• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie
00:07La vie est un beau cadeau
00:10Elle se réveille dans nous comme un réveillon
00:14Et comme une clochette à l'intérieur du feu
00:17Elle est portée par le rythme du cœur
00:20Si tu veux connaître les secrets
00:24Ceux qui se cachent dans les profondeurs
00:28Découvrez avec nous la vie
00:32La vie nous enseigne toujours
00:35La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie
00:42La vie est un grand miracle
00:45C'est comme une chanson qui a un refrain
00:49La couleur des sons et des notes
00:52Le chanteur bien connu
00:55Et dans un groupe si excellent
00:58C'est aussi valable d'être une petite note
01:02Découvrez avec nous la vie
01:06La vie nous enseigne toujours
01:09La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie
01:16La vie dure depuis des années
01:20Mais tu ne sais pas encore rien d'elle
01:24Découvrez avec nous le monde
01:27La vie nous enseigne toujours
01:30La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie
01:37La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie
01:42La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie
01:53Aujourd'hui, tu vas dormir comme un bâtiment
01:55Tu n'es qu'à tes pieds
01:57C'était un jour
01:58Beaucoup s'est passé, tu sais
02:00Tout d'abord, avec les garçons, on cherchait des nests pour les poissons
02:02C'était super
02:03Ensuite, je suis entré sur un arbre pour des poissons
02:05parce que M. Brown m'a permis
02:08Tu sais qu'aujourd'hui, à la nature, on s'est appris au marécage
02:11et aux grandes poissons ?
02:17Tu finiras demain
02:19Dormis déjà
02:21Bonne nuit, mon fils
02:22Bonne nuit
02:45Je t'ai vu !
02:49Des nouvelles ?
02:50Bonne nuit à tous
02:52Rien ne se passera jusqu'à demain, donc on peut s'en sortir
02:55Je suis un peu en colère
02:58Les cellules cervelles n'ont pas de temps libre
03:00C'est vrai, chef ?
03:02Oui, c'est un vrai mot
03:04Même quand tu dors, ta mémoire ségrène toute l'information
03:21Les oiseaux, à droite
03:25Les oiseaux savent voler
03:28Et ils ont toujours des épaules
03:31Les pommes sont rondes
03:34Et rouges
03:37Il y en a aussi des jaunes
03:42Il y a des pommes rouges
03:44Et des fleurs rouges ?
03:46Encore des pommes rouges et des fleurs rouges
03:48Et des fleurs rouges et des fleurs rouges
03:49Quoi ?
03:51Ça ne va pas
03:52Il faut être bien tapé pour rêver d'une fleur rouge
03:56Sors !
03:57Des pommes rouges, c'est tout
04:00Viens avec moi, on te trouvera un endroit
04:04Un oiseau, c'est vrai
04:05Un oiseau bleu, c'est vrai
04:07Un oiseau dans la grotte, c'est vrai
04:08Des fleurs rouges, c'est vrai
04:10Des fleurs rouges, c'est vrai
04:12Quoi ?
04:14Des fleurs rouges et des fleurs rouges, sors !
04:16Tu t'es mis à l'erreur, mais c'est pas grave, on te trouvera quelque chose
04:20Peut-être qu'à l'école, un oiseau dans la grotte ne va pas surprendre tout le monde
04:32Le fleur rouge peut entrer, n'est-ce pas, chef ?
04:36Le fleur rouge est aussi bleu, souviens-toi
04:41Regardez, s'il vous plaît
04:42Qu'est-ce que je dois faire avec ça ?
04:45C'est la première fois que je vois quelque chose comme ça
04:47Je n'ai aucune idée
04:49Attends ici
04:51C'est de la crème
04:52Oui, elle est toute petite et blanche
04:57La sortie n'est pas utile et elle s'arrête sans fin
05:00On pourrait s'amuser dans ce temps-ci
05:02Oui, on pourrait jouer à quelque chose
05:04Je sais, on va faire notre propre rêve
05:06Ici, il y a tout ce qu'il faut
05:09Quel rêve ?
05:10Oui, on mélange tous les souvenirs, tout ce qui se passe
05:14C'est une question de fantaisie
05:15Que les choses se passent tous les jours, c'est impossible
05:18Vous n'avez aucune idée de ce qui va se passer
05:21Attends, on a ici un oiseau, un oiseau, un arbre et un hectare de forêt
05:26Est-ce que ça suffit pour un rêve ?
05:28Bien sûr !
05:29De toute façon, c'est rien
05:30On va ajouter des souvenirs plus âgés
05:32Que pensez-vous, les garçons ?
05:33Oui !
05:34C'est super !
05:35C'est super !
05:36C'est super !
05:37C'est super !
05:38C'est super !
05:39C'est super !
05:40C'est super !
05:41Bravo !
05:42Bravo !
06:09Hey ! Tu vois ça ? Je vis !
06:13Quelle sensation ! Je vis !
06:16Tu es peut-être sorti !
06:31C'est super !
06:33C'est incroyable !
06:35Un oiseau !
06:36Les enfants de l'école pourraient aussi nous mener sur la roche !
06:38Descendsons dessus !
06:41Hum hum. Je crois que tu apprécies...
06:43Owarraaaarraaaaaaa !
06:53Très bien, monsieur crou-cou !
06:54Tu me dénonces l'idée de ce que tu veux faire ?
06:56Regardez, monsieur !
06:58Est-ce que mon frère est en sh eruption ?
07:01Oui, peut être !
07:02Monsieur Kruk, tu me diras comment tu veux le faire?
07:05Regarde, mon fils, parce qu'il y en aura pour...
07:08Abracadabra!
07:18Où est l'école?
07:21Salut! Fin de lecture!
07:23Vous voulez peut-être voler avec moi?
07:25Les gens ne savent pas voler.
07:28Ils savent, je t'assure.
07:30Abracadabra!
07:40Nous sommes prêts pour le départ!
07:47Attendez! Attendez!
08:01Aaaaah!
08:08A terra snora!
08:31Hey! Arrêtez!
08:33Il a disparu!
08:35C'est impossible!
08:37Les enfants n'ont pas le droit de voler!
08:40Ils ne le pourront pas!
08:42Les enseignants non plus!
08:50Ça ne se passe pas!
08:52Les enseignants ne volent pas!
09:01Oh, mon excellent monsieur,
09:03nous vous considérons comme le roi des Nervolandia.
09:07Prenez, s'il vous plaît, cette coronne
09:09et commandez vos soldats.
09:30Drogi mistrzu, prosze sie zbudzic, sen skoncony.
09:37Mistrzu, mistrzu, widzi pan?
09:49Gdzie korona? Co sie tu vlasciwie dzieje? Dlaczego mnie budzisz?
09:54Sen sie skonczyl, ale chlopak znów zasnął.
09:57Ależ nic sie nie stało. Szkoda, że mnie obudziłeś, bo nie widzę tu żadnego zagrożenia.
10:03A teraz nasz mózg pewnie wróci do sortowania informacji, a nawet możemy śnić raz jeszcze.
10:09Rzecz jasna mówię o tym chlopcu, nie o sobie.
10:12Otóż młodzi ludzie mają tę cudowną zdolność zasypiania w gnieniu oka,
10:17a staruszkowie, tacy jak ja, raz w przepudzeniu nie mogą usnąć.
10:27Niestety zapomniałem, dokąd kazali mi tę chmurkę zaprowadzić.
10:31A wiesz, też sie zgubiłem. Co mam zrobić z tym piorunem?
10:34Sprawdź w działach ciepło, światło, elektryczność.
10:37To coś lata, choć nie jest ptakiem. Może to skrzydla ta myśl?
10:42Z drogi, bo stara mądra sopa leci.
10:45Przepuśćcie mnie, jestem jabłonką.
10:48Idzie wilk. Okropnie złe.
11:27Aaaaah!
11:33Aaaaah!
11:36Aaaaah!
11:37Aaaaah!
11:39Non, maman, s'il te plait!
11:41Scarbie!
11:43Maman, j'étais seul dans la forêt.
11:45C'était sombre, brûlant, brûlant.
11:47Un énorme batard m'attaquait.
11:49C'était un cauchemar.
11:50J'ai voulu fuir, mais il m'attaquait dans la forêt.
11:53J'en suis arrivé.
11:54Non, mon chéri, calme-toi.
11:56C'était juste un mauvais sommeil.
11:58Tu as eu beaucoup d'émotions, et c'est tout.
12:01Mais c'était tellement vrai!
12:03J'ai senti son respiration sur ses coulisses et ses épaules.
12:06Est-ce que ça ne peut qu'être un rêve?
12:08Même quand tu dors, l'organisme fonctionne.
12:10Le cœur pousse toujours de la sang dans l'intérieur du corps.
12:12Et le cerveau ne s'éteint pas la nuit.
12:14Mais sans interruption, il sorte les plus diverses émotions.
12:17Et quelque chose s'y mêle parfois.
12:19C'est alors qu'on a des cauchemars.
12:21Quelle chance qu'on ne rêve pas chaque nuit!
12:24Chaque nuit, tu rêves de quelque chose.
12:26Même si tu ne te souviens pas de rien le matin.
12:28Notre sommeil est toujours une grande mystère pour l'étude.
12:31Mais il est certainement sain.
12:34Tu ne rêveras rien de mauvais.
12:36Dors tranquillement, mon petit.
12:55Les déchets sanguins conduisent l'oxygène vers les neurones,
12:58où il participe à la production d'énergie.
13:01L'un des produits de ce processus, le carbone,
13:04est conduit par la sang.
13:14Aïe!
13:15Hey!
13:16Je vais finir mon accusation.
13:17Quelqu'un m'a jeté une balle plus lourde.
13:19Mon amour, peut-être que tu sais que je m'excuse,
13:21mais je dois te rappeler
13:23que la balle que tu mèles n'est pas de l'oxygène léger,
13:27comme tu penses, mais de l'oxygène du carbone.
13:30Et dur, n'est-ce pas?
13:32Qu'est-ce que je dois faire avec ça?
13:34Ce n'est pas mauvais si tu l'apportais à l'intestin
13:38et que tu l'apportais à l'oxygène.
13:42Je me souviens de l'histoire que vous nous avez racontée
13:44sur l'organisme dormant.
13:46Il utilise toujours l'oxygène, même si c'est sans le savoir.
13:48Je t'ai toujours écouté très attentivement.
13:53N'est-ce pas?
14:09C'est fini! Finalement, j'ai le bonne pointe d'oxygène!
14:14Les mitochondria attendent l'oxygène lié à la matière dure.
14:23Hey, tu tam z yo-yo! To pole mitohondriouf numer dva-dva-siedem?
14:30Nie słysz czy jak?
14:33Hey! Szukam pola mitohondriouf numer dva-dva-siedem!
14:37Więc już znalazłeś.
14:38Przykro mi, ale nie mogę zagrać w yo-yo.
14:40Wszyscy czekają na tlen, więc muszę pędzić.
14:43Cześć!
14:48Gdzieś ty chłopie był? My tu pracujemy, jeśli jeszcze nie wiesz.
14:53My z nocnej zmiany nikogo nie obchodzimy.
14:55Kto w ogóle o nas pamięta? Nadal nie przysłali mi glukozy.
14:59Czy ja jestem cudotwórcą? Brakuje opału.
15:02Czym mam palić w tym piecu? Rzęsami?
15:04Co jest? Może niewidzialny się stałem?
15:24Oh!
15:25Patrz! Już się dymi!
15:36Chefie, coś się stało?
15:38Nie, to tylko rutynowa konserwacja.
15:40Akurat w nocy? Czyżby coś się zużyło?
15:43Ciągle coś się zużywa. Ciało wymaga regularnych przeglądów i napraw.
15:47Najlepiej przeprowadzać je, kiedy organisme jest mniej obciążony i śpi.
15:52Hey, stop!
15:53Je ne peux pas accepter l'échauffement. Le piec s'est brisé.
15:56On m'a dit d'envoyer du sucre ici.
15:58Qu'est-ce que je dois faire? Attendre?
16:00C'est mieux d'envoyer ton chargement et d'acheter un piec qui fonctionne.
16:04Ce n'est pas ma faute. Regardez-le.
16:15Oh, les portes ne fonctionnent pas. Il faudra mettre de nouvelles.
16:22Chefie, tu as déjà vu ça?
16:24La murée s'est cassée. C'est une tragédie.
16:26Un peu de bière et je vais m'occuper de ça.
16:28Faites un ordre.
16:51C'est bon, c'est bon.
17:05Hey, tu t'inquiètes pas.
17:07Non, je t'inquiète pas.
17:09Je sais, je sais.
17:11C'est pas ça.
17:13Je sais, je sais.
17:15C'est pas ça.
17:17C'est pas ça.
17:19Hey, ici aussi.
17:36Qu'est-ce que c'est? Pourquoi mon piec n'est pas encore prêt?
17:39Ah!
17:48Grafberger terminé?
17:49Peut-être que quelqu'un va réparer mon piec, hein?
18:09C'est pas ça.
18:40Je crois que le tapis s'est cassé.
18:42Alors on va le remplacer.
18:44Les gars, rien n'est pour toujours.
18:49La murée s'est complètement cassée.
18:51Plus tôt ou plus tard, tout va s'échapper.
18:56Elle fonctionne! Comme de nouveau!
18:58Oh non, pas comme de nouveau.
19:00Et n'oublie jamais ça.
19:02Même si tu répares quelque chose,
19:04au bout d'un moment, ça va complètement s'échapper.
19:09C'est pas ça.
19:15Regarde, quelque chose de mauvais est en train de se passer avec les Ribossons.
19:24Oh non, c'est quoi ça?
19:26C'est quoi ça?
19:28C'est quoi ça?
19:30Oh non!
19:37Les nucléotides s'échappent!
19:39Oh non!
19:41Oh non!
19:43Oh non!
19:45Tu vois ça?
19:47C'est nos lignes pour la production des biens.
19:49C'est un délire!
19:51La production des biens s'est complètement cassée.
19:53C'est une catastrophe. Il faudra le réveiller.
19:55C'est bon, c'est bon. Je le ferai.
19:58Maître! Maître!
20:00Nous avons un problème qui nous surpasse.
20:02L'erreur des lignes pour la production des ribossons.
20:05Et la ligne RNA commence à s'échapper.
20:07Chef, j'ai besoin d'une instruction.
20:09L'organisme est comme un bâtiment.
20:11Tout d'abord, il faut le construire,
20:13et ensuite, il faut le réparer,
20:15parce que les pièces s'utilisent,
20:17et il faut les changer.
20:19Et maintenant?
20:20Je vais te dire maintenant.
20:22Il faudra faire quelques réparations.
20:24L'organisme a une très bonne capacité
20:26à auto-régénérer et à se réparer.
20:28Et maintenant, allons-y.
20:30L'instruction RNA pour la production des protéines
20:32s'est cassée.
20:34Je veux que tu rassembles l'équipe
20:36des enzymes et que tu les répares.
20:38C'est tout ce qu'il faut faire en ce moment.
20:42Nous ne pourrons pas gérer ce problème jusqu'à la fin du monde.
20:45Courage, il y a des plans.
20:47Allons-y.
20:49C'est bon, c'est bon.
20:51Et maintenant, placez le C ici,
20:53ce qui donne la combinaison A-C-C-G-U.
20:55Et c'est parfait, comme dans le schéma.
20:57Allô, mettez-moi du colle ici.
20:59Je ne vais pas rester avec lui, il est mauvais.
21:01Salut!
21:03Hey, ne le mettez pas ici,
21:05ce n'est pas le C.
21:07Mais le C a mis sa jambe.
21:09Oui, ça doit être le C.
21:11Si tu le remplaces,
21:13quelque chose de mauvais se passera.
21:15C'est pire que ça,
21:17c'est trop tard pour y penser.
21:19Regardez ce qu'on a fait.
21:33Comment dois-je comprendre ça?
21:35Ce n'est pas de ma faute.
21:37C'est toi qui l'as fait.
21:39C'est vrai, mais c'est toi qui l'as fait.
21:41C'est assez. Réparons-le.
21:48Une chose terrible s'est passée.
21:50Tu as créé des gènes rebelles.
21:52Pourquoi rebelles? Qu'est-ce qu'ils font?
21:59Ils se sont mutés, la situation est sérieuse.
22:01Oui, ils peuvent changer le code.
22:03Des gènes rebelles?
22:05Ça peut être mauvais pour nous.
22:07Oui, c'est ce que j'ai peur.
22:09Oui, et j'ai beaucoup peur de ça.
22:11Calme-toi, c'est trop tard pour ça.
22:13Il n'y a pas besoin d'arriver au pire,
22:15il faut être prêt.
22:17Et même s'il est possible de réparer
22:19à peu près sans fin,
22:21si quelque chose va mal,
22:23gardons les doigts.
22:27Allez, les amis,
22:29on va bien s'amuser ici.
22:31À l'attaque!
22:33Ah!
22:35C'est quoi ça?
22:37On va produire des enzymes spéciaux
22:39et on va détruire ces gènes rebelles.
22:41Il faut le faire rapidement
22:43pour qu'ils puissent s'amuser.
23:07Laissez-nous!
23:13Allez!
23:35Si j'arrive à envoyer les neurotransmetteurs
23:37à la Station de Destination,
23:39la situation sera dominée.
23:43Tout va bien.
23:45Et tu sais ce qui me surprend?
23:47La vitesse avec laquelle notre organisme réagit.
23:49C'est ce qui a commis un erreur
23:51en produisant des gènes polluants
23:53et qui produisent des enzymes spéciaux
23:55qui répareront ce erreur.
23:57C'est incroyable
23:59comment rapidement l'organisme
24:01peut se réparer.
24:03Il y a tellement d'appareils
24:05qui peuvent faire ce miracle.
24:07Le corps humain est meilleur
24:09que l'invention humaine.
24:11C'est ce que j'attendais.
24:13Tu vois comment l'organisme
24:15réagit avec les détruits.
24:17C'est plus rapide pour les adultes.
24:19Pourquoi, chef?
24:21Parce que leurs cellules sont déchirées.
24:23Il n'est pas possible de réparer
24:25quelque chose à l'infini.
24:27Les cellules, comme le corps,
24:29ne sont pas déchirées.
24:31C'est comme si l'organisme
24:33ne se réparait pas.
24:35C'est comme si l'organisme
24:37ne se réparait pas.
24:39Les cellules, comme le corps,
24:41se déchirent.
24:43C'est plus rapide pour le rythme de vie
24:45et plus rapide pour les détruire.
24:47Parfois, par erreur,
24:49l'organisme se déchire.
24:51Prenons l'habarine.
24:53C'est utile, mais parfois
24:55elle empêche le processus de réparation
24:57et il faut la déchirer.
25:03Tout le temps, il y a une lutte
25:05contre les invasions étrangères
25:07qui s'applique à l'organisme.
25:09Au cours des années,
25:11la construction de notre corps
25:13devient de plus en plus difficile
25:15à maintenir en bonne condition
25:17et de nombreuses réparations
25:19s'étendent jusqu'à la fin.
25:21C'est comme toi, Maître.
25:23Hey, grand-père, veux-tu jouer au football avec nous?
25:25Non, non, j'ai l'âge de jouer
25:27derrière moi.
25:29C'est triste, mais c'est vrai.
25:31Grand-père, pourquoi il y a l'âge
25:33de jouer et l'âge de non-jouer?
25:35Mon enfant,
25:37tu as tout ton vie
25:39avant toi pour répondre
25:41à cette question.
25:43C'est la vie.
25:45C'est la vie.
25:47C'est la vie.
25:49C'est la vie.
25:51Tu as tout ton vie
25:53avant toi pour répondre
25:55à cette question.