mon village qui se fout de moi, et personne ne s'en va !
00:18:36Et qu'est-ce que tout ça a à voir avec moi ?
00:18:39J'ai entendu dire que si je t'abandonne, le jutsu de la prison céleste sera cassé.
00:18:43Je ne suis pas fou de l'idée de te battre, mais si c'était la seule façon...
00:18:48Je me réconsidérerais si j'étais toi. Dans ton état actuel, tu n'aurais pas la chance.
00:18:54Tu ne le sauras pas à moins que j'essaie, n'est-ce pas ?
00:18:58Arrête !
00:19:01Dis-moi, que signifie ton village pour toi ?
00:19:09As-tu tué des hommes, des femmes et des enfants innocents pour protéger ton village sacré ?
00:19:16Tu dis que je ne suis pas bon pour mon village, à moins que je sois capable de le faire, hein ?
00:19:21Exactement.
00:19:22Quelle merde !
00:19:25Tu trouves ça difficile de respirer, n'est-ce pas ?
00:19:28Tu penses que ça ne peut pas se produire, et...
00:19:31Tu penses à comment tu as sustitué tellement de dégâts de si peu d'effort.
00:19:36Quand tu te battes, ta chakra devient active.
00:19:38Même une petite quantité de chakra peut causer la prison céleste à réagir et brûler.
00:19:44Merde ! Je ne peux pas faire ce que je veux avec mon corps !
00:19:47Au bout d'un moment, tu comprendras.
00:19:49Tu n'appartiens plus à personne.
00:19:52Et même si tu allais à la Porte de Hélène pour le bien de ton village, ils ne t'interesseraient pas.
00:19:57Ouais, ouais, tu vas à la merde ! Ce n'est pas fini !
00:20:00Bien, bien, je suppose que tu as apprécié ton repos en solitaire, car voici tu es.
00:20:05Tu rentres de nouveau.
00:20:08Deuxième offense, cinq jours.
00:20:10Voyons comment tu seras fatigué après ça, hein ?
00:20:12Ha, ha, ha !
00:20:21As-tu tué des hommes, des femmes et des enfants innocents pour protéger ton village sacré ?
00:20:27Dis-moi, qu'est-ce que ton village te signifie ?
00:20:42La Porte est fermée.
00:21:12La Porte est fermée.
00:21:18La boîte du paradis donne le risque à Satori.
00:21:22Lève Satori.
00:21:24Et termine avec Satori.
00:21:26Et dans chaque cas, cela conduit à la destruction.
00:21:35Tes cinq jours sont terminés.
00:21:37Allons-y Uzumaki, sortez !
00:21:43La Porte est fermée.
00:22:05Oh, je connais ce bruit, ils servent du ramen ici ?
00:22:09Ha, j'imagine que c'est pas aussi bon que l'Ichiraku.
00:22:26Qu'ai-je dit, j'ai dit quelque chose de mal ?
00:22:28D'accord, tu veux te battre ?
00:22:30Prends ça !
00:22:40Qu'est-ce qu'il y a exactement ?
00:22:42Viens ici !
00:22:43Je ne comprends pas, mais ok !
00:22:47Merci, merci beaucoup !
00:22:49Salut, je suis Naruto Uzumaki du village caché dans les feuilles.
00:22:52C'est vraiment génial de te rencontrer !
00:22:55Mon nom est Moroi, c'est bien de te rencontrer.
00:22:57Tu sais, tu t'es rendu un vrai héros ici.
00:23:02C'est un plaisir de te rencontrer.
00:23:04C'est un plaisir de te rencontrer.
00:23:06Tu t'es rendu un vrai héros ici.
00:23:09Héros ?
00:23:10Tu as essayé d'escaper le premier jour que tu es arrivé ici.
00:23:12Tu as été tiré en solitaire, deux fois.
00:23:14Tu as même attiré Mui. Tu as des goûts, garçon.
00:23:18Tu savais que tu ne pouvais pas infuser ton chakra, mais ça ne t'a pas arrêté.
00:23:21Tu savais que tu n'avais pas de chance, mais tu es allé et tu as attiré le gros gars.
00:23:25Pas beaucoup de gars feraient ça.
00:23:29C'était rien, vraiment.
00:23:32Sérieusement, le prisonnier de Mui a fait qu'on oublie que nous sommes Shinobi.
00:23:37Regarde-toi.
00:23:38Ces gars sont des oiseaux. Personne ne bouge rien ici.
00:23:42C'est si paisible.
00:23:46Hé, battez sur le jardin !
00:23:48On dirait que quelqu'un d'autre a attiré Mui.
00:23:51Je pensais que tu disais que c'était paisible.
00:23:54C'était toujours comme ça.
00:23:56Je suppose que tu es une mauvaise influence, garçon.
00:23:59Tenez-le !
00:24:01Attends !
00:24:04Alors, c'est vrai ce qu'ils disent ?
00:24:06Je peux te faire enlever ce tatouage de Jutsu en t'appuyant dessus ?
00:24:09N'essaye pas.
00:24:10Si tu insistes à tester la théorie, ce sera la dernière chose que tu feras.
00:24:15Tuez-le !
00:24:25Kusukage, arrête !
00:24:27Kusukage style, Explosif Palm !
00:24:52Celestial Prison !
00:24:57Flamesword !
00:25:04Non ! Non !
00:25:17Quelle merde !
00:25:18Viens ici et nettoie ça !
00:25:20Cet homme est un monstre !
00:25:22Non, laissez-le !
00:25:23Vous avez vu ce qu'il a fait ! Je ne lui laisse pas...
00:25:26Wow, calmez-vous, écoutez-moi un instant.
00:25:28J'ai été ici depuis un moment, je connais la histoire de tout le monde.
00:25:31L'homme qu'il a tué, il a poisonné la réserve d'eau du village.
00:25:35Il a tué tout le monde dedans.
00:25:37Pourquoi serait-ce que quelqu'un aurait fait ça ?
00:25:40Pas de raisons du tout.
00:25:41Parce que une fille de ce village l'a tué.
00:25:44Je veux dire, tu ne veux pas te mettre la vie en feu sur un con comme lui.
00:25:48Tu es valable beaucoup plus que ça.
00:25:53L'exercice est terminé.
00:25:55Les prisonniers retourneront à eux-mêmes pour un appel.
00:25:58Encore une fois, l'exercice est terminé.
00:26:00Donc il dit aux médecins de lire les cartes.
00:26:02Oui, je le sais !
00:26:03Ils retourneront à eux-mêmes immédiatement pour un appel.
00:26:09C'est bon, on va y aller.
00:26:10C'est bon, on va y aller.
00:26:11C'est bon, on va y aller.
00:26:12C'est bon, on va y aller.
00:26:21Encore tard.
00:26:22Le gardien va me tuer.
00:26:32Désolée de t'avoir fait ça, pote.
00:26:42Je ne préfère pas me débrouiller.
00:27:03Donc je peux gérer que l'une des clones, ça suffit !
00:27:06Je suis plus forte !
00:27:36Je suis plus forte !
00:28:07Toi encore !
00:28:10Ecoute, quand tu regardes et vois que tu es dans un trou profond, c'est le moment de s'arrêter.
00:28:17Si je ne sors pas d'ici, je ne peux pas prouver que je suis innocent !
00:28:20Et comment vas-tu faire ça ?
00:28:22Je ne sais pas exactement, mais je vais trouver un moyen !
00:28:26Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils te croient ? Après tout, c'est eux qui t'ont envoyé ici.
00:28:30Je m'en fous ! Si tu penses que je vais m'asseoir ici et attendre que quelqu'un d'autre m'emprisonne, tu es fou !
00:28:53Shadow Claw !
00:28:55C'est trop fort ! Je ne peux pas faire mes signes !
00:29:00C'est trop fort ! Je ne peux pas faire mes signes !
00:29:16Alors, je pense que je devrais te remercier d'avoir sauvé ma vie.
00:29:22Tu as eu de la chance. Les courants ne deviennent que pire d'ici.
00:29:25Si tu avais été poussée un peu plus loin...
00:29:28Je ne t'aurais pas pu sauver.
00:29:33Qu'est-ce que tu regardes ?
00:29:35Tu es un transvestite ?
00:29:41Regarde ce que tu m'appelles !
00:29:44Tu es vraiment une fille ?
00:29:46Ne dis rien à personne. Après tout, c'est moi qui t'ai sauvé ta vie, n'est-ce pas ? Tu m'as payé.
00:29:55Tu te souviens de ce que je t'ai dit dans la salle de garde ?
00:29:58De la salle de garde ? Oui.
00:30:00C'était une alerte pour que tu regardes tes pas. Ça ne t'a pas fait tomber, c'est ça ?
00:30:04Tu agis avant que tu penses. C'est pour ça que tu t'amènes à des problèmes. Je veux dire, sérieusement, es-tu vraiment un Shinobi ?
00:30:12Tu devrais parler. Qui es-tu en tout cas ?
00:30:15Ryuuzetsu. Je suis de l'ensemble de Hidden Grass. Nous avons fait notre recherche. Et nous savons tout à propos de toi, Naruto.
00:30:23Le fait est que j'ai infiltré le château de Hozuki spécifiquement parce qu'on a reçu l'information que tu étais en prison.
00:30:30Hidden Grass, Anbu ? Mais pourquoi ? Qu'est-ce que tu veux avec moi ?
00:30:35Je sais qui t'a frappé.
00:30:37Tu es sérieux ? Dis-moi, qui était-ce ?
00:30:41Le roi de cette prison, Mui.
00:30:45Mui est un Jonin de Hidden Grass. Il vient d'une longue ligne de gardiens de portes de Hidden Grass.
00:30:52Ceux qui font juste ça, gardent la porte. Et au-delà de la porte, il y a une boîte.
00:30:58Une boîte ?
00:31:00Elle est connue comme la boîte du paradis, et selon la légende, elle est supposée offrir le souhait d'une personne qui peut l'ouvrir.
00:31:06Allez, une boîte qui offre des souhaits ?
00:31:10Personne ne sait vraiment si c'est vrai. Mais ils disent que pendant l'époque du Sage des Six Points, le village de Hidden Grass est venu près de conquérir le monde après ouvrir la boîte.
00:31:19Qu'est-ce qui les a fait finir le travail ?
00:31:23Personne ne sait pourquoi. Mais un jour, Hidden Grass a été complètement détruite.
00:31:28Et d'entre les survivants, deux factions rivales sont nées.
00:31:33La faction des Seeds of Grass souhaite revivre Hidden Grass par la guerre et la conquête,
00:31:38et nous, des Fleurs de Grasse, souhaitons la paix.
00:31:42Mui appartient aux Seeds of Grass. Ils souhaitent utiliser la boîte comme une arme.
00:31:47Selon l'information que nous avons reçue, il faut une énorme quantité de Chakra pour ouvrir la boîte.
00:31:55C'est pour ça que vous êtes ici. Ils veulent que vous possédez le Chakra de Genchuriki, donc ils vous ont emprisonné, sachant que vous seriez envoyé ici.
00:32:03Donc vous me dites que les Seeds of Grass sont les responsables de ma prison ici ?
00:32:09C'est ça. Et mon objectif est de prévenir les Seeds of Grass de l'ouverture de la boîte, peu importe ce que ce soit.
00:32:13Alors peut-être que c'était un erreur de m'avoir sauvée, vous avez pensé à ça ? Je veux dire, si vous m'aviez laissé mourir, ils n'auraient pas pu l'ouvrir.
00:32:21Si j'avais fait ça, si j'avais laissé mourir une personne innocente juste parce que ça servait à moi, je ne serais pas différente de lui.
00:32:30Lui étant...
00:32:32Cet homme. Mui ne s'intéresse pas à ce qu'il doit faire pour ouvrir cette boîte. Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:32:43Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:32:46Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:32:49Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:32:52Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:32:55Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:32:58Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:01Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:04Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:07Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:09Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:12Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:15Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:18Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:21Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:24Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:27Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:30Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:33Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:36Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:39Il était même prêt à sacrifier son propre fils.
00:33:59La seule façon de réaliser mon mission, c'est de tuer Mui.
00:34:03Je vais tuer Mui.
00:34:06Alors, quelque chose s'est passé entre vous deux, ou quoi ?
00:34:10Ce n'est rien de votre affaire.
00:34:17Le jutsu de Mui doit être brisé.
00:34:20Seulement alors pouvez-vous utiliser votre puissance pour ouvrir la porte et détruire la boîte.
00:34:25Donc vous pensez que vous devez tuer Mui pour qu'elle relâche ce jutsu ?
00:34:29Ne vous inquiétez pas de ce truc, je ne peux rien gérer.
00:34:31Ce n'est pas suffisant pour m'empêcher de détruire la boîte en un million de morceaux.
00:34:35Vous n'avez pas besoin de tuer le gars.
00:34:37Vous le dites maintenant, mais...
00:34:39Vous n'avez aucune idée ! Ne faites pas l'erreur de sous-estimer Naruto Uzumaki !
00:34:44Oui, bien, de toute façon.
00:34:47Êtes-vous prêt à retourner avec moi au castle de Hozuki ?
00:34:51Oh ouais, je suis ton gars !
00:34:53C'est parti !
00:35:00Fire Style, Demon Lantern !
00:35:17Je n'arrive jamais à le faire fonctionner !
00:35:20Vous êtes trop rapide.
00:35:24Fire Style, Demon Lantern !
00:35:39Eh bien, vous n'avez pas besoin de vous moquer.
00:35:41Honnêtement, les prodigés sont tellement dégueulasses.
00:35:44Ils peuvent gérer tout sans même s'entraîner.
00:35:47Eh bien, vous êtes un prodigé aussi, vous vous rappelez ?
00:35:49Vous voulez dire mon Kekkei Genkai ?
00:35:52La Transformation de la Vie est un Jutsu incroyable.
00:35:55Oh ouais, c'est génial ! Utilisez-le une fois et vous serez mort !
00:35:58Pas merci, je n'en veux pas.
00:36:20Moku, qu'est-ce qu'il y a ?
00:36:23C'est demain.
00:36:25Oh, c'est vrai ! C'est votre jour le plus important !
00:36:29Ouais.
00:36:31Tu es tellement chanceux !
00:36:33Jusqu'ici, tout le monde t'a mis un peu d'espoir,
00:36:35juste parce que tu es le premier génie que Hidden Grass a pu produire.
00:36:38Maintenant, c'est ta chance de revenir au village comme un vrai héros !
00:36:43Mais il y a toujours une chance, je ne reviendrai pas du tout.
00:36:46As-tu peur ?
00:36:47Non, juste... Je ne peux pas m'en occuper.
00:36:54Hey, Ryuzetsu, tu penses que c'est bien qu'on essaie même d'ouvrir cette boîte ?
00:37:00Qu'est-ce que tu veux dire ? Bien sûr ! C'est pour le bien du village !
00:37:05C'est pas que je suis peur de mourir !
00:37:08Je ne sais pas vraiment comment le dire,
00:37:10mais parfois, j'ai juste l'impression que mon cœur n'est pas dedans.
00:37:13Tu ne vas pas mourir, alors sort de cette idée !
00:37:16Tu dois me promettre !
00:37:18Tu reviendras en sécurité, promets-moi ça !
00:37:23Allez, dis-le !
00:37:28Je te promets.
00:37:30Je te promets, Ryuzetsu.
00:37:38Je comprends maintenant, Mokou.
00:37:40Cette boîte ne doit jamais être ouverte !
00:38:10Les hommes, les femmes et les enfants, tous pour protéger votre village sacré.
00:38:40Je vais me tuer.
00:39:11Est-ce que tu es fou ?
00:39:13Tu veux encore être tiré au solitaire ?
00:39:16J'en ai marre de toi !
00:39:18Je sais que c'est toi qui m'as emprisonné !
00:39:27Est-ce qu'il est stupide ou quoi ?
00:39:32Usukage style ! Explosif palm !
00:39:40Aaaaah !
00:39:46Peut-être que maintenant, tu as appris ta leçon.
00:39:49Tu m'as demandé ce que mon village signifie pour moi.
00:39:52J'ai essayé de penser, mais peu importe combien de temps j'essaie,
00:39:57tout ce que je peux penser sont les petites choses les plus stupides.
00:40:00La boutique de ramen,
00:40:02le sage d'Hervé,
00:40:04le couteau de brocoli,
00:40:06les choses qui paraissent stupides et sans sens pour un étranger.
00:40:11La troisième défense, c'est une semaine.
00:40:14Si tu gardes ça, on va partir sans règles pour toi,
00:40:17et après, on va devoir commencer à improviser.
00:40:20C'est à ce moment-là qu'on t'a donné ta propre salle personnelle,
00:40:23avec ton nom écrit sur la porte.
00:40:29S'il te plaît, dépêche-toi.
00:40:31Voici la clé.
00:40:33Je ne peux plus attendre.
00:40:35Tuer Mui va garder la boîte ouverte, au moins pour l'instant.
00:40:39Je ne peux plus attendre.
00:40:41Tuer Mui va garder la boîte ouverte, au moins pour l'instant.
00:41:01Bien, bien.
00:41:03Alors la fleur a envoyé un assassin.
00:41:08Je ne peux plus attendre.
00:41:09Alors la fleur a envoyé un assassin.
00:41:14Désolé, tu l'as juste manqué.
00:41:16Il a dû sortir un instant.
00:41:18Est-ce que je peux t'aider ?
00:41:24C'était le deal.
00:41:26J'ai fait mon travail.
00:41:28Maintenant, laissez-moi voir mon fils.
00:41:30Donc Kazan de 100 transformations est un homme de famille, hein ?
00:41:34Tout d'abord, pourquoi ne pas quitter ce visage ?
00:41:39J'ai fait ce que tu as demandé.
00:41:41J'ai disguisé moi-même comme ce salaud qui a tué des gens.
00:41:44J'attends que tu gardes ton bout.
00:41:47Oh, on va garder notre bout.
00:41:51Mais d'abord, tu vas devoir disparaître.
00:42:09Je ne peux pas bouger.
00:42:16Surpris ?
00:42:18Quand il s'agit de l'imprisonnement, Jutsu, personne n'est aussi versatile que l'herbe cachée.
00:42:23On t'a promis de voir ton fils, et tu le feras.
00:42:26Dans l'après-midi.
00:42:28Bordel.
00:42:39Eh bien, ça s'occupe de ça.
00:42:42Bordel, bordel, bordel !
00:42:45Oh, c'est toi, Mui.
00:42:47Bien, on peut se reposer plus facilement maintenant.
00:43:02Pourquoi m'as-tu laissé partir ?
00:43:04Donc tu étais vraiment censé tuer Mui, hein ?
00:43:08Si c'est vrai, je suppose qu'il y a quelque chose à cette légende de la boîte du paradis.
00:43:14Tu ne vas pas t'en sortir avec cette boîte, je t'en prie.
00:43:18Je ne voulais pas m'inquiéter de tout ça.
00:43:20Je cherche juste un moment facile, c'est tout.
00:43:24Je ne peux rien faire avec ce Jutsu sur moi.
00:43:27Donc, tant que je suis coincé ici, ça fait sens d'être sur le bon côté de Mui, n'est-ce pas ?
00:43:33Qu'est-ce que tu fais ?
00:43:34Oh, viens, tu ne vois pas ?
00:43:37Si Mui meurt, je serai libre de cette boîte, et ta mission sera accomplie.
00:43:42Donc nous, je veux dire, toi et moi, peut-être qu'on est sur la même équipe.
00:43:47Tu as quelque chose à l'esprit ?
00:43:49Je peux t'aider.
00:43:52Pourquoi dans le monde devrais-je t'avouer ?
00:43:54Sais-tu pourquoi les arbres cachés t'aiment autant ici au castle de Hozuki ?
00:43:59Pour une chose, c'est le meilleur endroit pour cacher la boîte du paradis.
00:44:03Ensuite, il y a l'énorme quantité de chakras des prisonniers à cacher,
00:44:07en essayant de trouver un moyen d'ouvrir la boîte.
00:44:10Quelqu'un qui est envoyé ici est aussi bon que mort.
00:44:14Personnellement, je n'ai pas hâte à la nuit où ils viendront m'enlever le chakra.
00:44:19Donc tu vois, ça signifie autant pour moi que pour toi.
00:44:22Qui en es-tu d'ailleurs ? Comment sais-tu autant sur ça ?
00:44:26J'ai gardé Mui pour un moment.
00:44:28Qu'est-ce que tu penses ? Tu prends une chance sur moi ?
00:44:59Ok Uzumaki, sortez !
00:45:04Bougez votre cul, c'est parti !
00:45:28Le lendemain...
00:45:34Comment Mui peut-il nous attendre comme ça ?
00:45:37Patience ! Un homme prêt à sacrificer son propre fils pour la cause,
00:45:41il mérite un peu d'indulgence.
00:45:43Bientôt, les arbres cachés s'envahiront,
00:45:46et le monde entier s'enfermera devant nous.
00:45:59Non, je ne peux pas dire que je peux complètement confier à ce Maoroy,
00:46:02mais c'est un risque qu'on doit prendre.
00:46:05Cette boîte de paradis est supposée donner un souhait à tout le monde, n'est-ce pas ?
00:46:09Qu'est-ce qui vous empêche de l'utiliser ?
00:46:13Je veux dire, pourquoi ne pas utiliser la boîte pour souhaiter la paix au monde ?
00:46:17On ne peut pas, c'est trop dangereux une arme.
00:46:20Et les gens doivent apprendre qu'on n'aura jamais de paix jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de guerre.
00:46:25Cette boîte ne doit pas être autorisée à exister dans ce monde.
00:46:29Hey, je peux te demander quelque chose ?
00:46:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:46:34Moïse, qu'est-ce qu'il était pour toi ?
00:46:37Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:46:39Quand tu parlais de lui, tu étais assez émotionnel, alors je me demandais...
00:46:44Son nom était Moku. Il... Il était un ami très proche.
00:46:51Je vois.
00:46:54Ok, merci.
00:46:56Ok, merci. C'est tout ce que j'avais besoin de savoir.
00:46:59Je peux te croire maintenant, alors comptez-moi.
00:47:02Tu n'as pas peur de la prison célestiale ?
00:47:05Eh bien, oui, en fait, oui.
00:47:08Mais ce qui serait encore plus effrayant, c'est de penser que je pourrais perdre mon coeur dans ça.
00:47:14Parfois, j'ai juste l'impression que mon coeur n'est pas là.
00:47:20D'accord, alors.
00:47:25Hey, qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:47:30Maintenant, tu me demandes de le faire !
00:47:32T'es un garçon !
00:47:37Eh bien, viens ! Fais quelque chose à propos de ça, pourquoi ne pas ?
00:47:41Je ferai quelque chose à propos de ça, d'accord, toi, petit ?
00:47:44Faites-le ! Faites-le !
00:47:47Comment es-tu arrivé ici ?
00:47:49Je suis venu ici pour vous aider.
00:47:51Je suis venu ici pour vous aider.
00:47:52Je suis venu ici pour vous aider.
00:47:54Comment es-tu arrivé ici, bâtard ? Tu veux quelque chose ? Je vais te donner quelque chose.
00:47:58Regardez-le ! Rumble dans le jardin !
00:48:05Ok, ça veut dire qu'on est parti.
00:48:14Bien ! Regardez-le !
00:48:18Tuez-le ! Tuez-le !
00:48:19Tuez-le ! Tuez-le !
00:48:21Rumble dans le jardin !
00:48:23Je suis désolé, mec. Je ne t'ai pas vu là-bas.
00:48:26Pas de raisons pour lesquelles on ne peut pas s'amuser un peu, hein ?
00:48:29Tuez-le !
00:48:33Attendez une seconde.
00:48:35Est-ce que tu m'as juste frappé ?
00:48:37Non, non, c'était lui ! Il m'a frappé !
00:48:40Cet endroit...
00:48:42L'ambiance devient aussi mauvaise que la nourriture.
00:48:45Yo, yo, yo ! Prends ça, mec !
00:48:49Quoi ?
00:48:51Ma boxe de nourriture, mec !
00:48:53Tuez-le !
00:48:55Sors de ma chambre !
00:48:57Quoi ? Un riot ?
00:49:00Ne restez pas là-bas ! Tuez le jardin !
00:49:02Oui, sir ! Tout de suite, sir !
00:49:09Lord Mui, sir !
00:49:10Lord Mui, sir !
00:49:12S'il vous plaît, activez votre Imprisonment Jutsu, ça les arrêterait !
00:49:16Quoi ? Pour cette petite disturbance ? Tuez-le vous-même !
00:49:19Oui, sir !
00:49:26L'Aogis est devenu fou !
00:49:29Oh ouais ? L'Aogis, c'est toi, tu petit punk !
00:49:40Non, non, non !
00:49:41Non, non, non !
00:49:42Non, non, non !
00:49:44Le jardin
00:49:58Jusqu'ici, tout va bien.
00:50:00Maintenant, pendant que Ryuzetsu laisse Mui distraite,
00:50:03je dois trouver la porte qui conduit à la boxe.
00:50:06Elle doit être sur la salle de bain au milieu.
00:50:08La troisième de gauche, le livre bleu.
00:50:13La troisième de gauche, le livre bleu.
00:50:39On dirait que c'est tout.
00:50:40C'est tout.
00:50:42Maintenant, je dois trouver une boîte qui donne un souhait.
00:50:49Ok, si mon plan fonctionne,
00:50:52je peux détruire le Jutsu de la prison célestiale,
00:50:55sans avoir à tuer ce gars.
00:51:11Pas encore.
00:51:13Tu n'es pas Mui, n'est-ce pas ?
00:51:16Attends !
00:51:28Merde !
00:51:32Enfin, nous avons un Jinchuuriki.
00:51:41C'est bon, c'est bon.
00:51:55Tu es tellement folle.
00:52:11Tout d'abord, je vais enlever la prison célestiale.
00:52:21Déchargez !
00:52:26La prochaine étape aura besoin d'une intense concentration.
00:52:30Je dois être seul.
00:52:41Ok, style de lumière.
00:52:44Signal de lumière !
00:53:10On y est presque.
00:53:40C'est extraordinaire,
00:53:42le nombre de chakras que tu possèdes, Jinchuuriki.
00:53:47Bordel !
00:53:49Quel type de homme tuerait son propre fils
00:53:51juste pour ouvrir cette putain de boîte ?
00:53:53Est-ce que tu es vraiment si déterminé
00:53:55à trouver ce qu'il y a dedans ?
00:53:57C'est tout pour l'avenir
00:53:59de la ville de l'herbe cachée.
00:54:01C'est tout.
00:54:03C'est tout.
00:54:05C'est tout.
00:54:07C'est tout.
00:54:08La future du village de l'herbe cachée.
00:54:11N'utilise pas la future en tant que prétexte !
00:54:14Tu n'as pas le droit de parler de la future.
00:54:16Et qu'est-ce qui avec sa future, hein ?
00:54:18Cet garçon qui t'avait confié à lui
00:54:20et qui s'était dépendu de lui ?
00:54:22Si tu te souviens, je t'ai demandé
00:54:24si tu avais toujours dû tuer des gens innocents
00:54:26pour protéger ta ville sacrée.
00:54:29Oui, je me souviens.
00:54:31Tu te souviens de mon answer ?
00:54:33Quel ennuiux !
00:54:35Je suis d'accord avec toi.
00:54:38C'est la même chose, toi et moi.
00:54:53Et c'est pour cette raison que cette boîte doit être ouverte !
00:55:08C'est pas bon ! J'ai perdu trop de chakra !
00:55:38Ce n'est pas encore fini !
00:56:08C'est pas possible !
00:56:39Magnifique !
00:56:41Enfin, notre souhait sera réalisé !
00:56:44Mui ! Où est Mui ?
00:56:46La boîte répondra uniquement au gardien de la porte. Où est-il ?
00:56:51Ah, il est là !
00:56:52Vite, Mui ! Viens souhaiter la révivalité de l'herbe cachée !
00:56:56C'est ce que votre vieil fils aurait voulu !
00:57:09C'est le moment.
00:57:10Entendez-moi, boîte de paradis !
00:57:15Ouvrez, je vous commande !
00:57:26Donnez-moi ce seul souhait.
00:57:30Laissez-moi voir mon fils.
00:57:33Je ne peux pas.
00:57:36Laissez-moi voir mon fils, Muku !
00:57:40Boîte de paradis ! Donnez-moi ce souhait ! Je vous commande !
00:57:47Mui, qu'est-ce que tu as fait ?
00:57:49Tu es folle ?
00:57:51J'ai abandonné l'herbe cachée de mon cœur il y a longtemps.
00:57:56Il y a dix ans, le jour où j'ai perdu Muku !
00:58:06C'est le moment.
00:58:19Quoi ? Pourquoi es-tu là ? Je ne me souviens pas d'avoir demandé de t'aider.
00:58:24Oh, calme-toi. Franchement, j'avais hâte de te tuer moi-même !
00:58:31Toi !
00:58:32Kazan d'une centaine de transformations ! Impossible, on t'a vu mourir !
00:59:02Pourquoi ?
00:59:03Laisse-nous l'appeler une honte.
00:59:05Quand tout cela sera terminé, je mourrai heureusement par ta main, si tu veux.
00:59:14Mui, tu es un bastard !
00:59:16Si ce n'était pas pour ton intervention, j'aurais joigné mon fils dans l'après-midi !
00:59:20Tu pensais pouvoir jouer avec Kazan d'une centaine de transformations ?
00:59:24Mui, tu es un traître !
00:59:26Alors c'est ce que tu avais planifié tout au long ?
00:59:29Ton chien tragique !
00:59:31Tu es le seul à parler de traître !
01:00:01Quoi ?
01:00:31Moko...
01:00:32Moko...
01:00:59Bonjour, père.
01:01:02Mon fils...
01:01:04Pardonne-moi.
01:01:06J'étais si faux, Moko.
01:01:32Mui !
01:01:48Oui, père, tu étais faux.
01:01:53Tu ne devrais jamais m'avoir laissé sortir de cette boîte.
01:02:03Pourquoi as-tu fait ça ?
01:02:06Peu importe ce qu'il aurait pu faire, il était...
01:02:12Moku !
01:02:16Qu'est-ce qui t'est arrivé là-dedans ?
01:02:23Quelque chose a changé.
01:02:26Tu n'es pas la Moku que je connaissais !
01:02:30Ryuzetsu...
01:02:33Il y a une partie de ton âme que tu n'as pas encore perdue.
01:02:36Il n'est pas trop tard pour retourner à ce que tu étais avant que la boîte t'envoie !
01:02:47Moku, non !
01:02:49Je sens l'Evil Chakra !
01:02:51L'Evil Chakra !
01:02:59Qu'est-ce qui se passe ?
01:03:19Qu'est-ce qu'il est ?
01:03:22Il est parti !
01:03:33Non, ne viens pas près de moi !
01:03:42Je ne sais pas ce que c'est, mais le gars que tu connaissais est parti.
01:03:46Alors je crois que j'ai failli dans mon mission en tant que Shinobi.
01:03:50Sauve tes pleurs pour plus tard !
01:04:09Il est en mode Sage. Il a dû avoir son clone en collectant de l'énergie de la nature tout ce temps.
01:04:15La nature ?
01:04:16C'est juste ce que ça a l'air. L'énergie tirée de la nature.
01:04:20Je n'ai pas pu infuser suffisamment d'Evil Chakra à cause de la prison celestulaire que tu es en train de faire.
01:04:26Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
01:04:28Il n'est pas trop tard pour le retrouver. Si je peux détruire cette boîte...
01:04:33En mode Sage !
01:04:36Giant Rapsaicon !
01:04:45Non !
01:04:50Ça n'a pas fonctionné !
01:04:52Pas du tout !
01:04:54C'est inutile. J'ai essayé de le détruire de nombreuses fois de l'intérieur. C'est indestructible.
01:05:01Ecoute toi ! Dis-moi, pourquoi as-tu dû tuer Mui ?
01:05:05Un homme qui donnerait son propre fils à la boîte. Devrais-je avoir été reconnaissant ?
01:05:09Peut-être que ce qu'il a fait était faux.
01:05:12Mais il a cherché un moyen de te renvoyer depuis toujours. Même si cela signifie détruire son propre clan !
01:05:18Son seul doute était de toi. Tout ce qu'il voulait c'était de te renvoyer !
01:05:29Sauvez-vous de votre puissance.
01:05:31Aucun de vos attaques ne peut me tuer. En fait, vous ne pouvez même pas me toucher.
01:05:35Comment peux-je continuer à manquer un tel objectif ?
01:05:39D'accord, je vais me battre contre un monstre avec un monstre !
01:05:42Summoning Jutsu !
01:05:45Qu'est-ce que tu appelles un monstre, mon petit monstre ?
01:05:48Désolée ! J'ai eu un coup de langue.
01:05:50Et pourquoi sommes-nous sur le dessus de ce petit...
01:05:55Qu'est-ce qui se passe, Naruto ? Qu'est-ce que la boîte de paradis fait ici ?
01:05:59Boss, tu sais de quoi il s'agit ?
01:06:01L'arme ultime de l'épée du sage de Six Paths ? Bien sûr que je le sais !
01:06:10Bien, bien, Satori est apparu, je vois.
01:06:13Satori ? C'est ce que ce truc s'appelle ?
01:06:20La boîte de paradis donne le risque à Satori,
01:06:23bouge Satori,
01:06:24et s'arrête avec Satori.
01:06:27Il capture ses ennemis et les met dans la boîte.
01:06:31Il fait l'objet de la boîte,
01:06:33et il peut lire les esprits des hommes.
01:06:36Je ne sais pas si c'est grâce à la formule Jutsu,
01:06:39mais une fois à l'intérieur,
01:06:40la boîte de paradis transforme les amis en ennemis.
01:06:48Prêt, Naruto ?
01:06:49Prêt !
01:07:02Oh, attends !
01:07:03Où est-ce qu'on va, Gamabunta ?
01:07:05Es-tu en route ?
01:07:06Tu as raison, c'était l'idée !
01:07:09J'ai compté sur l'intensité de ta haine
01:07:12pour te prévenir de lire mes intentions.
01:07:15Il n'y a pas de façon, sur Terre ou au Ciel,
01:07:17que tu et moi puissions vaincre cette chose.
01:07:21La boîte contrôle Satori.
01:07:23Personne ne...
01:07:25Satori est sur une rampe.
01:07:27Une fois que tout le monde est à l'intérieur de la boîte,
01:07:29la situation sera au-delà de notre contrôle.
01:07:32Quand ça s'est passé auparavant,
01:07:34toutes les terres ont été détruites.
01:07:36Alors qu'est-ce qu'on doit faire ?
01:07:39Une fois que l'homme devient Satori,
01:07:41il ne peut jamais changer de côté.
01:07:43On peut le forcer à rentrer dans la boîte,
01:07:45ou on peut le tuer.
01:07:46Ce sont nos deux seules options.
01:08:03Une boîte qui peut offrir un souhait ?
01:08:05Je le savais tout au long !
01:08:06Il fallait qu'il y ait un croc !
01:08:08Exactement, il n'y a rien comme ça.
01:08:11Alors quel serait ton souhait ?
01:08:13Pour les riches ?
01:08:14Pour la paix ?
01:08:15Pour tout le monde ?
01:08:17Peu importe le souhait,
01:08:18rien n'est possible sans le pouvoir.
01:08:21Et c'est tout ce qui sort de la boîte.
01:08:24Le pouvoir.
01:08:25Le pouvoir diabolique.
01:08:29Mais tout ce que nous avons souhaité,
01:08:30tout ce qu'il voulait,
01:08:31c'est de sauver son fils !
01:08:32C'est incroyable comment les humains sont naïfs.
01:08:35Quand tu mets une pomme dans une boîte
01:08:37et que tu la laisses là-bas pendant 10 ans,
01:08:39ce qui sort est une pomme cassée.
01:08:41Faites attention.
01:08:43Il vient.
01:08:51Multi Shadow Clone Jutsu !
01:09:00Hmm.
01:09:31Peu importe ce que je fais,
01:09:32je ne peux même pas m'approcher de lui !
01:09:34Qu'est-ce qu'on peut faire, Boss ?
01:09:36Je t'ai dit,
01:09:37le satanisme peut lire ton cœur,
01:09:39t'anticiper.
01:09:40Le seul recours est de ne pas penser à rien.
01:09:44Mais comment peux-tu ne pas penser à rien ?
01:09:46Fais attention !
01:10:00Ok.
01:10:01Bon, ça ne va pas très bien.
01:10:03Quoi ? Qu'est-ce qui... ?
01:10:06Boss !
01:10:13Hey ! Tu vas bien ?
01:10:30Cet imbécile !
01:10:44Il lit toujours mes mouvements.
01:10:53As-tu peur ?
01:10:57C'est décevant, non ?
01:10:58Même maîtriser le mode sage ne te libère pas de peur.
01:11:06N'écoute pas ce qu'il dit !
01:11:08Ne t'inquiète pas, je ne l'étais pas !
01:11:19Naruto !
01:11:23De tous les temps...
01:11:25Maintenant, mourir !
01:11:30Il n'est pas temps d'échapper !
01:11:34Boss !
01:11:35C'est lui qui a fait du dommage !
01:11:37Dommage !
01:11:54Hey, t'es fou ?
01:11:55C'est pas cool !
01:11:56Tu appelles ça une boîte ?
01:11:57Je vais te montrer comment boire !
01:11:59Reste calme, Shorty,
01:12:00et prends-en un sur la tête !
01:12:08Wow, des Octopuses !
01:12:09Laisse-les !
01:12:10Mon ami Naruto !
01:12:16Je m'en fiche !
01:12:18Naruto !
01:12:22Vous êtes tous ici ?
01:12:23Même Granny Tsunade ?
01:12:28Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:12:30Nous sommes juste ici pour vous soutenir sur votre mission, Naruto.
01:12:34Mon... ?
01:12:35C'est vrai.
01:12:36Personne n'a jamais vraiment su que vous étiez un assassin.
01:12:50Désolée de vous avoir senti abandonné.
01:12:52Pas de problème.
01:13:04Tu sais, on s'est dit que si on t'avait dit ça, tu allais aller à Berserk et faire quelque chose de stupide, comme d'habitude.
01:13:08Heureux de voir que vous l'avez réussi, Mr. Killer Bee, monsieur.
01:13:11Bienvenue !
01:13:12Quoi ? Pourquoi ?
01:13:13Ma mission était de garder un oeil sur la boîte de Paradis,
01:13:16et de l'envoyer si j'avais l'occasion.
01:13:19En même temps, je devais s'assurer que rien ne se passait à vous, et j'ai réussi.
01:13:25Vous ne l'avez pas encore réalisé ?
01:13:27Je ne suis personne, juste un petit personne.
01:13:30Attends ! Cette voix !
01:13:33Défaites Louis en combat, et ce jutsu disparaîtra.
01:13:38Tu vois, Killer Bee m'a dit que tu étais une sorte de hothead.
01:13:41J'ai pensé que si j'avais laissé ce conseil, tu allais t'endommager,
01:13:44et les troublemakers se mettent en solitaire.
01:13:47Je savais que tant que tu étais là, ils ne pouvaient pas te toucher.
01:13:50Tu étais en sécurité.
01:13:52Mais alors pourquoi as-tu essayé de m'envoyer de ma salle la première nuit ?
01:13:56Eh bien, c'était important que nous essayions d'ouvrir cette putain de porte,
01:14:00tu sais, si possible, alors je me suis dit...
01:14:02Mais hé, pas d'inquiétude, si tout allait mal, je t'aurais sauvé.
01:14:06En faisant quoi ?
01:14:09Ça n'a pas d'importance, c'est un point d'avance.
01:14:11Tu vas bien, c'est le plus important.
01:14:13Maintenant, ce monstre est de retour dans notre chemin.
01:14:16Prépare-toi.
01:14:18Il m'aurait sauvée, hein ?
01:14:20Ouais, c'est ce que je crois.
01:14:28Arrête de ronfler et prends-le, clown !
01:14:31Je vais t'enfermer, et fermer cette boîte !
01:14:34Je vais t'enfermer, et laisser le feu !
01:14:36Je vais t'emprisonner dans l'océan bleu profond,
01:14:39flotter comme un oiseau,
01:14:41flotter comme un...
01:14:42FLEUVE !
01:14:48C'est ça !
01:14:50Tu es une douleur, tu sais ça ?
01:14:56Il a évacué tous les attaques.
01:14:58Il a pu lire l'esprit des gens.
01:15:00Génial ! Comment as-tu gagné ça ?
01:15:04C'est bon, Moku, c'est bon !
01:15:08Ryuzetsu apparaître comme ça,
01:15:10ça l'a pris par surprise.
01:15:12Il ne peut pas lire l'esprit ?
01:15:14Pourquoi pas ?
01:15:15Pourquoi pas son esprit ?
01:15:19Ok.
01:15:20C'est temps de mourir.
01:15:22Qu'est-ce que tu fais ?
01:15:23Je vais en mode sage de nouveau.
01:15:25Vous devez m'acheter un peu de temps.
01:15:27C'est pas possible.
01:15:29C'est pas possible.
01:15:31Il doit m'acheter un peu de temps.
01:15:40Tu l'as entendu.
01:15:41Naruto ne peut rien faire jusqu'à ce qu'il arrive en mode sage.
01:15:45Donc maintenant, c'est à nous.
01:16:01C'est pas possible !
01:16:32Nous sommes libres !
01:16:56Dépêchez-vous, rentrez à l'intérieur !
01:17:02C'est pas possible !
01:17:12Neji !
01:17:14Rotation !
01:17:25Spiky Human Powder !
01:17:32Vous allez tomber,
01:17:33clown !
01:17:39C'est pas Moku.
01:17:40C'est pas...
01:17:45Ne soyez pas fous.
01:17:47Ce n'est pas Moku.
01:17:50Non, Moku est mort !
01:18:02Le Hidden Grass doit s'occuper des erreurs du Hidden Grass.
01:18:14En mode feu,
01:18:16Demon Lantern !
01:18:26En mode eau,
01:18:27Archer Fire !
01:18:31C'est pas possible !
01:18:34Tu es folle ?
01:18:35Tu es marquée dans un prison cielétale !
01:18:38Arrêtez-le.
01:18:47Je ne me bats pas seul.
01:18:49L'ensemble du village est ici avec moi.
01:18:52Ils sont toujours avec moi.
01:19:31La suite
01:19:35Il n'y a rien ici !
01:19:49Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:19:50Tout d'un coup, il peut faire des contacts !
01:19:52Je n'ai pas l'impression que ce garçon est là pour tuer, yo !
01:19:56Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
01:20:02C'est pas possible !
01:20:16Pouvez-vous imaginer ce que c'est comme à l'intérieur de cette boîte ?
01:20:20Il n'y a pas d'exit.
01:20:22Vous ne pouvez pas l'ouvrir.
01:20:24Vous êtes à l'intérieur de la douleur,
01:20:26avec un sentiment d'overpours sur vous qui s'écoule autour de vous.
01:20:29C'est grand et noir, comme la douleur elle-même.
01:20:32Et ça s'écoule dans chaque cellule de votre corps.
01:20:35Cette sensation m'a touché, m'a purifié.
01:20:38Toutes les émotions qui m'ont tormenté sont de plus en plus faibles.
01:20:42Et quand j'ai tué mon père avec mes propres mains,
01:20:44elles ont disparu complètement.
01:20:46Maintenant, je suis lié et restreint par absolument rien.
01:20:50C'est merveilleux.
01:20:52Ça n'a pas l'air si grand !
01:20:54La peur est l'unique sensation qui reste.
01:20:57La même peur de sortir de la boîte.
01:20:59La peur dans le cœur de ceux qui m'attaquent.
01:21:02Vous voyez, ce n'est pas la tête des gens que je lis.
01:21:05Je lis leurs peurs.
01:21:07Et c'est pour ça que je comprends ce qui s'est passé.
01:21:10Vous n'avez plus de peur maintenant.
01:21:13Alors c'est ça ce que vous avez gagné de tuer votre père ?
01:21:15Quelque sorte de radar de peur ?
01:21:17En mourant, mon père m'a donné de la vraie force.
01:21:20La force sans doute.
01:21:22C'est la vraie puissance indéniable.
01:21:28Ne blessez pas Mui pour ce voyage de puissance.
01:21:31Il voulait vous donner quelque chose d'accord,
01:21:33mais ce n'est pas tout !
01:21:35Vous appelez ça la puissance ?
01:21:37Être blindé à la douleur ?
01:21:39La mort à votre propre nom, être appelé à vous ?
01:21:42C'est vraiment ce que vous voulez ?
01:21:44Jamais de nouveau ressentir au fond de votre cœur
01:21:46la nécessité de protéger quelqu'un,
01:21:48ou de chérir la mémoire du goût d'un bol de ramen Ichiraku
01:21:51après un jour difficile ?
01:21:55Vous ne comprenez vraiment pas.
01:21:57C'est avec des sentiments comme ceux-là
01:22:00que les villages continuent de nous pacifier
01:22:02et de nous garder facilement sous leurs doigts.
01:22:05Si vous vous enlevez,
01:22:07vous vous libérez de ces liens,
01:22:09vous pourrez vous élever aussi haut que moi.
01:22:12Shadow Clone Jutsu !
01:22:15Désolée, mais vous êtes celui qui ne comprend pas.
01:22:18Ces liens qui nous unissent à d'autres gens.
01:22:21C'est eux qui nous font ce que nous sommes.
01:22:23Plus de liens, mieux.
01:22:25Et vouloir protéger ces liens à tout prix,
01:22:27c'est d'où vient la vraie puissance.
01:22:30Pour tous ses erreurs, votre père le savait !
01:22:35C'est juste le genre de réflexion que j'attends
01:22:37d'un humain content de rester faible.
01:22:40Ouais ?
01:22:41Non, Moku, c'est assez !
01:22:43Comment peux-tu dire des choses si cruelles ?
01:22:46Réveille-toi !
01:22:48Prends ton temps.
01:22:49Tu vas bien ?
01:22:51Votre père...
01:22:53D'accord, votre père a trahi votre confiance,
01:22:56mais comment a-t-il eu le droit de trahir la mienne ?
01:22:58Tu m'as promis, Moku !
01:23:00Tu m'as donné tes mots, tu m'as dit que tu reviendrais !
01:23:19GIANT ROCKTRIGGER !
01:23:40Ressaisis...
01:23:49Ok, ça suffit.
01:23:51Tu es trop loin.
01:23:53Quoi ?
01:23:55Tu t'es surpris de ce que Ryozetsu a fait, n'est-ce pas ?
01:23:59Tu n'as pas pu l'écouter, parce qu'il n'y avait rien à l'écouter !
01:24:02Elle n'a pas peur de toi du tout !
01:24:11La prison célestiale...
01:24:13Ce n'est pas juste un Jutsu d'emprisonnement, c'est ça ?
01:24:16Les gens qui ne peuvent pas infuser leur chakra ne sont pas probables d'aller se battre avec l'un l'autre.
01:24:21C'est ce que tu voulais vraiment, n'est-ce pas ?
01:24:23Essayer de trouver un moyen pour que les gens vivent ensemble, sans se battre.
01:24:30Nous savons tous que Satori ne peut plus être humain.
01:24:34Tu te souviens de dire que tu pensais que nous étions similaires ?
01:24:37Si c'est vrai, tu devrais savoir ce que je pense en ce moment.
01:24:42C'est quoi ça ? Qu'est-ce que tu racontes ?
01:24:45Je ne t'avais pas parlé, putain !
01:24:52Putain !
01:24:55Allez, Lord Mori, sur tes pieds !
01:25:12Il est toujours ton fils, Lord Mori !
01:25:14Et un fils veut toujours voir son père se tenir haut et fière !
01:25:28Je le savais ! Si la prison célestiale Jutsu n'était pas un Jutsu,
01:25:32je ne serais pas là aujourd'hui.
01:25:34Je ne serais pas là aujourd'hui.
01:25:36Je ne serais pas là aujourd'hui.
01:25:38Je ne serais pas là aujourd'hui.
01:25:40Si la prison célestiale Jutsu n'était pas un Jutsu, ça signifie qu'il devait être vivant !
01:25:47C'est le moins que je peux faire pour le faire.
01:25:51Roku...
01:25:53Nous mourrons ensemble, mon fils !
01:26:11La prison célestiale Jutsu
01:26:30Fire Style !
01:26:31Celestial Fire Prison !
01:26:41Celestial Fire Prison
01:26:59Je t'ai eu !
01:27:11C'est parti !
01:27:12Tu l'as eu !
01:27:15Lord Mori, sors de là !
01:27:22Wind Style !
01:27:23Rotten Shuriken !
01:27:40Wind Style !
01:27:41Wind Style !
01:27:42Wind Style !
01:28:10Père...
01:28:15Père...
01:28:30Mokou !
01:28:33Ryusetsu...
01:28:34Ryusetsu...
01:28:40Ça fait tellement longtemps que je ne sentais pas tes mains, père.
01:28:47Mon fils...
01:29:05Père...
01:29:09Fire Style !
01:29:10Demon Lantern !
01:29:21Je suis désolé de ne pas te garder ma promesse.
01:29:25J'aimerais pouvoir...
01:29:28J'aimerais pouvoir vivre ici avec toi et père.
01:29:31Ensemble, en paix.
01:30:01J'aimerais pouvoir vivre ici avec toi et père.
01:30:05J'aimerais pouvoir vivre ici avec toi et père.
01:30:08Faut que je fasse un retour dans le passé, j'ai pleuré ça je sais.
01:30:10J'ai tout fait pour te sauver.
01:30:12Je t'ai toujours été gentil, mais c'est pas si simple.
01:30:14Je t'ai toujours pris pour un fils.
01:30:16Tu es le meilleur à m'avoir reçu.
01:30:18Et je t'ai toujours été l'un d'entre nous.
01:30:20Tu es un héros.
01:30:22J'ai toujours été l'un d'entre nous.
01:30:24Je te sers de la vie.
01:30:26Et je te sers de la vie.
01:30:28Il faut que tu arrêtes de me faire ça.
01:30:30Tu es un héros.
01:30:32Tu es un héros.
01:30:34C'est pas simple.
01:30:36**Bruits de conneries, hurlements, cris**
01:31:04C'est peut-être juste moi, mais je ne pense pas que les prisonniers y arriveront.
01:31:34C'est peut-être juste moi, mais je ne pense pas que les prisonniers y arriverontent.
01:31:58Qu'est-ce que c'est ?
01:32:04Euh...
01:32:16Tu le sens ?
01:32:18Ça a l'air si gentil et chaud.
01:32:29Allez, dis-le !
01:32:33Je te le promets.
01:32:34Je te le promets, Ryuzetsu.
01:32:36Qu'est-ce que tu promets ?
01:32:38Je te promets de revenir.
01:32:43Tu devrais...
01:32:46Si je pouvais faire un souhait, tu sais ce que ça serait ?
01:32:49Je souhaiterais juste vivre en paix, ici.
01:32:54Moi et mon père, et...
01:33:00Quoi ?
01:33:01Mokou, qu'est-ce que tu viens de dire ?
01:33:05Qu'est-ce que tu viens de dire ?
01:33:28Ça t'a pris longtemps, mais tu es revenu.
01:33:35Bienvenue à la maison, Mokou.
01:33:40Il devient de plus en plus faible !
01:33:42Naruto ! Naruto, reviens !
01:33:45Allez, Naruto, ne l'abandonne pas !
01:33:47Bordez-vous, Sakura. Laissez-moi essayer.
01:33:50Mais madame...
01:34:05Les blessures sont sérieuses. Il n'y a rien que l'on puisse faire.
01:34:16Je m'appelle Ryuzetsu, et je souhaite offrir ma vie.
01:34:27Naruto Uzumaki, tu dois vivre.
01:34:30Tu dois vivre.
01:34:33C'est une technique secrète de mon clan.
01:34:36Transférence de vie.
01:34:47Tu vois ce garçon, Mokou ?
01:34:50Il me rappelle de toi, quand tu étais jeune.
01:34:53Il est si petit, mais son esprit est immense.
01:34:58Je n'en doute pas, Mokou.
01:35:01Ce garçon sera capable de protéger tout ce que tu et moi voulions protéger.
01:35:08Je suis contente de te voir une fois de plus à la fin.
01:35:12Maintenant, laissez-moi être votre lumière de guidance.
01:35:17Naruto, tu dois être la lumière de guidance pour ton peuple.
01:35:22Pour que personne ne soit perdu.
01:35:27Et qu'il puisse ressentir telle douleur.
01:35:31Son puls se retourne.
01:35:36Sakura, qu'est-ce qu'il se passe avec elle ?
01:35:43Sakura ? Quoi ?
01:35:46Granitsunare ?
01:35:48Ne parle pas maintenant.
01:35:50Sauve-la pour quand tu te sens mieux, d'accord ?
01:35:53J'ai entendu une voix.
01:35:55J'ai entendu la voix de Ryuzetsu m'appeler.
01:36:00Dépêche-toi maintenant.
01:36:02J'étais dans un endroit bleu.
01:36:05Il faisait froid et j'étais si seul.
01:36:09Je pense que ça aurait été pareil pour Mokou tout le temps.
01:36:14Dans cette boîte.
01:36:16Tout seul.
01:36:18C'est assez, Naruto.
01:36:20Il n'y avait pas d'extrémité dans ce lieu.
01:36:22Et puis j'ai entendu sa voix m'appeler.
01:36:26Attends, où est-elle ? Où est Ryuzetsu ?
01:36:40Reste à la maison, comme la dame l'a dit.
01:36:43Sauve-la pour plus tard ou tu vas mourir.
01:36:45Tu vas t'embrasser.
01:36:47T'es fou ? T'es fou ?
01:36:49Ouais !
01:36:52T'es fou ?
01:37:22T'es fou ?
01:37:24T'es fou ?
01:37:26T'es fou ?
01:37:28T'es fou ?
01:37:30T'es fou ?
01:37:32T'es fou ?
01:37:34T'es fou ?
01:37:36T'es fou ?
01:37:38T'es fou ?
01:37:40T'es fou ?
01:37:42T'es fou ?
01:37:44T'es fou ?
01:37:46T'es fou ?
01:37:49T'es fou ?
01:37:50T'es fou ?
01:37:52T'es fou ?
01:37:54T'es fou ?
01:37:56T'es fou ?
01:37:58T'es fou ?
01:38:00T'es fou ?
01:38:02T'es fou ?
01:38:04T'es fou ?
01:38:06T'es fou ?
01:38:08T'es fou ?
01:38:10T'es fou ?
01:38:12T'es fou ?
01:38:14T'es fou ?
01:38:16T'es fou ?
01:38:18T'es fou ?
01:38:20T'es fou ?
01:38:22T'es fou ?
01:38:24T'es fou ?
01:38:26T'es fou ?
01:38:28T'es fou ?
01:38:30T'es fou ?
01:38:32T'es fou ?
01:38:34T'es fou ?
01:38:36T'es fou ?
01:38:38T'es fou ?
01:38:40T'es fou ?
01:38:42T'es fou ?
01:38:44T'es fou ?
01:38:46T'es fou ?
01:38:48T'es fou ?
01:38:50T'es fou ?
01:38:52T'es fou ?
01:38:54T'es fou ?
01:38:56T'es fou ?
01:38:58T'es fou ?
01:39:00T'es fou ?
01:39:02T'es fou ?
01:39:04T'es fou ?
01:39:06T'es fou ?
01:39:08T'es fou ?
01:39:10T'es fou ?
01:39:12T'es fou ?
01:39:14T'es fou ?
01:39:16T'es fou ?
01:39:18T'es fou ?
01:39:20T'es fou ?
01:39:22T'es fou ?
01:39:24T'es fou ?
01:39:26T'es fou ?
01:39:28T'es fou ?
01:39:30T'es fou ?
01:39:32T'es fou ?
01:39:34T'es fou ?
01:39:36T'es fou ?
01:39:38T'es fou ?
01:39:40T'es fou ?
01:39:42T'es fou ?
01:39:44T'es fou ?
01:39:46T'es fou ?
01:39:48T'es fou ?
01:39:50T'es fou ?
01:39:52T'es fou ?
01:39:54T'es fou ?
01:39:56T'es fou ?
01:39:58T'es fou ?
01:40:00T'es fou ?
01:40:02T'es fou ?
01:40:04T'es fou ?
01:40:06T'es fou ?
01:40:08T'es fou ?
01:40:10T'es fou ?
01:40:12T'es fou ?
01:40:14T'es fou ?
01:40:16T'es fou ?
01:40:18T'es fou ?
01:40:20T'es fou ?
01:40:22T'es fou ?
01:40:24T'es fou ?
01:40:26T'es fou ?
01:40:28T'es fou ?
01:40:30T'es fou ?
01:40:32T'es fou ?
01:40:34T'es fou ?
01:40:36T'es fou ?
01:40:38T'es fou ?
01:40:40T'es fou ?
01:40:42T'es fou ?
01:40:44T'es fou ?
01:40:46T'es fou ?
01:40:48T'es fou ?
01:40:50T'es fou ?
01:40:52T'es fou ?
01:40:54T'es fou ?
01:40:56T'es fou ?
01:40:58T'es fou ?
01:41:00T'es fou ?
01:41:02T'es fou ?
01:41:04T'es fou ?
01:41:06T'es fou ?
01:41:08T'es fou ?
01:41:10T'es fou ?
01:41:12T'es fou ?
01:41:14T'es fou ?
01:41:16T'es fou ?
01:41:18T'es fou ?
01:41:20C'est une partie de ce qu'il signifie d'être un lumière de guidance, n'est-ce pas, Ryuzetsu ?
01:41:28Tuez-le !
01:41:29Ce n'était pas moi ! Je n'ai rien fait !
01:41:38Alors, comment allais-je ? J'étais bien, n'était-ce pas ? Je ne l'ai pas fait trop ?
01:41:42C'était un peu cruel, n'est-ce pas ?
01:41:44Je veux dire, tout d'abord, tu les mets sous surveillance pendant 24 heures,
01:41:47et ensuite, tu lèves le pauvre garçon ici, à la crotte de la nuit, pour l'accuser.
01:41:50Ne me dis pas ça !
01:41:51Qui a suggéré que nous jouions avec le plan de l'ennemi au début ?
01:41:54C'était toi, Kakashi !
01:41:56Tu seras le seul à le faire, à Naruto.
01:41:59Oh, non, non, non, je ne pense pas.
01:42:01Après tout, c'est toi qui a décidé qu'on devait faire cette mission collaborative
01:42:05avec le village des nuages cachés.
01:42:07Eh bien, si tu vas faire un travail, tu devrais bien le faire.
01:42:10En tout cas, les sentiments de Naruto devraient être assez blessés.
01:42:17Eh bien, quand ce sera fini, nous le traiterons autant d'Ichiraku Ramen qu'il peut manger.

Recommandée