• il y a 2 mois
Transcription
00:00:0010 Auguste 2002, des earthquakes massifs attaquent le Japon en succession de feu rapide.
00:00:06A cause des quakes dans les zones de Tokyo et de Tokai,
00:00:10Mount Fuji s'effondre, détruisant Tokyo et l'ensemble de la région de Kanto qui le entoure.
00:00:16Cinq jours plus tard, le 15 Auguste, un autre earthquake attaque la région de Kinki,
00:00:22dans laquelle les événements de Nangai-Tonankai créent une grande fissure dans l'archipel japonais,
00:00:28laissant la principale île de Honshu séparée dans les régions du nord et du sud.
00:00:34Au-delà des quakes, Kinichiro Ryu, grand-son de la conseillère Takuma Ryu, s'éloigne.
00:00:41Le Japon restant est une zone de déchets.
00:00:44Reluctamment, les Japonais dépendent maintenant des superpouvoirs économiques du monde.
00:00:50Les Etats-Unis et la République des Peuples de la Chine
00:00:54soutiennent l'effort de reconstruction, avec des styles différents d'administration.
00:00:59Le résultat est la séparation des gouvernements du nord et du sud de l'Japon, que nous connaissons aujourd'hui.
00:01:05C'est maintenant 15 ans plus tard.
00:01:08La secrétaire privée de Takuma Ryu, Yamichi, continue de chercher Kinichiro Ryu,
00:01:13qui visite Taïwan pour sa dernière visite.
00:01:16À ce moment-là, les 80 000 réfugiés de l'earthquake japonais,
00:01:20empruntés par ce pays, vivent jour après jour en désespérance,
00:01:24en peur qu'ils ne reviendront jamais à la terre qu'ils appelaient la maison.
00:01:30L'Earthquake
00:01:48Ils disent que la nourriture est la vie.
00:01:51Et si je ne savais pas avant la grande catastrophe d'earthquake, je me suis rendu compte très vite.
00:01:56Mangez aujourd'hui, vous vivrez demain.
00:01:59Vous avez un autre jour, et c'est tout.
00:02:02Quand je suis arrivé, ma mère et mon père ont fait de l'Okayu, du riz, de la congee,
00:02:07ou ce qu'ils appellent.
00:02:10Des mots fanciers pour indigestible, si vous me demandez.
00:02:14Bonsoir.
00:02:16Détective Yui, de la police nationale.
00:02:19Nous investigons l'assassinat de la femme japonaise et de son fils.
00:02:23Vous connaissez quelque chose ?
00:02:25Je suis plus que heureux d'aider, mais je peux vous acheter quelque chose à manger ?
00:02:33Okay.
00:02:34Donc Yang a du sens, mais il y avait quelqu'un d'autre que vous n'avez jamais vu ?
00:02:38Non.
00:02:39Vous ne vous oubliez pas de quelqu'un, n'est-ce pas, garçon ?
00:02:42Je sais qu'il y avait un défenseur appelé Zong.
00:02:45Un gros gars, un peu difficile à oublier. Vous le connaissez ?
00:02:48Oui, je le connais.
00:02:51Zong est mon frère.
00:02:53C'est vrai ? Alors, qui est l'assassin ?
00:03:00Zong veut que Jing Ming paye pour ses crimes.
00:03:03Et lui donner de l'argent est la seule chance qu'il a...
00:03:07de rester en vie.
00:03:12Je ne sais pas.
00:03:23Je suis sûr que vous vous souviendrez de quelque chose.
00:03:26En tout cas, voici mon numéro.
00:03:28Alors n'hésitez pas à m'appeler si vous vous souvenez.
00:03:31Merci pour la nourriture. Qu'est-ce que je vous paye ?
00:03:33Deux bols seraient 70 yuans.
00:03:35Vous vivez jusqu'à votre fame.
00:03:37Cette soupe était délicieuse.
00:03:40Jing Ming. Il doit avoir un autre national japonais dans ses yeux,
00:03:44à cause de ce qui s'est passé avec Yang.
00:03:48Attendez un instant.
00:03:50S'il était au marché de Shitaite,
00:03:53il pourrait mettre les deux ensemble et trouver Shun's national japonais.
00:04:15Est-ce que c'est toujours ouvert ?
00:04:17Bienvenue.
00:04:21Alors, Ramen Boy,
00:04:23dis-moi, il y a des rumeurs que tu es japonais.
00:04:27C'est vrai ?
00:04:29Oui.
00:04:34Ça doit être...
00:04:36Jing Ming.
00:04:45Je le suis.
00:04:46Ce n'est pas une rumeur.
00:04:51Mais c'est ma maison.
00:04:57Je dois prendre ça.
00:04:59C'est Shun.
00:05:01Zhang, ça va ?
00:05:03Oui, il est là.
00:05:06Shun, qu'est-ce qui se passe ?
00:05:08Bonjour, Zhang.
00:05:12Prêt à parler ?
00:05:14Jing Ming.
00:05:21Tu es un idiot !
00:05:23Pourquoi ne m'as-tu pas suivi,
00:05:25au lieu de tuer une mère et un enfant inutiles ?
00:05:28Tu n'es qu'un salopard, tu m'entends ?
00:05:32C'est parce que mon frère m'a brisé la parole.
00:05:36Il y a des salauds inutiles, ici à Taïwan et au Japon.
00:05:40Il n'y a pas de meilleure preuve que celui de un salaud comme toi !
00:05:44Vas-y, frappe-moi si tu peux.
00:05:47Prends un vrai coup sur ton frère que tu détestes.
00:05:50Vas-y, Jing Ming.
00:05:52Tu es mon frère et je sais que tu es meilleur que ça.
00:05:55Qu'attends-tu alors ?
00:06:01Frère, s'il te plaît, pardonne-moi.
00:06:08Zhang, il n'a pas tué cette mère et son fils
00:06:11parce qu'il déteste les Japonais.
00:06:13Je sais.
00:06:14C'était malgré moi.
00:06:16Non, il y a plus que ça.
00:06:20Tu veux savoir quelque chose ?
00:06:22Je t'hate.
00:06:24Penser à comment tu as pris la vie d'un petit garçon innocent
00:06:27me fait vouloir te tuer.
00:06:30Mais si quelqu'un t'a demandé de tuer cette mère et son fils,
00:06:33alors je déteste encore plus le salaud
00:06:36qui n'allait même pas se briser ses propres mains.
00:06:40Je veux que tu me dises la vérité.
00:06:43Dis-moi. Ne t'en fais pas, Jing Ming.
00:06:49Non, je ne peux pas.
00:06:51Si je parle, ils me tueront.
00:06:53Et ils te tueront aussi pour l'entendre.
00:06:56Laisse-les venir après moi.
00:06:58Quoi ?
00:07:01Laisse-moi marcher dans tes chaussures un peu.
00:07:05Alors tu n'as plus besoin de faire que toi-même.
00:07:09Je...
00:07:12Jeanne...
00:07:22Vous êtes tous au courant du riot de Shin-Kobe à l'est, n'est-ce pas ?
00:07:26Une bague d'armes automatiques a été découverte
00:07:28dans la cachette de certains des rioters.
00:07:31On dirait qu'elles ont été achetées par un groupe anti-US au Moyen-Orient.
00:07:35Le mot sur la rue est que certaines d'entre ces armes sont arrivées ici via le port de Keelung.
00:07:40Les gars qui ont acheté ces armes étaient un groupe radical
00:07:43qui s'appelait Black Wisteria, ou Karofagie.
00:07:46Japonais ?
00:07:47Oui. Un groupe radical d'environ 30 qui a soudain apparu au camp des réfugiés de Tamsui.
00:07:53Ils sont des nationalistes, qui fonctionnent un peu comme des radicaux palestiniens.
00:07:57Ils n'ont rien perdu depuis les deux ou trois dernières jours
00:07:59depuis qu'ils ont acheté ces armes.
00:08:01Personne ne sait où ils sont allés après l'achat des armes.
00:08:04Comme vous pouvez l'imaginer, ce truc peut exploser dans notre visage à n'importe quel moment.
00:08:09Si il y a maintenant une guerre armée,
00:08:12les réfugiés japonais ne pourront plus rester en Taïwan.
00:08:16C'est vrai.
00:08:18C'est pour cela que je vous emmène de votre cas actuel.
00:08:23Quoi ?
00:08:24Désolé, mais c'était un appel du chef.
00:08:26Il a dit qu'il ne voulait pas que les Japonais sachent ce que nous faisions.
00:08:29Je suis sûr que vous comprenez la situation.
00:08:32Est-ce que vous pensez que c'est une bonne idée
00:08:34de donner cette information à la détective que vous avez apportée ?
00:08:38Pourquoi pas ?
00:08:40Ce n'est pas mon affaire si vous faites quelque chose de stupide tout seul.
00:08:52Oui, c'est Yui.
00:08:53Salut, Ramen Guy.
00:08:55Détective Yui.
00:08:56Je suis ici avec le tueur de la mère japonaise et son enfant.
00:09:00Nous sommes ici, dans un magasin abandonné.
00:09:03Tu es où ?
00:09:05J'ai tué cette femme et son fils.
00:09:09Le Luhai Pong m'a payé pour le faire.
00:09:11Et puis...
00:09:13Je suis tellement désolé ! Vraiment !
00:09:16S'il vous plaît, croyez-moi, je vous dirai tout !
00:09:19Mettez-le en place.
00:09:23Oui, allez-y, détective.
00:09:25Ecoutez-moi.
00:09:26Prenez cet homme au camp japonais de Tamsui, tout de suite.
00:09:29Je vais demander à mon homme, Zhao, de vous rencontrer là-bas.
00:09:32D'accord. Vous êtes sûr de ça ?
00:09:37Quand vous arriverez là-bas, trouvez Ozu.
00:09:39Il est en charge.
00:09:40Faites que l'homme que vous avez raconte toute la vérité à lui.
00:09:43Mais détective Yui, si on fait ça,
00:09:45il n'y a rien à dire de ce que ces gens enragés pourraient faire.
00:09:48Ecoutez-moi.
00:09:49On a eu des nouvelles aujourd'hui
00:09:50qu'un groupe radical japonais prévoit une guerre armée.
00:09:54Ils veulent faire connaître leur existence au monde entier.
00:09:57Ils ne s'intéressent pas à ce qu'ils fassent ou à qui est blessé.
00:10:00Je pense qu'il y a quelqu'un
00:10:02derrière l'assassinat de cette mère japonaise
00:10:04et de cette guerre armée de ce groupe radical.
00:10:09Ils essaient de provoquer un sentiment anti-japonais dans ce pays.
00:10:12Si les radicaux explosent dans cette atmosphère
00:10:15et font de Tamsui le flashpoint,
00:10:17les Japonais seront expulsés de Taïwan.
00:10:21Alors dis-moi, tu es japonais, n'est-ce pas ?
00:10:26Oui, je suis.
00:10:27Je vais te dire ceci de manière simple.
00:10:29C'est à toi de décider
00:10:30si les 80 000 réfugiés de Tamsui vont vivre en Taïwan ou pas.
00:10:34Maintenant, vas-y !
00:10:36Je comprends.
00:10:37Et je ferai tout ce que je peux.
00:10:41Pour la santé de cette mère et de cet enfant aussi.
00:10:50Mesdames et Messieurs,
00:10:51c'est vrai que le gouvernement taïwanais
00:10:53a partagé la pression avec les Etats-Unis et l'ONU
00:10:56en donnant de l'argent pour soutenir les réfugiés japonais
00:10:59dans ces moments difficiles.
00:11:02Nous sommes reconnaissants.
00:11:03Mais les retours annuels ont été sévères.
00:11:06Cela a un impact sérieux sur nous
00:11:08et nous entendons maintenant
00:11:10qu'il y a des rumeurs
00:11:11que tous les remboursements de l'année prochaine
00:11:13seront complètement arrêtés.
00:11:15A ce rythme,
00:11:16nous serons juste un déchets excessif
00:11:18qui sera un déchet sur les finances taïwanaises.
00:11:21Et tout ce qui sera fait
00:11:22sera de plus en plus améliorer la pression
00:11:23entre nous et les Taïwanais.
00:11:25S'il vous plaît, monsieur !
00:11:27Seulement quelques-uns d'entre nous !
00:11:29Je prie de votre gouvernement
00:11:30de permettre à certains de nos réfugiés
00:11:32de devenir des citoyens de votre pays.
00:11:36Si nous ne pouvons plus retourner au Japon,
00:11:38c'est la seule façon de vivre.
00:11:41Et donc, ici je suis.
00:11:49Nous n'avons que vous pour nous aider,
00:11:51Congressman Tsu.
00:11:53S'il vous plaît, utilisez votre pouvoir
00:11:55et sauvez-nous de notre préjudice !
00:12:01Je dois dire que le coup de poing à lui a été agréable.
00:12:04Quelle choix j'ai-je fait ?
00:12:05C'est une question de vie ou de mort
00:12:07pour les 80 000 réfugiés ici en Taïwan.
00:12:09C'est tout ce que quelqu'un comme moi peut faire.
00:12:12Si vous aviez une citoyenneté,
00:12:14ce ne serait pas seulement aider ici en Taïwan.
00:12:16Ce serait soutenir les réfugiés
00:12:18de partout dans le monde.
00:12:20Monsieur Jumeichi,
00:12:22vous avez cherché un garçon depuis 15 ans
00:12:24sans savoir s'il est vivant ou mort.
00:12:26Aucun d'entre nous ne peut être accusé d'être sensible.
00:12:28Cela peut être vrai.
00:12:30Mais le Congressman Tsu a promis
00:12:32d'aider moi avec ma recherche.
00:12:34Donc je suis encouragé.
00:12:35Je suppose que les deux d'entre nous
00:12:36n'ont pas vraiment perdu toute l'espoir.
00:12:39N'avons-nous pas ?
00:12:40Vous avez raison.
00:12:42Oui ?
00:12:44Bonjour ?
00:12:45La négociation s'est déroulée ?
00:12:46Monsieur Ozu, nous avons une situation.
00:12:48Notre intelligence a juste révélé
00:12:50que le groupe Kurofuji
00:12:51prévoit une sorte d'arrivée armée.
00:12:53S'il vous plaît, retournez au camp immédiatement.
00:12:55Attendez !
00:12:56Quoi ?
00:12:57Une arrivée armée ?
00:12:59Compris.
00:13:00Je m'en vais.
00:13:01Assemblez le bloc, Capitaine.
00:13:03Et que ce soit ce que vous faites,
00:13:04ne laissez pas les autres dans le camp
00:13:05savoir de ceci.
00:13:07Si un de leurs collaborateurs apparaît,
00:13:09ce sera un problème.
00:13:10Vous comprenez ?
00:13:11Oui, monsieur.
00:13:16Ce n'est pas bien du tout.
00:13:17Si le Kurofuji
00:13:18harcèle un citoyen Taïwanais,
00:13:20le gouvernement et les gens
00:13:21ne nous pardonneront jamais.
00:13:23Nous devons trouver un moyen de les arrêter.
00:13:30Est-ce que vous êtes sûr de cette information ?
00:13:32Notre intelligence vient d'un moule
00:13:34qu'on a eu dans le groupe Kurofuji
00:13:35depuis un moment.
00:13:36Je suis sûr que c'est correct.
00:13:39Mais il n'y a pas de moyen
00:13:40pour nous d'arrêter le Kurofuji.
00:13:43Il a raison.
00:13:44Si je pouvais,
00:13:45il y aurait des gens à l'extérieur
00:13:46de ce camp que j'aurais tué.
00:13:47Je n'hésiterais pas non plus
00:13:48parce qu'on ne peut plus
00:13:49s'occuper de ce bordel.
00:13:50Merde !
00:13:52Laissez-moi être clair.
00:13:53Les 80 000 réfugiés
00:13:55dans ce camp doivent vivre en Taïwan.
00:14:00Bonjour.
00:14:01Ozu ici.
00:14:03Quoi ?
00:14:04Le détective Zhao
00:14:05de la police taïwanaise ?
00:14:08Oui.
00:14:19Allez.
00:14:21Shang.
00:14:22Prends soin de Jing Ming.
00:14:24Il y a un autre petit boulot
00:14:25qui n'est pas terminé
00:14:26que je dois prendre soin de.
00:14:28Tu veux dire la gang de Luhai Pan ?
00:14:29Oui.
00:14:30Et sois prudent, Shang.
00:14:31Tu fais la même chose,
00:14:33frère.
00:14:39Je suis Ozu,
00:14:40le représentant du camp de Tam Sui.
00:14:42S'il vous plaît, entrez.
00:15:05J'ai entendu le détective Zhao
00:15:06dire qu'il y a un petit groupe de gens
00:15:08de ce camp
00:15:09qui prévoient une guerre armée.
00:15:13Nous avons essayé de les convaincre
00:15:14d'être patients,
00:15:15mais vivre en ce genre
00:15:16les a faits perdre la paix.
00:15:19Cette guerre planifiée
00:15:20et l'assassinat de la mère et l'enfant
00:15:22sont en quelque sorte
00:15:23connectés secrètement.
00:15:24Qu'est-ce que tu dis ?
00:15:25Mais comment as-tu pu
00:15:26le savoir ?
00:15:28As-tu des preuves ?
00:15:29Oui, j'en ai.
00:15:31Ce mec, Jing Ming,
00:15:32s'est mis en colère
00:15:34parce qu'il était
00:15:35le mec qui a tué
00:15:36Miao et son fils.
00:15:40Je suis désolé.
00:15:41Je les ai tués.
00:15:44Il a apparemment été payé
00:15:45pour les tuer par le Luhai Pong.
00:15:49Détective,
00:15:50quel est le nom
00:15:51de ce jeune Taiwanese ?
00:15:53Il s'appelle Sean,
00:15:54mais il n'est pas Taiwanais.
00:15:55Il est en fait
00:15:56un Japon sanglant.
00:15:59Japonais ?
00:16:01Si je prononçais
00:16:02Sean en Japonais,
00:16:03ce serait
00:16:04Ken.
00:16:08Les Luhai Pong
00:16:09ne sont pas
00:16:10un groupe anti-japonais.
00:16:11Ils ne s'engageraient pas
00:16:12à quelque chose
00:16:13qui ne leur donnait
00:16:14pas de profit.
00:16:15Alors pourquoi
00:16:16feraient-ils ça ?
00:16:18C'est un plan
00:16:19pour inciter
00:16:20une guerre armée
00:16:21par les Japonais dans ce camp.
00:16:22Nous devons faire quelque chose
00:16:23et les arrêter
00:16:24maintenant !
00:16:25Nous ne pouvons pas
00:16:26aller avec eux
00:16:27et simplement
00:16:28céder à cette conspiration.
00:16:29Dis-moi,
00:16:30pourquoi un Taiwanais
00:16:31s'intéresse tellement
00:16:32à ce cas ?
00:16:35Parce que je suis comme toi,
00:16:36un autre réfugié japonais
00:16:37qui a été victime
00:16:38d'un grand
00:16:39désastre japonais.
00:16:42À Hakone,
00:16:43à Nagoya
00:16:45et à l'île de Biwa.
00:16:47Quand c'est devenu un océan,
00:16:48j'ai appris
00:16:49comment inutile j'étais.
00:16:51Et maintenant,
00:16:53je fais juste ça
00:16:54pour que les survivants
00:16:55ne souffrent plus
00:16:56que ce qu'ils doivent.
00:16:58C'est tout.
00:17:00C'est tout.
00:17:01Je vous en prie,
00:17:03emmenez-moi
00:17:04où sont les hommes armés
00:17:05pour que nous puissions
00:17:06arrêter cette uprising.
00:17:14C'est juste
00:17:15comme ce jeune homme dit.
00:17:16Nous étions totalement
00:17:17et totalement inutiles
00:17:18dans cette situation.
00:17:19Je vais retourner
00:17:20à l'hélicoptère
00:17:21pour émettre
00:17:22un signal d'urgence
00:17:23et alerter
00:17:24l'ensemble du camp.
00:17:25Je vais dire à tous
00:17:26les 80 000
00:17:27survivants
00:17:28que nous devons
00:17:29aller à l'hélicoptère
00:17:30et que nous devons
00:17:31dire à tous
00:17:32les 80 000
00:17:33de notre peuple
00:17:34de la situation
00:17:35et de ce qui se passe.
00:17:36Et j'espère que je vais
00:17:37encourager
00:17:38autant de gens
00:17:39que je peux
00:17:40pour arrêter
00:17:41l'uprising de Kurofuji.
00:17:42Mais, Mr. Ozu,
00:17:43ça a l'air
00:17:44comme un souhait de mort.
00:17:45Ça peut très bien être.
00:17:46Mais si les Kurofuji
00:17:47tirent même
00:17:48un coup
00:17:49sur un Taïwanais,
00:17:50ils vont détruire
00:17:51les futures
00:17:52des 80 000
00:17:53ici à Tamsui Camp.
00:17:54Nous avons juste
00:17:55besoin de 200 ou 300
00:17:56de gens
00:17:57pour nous mettre
00:17:58devant eux.
00:17:59C'est une catastrophe
00:18:00naturelle.
00:18:01Je ne m'arrêterai pas
00:18:02sans aide
00:18:03quand le problème
00:18:04devant moi
00:18:05est fait par l'homme.
00:18:06Aucun homme ici
00:18:07ne veut jamais
00:18:08voir quelqu'un
00:18:09mourir sans raison.
00:18:11Compris, Mr. Ozu.
00:18:13Je reviendrai avec vous
00:18:14et j'expliquerai
00:18:15à tout le monde.
00:18:16Même si nous devons
00:18:17battre
00:18:18chacun d'entre eux.
00:18:19Nous devons juste
00:18:20faire comprendre
00:18:21tout le monde.
00:18:22Allons-y !
00:18:26Détective,
00:18:27nous avons besoin de votre aide.
00:18:28J'aimerais que vous puissiez
00:18:29rester ici
00:18:30et regarder le suspect.
00:18:31S'il vous plaît,
00:18:32attendez jusqu'à ce que
00:18:33je vous explique
00:18:34la situation à tout le monde.
00:18:35Je comprends.
00:18:40Excusez-moi,
00:18:41votre nom est Sean ?
00:18:43Il y a quelque chose
00:18:44que je voudrais vous demander
00:18:45si vous n'êtes pas au courant.
00:18:47Oui ?
00:18:49Bonjour à tous.
00:18:51Depuis 15 ans
00:18:52depuis la grande catastrophe,
00:18:53nous avons vécu
00:18:54la vie ici à Tamsui Camp
00:18:55comme réfugiés
00:18:56parce qu'on n'avait pas
00:18:57de choix.
00:18:58Je comprends comment
00:18:59le stress psychologique
00:19:00de cela
00:19:01nous a poussés vers la fin.
00:19:03Nous avons appris que ceux
00:19:04qui ne pouvaient plus
00:19:05s'occuper de la situation
00:19:06ont quitté le camp.
00:19:07Qu'est-ce qui est pire ?
00:19:08Ils se sont armés
00:19:09et ont prévu
00:19:10une catastrophe
00:19:11qui causait du mal
00:19:12aux Taïwanais.
00:19:14En exchange pour la violence
00:19:15et le sang,
00:19:16ils espèrent
00:19:17gagner la liberté.
00:19:19Tout le monde,
00:19:21s'il vous plaît,
00:19:22prenez un moment
00:19:23pour réfléchir.
00:19:24Nous qui vivons ici maintenant
00:19:25survivons après
00:19:26le sacrifice
00:19:27des 25 millions
00:19:28qui ont tué
00:19:30et des 30 millions
00:19:31qui sont encore
00:19:32en manque.
00:19:34Nous, plus que
00:19:35n'importe qui,
00:19:36savons la douleur
00:19:37de perdre une vie.
00:19:39Si nous causons
00:19:40encore une fois
00:19:41de plus de sang,
00:19:42les gens qui l'ont perdu
00:19:43s'en rendront
00:19:44heureux ?
00:19:45Personnellement,
00:19:46je ne pense pas.
00:19:48Je crois que nous,
00:19:49les Japonais,
00:19:50trouvons notre vrai plaisir
00:19:51dans l'harmonie
00:19:52plus que tout autre.
00:19:56J'ai cherché un garçon
00:19:57pendant les 15 dernières années.
00:19:59Il était un garçon gentil
00:20:00et même s'il vivait
00:20:01ici, en Taïwan,
00:20:03s'il se cachait
00:20:04ses origines japonaises
00:20:05pour une raison,
00:20:06peut-être s'il croyait
00:20:07que cela pourrait
00:20:08faire mal à quelqu'un,
00:20:09il ne me dirait pas
00:20:10son nom,
00:20:11même si on s'est rencontrés.
00:20:13Je dirais à ce garçon
00:20:14qu'il n'est pas
00:20:15un garçon
00:20:16qui n'est pas un homme.
00:20:18C'est un garçon
00:20:19qui n'est pas un homme.
00:20:21C'est un garçon
00:20:22qui n'est pas un homme.
00:20:24Je dirais à ce garçon
00:20:25que je complètement
00:20:26comprends sa position
00:20:28et je ne lui forcerais
00:20:29jamais à révéler
00:20:30quelque chose.
00:20:31Mais encore,
00:20:32il y a quelque chose
00:20:33d'important
00:20:34que je suis obligé
00:20:35de partager avec lui.
00:20:38Son grand-père,
00:20:39le conseiller Ryu,
00:20:40a eu 86 ans cette année
00:20:41et est toujours
00:20:42en bonne santé.
00:20:43Il a la fierté
00:20:44qu'un jour,
00:20:45il sera encore capable
00:20:46de voir son grand-son
00:20:47face à face.
00:20:49Cependant,
00:20:50j'ai peur
00:20:51que son père
00:20:52et sa mère
00:20:53ne soient pas là.
00:20:56Ils ont tous perdu
00:20:57leur vie
00:20:58dans un accident
00:20:59terrible
00:21:00ce jour-là.
00:21:19Genichiro,
00:21:21tu es toujours
00:21:22l'un des vivants.
00:21:33Merci de me dire
00:21:34la vérité,
00:21:35Mr. Genichi.
00:21:36Mais en ce moment,
00:21:37je...
00:21:38Je comprends, Genichiro.
00:21:39Le business
00:21:40au camp
00:21:41doit venir d'abord.
00:21:43Hey, son!
00:21:44Viens voir rapidement!
00:21:45C'est incroyable!
00:21:47Détective Zhao!
00:21:49Que se passe-t-il?
00:22:1280 000 volontaires
00:22:13pour arrêter
00:22:14l'uprise de Kurofuji.
00:22:16Je ne pensais jamais
00:22:17le voir.
00:22:32Hey, hey!
00:22:33Li Jun!
00:22:34Tu te lèves?
00:22:36Ou est-ce que tu es sur le point
00:22:37d'être en colère
00:22:38à cause de cette histoire?
00:22:39Lâche-moi, tueur!
00:22:47Oui, bonjour.
00:22:48Le département de la télévision
00:22:49Li Jun Chen parle.
00:22:52Oui?
00:22:56Qu'est-ce que tu as dit?
00:23:00C'est incroyable!
00:23:02C'est une énorme vague
00:23:03de l'humanité.
00:23:04Tôt ce matin,
00:23:0580 000 réfugiés
00:23:06ont quitté le camp de Tamsui
00:23:08et ont commencé leur marche
00:23:09vers Taipei.
00:23:10Alors que c'est théorisé
00:23:11qu'ils marchent
00:23:12pour demander des conditions
00:23:13meilleures du gouvernement,
00:23:14la raison pour laquelle
00:23:15la marche est inévitable.
00:23:16Ce qui reste inévitable.
00:23:17Jusqu'ici,
00:23:18ça semble être
00:23:19une démonstration pacifique,
00:23:20mais seulement le temps
00:23:21le dira.
00:23:23Depuis la terrible
00:23:24catastrophe japonaise
00:23:25d'il y a 15 ans,
00:23:26incapables de retourner
00:23:27à leur...
00:23:28Attendez un instant,
00:23:29c'est Shawn
00:23:30qui dirige ce groupe
00:23:31qui marche.
00:23:32Les frustrations
00:23:33des Japonais
00:23:34sont-elles finalement
00:23:35arrivées au point de cuisson?
00:23:36Restez à l'écoute
00:23:37pour plus d'informations.
00:23:38Taipei Central
00:23:39Broadcasting News,
00:23:40vous êtes le représentant
00:23:41du camp.
00:23:42C'est Mr. Ozu,
00:23:43n'est-ce pas?
00:23:44C'est un groupe
00:23:45d'immigrants.
00:23:46Pouvons-nous assumer
00:23:47que cette marche
00:23:48protège le gouvernement?
00:23:49Ce n'est pas une protestation
00:23:50du tout, mademoiselle.
00:23:51Nous ne sommes que
00:23:52des Japonais
00:23:53en paix pour aller marcher.
00:23:54Mais les citoyens de Taipei
00:23:55pourraient avoir peur
00:23:56qu'il y ait une démonstration.
00:23:57Comment répondez-vous
00:23:58à ça?
00:23:59Si ils se regardent,
00:24:00ils comprendront.
00:24:01Nous avons des adultes
00:24:02et des enfants
00:24:03qui marchent entre nous.
00:24:04Ce fait seul
00:24:05devrait prouver à tous
00:24:06que ce n'est pas
00:24:07une démonstration.
00:24:08Hein?
00:24:09C'est incroyable.
00:24:10C'est l'armée.
00:24:11L'armée a bloqué la route.
00:24:12Attention,
00:24:13les Japonais
00:24:14du camp de Tamsui.
00:24:15Vous ne pourrez pas
00:24:16entrer en Taipei.
00:24:17Cette route a été fermée
00:24:18par le gouvernement.
00:24:19Retournez à votre camp
00:24:20tout de suite.
00:24:21Mr. Ozu,
00:24:22nous ne pouvons pas
00:24:23prendre en charge l'armée.
00:24:24Peut-être qu'il faudrait
00:24:25qu'on parte
00:24:26et que nous essayions
00:24:27une autre fois,
00:24:28sauf si nous
00:24:29ne pouvons pas
00:24:30entrer en Taipei.
00:24:31Nous ne pouvons pas
00:24:32entrer en Taipei.
00:24:33Nous ne pouvons pas
00:24:34entrer en Taipei.
00:24:35Nous ne pouvons pas
00:24:36entrer en Taipei.
00:24:37Nous ne pouvons pas
00:24:39entrer en Taipei.
00:24:40Nous ne pouvons pas
00:24:41entrer en Taipei.
00:24:42Except if we go back
00:24:43now,
00:24:44then they will
00:24:45never let us out again.
00:24:46Huh?
00:24:47Huh?
00:24:48Konichiwa.
00:24:49Konichiwa.
00:24:50Hm?
00:24:51Hm?
00:24:52Hm?
00:24:53Hmm?
00:24:54Hmm?
00:24:55Hmm?
00:24:56Hmm?
00:24:57Hmm?
00:24:58Hmm?
00:24:59Hmm?
00:25:00Hmm?
00:25:01Hmm?
00:25:02Hmm?
00:25:03Hmm?
00:25:04Hmm?
00:25:05Hmm?
00:25:06Hmm?
00:25:07Hmm?
00:25:08C'est l'Armée Columne !
00:25:12Arrêtez-vous ! Ne vous approchez pas ! Si vous le faites, nous allons ouvrir le feu !
00:25:22S'il vous plaît ! Nous n'avons pas l'intention de harmer personne !
00:25:25C'est une marche pour la paix ! Nous n'avons pas l'intention de faire tomber des Taïwanais ou des Japonais !
00:25:31Il a raison. Nous faisons cela pour arrêter une bataille inutile. Il y a eu suffisamment de tueurs.
00:25:36Tout le monde, suivez Genichiro !
00:25:39Ok, vous pouvez compter sur moi !
00:25:41Et moi !
00:25:42Allons-y tout le monde ! Nous passons !
00:25:45Qu'est-ce que...
00:25:53Regardez-le ! La flague blanche portée par le jeune homme qui s'éloigne a été copiée par 80 000 personnes qui s'éloignent en blanc !
00:26:0080 000 personnes sont devenues une vague de blanc !
00:26:04Nous ne savons peut-être pas l'objectif de cette vague de blanc, mais peut-il indiquer que l'intention de cette marche n'est peut-être pas hostile ?
00:26:22Vous n'allez pas prendre un autre pas en avant ! Si vous prenez encore un pas, nous vous autoriserons à utiliser de la force !
00:26:34C'est devenu sérieux. Madame la Présidente, si nous ignorons cette marche, nos citoyens nous blesseront de ne pas les protéger.
00:26:41Mais si nous les forcerons de retour, ils appelleront cela une abuse agréable de pouvoir !
00:26:46On dirait qu'on est entre une pierre et un endroit difficile.
00:26:49Je comprends que c'est une situation très volatile, donc mobilisez tout ce dont vous avez besoin et découvrez ce qu'il s'agit de cette marche.
00:26:55Oui Madame.
00:26:57Mais nous ne devons pas penser à cela comme un prédicament.
00:27:00Hein ?
00:27:01C'est vraiment un cadeau du ciel, car c'est une rare occasion de montrer au monde ce que ce gouvernement est capable de faire.
00:27:10Qui pourrait m'appeler maintenant ?
00:27:17Ne tirez pas !
00:27:20Attendez ! Je suis Li Jun Chen de TCB News ! Ne tirez pas s'il vous plaît !
00:27:26J'ai une demande très urgente pour vous.
00:27:29Pour moi ?
00:27:32Vous êtes Madame le Président !
00:27:35Je suis Ching Ling Kai, le Président de Taïwan.
00:27:39J'ai appris le vrai but de votre marche, et que vous ne posez aucun risque à la population de Taïwan.
00:27:45Donc, votre marche peut entrer en Taipei.
00:27:50Mais, pour éviter toute disruption inutile, l'armée vous accompagnera de ce point en avant.
00:27:57Est-ce qu'elle nous offre un militaire ?
00:28:00Est-ce qu'elle nous offre un militaire ?
00:28:06Que se passe-t-il ? Je vous ai dit que vous pouvez marcher.
00:28:09Ou est-ce qu'il y a quelque chose que vous ne me dites pas ?
00:28:13Je suis désolé.
00:28:15Mais je vous demande de fermer les caméras maintenant.
00:28:18Pourquoi je ferais ça ?
00:28:20Parce que ce que je dois dire au Président, c'est pour ses propres yeux.
00:28:23Mais vous...
00:28:24Madame Chen, faites ce qu'il vous demande.
00:28:26Bien entendu.
00:28:35J'apprécie votre offre généreuse, Madame Président.
00:28:38Au nom des 80.000 marchés, nous ne pouvons pas accepter votre proposition.
00:28:42Pourquoi vous rejetez mon proposition ?
00:28:45Est-ce que la raison pour laquelle j'ai répondu est liée à l'objectif de votre marche ?
00:28:50Oui.
00:28:51Alors, je dois que vous me disez la raison maintenant.
00:28:53Il y a un petit groupe armé qui prévoit une attaque terroriste sur les gens de Taipei.
00:28:57Ils sont japonais du camp de réfugiés et ont souhaité engendrer de l'horreur.
00:29:00Qu'est-ce que vous avez dit ?
00:29:02Le but de cette marche est de prévenir cette attaque terroriste de se produire.
00:29:08Dites-nous le lieu de ce groupe.
00:29:11Je ne peux pas. S'il vous plaît, comprenez.
00:29:13Si vous essayez de stopper ces radicaux par force, la flamme va se faire sur les deux côtés.
00:29:18Nous voulons stopper ce terrorisme. Nous ne pouvons pas.
00:29:20Vous me dites que vous avez l'intention d'utiliser 80.000 personnes comme un échec.
00:29:24C'est totalement inévitable.
00:29:26Nous sommes les survivants de la grande catastrophe japonaise qui a tué tant de nos frères et soeurs.
00:29:31Et maintenant, nous ne voulons pas voir plus de sang.
00:29:50C'est bon.
00:30:21Allons-y, Mr. Ozu. La marche sur les 80.000 personnes.
00:30:25Oui.
00:30:27Merci.
00:30:30Alors, dites-moi, avez-vous envoyé un sort de spelle magique sur le président ?
00:30:37Est-ce vraiment prudent de prendre sa parole ?
00:30:41Je dois admettre que j'ai envie d'agir sur la force et la passion de ce jeune homme.
00:30:45Cependant, nous devons garder les forces spéciales à l'alerte à Taipei, juste en cas.
00:30:50Très bien.
00:30:52Une marche sur les 80.000 personnes.
00:30:56Je ne m'y attendais pas.
00:30:59Quand tellement de Japonais qui ont invadé l'Asie se rassemblent, c'est une menace définitive.
00:31:04Quelqu'un doit faire quelque chose.
00:31:06Je vais le gérer.
00:31:08Désolé. J'ai-je dit quelque chose ?
00:31:11Ne vous inquiétez pas.
00:31:13La nation du Japon est dans mon passé, Mr. Yi.
00:31:17La marche est maintenant entrée en Taipei.
00:31:20Les citoyens sympathiques de Taipei vont sortir pour saluer les marcheurs
00:31:23en continuant d'appuyer sur leurs flèches blanches.
00:31:27C'est bientôt l'heure.
00:31:29Nous devons assumer que les Kurofuji savent ce que nous faisons maintenant
00:31:32et ont abandonné leur cache.
00:31:34Les Kurofuji n'ont pas l'intention d'agir.
00:31:37Les Kurofuji n'ont pas l'intention d'agir.
00:31:38Les Kurofuji savent ce que nous faisons maintenant
00:31:40et ont abandonné leur cache.
00:31:42Les Kurofuji n'ont pas l'intention d'agir.
00:31:44Les Kurofuji n'ont pas l'intention d'agir.
00:31:46Les Kurofuji n'ont pas l'intention d'agir.
00:31:48Les Kurofuji n'ont pas l'intention d'agir.
00:31:50Les Kurofuji n'ont pas l'intention d'agir.
00:31:52Nous allons utiliser le corps principal de la marche pour faire le camouflage
00:31:54et aller à la salle du mémoire de Chiang Kai-shek.
00:31:56Je vais ensuite conduire les premiers 100 de notre groupe à l'établissement de la TCB.
00:32:00Mirakoshi, tu prends les 100 de nous et vas à la station de voiture de Taipei Linear.
00:32:05Bien sûr.
00:32:06Maintenant, Jing Ming et Genichiro vont gérer le marché de Shilin.
00:32:10Compris.
00:32:12Assurez-vous de ne pas tirer les soldats et les policiers qui nous regardent.
00:32:15Mais le plus important est que nous devons nous assurer
00:32:18que nous ne laissons pas un seul habitant de la ville être blessé.
00:32:21Mr. Jumeichi, s'il vous plaît, prenez le groupe principal
00:32:24et conduisez-les à la salle du mémoire de Chiang Kai-shek.
00:32:26Je m'en occupe.
00:32:28D'accord. Diffusez doucement le mot à chaque bloc et bonne chance à nous tous.
00:32:32Ce camp leader et ce mec avec le cap ont disparu dans la foule.
00:32:36Où sont-ils allés ?
00:32:38Merde, je ne peux pas voir avec toutes ces flèches.
00:32:43Ne vous en faites pas.
00:32:45Tout ce qu'ils font, c'est manger nos impôts.
00:32:47Nous ne voulons pas que vous soyez là.
00:32:49Oui, et ils prennent tous nos emplois aussi.
00:32:52Les gens de Taipei ont besoin de protection.
00:32:56Putain !
00:32:58Non, laissez-le partir.
00:32:59Si vous laissez-les vous provoquer, tout ce qu'on va voir ici sera un riot.
00:33:03Chiang, la marche est ici.
00:33:05Ah, juste à l'heure.
00:33:07Donnez-leur les travaux.
00:33:09Rien que des vêtements de chien et de chien.
00:33:12Combien de temps peuvent-ils en prendre ?
00:33:17Eh bien, frère Chiang, je vous ai enfin trouvé.
00:33:20Je suis sûr que ces gars sont ici à vos ordres.
00:33:22Donc si vous ne voulez pas mourir, appelez-les maintenant.
00:33:26Laissez-le partir ou je vous tue !
00:33:29J'ai une meilleure idée.
00:33:31Pourquoi ne pas voir si vos balles sont plus puissantes que mes mains
00:33:34quand j'ai cassé son petit nez ?
00:33:36Eh bien, allez-y et appuyez sur le bouton.
00:33:39Appuyez sur le bouton !
00:33:41Vous avez entendu le homme.
00:33:43Donnez à vos idiots un bruit et appuyez sur le bouton.
00:33:45Merde !
00:33:47Et pendant que nous sommes là, pourquoi ne pas dire à tout le monde d'appuyer sur le bouton aussi, frère ?
00:33:50Arrêtez-le !
00:33:52Eh bien...
00:33:54Tout le monde, sortez de là !
00:34:00Donc maintenant, je suppose que ça reste juste toi et moi, frère.
00:34:11J'attendais cette chance aussi, frère.
00:34:16D'accord, écoutez-moi tout le monde.
00:34:19Le plan de Kurofuji est d'attaquer simultanément les zones plongées
00:34:23pendant qu'ils téléportent leur statement de l'établissement TCB.
00:34:26Quand s'est-il prévu d'attaquer ?
00:34:27On ne sait pas.
00:34:29Donc pour l'instant, tout ce qu'on peut faire, c'est de s'unir avec le public et attendre qu'ils viennent.
00:34:33J'ai peur que ça va faire beaucoup plus difficile de protéger les gens des blessures.
00:34:37Sean !
00:34:39C'est pas mal de public que tu as amené au marché aujourd'hui.
00:34:42Tu veux me dire ce qu'il se passe ici ?
00:34:45Oh, Shotaite.
00:34:47J'ai un favoris à te demander, peux-je compter sur toi ?
00:34:52Zan, si tu veux pleurer pour ta vie, fais-le maintenant.
00:34:56Tu es un chien pathétique.
00:34:58Un salopard qui n'a rien à voir avec un travail.
00:35:01Un chien pathétique.
00:35:04Ma vie a changé.
00:35:06Après avoir connu Sean, je suis devenu un être humain.
00:35:09J'ai transformé d'un chien comme toi, en un homme.
00:35:18Si je t'ai tué, tu ne seras plus un homme ni un chien.
00:35:21C'est le moment de mourir !
00:35:26Aaaaah !
00:35:27Aaaaah !
00:35:54Qu'est-ce qui te prend, Zan ?
00:35:56Si tu me laisses vivre, tu vas le regretter.
00:36:00Je ne vais pas perdre ma force sur quelque chose de si pathétique et si mauvais que toi, Sean.
00:36:08Ce salopard a brisé les lois de Liu Haipeng et attend de vivre.
00:36:13Je savais que tu n'avais pas les deux cellules du cerveau pour s'unir.
00:36:18Un salopard qui n'a rien à voir avec un travail.
00:36:21Ça veut dire qu'on n'a pas un seul sympathisant entre 80 000 personnes ?
00:36:26Restez concentrés et ne pensez pas à ce qui ne vous importe pas.
00:36:29Nous allons faire ce qui est prévu.
00:36:31C'est la première étape vers la réunification du Japon.
00:36:34Allons-y !
00:36:35Oui !
00:36:47D'accord, écoutez-moi !
00:36:48Tout le monde !
00:36:49Les mains sur le dos de vos cheveux et tombez sur le sol !
00:36:53Faites ce que nous vous demandons et personne ne sera blessé !
00:36:55Vous êtes maintenant tous nos hostages pour les négociations avec les gouvernements japonais et taïwanais !
00:36:59N'avez-vous pas entendu qu'il vous a dit de tomber sur le sol ?
00:37:09Hey, Sakuma !
00:37:10Toutes ces personnes sont japonaises !
00:37:13Quoi ?
00:37:18C'est vrai !
00:37:20Ce soir, dans le marché, tout le monde est japonais comme vous.
00:37:25Maintenant que vous comprenez ça, mettez vos armes !
00:37:28Ne me dites pas ce qu'il faut faire !
00:37:30Arrêtez-le ! Ne vous blessez personne !
00:37:34Sakuma !
00:37:36Reviens, Miyamoto !
00:37:38Combien de vies japonaises avez-vous sauvées après le désastre ?
00:37:40Avez-vous oublié ?
00:37:42Quand vous étiez à Japon,
00:37:44pendant le désastre, vous avez sauvé beaucoup de gens !
00:37:47Un bébé que vous avez sauvé est maintenant à l'école,
00:37:50vivant quelque part dans le monde.
00:37:52Avez-vous oublié les sentiments de la mère de ce bébé ?
00:37:55Rappelez-vous, vous avez risqué votre vie en sauvant ce bébé comme si c'était votre propre !
00:37:59Ou avez-vous oublié ça aussi ?
00:38:01Fermez-vous !
00:38:03Fermez-vous !
00:38:05Non, écoutez-le.
00:38:06C'est vrai, tous les survivants ont senti la même chose.
00:38:08C'est vrai, tous les survivants ont senti la même chose.
00:38:27Quelle est la vraie histoire de cette marche ?
00:38:30Monsieur Ozu et Genichiro ont tous disparu.
00:38:33Ce qui me surprend, c'est que la marche semble être terminée,
00:38:35mais tout le monde semble être sur le bord.
00:38:38Qu'est-ce que c'est ?
00:38:39Qu'est-ce que tout le monde attend de se passer ?
00:38:41Vous savez, je dois admettre que j'aime une bonne journaliste
00:38:43qui s'occupe de son propre instinct dans le domaine.
00:38:46Vous allez certainement aller loin.
00:38:52Oui, c'est Chin.
00:38:55Vous êtes sérieux ?
00:38:58Oui, j'ai compris.
00:39:00Nous avons réussi ici aussi.
00:39:01Bien joué !
00:39:02Écoutez-moi, c'était Murakoshi sur le téléphone !
00:39:04L'équipe de terroristes armés à la station de moteur linéaire
00:39:07a tiré toutes leurs armes en bas et a surrendu !
00:39:13C'était une grosse affaire que vous avez pris, Shawn.
00:39:17Je me souviens, quand nous avons pris ce premier pas déterminé il y a 15 ans.
00:39:22Mais aujourd'hui, quand nous sommes prêts pour prendre ce prochain pas,
00:39:26c'est encore plus intense que ce qu'il y avait à l'époque.
00:39:29Peut-être un pas qui peut aider à reconstruire une nation.
00:39:32Shawn, ou devrais-je dire Genichiro ?
00:39:35Aujourd'hui, vous avez commencé votre voyage vers la construction d'un nouveau Japon
00:39:38et la réunification avec son peuple.
00:39:43Genichiro, nous avons de gros problèmes !
00:39:45Je viens de me préoccuper de l'équipe de terroristes armés à la station de moteur linéaire.
00:39:48Ils ont attaqué le bâtiment de la station de moteur linéaire,
00:39:50ont pris contrôle de ce bâtiment et ont apparemment emprisonné un certain nombre de gens.
00:39:53En ce moment, ils sont engagés dans une guerre de feu avec la police.
00:39:56Ils ont tiré dessus !
00:39:57Trois sont morts, et plusieurs autres ont été blessés.
00:40:02Quelle est la situation ?
00:40:04Nous avons un groupe de dix terroristes armés.
00:40:06Ils ont attaqué les gardes dans la salle de contrôle centrale d'abord,
00:40:09puis ils ont attaqué l'ensemble du département de la nouvelle sur le quartier huit.
00:40:13On dirait qu'ils ont eu dix hostages, à peu près.
00:40:16Merde ! Est-ce qu'on est en mesure d'amener quelqu'un là-bas ?
00:40:19Ils peuvent contrôler l'ensemble du bâtiment de la salle de contrôle centrale qu'ils ont occupée.
00:40:23J'ai peur que le dérèglement soit hors de question.
00:40:25Excusez-moi, mais êtes-vous en charge ici ?
00:40:28Je suis Ozu, le représentant du bâtiment de la salle de contrôle centrale.
00:40:31J'ai un requeste de vous.
00:40:33Nous savons tout sur ces hommes d'armes et leur plan.
00:40:36Nous savons aussi qu'ils ne tireront pas sur des alliés japonais comme nous.
00:40:40Je vous demande de nous laisser raisonner avec eux.
00:40:43Chief, écoutez !
00:40:44On a reçu un message urgent de l'ensemble à l'intérieur.
00:40:46Ils nous disent qu'on ne peut envoyer que le leader d'un bâtiment, Ozu, et quatre autres Japonais.
00:40:52D'accord, vous pouvez essayer.
00:40:55Mais comprenez bien, si ils ne réagissent pas, nous serons forcés d'entrer.
00:40:59Compris ?
00:41:10Oh, bonjour !
00:41:11Où est Mr. Ozu ?
00:41:13Il et quatre autres sont à l'intérieur du bâtiment maintenant, et ils essayent de réagir avec les Kourofuji.
00:41:17Nous devons trouver un moyen d'aller là-bas aussi et l'aider.
00:41:19Il n'y a pas de moyen possible, Konichiro.
00:41:22Les Kourofuji ont dit qu'il n'y avait qu'cinq personnes, et pas d'autres.
00:41:25Mais nous avons besoin de plus de personnes si nous voulons les convaincre.
00:41:30S'il vous plaît, laissez-moi entrer !
00:41:32Revenez, vous ne pouvez pas entrer là-bas !
00:41:34Vous ne comprenez pas, ils sont japonais comme moi !
00:41:37Si vous résistez, je vais vous arrêter !
00:41:41Vous n'allez pas pouvoir entrer de cette façon.
00:41:43Venez avec moi.
00:41:45Vous essayez d'aller là-bas et d'arrêter cette attaque terroriste, n'étiez-vous pas, Konichiro ?
00:41:49Je dois les arrêter avant qu'il n'y ait plus de victimes.
00:41:51Cette situation est hors contrôle.
00:41:53Je sais, mais écoutez.
00:41:54Je pense qu'il y a une plus grande conspiration derrière cet incident que nous ne pouvons même comprendre.
00:41:59Vous savez ce que je parle, n'est-ce pas ?
00:42:01Nous pouvons entrer.
00:42:02Même si la frontière du bâtiment est bloquée par la police,
00:42:04il y a des moyens d'entrer là-bas que les policiers ne savent pas.
00:42:07Mais malheureusement pour vous, je sais le secret de l'entrée.
00:42:10Et si vous me dites la vérité, je vous mènerai tout de suite là-bas.
00:42:13Je suis inquiété, parce que Mr. Ozu...
00:42:15Il a juste un sens de responsabilité fort.
00:42:22Arrêtez !
00:42:23Envoyez Ozu seul.
00:42:30Vous avez été ennuyé, Mr. Ozu.
00:42:32Kurofuji, vous devriez arrêter cela et surrendre.
00:42:34Vos camarades ont tous mis de l'argent sur le bâtiment.
00:42:36Vous n'avez qu'une seule chance.
00:42:38Vous n'avez qu'une seule chance.
00:42:40Arrêtez cela et surrendez-vous.
00:42:42Vos camarades ont tous mis de l'argent sur le bâtiment.
00:42:44Vous savez, vous êtes bon pour vous bousculer devant les Taïwanais comme un chien.
00:42:49C'est comme ça que vous vivez maintenant.
00:42:51Ou avez-vous eu un changement d'esprit, Mr. Ozu ?
00:42:53Les sentiments d'un jeune Japonais qui a un portail de nourriture à Taipei
00:42:58ont touché les coeurs de tous.
00:43:00Vous voulez dire la coiffure et le casque ?
00:43:02Nous avons été inutiles face au désastre naturel il y a 15 ans.
00:43:06Il nous a dit que quelque chose fait par des hommes, c'est quelque chose que nous pouvons en effet avoir le total contrôle.
00:43:12Ses mots ont le pouvoir de faire bouger les gens et de faire une différence plus grande que vos armes.
00:43:17Il y a des années, quand j'étais journaliste, j'étais intéressé par les guerrillas palestiniens et j'ai fait une histoire sur eux.
00:43:23Les japonais sont maintenant comme les palestiniens qui ont perdu leur pays.
00:43:28Ils n'ont pas eu de maison pendant plus de 40 ans parce que les mots sont inpuissants à la fin.
00:43:32Et comme eux, notre nation a été volée et maintenant, nous vivons en se battant contre ceux qui l'ont volée.
00:43:38Est-ce que vous voulez vraiment que vos enfants nous voient vivre dans ce stade misérable ?
00:43:42Ce n'est pas une question de frontières, c'est une question de survie.
00:43:46Vous avez perdu toute votre fierté ?
00:43:48Tant que nous vivons, il y a une chance que nous le retrouverons.
00:43:53Il s'est maintenant devenu une guerre, Monsieur Ozu, entre moi et le gouvernement japonais.
00:43:58Et quel genre de homme commence une guerre sans un vrai but et sans déclaration ?
00:44:04Oui, les mots en eux-mêmes sont inpuissants, Kurofuji, mais...
00:44:08Si votre volonté est forte, les mots prennent la vie et atteignent les autres.
00:44:13Ils atteignent les autres.
00:44:22C'est un feu d'arme !
00:44:29Oh mon dieu, c'est fou !
00:44:31C'est mon déclaration de guerre contre le Japon.
00:44:35C'est maintenant le moment pour nous d'apporter notre message au monde.
00:44:38Monsieur, sortez ! Faites ce que nous vous disons, immédiatement !
00:44:47D'où venez-vous ?
00:44:50Monsieur Ozu...
00:44:52Tenez !
00:44:54Attendez !
00:44:55Attendez !
00:44:58Monsieur Ozu !
00:45:11Pourquoi ?
00:45:14Il est venu vous écouter.
00:45:16Pourquoi tu veux tuer quelqu'un qui est venu t'écouter ?
00:45:19Qu'est-ce que c'est que ce jeu de fin ici ?
00:45:22Tu vas juste éliminer les gens qui sont prêts à t'écouter un par un ?
00:45:27Maintenant, il ne sera jamais capable de vous apporter votre message au monde extérieur.
00:45:31Vous avez toujours perdu votre chance de convaincre lui ou quelqu'un d'autre de votre cause.
00:45:36Vous êtes un fraude !
00:45:38C'est clair que vous n'avez pas de message à donner.
00:45:40C'est pour ça que vous pouvez tuer quelqu'un si facilement.
00:45:42Konnichiwa !
00:45:44Je veux que vous découvriez comment ces deux étaient capables d'entrer.
00:45:47Parfois, les mots ne peuvent qu'atteindre les autres en s'étouffant d'eau.
00:45:57Je vais commencer par déclarer que la guerre que nous menons n'a aucun lien avec les 80.000 Japonais
00:46:03qui conduisent cette marche de paix et qui tentent de nous empêcher.
00:46:06Mais la raison pour laquelle les deux sont les mêmes, c'est notre haine à avoir été abandonnée par le gouvernement japonais pendant les 15 dernières années.
00:46:13Cette guerre n'est pas simplement dirigée vers le gouvernement taïwanais,
00:46:17mais vers toutes les nations du monde où nos frères réfugiés sont scattés
00:46:20et ont le même sentiment d'abandonnement.
00:46:23Et c'est notre déclaration de guerre sur le gouvernement japonais de l'United States et de la Chine
00:46:29qui maintient l'esprit de l'abandonnement.
00:46:31La guerre sur le gouvernement japonais de l'United States et de la Chine
00:46:36qui maintient l'esprit de l'abandonnement.
00:46:44J'ai l'impression que notre confiance en ce garçon nous a totalement écrasés.
00:46:48Que demandent les terroristes ?
00:46:51Oui madame, ils demandent un hélicoptère sur le toit.
00:46:54Ils demandent aussi 500.000 dollars et un bateau à haute vitesse.
00:46:59Ils demandent aussi 500.000 dollars et un bateau à haute vitesse.
00:47:04D'accord alors.
00:47:06Dites-leur que nous accorderons toutes leurs demandes.
00:47:09J'ai brûlé de chaud quand ils n'ont pas été provoqués, et la marche a continué.
00:47:14C'est la fin de la carrière politique de Ching Ling Kai.
00:47:17Les ventes semblent s'amuser dans le monde de la politique de Taipei, monsieur Yue.
00:47:22Oui.
00:47:24Je le répète à tous mes frères japonais dans le monde entier.
00:47:26Armez-vous de toute façon et trouvez un moyen d'arrêter ceux qui nous oppriment.
00:47:32La vérité est que tous nos armes ont été fournies à nous par des membres du faction anti-japonais du gouvernement taïwanais.
00:47:43Ils sont probablement en train de regarder ce programme.
00:47:47Mais nous n'avons pas d'intérêt aux jeux de puissance taïwanais.
00:47:51Notre objectif est de retourner à notre pays.
00:47:53Prenez vos armes maintenant et luttez pour ce que nous tous croyons.
00:47:57On a apparemment mal jugé la nature de ce homme.
00:48:01Il ne peut pas vivre.
00:48:03Envoiez des ordres immédiats aux forces spéciales nationales.
00:48:07Ne feuillez pas sur le groupe Kuro-Fuji.
00:48:09Ils doivent être pris en vie à tous les coûts.
00:48:12Compris.
00:48:19Les hélicoptères sont ici.
00:48:20Toutes les unités s'assemblent sur le toit.
00:48:23On s'en va.
00:48:32L'une des choses que les terroristes s'inquiètent le plus, c'est d'être arrêtés où le public ne les voit pas.
00:48:37En face des hélicoptères et des caméras médias, les autorités ne les toucheront pas.
00:48:46J'avais eu la mauvaise idée.
00:48:48Ce n'est pas un hélicoptère.
00:48:51C'est une trappe !
00:49:02Arrêtez-le !
00:49:05Arrêtez-le !
00:49:07Arrêtez-le !
00:49:20Arrêtez-le !
00:49:36Ecoutez, Kuro-Fuji. Vous devez vous surrendre.
00:49:39Ces gars ne s'intéressaient même pas à des hostages.
00:49:42Arrêtez-le.
00:49:44Non, vous ne pouvez pas mourir ici. Vous devez survivre.
00:49:46C'est important de dire à tout le monde ce que Mr. Ozu vous a dit. Vous devez croire en moi.
00:49:51Si vous mourez, Mr. Ozu mourra avec vous.
00:49:54Ils prennent la vie et atteignent les autres.
00:49:58Il y a un moyen. J'espère.
00:50:08Mourez, garçon ! Mourez, vous fils de...
00:50:16Mourez, garçon ! Mourez, garçon !
00:50:2880 000 personnes ont marché pour la paix et c'est leur récompense ?
00:50:46Non !
00:50:55Compris. Bon travail.
00:50:59C'est terminé, mesdames et messieurs.
00:51:01Incroyable ! Et à penser que Kuro-Fuji nous avouerait après avoir payé.
00:51:06Je suppose que tout le monde peut faire une erreur, n'est-ce pas, Mr. Yui ?
00:51:10Excusez-moi, je vous demande pardon.
00:51:13Si c'est terminé, tout devrait être bien.
00:51:16Maintenant, mesdames et messieurs, un toast à la prospérité taïwanaise.
00:51:26Vous avez terminé le rendez-vous ?
00:51:30Itaro, ça fait un moment. Vous faites de l'entreprise ?
00:51:34Parmi d'autres choses. Mais aujourd'hui, je suis venu vous voir comme fils.
00:51:39Vous êtes venu pour des affaires aussi ?
00:51:43L'assassinat de la mère japonaise et de l'enfant sur la ferrie pour Tamsui.
00:51:47Vous avez signé ce cas ?
00:51:49L'assassin n'était qu'un salaud. Il a été demandé de le faire par le Luhai Pong.
00:51:54Et comme je le supposais, quand vous suivez le chemin de l'argent pour aller au Luhai Pong,
00:51:58vous trouverez une grande quantité d'argent qui a été transférée par une certaine entreprise juste avant que le crime ne se produise.
00:52:04Une entreprise appelée Taipei Ponyu.
00:52:06La même entreprise que vous avez commencée.
00:52:10Ce qui signifie que c'était vous qui avez tué la mère japonaise et l'enfant.
00:52:15Peu importe ce qu'un seul détective de la police de Taipei a appris, c'est de l'argent.
00:52:20Et une fois que l'argent a été tiré, c'est fini.
00:52:23Oui, j'ai eu l'impression que vous joueriez comme ça.
00:52:26C'est pourquoi je vous ai amené ici.
00:52:29C'est...
00:52:31Le lieu où se trouve ma mère.
00:52:36Ecoutez, maman.
00:52:38Si papa admette son crime ici, alors en tant que détective de la police de Taipei,
00:52:44je vais arrêter l'homme taïwanais appelé Yue Yangui.
00:52:47Mais si mon père s'ignore devant vous, ma mère,
00:52:51alors comme votre seul et seul fils, je vous jure,
00:52:54je vais tuer mon père, Ichiro Hata.
00:52:58Choisissez maintenant.
00:52:59C'était il y a 15 ans, et mon seul fils a eu l'opportunité
00:53:03de passer son vacances d'été à la seconde école, ici à Taïwan.
00:53:07Et votre mère et moi, nous avons remercié Dieu de cette bonne fortune.
00:53:12Cette journée, 10 avril 2002,
00:53:16notre famille a réuni les 120 millions de Japonais
00:53:20qui ont changé leurs vies et leurs destinations pour toujours.
00:53:23Tokyo a été détruite par l'earthquake et le tsunami,
00:53:26et ils disent qu'Osaka est maintenant au fond de l'océan.
00:53:29Nous ne pouvons pas nous contacter à Tokyo non plus.
00:53:31Aucun communiqué ne passe.
00:53:33Monsieur Yue, nous devons retourner au Japon.
00:53:36Tout le monde, calmez-vous.
00:53:38Le gouvernement taïwanais a conseillé
00:53:40que personne ne fasse la voyage là-bas sous n'importe quelle circonstance.
00:53:43Alors si nous sommes bloqués, qu'est-ce que nous devons faire ?
00:53:46Nous survivrons.
00:53:47La moitié des Japonais ont été perdus dans cet earthquake.
00:53:50Nous sommes la partie de la moitié qui a eu la chance d'être sauvés.
00:53:54Nous avons survécu pour que, un jour,
00:53:57nous puissions devenir la force que notre nation a besoin de reconstruire.
00:54:00Mais la voie de la survie n'était pas facile pour n'importe qui d'entre nous.
00:54:05Et parce que nous avions perdu les finances du Japon,
00:54:08toutes les opportunités pour le business étaient fermées pour nous.
00:54:17Nous devons devenir taïwanais.
00:54:19C'est très simple.
00:54:21Si l'entreprise et tous vos employés étaient faits taïwanais,
00:54:24nous pourrions vous aider.
00:54:26Tu veux dire que si tout l'emploi abandonne notre nation ?
00:54:29Nous utiliserons un fantôme pour attraper un fantôme.
00:54:32Regardez-le de cette façon.
00:54:34Je vais simplement acheter vos compétences de gestion.
00:54:37Et avec ça, j'ai pris mon premier pas
00:54:39pour faire tomber ce que j'ai gardé sacré.
00:54:41Et tout ce qu'ils font, c'est tester ma loyauté en tant que taïwanais.
00:54:45Collusion, affaires secrètes, briberie.
00:54:48J'ai déchiré mes mains avec tous les types d'actes illégaux.
00:54:52L'assassinat de cette mère et de cet enfant,
00:54:54ils m'ont testé.
00:54:59Le sang qu'il y a aujourd'hui est devenu un bon prétexte pour l'avenir.
00:55:03L'équipe du Nouveau Japon sera blâmée pour cela,
00:55:06et l'équipe anti-Japon sera blâmée pour cela.
00:55:08et l'équipe anti-Japon sera blâmée pour cela,
00:55:13Si vous souhaitez m'arrester, je vous suggère de venir le faire à tout moment.
00:55:17Si vous avez le pouvoir de le faire.
00:55:19Si vous avez le pouvoir de le faire.
00:55:38L'assassinat de cette mère et de cet enfant,
00:55:40ils m'ont testé.
00:55:46Mère,
00:55:47dis-moi ce que je devrais faire.
00:55:52S'il te plaît, dis quelque chose, Mère.
00:55:59Tu vas bien ?
00:56:01Tu pleurais beaucoup dans ton sommeil.
00:56:03Chen, tu vas bien ?
00:56:06Oui, ils m'ont posé sur un IV pendant un moment et j'ai pu me reposer.
00:56:10J'ai retenu ma force, mais j'ai peur.
00:56:12L'horreur que j'ai vécue sur ce toit sera brûlée dans mes yeux pour toujours.
00:56:16Tu l'as vu aussi, n'est-ce pas ?
00:56:19Les forces spéciales nationales sont arrivées et ont tué les terroristes,
00:56:22même ceux qui n'étaient pas résistants.
00:56:24Ils n'étaient même pas en train de sauver les hostages quand ils sont entrés.
00:56:27Ils étaient clairement là pour éliminer les terroristes.
00:56:33Quoi ?
00:56:35J'ai trouvé ce disque dans la pochette arrière de tes vêtements quand tu as été amené.
00:56:38Kurofuji m'a donné ça avant sa mort.
00:56:41Tu sais ce qu'il y a dedans ?
00:56:43Non, tu sais ?
00:56:45Oui.
00:56:47Détective Yui, tu me dis que cette série de crimes a été maîtrisée par l'équipe anti-japonaise ?
00:56:54Oui, j'ai pu enregistrer une confession de leur client.
00:56:57La seule chose que j'ai besoin maintenant, c'est une garantie d'arrestation.
00:57:01Yui, tu es un bon copain et la police de Taipei a besoin de ton sens de la justice et de tes instincts d'investigation.
00:57:08Mais c'est seulement si tu peux continuer d'être un copain.
00:57:12Donc ce que tu me dis c'est que je serai tiré si je continue de chercher ce cas ?
00:57:17Non, pas tiré ! Je ne peux pas m'en occuper de te perdre.
00:57:21Si tu continues de chasser ça, ça pourrait être mortel. Compris ?
00:57:33Maintenant quoi ?
00:57:34Détective Yui, ça n'a pas duré longtemps.
00:57:37C'est toi qui m'a dit de venir ici vite.
00:57:40Qu'est-ce qu'il y a ? Quelque chose de bon ?
00:57:43Regarde.
00:58:05Kon'nichiwa. Que pensez-vous que vous faites ?
00:58:08Bonjour, Détective Yui. J'ai pensé que c'était une bonne idée de faire mes noodles pour que tout le monde puisse manger.
00:58:13Vous ne pouvez pas manger de la nourriture qui n'a pas été préparée par l'hôpital.
00:58:18Eh bien, ça me semble que vos noodles sont un peu trop épicées pour les patients ici.
00:58:23Eh bien alors...
00:58:25D'accord les gars, c'est à vous.
00:58:29Alors dites-moi, j'ai perdu mon sens ou pas ?
00:58:31Non, ces noodles sont aussi bonnes que jamais.
00:58:36Tu vas bien, garçon ?
00:58:38Oui, je vais bien.
00:58:40Parce que Kurofuji m'a montré mon vrai but.
00:58:43Quoi ?
00:58:45Juste avant de me tuer, il m'a confié un disque en enregistrement.
00:58:49Il m'a montré les choses qui se passaient en arrière-plan de l'arrivée armée.
00:58:53Qui étaient les maîtres des puppets.
00:58:55Il a tout en vidéo, en détail.
00:58:58Vous avez quelque chose comme ça ?
00:58:59Cette fois-ci, ça ne va pas se faire.
00:59:02Je vais trouver un moyen de le montrer au Président, pour lui montrer ce qui se passait.
00:59:07Le désir et l'amour de ces 80.000 personnes n'étaient pas en vain.
00:59:11La négociation pour laquelle Osu a donné sa vie n'était pas en vain.
00:59:15Au final, Kurofuji croyait que j'allais être le seul à faire la différence.
00:59:19Vous comprenez que si vous accusez et les exposez, ils vont venir vous chercher avec tout ce qu'ils ont.
00:59:25Oui.
00:59:26Mais vous allez toujours le faire.
00:59:29Détective Yui, cette marche de 80.000 hommes n'est pas encore terminée.
00:59:37Est-ce qu'il n'y a pas de sol sur le sens de la justice de ce mec ?
00:59:50Que pensez-vous, Madame le Président ?
00:59:53Pourquoi ne pas profiter d'une vacation bien méritée ?
00:59:57Je suppose que ce n'est pas un moyen d'être confiné.
01:00:01Vous me méprisez.
01:00:03Ce serait bien sûr un volontaire à votre place.
01:00:09Qu'est-ce que c'est ?
01:00:11Votre témoignage d'accusation de l'affaire d'aujourd'hui et votre résignation.
01:00:14Tout ce qu'il faut, c'est votre signature.
01:00:16Ce que vous me dites, c'est que je devrais m'excuser.
01:00:19A ce rythme, je ne serais pas surpris si plus de violence se produisait.
01:00:23Nous avons besoin d'un gouvernement et d'un leader pour prendre la responsabilité le plus vite possible.
01:00:28Je comprends.
01:00:30Je n'ai pas l'intention de prendre la responsabilité sur ce sujet.
01:00:34Bien, alors...
01:00:36Je n'ai pas l'intention de m'excuser, comme vous l'avez suggéré.
01:00:39Vous pouvez prendre un mois ou même six mois de vacances,
01:00:42mais à la fin, le Président Ching Ling Kai va disparaître d'une maladie sérieuse.
01:00:48C'est ce que les annonces vont lire.
01:00:54Sean !
01:00:57J'étais inquiété, Zhang.
01:00:59T'es un idiot. C'est mon problème, frère.
01:01:02Je ne peux pas croire que tu m'as trouvé.
01:01:04Ce n'était pas un problème. Le détective Hewie l'a entendu parler de Ching Ling.
01:01:08Ching Ling s'est maintenant surrendu à la police. Ne t'inquiètes pas pour lui.
01:01:12Allons-y. Nous n'avons pas beaucoup de temps.
01:01:15Le département de la nouvelle a reçu un message du Président sur sa quête d'aujourd'hui.
01:01:18En réponse à la réouverture du mouvement anti-Japon,
01:01:21le Président lui-même va donner son explication de cet incident
01:01:25dans deux jours à 7h dans le parc de Chongqing, devant un public.
01:01:30Combien de gens s'assembleront au parc de Chongqing ?
01:01:33Probablement plus de 200 000 qui s'attendront.
01:01:35Pas seulement ça, mais il y aura des gardiens et les forces de défense nationales.
01:01:39Ce n'est pas bien, car les forces de défense sont dans la poche des antijaponais
01:01:43et probablement forceront le Président à se retirer avec leurs armes à son dos.
01:01:46Ces petits bâtards !
01:01:48Quoi qu'il en soit, nous devons y aller.
01:01:51Laissez-moi faire ça. Protéger Shawn est ma priorité.
01:01:55Nous affronterons les forces de défense guidées par l'armée anti-Japonaise cette fois.
01:01:59Ce ne sera pas comme prendre des enfants de punk et des gangsters.
01:02:02Calme-toi ! Peu importe qui j'affronte, je vais le protéger jusqu'au bout !
01:02:06Et nous pourrions l'utiliser comme stratégie.
01:02:17L'armée anti-Japonaise
01:02:29En tant qu'êtres humains, nous ne pouvons pas vivre seuls dans ce pays appelé Taïwan.
01:02:35A travers l'Asie, de nombreuses ethnicités ont vécu ensemble en harmonie,
01:02:40soutenant l'une l'autre comme nous avons grandit jusqu'à ce que nous sommes aujourd'hui.
01:02:44Nous ne devons donc pas excuser la violence ? Non !
01:02:48Vous soutenez le terrorisme, Madame la Présidente ?
01:02:51Alors vous êtes autant de criminels qu'ils le sont !
01:03:02Allons-y !
01:03:14Hein ?
01:03:21Vous voyez ce mec ? Je pense que c'est l'un des dirigeants de la marche des 80 000 hommes.
01:03:26Qu'est-ce que ce putain de punk fait ici ?
01:03:30Kenichiro, c'est toi ?
01:03:34C'est pour tous mes amis qui sont morts à cause de toi.
01:03:37Maintenant, prenons-les !
01:03:39C'est lui ! C'est le putain de punk qui a laissé les Japonais marcher à Taipei !
01:03:43Pourquoi es-tu venu ici, Jap ?
01:03:45C'est à nous de gérer !
01:03:47D'accord, c'est à toi, Chenchun.
01:03:53Zap, souviens-toi, personne ne sera blessé.
01:03:56Je t'entends, frère.
01:03:58Qui en es-tu, les salauds ?
01:04:00Si tu es sur le côté de Jap, nous ne vous pardonnerons pas !
01:04:03Vas-y et essaie. Tout le monde regarde.
01:04:05Ils verront qui sera le premier à devenir violent.
01:04:08C'est un espace public !
01:04:09C'est un espace public !
01:04:11Tu ne peux pas tuer quelqu'un qui est juste allé marcher !
01:04:14Merde ! Shotaiji !
01:04:16Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:04:18Vas-y ! Tu veux vraiment me tuer, gars dur ?
01:04:21Prépare-toi à le reprendre à la dixième !
01:04:33Zang, tu sais que c'est un ami dépendable que tu as là-bas.
01:04:37Tu sais, il n'est pas seulement mon ami.
01:04:39C'est mon frère.
01:04:41C'est bon, Genichiro.
01:04:44Madame la Présidente, j'ai quelque chose à dire.
01:04:47S'il vous plaît, écoutez-moi.
01:04:49La putain de TCB ! Ils sont là-dedans !
01:04:52Madame la Présidente, c'est dangereux.
01:04:54Je ne pense pas, Ministre.
01:04:56Quand je lui ai parlé, il ne m'a rien caché.
01:05:01Allez-y ! Je vais t'écouter !
01:05:04Général Liu, s'il vous plaît, assurez la sécurité du Président.
01:05:07Bien.
01:05:09Allons-y.
01:05:19C'est bon. Ils n'ont pas le courage de te tirer devant les caméras.
01:05:23La Présidente nous a dit de venir, alors allons-y.
01:05:34Ne bougez pas !
01:05:35Le monde entier est en attente ! Baissez vos armes !
01:05:39Vous êtes des soldats de l'Armée nationale de défense.
01:05:42Si c'est vrai, alors il n'y a pas d'ordre qui est plus important que celui du Président.
01:05:46Votre commandant en chef.
01:05:48Baissez vos armes !
01:05:56Le Foodkart Kid a un public avec le Président.
01:05:58Ouais ! Go, Genichiro !
01:06:00C'est ce que notre marche des 80 000 hommes était tout à fait.
01:06:05Je suis Genichiro Ryu.
01:06:07Et moi, je suis Ching Ling Kai.
01:06:10C'est parti, Président Kai.
01:06:12Il y a quelque chose ici que vous devriez connaître.
01:06:14C'est ce qu'il y a de plus important dans la vie de la Présidente.
01:06:17C'est la liberté.
01:06:19La liberté.
01:06:21La liberté.
01:06:23La liberté.
01:06:25La liberté.
01:06:27La liberté.
01:06:29La liberté.
01:06:31La liberté.
01:06:33La liberté.
01:06:35C'est ce que vous voulez voir, je suis sûr.
01:06:37Quelque chose resté de Kurofuji.
01:06:39Il était le leader terroriste, en armes.
01:06:40Il était le leader terroriste, en armes.
01:07:05Comme vous pouvez le voir, nous avons été financés par les politiciens de ce que vous appelez l'équipe anti-Japon.
01:07:11Cependant, nous n'avons pas été manipulés par eux.
01:07:14Mais plutôt par ceux qui ont été détruits par nos grandes ambitions.
01:07:19Merde.
01:07:22Congrès, Général, nous avons quelques questions pour vous.
01:07:26Est-ce vraiment ce que vous voulez, peuple de Taïwan ?
01:07:29Ne voyez-vous pas que les Japonais vont manger la société Taïwanaise comme un virus ?
01:07:34Vous devrez venir avec nous.
01:07:41Les actions sévères de nous, les Japonais,
01:07:45ont été la cause de beaucoup de gens qui ont été blessés.
01:07:48Même si nous nous pardonnons, nous ne serons jamais pardonnés.
01:07:54Mais en tout cas, cette marche, c'était une prière que pas un Japonais
01:07:59ni une personne Taïwanaise n'auraient été sincèrement blessés ou tués.
01:08:03C'était le désir des 80 000 personnes ici qui ont survécu à la catastrophe.
01:08:07Maintenant et pour toujours, la société est construite par des gens qui veulent soutenir l'un l'autre.
01:08:14Et c'est mon mission aussi.
01:08:18Genichiro Ryu, vous êtes arrivé à long terme.
01:08:27Regarde, il pleure !
01:08:30Notre général pleure aussi !
01:08:37Vous voyez, Mr. Ozu ?
01:08:40Notre marche a atteint la fin.
01:08:50Monsieur !
01:08:51Écoutez, tout le monde, c'était mon acte seul.
01:08:54Ça n'a absolument rien à voir avec vous.
01:08:57Alors s'il vous plaît, prenez soin de vous ici et de vous-même.
01:08:59Oui, nous le ferons.
01:09:02Ryo Taro, pouvez-vous me dire combien de temps ma sentence va durer ?
01:09:06Une incitation à un meurtre et une tentative de détruire le gouvernement ?
01:09:09Je vais supposer que ça dure au moins 20 ans.
01:09:12Je vois.
01:09:13Alors on ne se verra plus jamais.
01:09:16Ce n'est pas grave.
01:09:17Mes murs vous sépareront de moi.
01:09:20La prison que j'ai construite pour moi-même a été détruite.
01:09:24Je suis fier de vous, mon fils.
01:09:32Vous vous arrêtez ? Sérieusement ?
01:09:35Oui.
01:09:36Vous n'avez pas à vous inquiéter des rumeurs.
01:09:39Vous avez fait votre travail brillantement.
01:09:41Ce n'est pas pour mon père.
01:09:43J'ai juste quelques choses à faire.
01:09:45L'office du Président a publiquement évoqué une directive.
01:09:48Toutes vos actions dans ce cas ont été clarifiées.
01:09:50Vous avez fait un bon travail.
01:09:52S'il vous plaît, je suis vraiment amoureux d'être un détective.
01:09:55Alors quoi ?
01:09:56Je ne suis pas Lao Ming Yue.
01:09:58Je veux vivre comme Ryutaro Hata.
01:10:02En donnant mon citoyenneté japonaise, je pourrais devenir un policier.
01:10:06Si je donnais mon citoyenneté taiwanaise, je ne serais pas autorisé à être un policier.
01:10:12Je veux vous remercier, monsieur, de m'avoir guidé pendant si longtemps.
01:10:17Il y a de la violence dans les camps de chaque pays ?
01:10:19Oui.
01:10:20Et selon le lieu, ça s'est passé juste avant ou après notre marche.
01:10:23Je me demande pourquoi.
01:10:25C'est sérieux !
01:10:26Regardez ça, tout le monde !
01:10:29Je répète.
01:10:30Ce matin, les gouvernements du nord et du sud de l'Allemagne ont publié des déclarations.
01:10:34Elles ont annoncé la cessation immédiate du commerce commercial,
01:10:38et ont banni tous les voyages entre eux.
01:10:41Impossible.
01:10:43Tous les voyages sont bannis.
01:10:46Et qu'est-ce qu'il y a de Mr. Jamichi ? Il ne peut plus retourner au Japon.
01:10:49Oui, mais il dit qu'il va rester ici et porter sur le travail de Mr. Ozu,
01:10:52et être le représentant de la campagne.
01:10:54Merci beaucoup pour ça.
01:10:57C'était bon, Sean.
01:10:59J'imagine que je ne vais pas pouvoir le goûter de nouveau pendant longtemps.
01:11:03Oui.
01:11:04C'était très bon.
01:11:06C'était très bon, Sean.
01:11:08J'imagine que je ne vais pas pouvoir le goûter de nouveau pendant longtemps.
01:11:10Oui.
01:11:11C'était très bon, Sean.
01:11:13J'imagine que je ne vais pas pouvoir le goûter de nouveau pendant longtemps.
01:11:20Maman, mon vrai père et ma mère ont apparemment tous morts
01:11:23en cherchant pour moi lors de la catastrophe.
01:11:25Leur sang coule dans mon corps.
01:11:28Je veux apprendre ce genre de personnes
01:11:30mon père et ma mère étaient.
01:11:32Qu'est-ce qui les a fait heureux ?
01:11:33Qu'est-ce qui les a fait tristes ?
01:11:34Qu'est-ce qui les a fait enragés ?
01:11:35Quel genre de vie ont-ils eu ?
01:11:36Je veux connaître tout.
01:11:38Il y a tellement de choses
01:11:40que je ne me souviens même pas.
01:11:43Mais je veux vraiment.
01:11:46Oui, bien sûr que tu le fais, Sean.
01:11:48C'est uniquement naturel.
01:11:51Je ne me souviens pas d'avoir un fils
01:11:53qui ne connaît pas le caractère de ses propres parents.
01:11:56Alors, vas-y.
01:11:58Oh, maman.
01:12:00Le jour arrive toujours
01:12:02quand un enfant doit quitter ses parents.
01:12:04Il n'est jamais quelque chose que nous devrions griever.
01:12:07Maintenant, va-t-en et montre à ta mère et à ton père
01:12:10combien d'adultes tu es.
01:12:12Oui.
01:12:14Tu vas partir ?
01:12:16Tu vas retourner au Japon ?
01:12:18Je veux que tu arranges un bateau pour moi.
01:12:20Tu sais, c'est un long chemin.
01:12:22Un bateau qui peut faire 30 nœuds.
01:12:24Ça prendra une demi-journée.
01:12:26L'océan de l'Est de la Chine peut être difficile.
01:12:28Qu'est-ce si il y a un typhoon ?
01:12:29On va essayer d'y aller.
01:12:31Oui, je peux arranger un bateau.
01:12:33Mais sur une condition.
01:12:34Condition ?
01:12:36Que je puisse y aller.
01:12:38Tu dois savoir que tes problèmes sont mes problèmes.
01:12:40Tu comprends ?
01:12:43Tu peux t'en prêter, je serai sur ce bateau avec toi.
01:12:46Hein ?
01:12:47J'aurais peur si c'était juste vous deux seuls.
01:12:49Maintenant, attendez.
01:12:51Je ne veux pas qu'un copain de Taipei nous mêle.
01:12:53Réfléchis.
01:12:54J'ai quitté la force de police.
01:12:56Quoi ?
01:12:57Je veux voir avec mes deux yeux
01:12:59ce qu'est devenu mon pays divisé et ses gens.
01:13:02Ensemble, avec vous.
01:13:05D'accord.
01:13:06Maintenant que nous avons décidé ça.
01:13:08Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
01:13:09C'est une promesse.
01:13:11Nous trois, nous vivons ensemble et nous mourrons ensemble.
01:13:25Konichiwa.
01:13:26Rappelez-vous d'aller voir votre grand-père,
01:13:28le plus vite possible.
01:13:30Compris.
01:13:33Détective Yui, prenez soin de vous.
01:13:35Prenez soin de vous, Zao.
01:13:36Prenez soin de vous.
01:13:37Big Bro !
01:13:38Faites attention à ces filles japonaises !
01:13:40Et vous ne faites pas quelque chose de stupide
01:13:42et perdez la bombe de Luhai !
01:13:49Shang !
01:13:50Regarde ta mère.
01:13:57Ne pleure pas, maman !
01:13:59Je reviendrai, je te promets !
01:14:02Mon cher Président Kai,
01:14:04pour mes propres raisons,
01:14:06aujourd'hui, je suis sorti pour le Japon.
01:14:08À cause de la bande de voyage,
01:14:10je suis forcé de prendre la mesure extrême
01:14:12de m'abandonner.
01:14:13S'il vous plaît, pardonnez-moi.
01:14:15Signé,
01:14:16Konichiwa, Ryo.
01:14:19Konichiwa.
01:14:21Réunir votre pays de maison divisé
01:14:23et le reconstruire
01:14:25va probablement requérir une longue et difficile voyage.
01:14:29Mais,
01:14:31vous êtes un soleil brillant.
01:14:36Le soleil arrive, les gars !
01:14:38Embrassez-le, Konichiwa.
01:14:41Les gens de votre pays de maison ont besoin de votre force.
01:15:00Vous m'avez donné la force.
01:15:03Vous m'avez donné la force.
01:15:06Même si j'ai peur de demain,
01:15:09même si je n'arrive pas à avancer.
01:15:12Vous m'avez donné la force.
01:15:15Pour que je puisse vivre plus fort chaque jour.
01:15:21Vous m'avez enseigné
01:15:24Vous m'avez enseigné
01:15:27que c'est la seule raison pour vivre.
01:15:35Vous m'avez enseigné
01:15:44La force qui me défend,
01:15:47l'esprit qui me détient,
01:15:50l'esprit qui me permet de m'excuser,
01:15:54je veux le ressentir maintenant.
01:15:57La passion pour l'beauté,
01:16:00l'esprit pour la gentillesse,
01:16:04la force pour aimer les gens.
01:16:15Vous m'avez donné la force.
01:16:18Vous m'avez donné la force.
01:16:21Vous m'avez donné la force.
01:16:25Pour que je puisse vivre plus fort chaque jour.
01:16:37Je vais ouvrir la porte
01:16:41Je vais ouvrir la porte avec vous
01:16:52Vous m'avez donné la force