Guerra cibernética está protagonizada por el joven Kenji Koise, gran amante de las matemáticas y la informática, que tras quedar eliminado a primeras de un concurso de matemáticas se verá con todo el verano por delante y sin nada que hacer. Hasta que la chica más popular del instituto, Natsuki Shinohara, le invitará a pasar las vacaciones a su pueblo con su familia. La razón es que pretende hacer pasar a Kenji por su novio debido a una promesa realizada a su bisabuela. Pero las cosas se complicarán al día después de la llegada de los jóvenes, y tendrán que enfrentarse a una fabulosa aventura en un mundo de fantasía junto al resto de la familia comandados por la abuela.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:04:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:04:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:05:00¿Conocen a alguien que pueda estar desocupado para ayudarme?
00:05:03Superior Natsuki, si gusta puedo ayudarla.
00:05:05¿En serio?
00:05:06Oye, Kenji, ¿qué hay de esto?
00:05:09Disculpe, creo que no podré.
00:05:11¡Ay, qué mal!
00:05:12El trabajo solo consiste en que alguien me acompañe a mi casa por unos días.
00:05:16¡Ah! Oye, yo lo puedo hacer.
00:05:18Oye, ¿pero qué?
00:05:20Entonces, yo también le ayudo.
00:05:23Pero, dos serían demasiado.
00:05:26Solo necesito a uno de ustedes.
00:05:31¡Guerra Cibernética!
00:05:40¡Juego de exhibición por Kim Kazama!
00:06:00¡Guerra Cibernética!
00:06:13¡Venceré a todos!
00:06:14Torneo de Artes Marciales en OOX.
00:06:20¿Qué es eso?
00:06:25Ya llegué, estoy esperando el tren.
00:06:27No te vayas, Natsuki, ¡cambia!
00:06:30¡Kenji! ¡Aquí estoy!
00:06:33Disculpe el retraso.
00:06:34Descuida, es temprano. Seguro que Sakuma se va a retrasar.
00:06:39¿Y en qué puedo ayudar? Haré lo que me pida.
00:06:41Ay, gracias. De momento solo te encargo mis cosas.
00:06:49¿Iremos a Ueda en Nagano?
00:06:51Es el cumpleaños de mi abuela.
00:06:53Mi familia vendrá de todas partes del país. Nos importa mucho conservar el oso familiar.
00:06:58Y dime, ¿qué era eso de representar a Japón?
00:07:02Se lo escuché decir a Sakuma. Dijo que casi lo logras, Kenji.
00:07:06Dime, ¿qué clase de concurso era?
00:07:09Una olimpiada de matemáticas.
00:07:12¿Olimpiada? ¿Es en serio? ¿Entonces eres bueno en matemáticas?
00:07:16Las matemáticas es lo único que hago bien.
00:07:19¿Calcula algo?
00:07:21Bueno, ¿cuándo nació superior Natsuki?
00:07:23¿Cuándo? El 19 de julio de 1992.
00:07:26Era domingo. El 19 de julio de 1992. Fue domingo.
00:07:33¿Memorizaste todos los años?
00:07:36No. Se llama cálculo modular. Hacerte, ¿eh?
00:07:41No sé. ¿Qué día era? Lo lamento.
00:07:45Estamos en la estación Ueda.
00:07:47La abuela cumple 90 años. Por eso íbamos a verla.
00:07:51Ya veo. Nació en 1920. Ha vivido mucho.
00:07:55¿Natsuki?
00:07:57¡Natsuki!
00:07:59¡Toma mi copa! ¡Sentimos inmune!
00:08:06Ella es la decimosexta del clan Jinouchi.
00:08:09¿Decimosexta?
00:08:11Incluso hay lápidas en la parte trasera del muro de la estación.
00:08:14El clan dio un gran golpe en los negocios con la seda durante la era Meiji.
00:08:18Pero nuestro abuelo prácticamente gastó casi todo ese dinero en cosas como...
00:08:27¡Prima Yumi!
00:08:29¡Natsuki!
00:08:31Este lugar ha cambiado mucho. No queda nada de lo que había.
00:08:36Ni montañas, ni tiendas, ni fábricas.
00:08:39Tal igual deberías ver las casas.
00:08:41Casi todas de presidentes de las compañías y políticos famosos.
00:08:50¡Natsuki!
00:08:52¡Nana!
00:08:54Te advierto que el abuelo a veces puede imponer un poco.
00:08:57Tiene un carácter fuerte. Cuidado con lo que dices.
00:09:00Es la hija de un clan de guerreros.
00:09:02Deberías tener cuidado.
00:09:05¿Qué es este lugar?
00:09:14Deben estar cansados por viajar hasta aquí, ¿cierto?
00:09:18¡Pasen, hay sandía fría!
00:09:20¡Nana!
00:09:22¡Nana!
00:09:24¡Nana!
00:09:26¡Nana!
00:09:28¡Nana!
00:09:30¡Nana!
00:09:32¡Nana!
00:09:34¡Nana!
00:09:39¡Damas y Marias! ¡Pasen, pasen!
00:09:43¡Hola!
00:09:44¡Yo también!
00:09:46Mucho gusto conocerla. Felicidades por su cumpleaños, Nº90, que cumple a muchos más.
00:09:52¿En realidad es él? ¡Cumpleaños de mi madre!
00:10:04decir esto tan repentino pero trata de animar a mi abuela sin importar lo que
00:10:09diga. ¿Animarla?
00:10:15Madre. Adelante. Abuela. Por fin vienes. Pasó mucho tiempo. ¿Cómo has estado? Como
00:10:23puedes ver muy bien. Me dijeron que estabas muy delicada. Es solo el calor, no
00:10:28te preocupes. ¡Ay, qué bueno!
00:10:33Hola. ¿Recuerdas la promesa, no es así?
00:10:38¿Y este joven quién es? Su nombre es Koiso Kenji. Un placer conocerla. Conozco a Natsuki
00:10:43del club de física de la secundaria también. Y es mi novia. ¿Tu novio?
00:10:50Así es. Kenji es mi futuro esposo. ¿Esposo? Sí, mi esposo.
00:11:03Entiendo. Bien. Dije que te lo presentaría, ¿recuerdas? ¿Pero qué dices? Kenji. Diga.
00:11:10Esta chica todavía es inmadura e ingenua. ¿Tienes la confianza de poder hacerla
00:11:16feliz? Bueno, es que yo no sé. Pregunto que si tienes lo que hace falta.
00:11:24Sí. ¿De verdad? Creo yo. ¿Darías tu vida por ella?
00:11:32Sí.
00:11:41Muy bien.
00:11:44Por cierto. ¿Y eso? Un obsequio. ¡Una yukata de modelo Gloria!
00:11:53¡Muchas gracias! Kenji, es un placer conocerte, hijo. No, el placer es todo mío.
00:12:05Lo lamento. No puedo. Te explicaré de nuevo en qué consiste el trabajo. Pero no
00:12:10puedo hacerlo. Solo debes fingir que eres mi novio delante de toda mi familia. Por
00:12:15favor. No, no, no, de ninguna manera. Nunca he salido con una chica. Te lo estoy
00:12:21suplicando. La abuela siempre ha estado bien de salud, pero cuando me dijeron que
00:12:25estaba enferma, me dio miedo y le dije, te llevaré a mi novio para que lo
00:12:29conozcas, así que no te mueras. Fue una promesa.
00:12:33Lo comprendes, ¿verdad? Está bien. Lo haré. ¡Qué bien! Entonces ahora dejarás de
00:12:41hablarme de usted. ¿Entiendes lo que te digo? Es parte de la historia. ¿Historia?
00:12:47Vas a la Universidad de Tokio, eres un clan distinguido e hiciste un doctorado
00:12:51en América. Eso debes decir. Universidad de Tokio, clan distinguido, estudiando en...
00:12:57Pero no soy nada de eso. ¿Entendido? No puedo hacerlo. No, no, no, no, no. Dijiste que
00:13:03harías lo que te pidiera. ¿Sí? Por favor, serán cuatro días. Después les diré que
00:13:08terminamos y ya. ¡Por favor!
00:13:18Hola, has crecido mucho.
00:13:24Hola.
00:13:33¡Oh!
00:13:37Gracias por traerme.
00:13:41¡El casco, hermana!
00:13:45¡Tercer strike y está fuera! ¡Se acabó el juego! ¡Esto fue increíble!
00:13:51¡¿Qué sucede?! ¡¿Quién ganó?!
00:13:55¡Sueki! ¡Sueki!
00:14:00¡¿Cómo que milagro?! ¡¡Natsuki ganó!!
00:14:03¡Kyohei ganó! ¡Kyohei ganó! ¡Másas muy bien!
00:14:06Cuéntenselo a la abuela también. ¡Es predecible!
00:14:11¡Natsuki! ¿Dónde estás, Natsuki? ¿Por qué haces tanto escándalo, Shouta?
00:14:15¿Prometido? ¡No debí dejar la guardia, no lo permitiré, maldita sea!
00:14:20¡Kyohei ganó! ¡Kyohei ganó!
00:14:23Y traje algo para celebrar.
00:14:27¿Esto?
00:14:30¡Calamars!
00:14:31¡Y además!
00:14:33¡Más calamars!
00:14:34¡Y ta-dán!
00:14:40¿Solo calamars?
00:14:45Bueno, ahora te presentaré a todos.
00:14:48Primero, mi tía abuela Mariko de la rama principal y sus hijos Tía Rika y Tío Richie.
00:14:52Luego, mi tío abuelo Mansuke, Tío Tasuke y Tía Naomi.
00:14:55Ella es la tía Kiyomi y su hijo Shouta.
00:14:57Y aquí está el tío Mansaku y sus tres hijos.
00:15:00Y a ellos, ya los conoces, son la tía Noriko, Tía Nana y Tía Yumi.
00:15:05Y los hijos de Tía Yumi, Yūhei y Kyohei.
00:15:08La bebé es Kana, la hija de Tía Nana, y ellos son hijos de Tía Noriko, Shingo y Mao.
00:15:12¿Te los aprendiste?
00:15:16Bueno, eso creo.
00:15:18Bueno, como sea. Encantados de conocerte.
00:15:22Igualmente.
00:15:26Así que la abuela dio su aprobación, ¿cierto?
00:15:34¡Pero es de un clan distinguido!
00:15:36¡Y va a la Universidad de Tokio!
00:15:38Además, ha estudiado en el extranjero demasiado bueno.
00:15:42Deberían aprender de él, sutelonas.
00:15:44¡Silencio!
00:15:46¡Soy feliz siendo soltera, viejo estúpido!
00:15:49Jovencito, ¿qué tal los planes para la próxima generación?
00:15:53Ya sabes, bebés.
00:15:55¿De qué estás hablando, viejo pervertido?
00:15:57¡Solo vino a presentarse!
00:15:59Pero eso significa...
00:16:01Que él ya ha tenido relaciones con Natsuki, ¿no?
00:16:03Tengo razón.
00:16:05Eres un estudiante universitario y aún no llegas a primera.
00:16:09No tiene nada de malo bromear con el nuevo miembro de la familia, marico.
00:16:14¿Cómo que nuevo miembro, viejo? Yo no lo he aprobado.
00:16:16¡Cállate, chuta!
00:16:19¡Soy tu padre!
00:16:21¡Y he cuidado a Natsuki desde que era así de pequeña!
00:16:24¿Qué tan pequeño es eso?
00:16:26¡Tengo que aprobarlo! ¡Yo soy su primo favorito y lo saben!
00:16:29¿Quién te dijo que no eras?
00:16:33¡Se callan!
00:16:34Está bien mientras mamá le dé su aprobación.
00:16:37Así funciona nuestra familia.
00:16:39Abuela, ¿verdad que no lo has aprobado?
00:16:41Claro que sí. El joven Kenji ya es de la familia.
00:16:45Mis ojos no se equivocan.
00:16:48Un hombre Jinouchi debe ser firme y confiable.
00:16:50¿Cómo protegería esta familia y sus tierras si no lo fuera?
00:16:53¿Escuchaste eso? Los hombres Jinouchi deben ser fuertes.
00:16:57Después de todos los de Jinouchi fuimos soldados del gran ejército Takeda.
00:17:01Ahí va de nuevo.
00:17:02Después de que el ejército Takeda fue derrotado, las familias se dispersaron por todas partes.
00:17:07Nuestro glorioso pasado estaba destrozado.
00:17:10Así que nuestros ancestros vinieron a Ueda.
00:17:13Era un estado pequeño, pero pelearon valientemente para proteger sus tierras.
00:17:18Fue el 2 de agosto de 1585.
00:17:21Solo 2.000 de nuestros ancestros contra 7.000 de la élite de Tokugawa.
00:17:27¿Esa fue la primera batalla de Ueda?
00:17:29¡Exacto!
00:17:30¡El ejército de Tokugawa es noble!
00:17:33Manzuke siempre cuenta esas historias cuando tenemos visitas.
00:17:36¡Es verdad!
00:17:38Y Manzuke pertenecía a los mejores.
00:17:44¡Date la boca!
00:17:48Ay, ¿por qué tuve que perder al Piedra, Papel o Tijeras?
00:17:52Ojalá pudiera jugar a los novios también.
00:17:55No te pongas así. Es solo un trabajo.
00:17:57¿Te estás divirtiendo?
00:17:59No me siento a gusto con tantas personas.
00:18:02Ya, deja de quejarte.
00:18:04Ella es la chica más hermosa del instituto.
00:18:06Deberías dejar de jugar a los novios y tal vez podrías dormir con ella.
00:18:12¡No!
00:18:13¡Estás loco! ¡No puedo hacerlo!
00:18:15Está bien. Pues suerte.
00:18:18¡No!
00:18:22¿Y ahora qué?
00:18:27Esta casa es enorme.
00:18:42¿Qué buscas?
00:18:43Ah, creo que me perdí.
00:18:45El baño está a la derecha.
00:18:47Muchas gracias.
00:18:50Oye, ¿y no estarás con los demás? ¿Estás bien aquí?
00:19:02¡Mamá!
00:19:04¡Oye! ¡Aún no te seco, Kana!
00:19:09¡Lo siento!
00:19:11El baño ya está libre. Puedes usarlo.
00:19:15Gracias. En un momento iré.
00:19:28Aquí se bañó Natsuki.
00:19:37¡Empate! ¡Fue un empate!
00:19:39¡Empate!
00:19:40Soy yo, Wabisuke. ¿No te acuerdas de mí?
00:19:46¿A qué has venido?
00:19:48Necesito una razón. Este es mi hogar.
00:19:50¡Este no es tu hogar!
00:19:53No has cambiado nada, tía Mariko. En diez años no te has ablandado.
00:19:58Apareces de repente y tampoco has cambiado. ¡Sigues siendo imprudente!
00:20:03¿Y por qué están todos aquí?
00:20:05Por el cumpleaños del domingo.
00:20:07¿De quién?
00:20:14Wabisuke.
00:20:15¿Wabisuke?
00:20:18Hola, abuela. Sigues con vida.
00:20:20Y yo... te creía muerto como un perro abandonado.
00:20:25No has cambiado nada. Así llegarás a los cien años.
00:20:28Dime.
00:20:30¿Ya cenaste, Wabisuke?
00:20:33No, gracias. No tengo hambre.
00:20:36El jabón me agota.
00:20:39Tengo calor y humedad.
00:20:41Las calles llenas de personas, pero la cerveza es muy buena.
00:20:52Esto está delicioso.
00:20:58¿Ah?
00:21:00¿Qué?
00:21:01¿Ah?
00:21:03¡Eres tú, tío Wabisuke!
00:21:06¿Natsuki? ¿Natsuki?
00:21:08¡Qué alegría que volvieras!
00:21:11¡Natsuki! ¡Compórtate!
00:21:13¿Por qué? ¡Si ha pasado tanto tiempo!
00:21:19Han pasado diez años.
00:21:21El tiempo vuela.
00:21:23¿Quién es Wabisuke exactamente?
00:21:26Claro, tú llegaste después de que se fue.
00:21:28Es que es una historia complicada.
00:21:31No hay nada complicado. Es un hijo adoptado.
00:21:34El hijo ilegítimo del abuelo.
00:21:37¿En serio?
00:21:38En otra época eso era normal.
00:21:41Wabisuke vendió sin permiso la última montaña de la familia.
00:21:44Y con el dinero se fue a Estados Unidos.
00:21:48No es más que un egoísta.
00:21:51¿En serio? ¿Sigues soltera?
00:21:53¿Y tienes novia, Wabisuke?
00:21:55Deja de preguntar esas cosas.
00:21:57Muy bien. Entonces te podré visitar en América.
00:21:59Voy a conocer los parques de diversiones.
00:22:01Primero a California y luego en Florida.
00:22:03Y puedo quedarme a dormir en tu casa.
00:22:06Oye, tío. ¿Me das tu dirección?
00:22:08Solo si me ganas.
00:22:09¿Qué? No es justo.
00:22:10Así es más interesante.
00:22:12De acuerdo. ¡Tú lo pediste!
00:22:15¡Trio de veintes!
00:22:17Nada más.
00:22:18¿Lo dejarás?
00:22:21Creo que será ¡coy, coy!
00:22:23Bueno, ahora es mi turno.
00:22:25¡Toma!
00:22:27¿Buscabas un póker de veinte?
00:22:29No exactamente.
00:22:32¡No es cierto!
00:22:33Creo que te gané.
00:22:34¿Qué? ¿No vas a seguir?
00:22:36No quiero.
00:22:37¡No es justo!
00:22:38¿Para qué si te gané?
00:22:40Bueno, ya es tarde. ¡A dormir!
00:22:42¡No quiero! ¡Quiero una revancha!
00:22:43Siempre lo dejo cuando voy ganando.
00:22:45Tu juega.
00:22:46Pero no son las reglas.
00:22:48Oye, ¿hasta cuándo te quedas?
00:22:50¿Quién sabe?
00:22:52No te vayas sin avisar. ¿Lo prometes?
00:22:54No lo sé.
00:22:57¿Qué hago aquí?
00:23:07¿Ah?
00:23:08Tienes un mensaje.
00:23:14¿Pero qué?
00:23:16¿Qué?
00:23:17¿Qué?
00:23:18¿Qué?
00:23:19¿Qué?
00:23:20¿Qué?
00:23:21¿Qué?
00:23:22¿Qué?
00:23:23¿Qué?
00:23:24¿Qué?
00:23:25¿Qué?
00:23:26¿Pero qué demonios?
00:23:56¡Ah!
00:23:57¡Lo tengo!
00:24:02Mensaje enviado.
00:24:03¡Mensaje enviado!
00:24:22¡Oh!
00:24:24Gracias.
00:24:30¿Qué significa eso?
00:24:55A ver, ¿qué dice esta cosa?
00:25:05¡Despierta! ¡Ya despierta!
00:25:10¡Levántate! ¡Olvídate de ahí!
00:25:13¡La policía ha difundido la foto del sentido superior al autoritarismo!
00:25:16¡Ya no quiero comer algo!
00:25:17¡Idéntico! ¡Igual de feo!
00:25:19¡Es idéntico! ¡Es igual de feo!
00:25:21¡Idéntico! ¡Igual de feo!
00:25:23¡Es idéntico! ¡Es él!
00:25:25¿Lo conocen?
00:25:26¿Un estudiante es el culpable?
00:25:28¿De qué grado será?
00:25:30Ese...
00:25:32Soy yo.
00:25:34¿Un estudiante es el culpable?
00:25:35Sí, soy yo.
00:25:36Lo que más me sorprende es que se haya infiltrado en el sistema de Oz.
00:25:39En una sola noche...
00:25:40El usuario móvil. Enfoque incompleto sistema esquemático infiltrado.
00:25:44Oz colapsa.
00:25:47Sin duda un acto criminal.
00:25:49No puedo acceder a mi información.
00:25:51Todos utilizan Oz para llamar, comprar, gestionar asuntos administrativos y hacer negocios.
00:25:57Toda la vida social depende de Oz.
00:25:59Las pérdidas por esta aberración criminal son incalculables.
00:26:03No entiendo cómo es que existe un criminal así.
00:26:07Sin duda es muy joven.
00:26:09Qué divertido.
00:26:11¿Qué es tan divertido?
00:26:13Ya está el desayuno.
00:26:15¡Oye!
00:26:17No entiendo cómo es que existe un criminal así.
00:26:21Sin duda es muy joven.
00:26:23Si usted lo conoce o sabe qué escuela está, agradeceremos que se comunique al estudio.
00:26:33¡A la mesa!
00:26:38Familia Oz. Acceso denegado.
00:26:40Usuario y contraseña.
00:26:42¿Pero por qué?
00:26:45¿Dónde estaba?
00:26:48Por acá.
00:26:52Aquí estás.
00:26:53¿Tú hiciste esto?
00:26:55¿Me prestas tu computadora?
00:26:57No me gusta tu tono. Deberías ser más respetuoso. ¿Qué no tienes modales?
00:27:03¿Me puedes prestar tu computadora, por favor?
00:27:09Gracias.
00:27:15No, pero...
00:27:16¿Qué te ocurre?
00:27:18Hackearon mi cuenta. No puedo entrar.
00:27:20Se llama phishing.
00:27:22¿Qué puedo hacer?
00:27:23Llamar atención al cliente.
00:27:25¡Buena idea!
00:27:28¡Hola!
00:27:29Cuenta no identificada. No puede accesar a la red.
00:27:32Cuenta no identificada. No puede...
00:27:35¡El teléfono no funciona!
00:27:37Tranquilo.
00:27:38¿Qué hizo el teléfono?
00:27:40Tranquilo.
00:27:42Llaman de Tokio.
00:27:44El señor Sakuma.
00:27:46No puede ser.
00:27:47No me digas que fuiste tú.
00:27:48¡Claro que no!
00:27:49Pues claro. No te atreverías a hacer eso.
00:27:51Entonces, ¡haz algo!
00:27:53No puedo. Cambiaron tu contraseña y yo no soy administrador aquí.
00:27:57Pero OS tiene el mejor sistema de seguridad.
00:27:59Ayer enviaron un correo muy extraño en la noche.
00:28:02¿Un correo?
00:28:03El código de seguridad de OS tiene dos mil cincuenta y seis dígitos
00:28:07y resulta que alguien lo descifró tan solo en una noche.
00:28:11¿Dos mil cincuenta y seis dígitos? Dime la primera línea.
00:28:14Resuélveme.
00:28:19Creo que fui yo quien hackeó el sistema.
00:28:22¿Qué estás diciendo?
00:28:23Creí que era un problema de matemáticas.
00:28:26Y hackeaste OS, imbécil.
00:28:28¡Lo lamento!
00:28:29Impresionante.
00:28:30Creé un nuevo avatar para tu teléfono.
00:28:34No tienes derechos de administrador, pero es mejor que nada, así que no te quejes.
00:28:40¿En serio? ¿Esta cosa?
00:28:42Este es un comunicado de OS.
00:28:44Algunos de nuestros servicios no están disponibles.
00:28:47Repetimos, es un mensaje oficial de OS.
00:28:50Algunos de nuestros servicios no están disponibles.
00:29:02Disculpe, oiga.
00:29:05¿Podría dejar de jugar con mi avatar?
00:29:10¿Es un impostor?
00:29:13¿Ha hackeado mi cuenta?
00:29:15¿Alguien conoce su identidad?
00:29:22¿Qué les parece tan gracioso?
00:29:25¿Acaso ahora se vale todo porque estamos en Internet?
00:29:35El modo de combate no es normal, ya no es deportivo.
00:29:39La detección de conexiones de avatares ha sido activada.
00:29:44En español, por favor.
00:29:46Que OS se ha convertido en un campo de batalla.
00:29:49¡Ya defiéndete, idiota!
00:29:50¡Se va a sacar!
00:29:52Podemos platicarlo.
00:29:54Somos ingresados.
00:30:01¡Defiéndete!
00:30:03¿Qué haces?
00:30:04¡Hazte a un lado!
00:30:09¡No!
00:30:20¡Yo lo conozco!
00:30:25¡El Ricasama!
00:30:26¡Ya llegó! ¡Yo estoy aquí!
00:30:39¡Eres tú!
00:30:40¡Silencio! ¡No puedo concentrarme!
00:31:09¿Lo tienes?
00:31:10Es solo un peor.
00:31:13¡Ah! ¡Aquí está!
00:31:15¡Encontré al criminal!
00:31:16¡Sí, capitán!
00:31:17¡Lo arrestaré!
00:31:18¡Arrestalo!
00:31:22¡Ya basta!
00:31:39¡Lo he arrestado!
00:31:40¡Lo he arrestado!
00:31:46¡Vamos, Camilo!
00:31:47¡De forma!
00:32:01¡C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C!
00:32:08¡Aaah!
00:32:12¡Es fuerte!
00:32:13¿Qué está jugando?
00:32:14¡Yo también quiero jugar!
00:32:16¡Rápido, Aki!
00:32:17¡Quiere probar!
00:32:28¡K.O.!
00:32:30¡Victoria para el retador!
00:32:38...
00:32:44¡AH!
00:32:44...
00:32:47...
00:32:55¡Deja de meterme! ¡Déjame entrar!
00:33:00¡Déjame entrar! ¡Deja de meterme a mi mujer! ¡Te lo ordeno!
00:33:04¡Otra vez! ¡Tres! ¡Cuatro!
00:33:06Feliz cumpleaños a ti, feliz cumpleaños a ti.
00:33:12Tío, canta con nosotros.
00:33:14Paso.
00:33:15Ya déjalo.
00:33:16Feliz cumpleaños a ti.
00:33:19Tío.
00:33:20¿Eh?
00:33:21¿Qué miras?
00:33:24Chicas con pechos grandes.
00:33:26¿Qué hacías en América?
00:33:28Era un ninja.
00:33:29¿En serio?
00:33:31Creo que contraigo a Pablo y no es humano.
00:33:33¿No es humano?
00:33:35¿A qué te refieres con eso?
00:33:37Parece que es una inteligencia artificial.
00:33:40Una especie de pirata experimental que según los datos se fugó de un laboratorio de robótica en Pittsburgh.
00:33:46¿Fugado?
00:33:47Su apodo es Love Machine.
00:33:50Love Machine.
00:34:01A mí me parece impresionante.
00:34:03Es verdad, creo que es muy joven para ser un pirata.
00:34:06¿Delincuente juvenil?
00:34:08Si Ryohei gana la liga, iremos a celebrar a las aguas termales.
00:34:11Yo los invito.
00:34:13¡Gran idea!
00:34:17Esa cara la conozco.
00:34:21Natsuki, ¿qué significa esto?
00:34:23Natsuki, deben dejarlo.
00:34:25Busqué sus datos en el registro y todo es mentira.
00:34:29Ryo viene de una familia prestigiosa, es hijo de un vulgar oficinista, va al instituto y es más joven que tú.
00:34:35¿Qué?
00:34:36Llegó este falso a la comisaría. ¡Mírenlo!
00:34:38Ni va a la universidad ni estudió en América.
00:34:43Eso es...
00:34:44Continuando con otras noticias, les informamos que la sonda espacial Arawashi no puede desprenderse de su cápsula.
00:34:52¿Qué es esto?
00:34:55Lograste hacer que el mundo te odie.
00:34:57Es solo un juego.
00:34:58No es un juego. Es un deporte. Me gusta luchar y ganar. Solo jugar no me motiva.
00:35:04Ya entiendo.
00:35:05Pero él es diferente. Lo hace porque le gusta jugar. No tiene espíritu.
00:35:12¿Y cuál es su objetivo?
00:35:17¡Aquí está!
00:35:19¡Quieto! ¡Quieto! ¡Quieto!
00:35:28El instituto Sakuchose es el mejor, pero haré todo lo posible para llevarnos la victoria.
00:35:34¡Instituto Ueda ganará!
00:35:41¿Qué cosa?
00:35:42¿Por qué nos mintieron? Fue para darle gusto a la abuela respondan.
00:35:48Ya decía yo que era demasiado bueno para ser verdad.
00:35:52Y hay otro que responde a la misma descripción. Hay uno así en la familia.
00:35:57¡Ah, Wabisuke!
00:35:59¡Ay, tienes toda la razón!
00:36:00Además, fue el primer amor de Natsuki.
00:36:05Cierto. Y preferí estar con él antes que...
00:36:08Y leí el horóscopo para saber cómo le iba a ir en el amor.
00:36:11Y no olvides la novela que escribió mi tío y yo.
00:36:15¡Ya basta! ¡No sigan diciendo esas cosas!
00:36:18¿Y ahora por qué hizo eso?
00:36:20¡Bien suficiente! ¡Arrestaré a ese maldito criminal!
00:36:24Es verdad. Pero no puede quedarse aquí.
00:36:27Tú eres el policía. Sabrás qué hacer con él.
00:36:30Es cierto. ¡Ha arrestado!
00:36:34¡Un verdadero arresto!
00:36:36¡Tú no mires!
00:36:37Siendo las 12.30 se le acusa de...
00:36:41¿Es verdad lo que dicen en la televisión?
00:36:45Desconozco los detalles, pero estoy segura de que sí eres el de la foto.
00:36:51Soy inocente, señora.
00:36:53¡Ya hablarás en la comisaría!
00:36:56Lamento no te ocurrió, pero estoy feliz de haber venido.
00:37:00¡Te callas!
00:37:01¡Suficiente!
00:37:02Mis padres trabajan todo el día y siempre estoy solo en casa.
00:37:07Aquí pude comer con muchas personas y jugar cartas.
00:37:13Nunca estuve en un ambiente así.
00:37:20Estuve muy feliz.
00:37:23Igual agradezco su hospitalidad.
00:37:27¡Les agradezco a todos! ¡Fue un placer conocerlos!
00:37:30¡Hasta luego!
00:37:37¡Natsuki!
00:37:40¡Natsuki!
00:37:41¡Cállate!
00:38:08LOS INVITADOS
00:38:16Esperamos que lo consigan.
00:38:18Las esperanzas están sobre ellos.
00:38:20¡Se preparan!
00:38:25Disminuimos la programación para un avance informativo.
00:38:28¡Aún no tenemos noticias de la sonda!
00:38:31Al parecer, aún no se ha desprendido.
00:38:34Les mantendremos informados de cualquier novedad al respecto de este asunto.
00:38:42¿Por qué no vamos en una patrulla?
00:38:44¡Que callas!
00:38:45Disculpe.
00:39:00¡Oye!
00:39:01¿Sí?
00:39:02¿Por qué no nos movemos?
00:39:04No lo sé.
00:39:18¿Cómo que te perdiste?
00:39:20Sí, el GPS no funciona.
00:39:22Estoy por Saitama, pero el GPS dice Hokkaido.
00:39:26El tránsito está muy pesado.
00:39:28No sé hasta cuándo llegaré, maricón.
00:39:30¡Tienes que llegar!
00:39:32El cumpleaños es pasado mañana.
00:39:33Mi marido llegará en el alta velocidad de la tarde.
00:39:36Avisa a Natsuki, por favor.
00:39:38¡Le da a la bola! ¡Y se lanza! ¡Llega a la base!
00:39:43Lo lamento. Creo que no podré salir de Tokio hoy.
00:39:46¿Tú también, Kazuma?
00:39:48Alguien manipuló la presión del agua.
00:39:52Las redes eléctricas y de gas podrían dañarse.
00:39:56Mañana voy a tener que tomar el tren.
00:39:59¿Le dices a Natsuki?
00:40:01¡Ya organizé todo! Esto no me ayuda para nada.
00:40:03Además, todos están perdidos.
00:40:05La zona corta le funciona. ¡Consigue llegar a home!
00:40:11¡Deje pasar a la ambulancia! ¡A un lado!
00:40:14¿Por qué no puedes venir? ¿Qué ocurre?
00:40:16Los ancianos dispararon sus dispositivos de alerta.
00:40:19Jamás había visto algo como esto.
00:40:21Estamos haciendo todo lo posible.
00:40:27¿En Suho también?
00:40:28Recibimos una alerta de incendio, pero no pasa nada aquí.
00:40:31Solo estamos recibiendo falsas alarmas.
00:40:33Esto es muy extraño.
00:40:40¿Qué no habías terminado ya?
00:40:42Tenemos que mantener la guardia. Aunque sean falsas alarmas, debemos ir a comprobar.
00:40:46Si esto continúa así, no creo llegar a tiempo.
00:40:59¿Cómo que el barco está en otro puerto?
00:41:02¿No puedes venir porque hay caos en Nakoa?
00:41:05Kazuma te espera.
00:41:07¿Te regresaron? ¿En Senga? ¿A los baños?
00:41:11Bueno, te hará bien. No te preocupes por nosotros. Estaremos bien.
00:41:15¡Claro! Se lo diré a tía Mariko.
00:41:19Tía, Kazutoshi me dijo que hay tránsito en...
00:41:23¿Por qué no pueden venir? ¿Qué pasa?
00:41:27Aún no.
00:41:30Jinouchi parece nervioso.
00:41:33¿Qué pasa? No voy a llegar a tiempo para almorzar.
00:41:38¡Vuelvan! El tránsito está detenido en 60 kilómetros.
00:41:45¡Que te quede claro que lo hago por Natsuki!
00:41:48¿Qué estará ocurriendo?
00:41:50Terroristas.
00:41:52¿Qué?
00:41:57Bienvenidos.
00:41:59¿Y tú qué haces aquí?
00:42:02Lo lamento.
00:42:04¿Olvidaste algo?
00:42:06No, fue el tránsito.
00:42:08No utilices el GPS y quiero que avises a la cooperativa.
00:42:12Yorihiko y sus hermanos deben hacer el número acrobático.
00:42:15Esto es más importante, mujer.
00:42:17Y ya encargué los pasteles. Se van a echar a perder.
00:42:20Con el tránsito tampoco llegarán aquí.
00:42:23Se supone que debo sentirme mejor. Además lo he hecho todo sola.
00:42:26¡Ustedes no ayudan en nada!
00:42:28El causante de todo es Love Machine.
00:42:30Parece que puede hackear cualquier tipo de cuenta con ese código.
00:42:34¿Qué es una cuenta?
00:42:35Tu identidad en el mundo de Oz.
00:42:38En Oz puedes hacer todo.
00:42:40Tener una cuenta ofrece posibilidades infinitas.
00:42:43La cuenta de la compañía de aguas controla el suministro de agua.
00:42:47Con la cuenta de un empleado se puede desviar un tren.
00:42:52En Oz hay más de un millón de personas y organizaciones que están conectadas entre sí.
00:42:58Alguien ha puesto la seguridad de Oz contra nosotros.
00:43:01Así es. Se podría lanzar un misil nuclear con la cuenta del presidente.
00:43:07Es mi culpa. Si no...
00:43:11¡Yo sí te mato!
00:43:12En estos momentos el tránsito es un problema para los vehículos de urgencias.
00:43:18Es como si estuviéramos bajo ataque, enemigo. No puede ser.
00:43:22¿Qué es enemigo?
00:43:25Si esto continúa tendremos víctimas mortales.
00:43:33Hola, unidad número 5.
00:43:35¿Ah? ¿Abuela? ¿Por qué me hablas al trabajo?
00:43:38Quiero que visites a cuantos ancianos puedas.
00:43:41¿Entendido?
00:43:42No pierdas tiempo. Demuestra de qué estás hecho.
00:43:45Entiende que esto es la guerra. Haré lo que pueda por mi cuenta.
00:43:49¿Qué harás? ¿Qué?
00:43:56Hola, Khan. Soy Sakai.
00:43:58Nos vimos en el funeral de Nori.
00:44:00Te llamo a ti como representante y cabeza de los Takeda.
00:44:04¿Qué medidas ha tomado la defensa?
00:44:06¿Cómo? ¿No has hablado con ellos?
00:44:09Sony, avisa a tus contactos en los hospitales para que apoyen a los bomberos.
00:44:14Es el momento perfecto para que el idiota de tu hijo
00:44:17tome el puesto que ha buscado por tantos años.
00:44:20No lo desperdicies.
00:44:21Señor Litomi, lo más importante es la comunicación como hacíamos en los viejos tiempos.
00:44:27Usted debería saberlo mejor que nadie.
00:44:30Señor Zen, todo depende de usted.
00:44:33La vida humana no tiene prisa.
00:44:35Solo usted tiene la capacidad de hacerlo.
00:44:38No me llame, señora profesora. Solo una vieja dama.
00:44:42Olvidemos las viejas disputas.
00:44:44Hace ya medio siglo que la castigué.
00:44:46Miles de personas están en peligro.
00:44:49Si no hace algo ahora, ¿entonces cuándo?
00:44:52No tire la toalla. Lo importante es combatir.
00:44:55Tenemos que hacer lo que se pueda.
00:44:57Sé que puede hacerlo.
00:44:59Le digo que sí. Eso sí.
00:45:01Le digo que sí. Eso quería escuchar.
00:45:04Tenemos que ayudar a todos.
00:45:06Usted puede.
00:45:08Me alegra mucho saber que está de acuerdo conmigo.
00:45:11Está hablando con el comandante de la policía.
00:45:14Increíble.
00:45:16Es que todos la están escuchando.
00:45:19Zorda, no seas idiota.
00:45:21¿Y tú dónde dejaste la dentadura?
00:45:23No me trates como una pobre vieja.
00:45:26Viejo serás tú.
00:45:28Todos los ingenieros intentan desbloquear el centro de control.
00:45:31Escribe cifras al hacer.
00:45:33Si introduces una clave incorrecta,
00:45:35aparecerá un código encriptado en la computadora.
00:45:41¿Ese es el código?
00:45:44Sí habla sistemas. ¡Comunícate a control!
00:45:59Se lo agradezco mucho.
00:46:03Tú puedes.
00:46:07¿Quién es este sujeto?
00:46:09El representante de las olimpiadas de matemáticas.
00:46:12Ya casi.
00:46:14¡Terminé!
00:46:28¡Lo lograste!
00:46:31Buenas noticias, Kenji.
00:46:33Me llegó un informe que dice
00:46:35que 55 personas hackearon el código anoche
00:46:38y, por suerte, tu nombre no está en la lista.
00:46:42¿Cómo?
00:46:44Pues te equivocaste en el último dígito.
00:46:47¿Y qué es eso?
00:46:49Es el código.
00:46:51¿El código?
00:46:53Sí.
00:46:55Te equivocaste en el último dígito.
00:46:58¿Y entonces quién es el culpable?
00:47:01A todos los que respondieron el mensaje
00:47:03les robaron el avatar.
00:47:05Deberías alegrarte.
00:47:07Acertaste por una vez en tu vida.
00:47:11La confusión ha sido total durante el día.
00:47:14Entendido. Cubriendo la zona.
00:47:16Sin embargo, los mantendremos informados.
00:47:19En todo el mundo debido a un error en el sistema
00:47:22Las autoridades niegan un uso malintencionado de las cuentas
00:47:26argumentando que es técnicamente imposible
00:47:29la posibilidad de que se trate de un ataque terrorista.
00:47:35Los resultados de la décima temporada
00:47:38del campeonato de béisbol.
00:47:40¡Oye, ¿cuánto tiempo debe estar? ¡Que yo no quiero más!
00:47:43¡Qué delicia!
00:47:47Han conseguido el milagro de la temporada
00:47:50y pueden calificar para la final
00:47:52en el distrito de Sakuchosei.
00:47:55¡Eso es!
00:48:00¿Cómo lo hicieron?
00:48:02Los otros bateadores le dieron más de 30 veces.
00:48:05De tal palo a tal astilla.
00:48:07Natsuki, ¿dónde están tus padres?
00:48:10Cuando llamamos dijo que estaba reparando las cañerías.
00:48:13Y mamá está en Saitama.
00:48:15Está agotada así que se va a quedar en un hotel.
00:48:17Entiendo. Es lo mejor.
00:48:20Si la abuela no hubiera movilizado a todos
00:48:22las cosas habrían demorado todavía más.
00:48:25¿No es cierto, abuela?
00:48:27¿De qué hablas? ¡No movilice a nadie!
00:48:29¡No digas eso, abuela!
00:48:31¡Tú eres la mejor abuela de Japón!
00:48:33¡Eso es verdad!
00:48:34¡Tonterías!
00:48:37Kenji, hoy tuviste una actuación destacada.
00:48:41No, yo no hice nada.
00:48:44¿Él es el novio de Natsuki?
00:48:46No.
00:48:47Gracias.
00:48:48Natsuki solucionó el problema en un...
00:48:50¿Cómo dicen eso?
00:48:51¿Qué no se dan cuenta? ¡Solo es un delincuente juvenil!
00:48:53¡Buen trabajo, novio!
00:48:55¡Que no es un novio!
00:48:58Aunque el sistema fue restablecido,
00:49:00en Japón aún hay miles de cuentas sin acceso.
00:49:03No se tiene conocimiento de las causas del problema,
00:49:06por lo que se les recomienda a los usuarios
00:49:08tomar todas las precauciones necesarias.
00:49:11¿Qué está diciendo?
00:49:12Las autoridades siguen investigando.
00:49:15Significa...
00:49:16Aún no destruimos a Love Machine.
00:49:18Así parece.
00:49:19¿Love Machine?
00:49:20¿Es una página porno?
00:49:22Es una inteligencia artificial.
00:49:26Se ve malo.
00:49:28Parece el mal encarnado.
00:49:30¿Esto es el causante de todo?
00:49:32¿Pero por qué no hablan de él en las noticias?
00:49:34Es cuestión de tiempo, maestro.
00:49:37El mundo en Internet es inmenso.
00:49:39Los que lo conocen ya están actuando.
00:49:41Podríamos detenerlo si cooperamos y compartimos recursos.
00:49:46Temo que eso es imposible.
00:49:49¿Qué?
00:49:58¿Cómo lo sabes, Wabisuke?
00:50:00Eso es porque...
00:50:04Fui yo quien lo desarrolló.
00:50:06Soy brillante.
00:50:10¿Tú creaste a Love Machine, Wabisuke?
00:50:13Sí.
00:50:14Es un hacker.
00:50:15Una inteligencia artificial.
00:50:18Solo hice una cosa.
00:50:20Le otorgué la vida a Love Machine.
00:50:22¿Qué?
00:50:23¿Qué?
00:50:25¿Qué?
00:50:26¡No!
00:50:28¡No!
00:50:29¡No!
00:50:30¡No!
00:50:31¡No!
00:50:32¡No!
00:50:33¡No!
00:50:34¡No!
00:50:35¡No!
00:50:36¡No!
00:50:37¡No!
00:50:38¡No!
00:50:39¡No!
00:50:40¡No!
00:50:41¡No!
00:50:42¡No!
00:50:43¡No!
00:50:45¡No!
00:50:46Le otorgué el deseo de saber y de recopilar información.
00:50:51El ejército me ofreció una gran suma si el invento tenía éxito.
00:51:00No imaginé que lo probarían en Oz.
00:51:03Pero sin duda, fue un éxito.
00:51:06Obedece a sus instintos de recopilar datos y poder.
00:51:09Todo es un juego para él.
00:51:11Love Machine es tan poderoso como millones de soldados.
00:51:16No tienes ninguna oportunidad.
00:51:21¿Sabes a cuántas personas has dañado?
00:51:24¿Los problemas que causaste?
00:51:26¿Mi culpa?
00:51:27Claro que no, es la inteligencia.
00:51:29Sembraste el caos, ¿no lo ves, idiota?
00:51:32Ay, ¿no lo entienden?
00:51:34Es la inteligencia quien...
00:51:35¡Te excusas como un niño!
00:51:37¡Ya, Cachu!
00:51:38¡No ignores tu responsabilidad!
00:51:40¡No ignores tu responsabilidad!
00:51:41¡Escúchame!
00:51:42No soy yo el que dio la orden.
00:51:44Ni siquiera sabía que lo probarían en Oz.
00:51:46¡Ya, tranquilo! ¡La abuela está mirando!
00:51:52¡Wabizuke!
00:51:54¿Qué sucede?
00:51:57Abuela, tú me comprendes, ¿cierto?
00:52:04Disculpa los problemas que te causé.
00:52:07Solo quería que estuvieras orgullosa.
00:52:10Quería volver con la cabeza en alto, abuela.
00:52:17Abuela, mira esto.
00:52:22El ejército de los Estados Unidos me ha hecho una oferta formal.
00:52:25Tendríamos más dinero que en la época dorada de la familia.
00:52:30Y todo fue gracias a ti.
00:52:32Gracias a tu dinero, pude desarrollar yo solo este programa.
00:52:41¡Mamá!
00:52:43¡Mamá!
00:52:48¡Mamá!
00:52:58¡Wabizuke, te hará responsable!
00:53:11No debí volver a este lugar.
00:53:16¡Tío!
00:53:19¡Natsuki!
00:53:21¡Debemos reparar el desastre que ocasionó uno de los nuestros!
00:53:25¡Natsuki!
00:53:27¡Debemos reparar el desastre que ocasionó uno de los nuestros!
00:53:56¡Natsuki!
00:53:59¡Déjame!
00:54:02Estoy muy confundida.
00:54:26Mis piernas ya no me responden, hijo.
00:54:30Hace un momento se sobreesforzó.
00:54:33Te lo agradezco.
00:54:35Debo ayudar a los demás, disculpe.
00:54:37¿Sabes jugar Hanafuda, jovencito?
00:54:44Antes la familia jugaba mucho, pero ahora nadie quiere jugar conmigo.
00:54:51Puedes comenzar.
00:54:55Bueno.
00:54:58Me disculpo por el espectáculo de hace un momento.
00:55:02Tranquila.
00:55:04Y porque Natsuki sea tan tonta.
00:55:07¿No está mal?
00:55:09Gracias.
00:55:11No será interesante si no apostamos.
00:55:15Si logro ganar esta partida...
00:55:20Escucha.
00:55:21Si logro ganar esta partida...
00:55:23Quiero que cuides de ella.
00:55:29Fue muy tonta el haberte pedido que hicieras de su novio.
00:55:34Pero si estás de acuerdo, te repito mi petición.
00:55:39Te ruego que la cuides bien.
00:55:46No puedo.
00:55:48No tengo confianza en mí mismo.
00:55:53Ya lo he visto, tú puedes.
00:56:12De acuerdo, lo intentaré.
00:56:18Vaya, creo que gané.
00:56:23¡Gané!
00:56:53¡No puede ser! ¡Dejen de apresurarte!
00:56:55¡Ya voy!
00:56:56¡Apresúrate!
00:57:23¡Abuela!
00:57:24¡Abuela!
00:57:26¡Abuela!
00:57:28¡Abuela!
00:57:31¡Abuela!
00:57:34¡Abuela!
00:57:39¡Abuela despierta!
00:57:41¡Por favor!
00:57:46Suficiente. ¡Basta!
00:57:47¡No! ¡Ya dije no continúa!
00:57:49¡Ya basta!
00:57:50¡No continúa!
00:57:53ah
00:58:08todos están aquí verdad
00:58:13521 de la mañana
00:58:23tomaba medicamentos para el corazón utilizaba esto para monitorearla ritmo
00:58:37cardíaco presión respiración transpiración debía sonar una alarma
00:58:41si algo estaba mal pero no recibí ninguna señal desde anoche por el
00:58:45problema de os supongo que el administrador de salud fue una de las
00:58:49cuentas robadas significa que habría vivido si no fuera por eso no era
00:58:54momento de que se marchara que dices vete al infierno donde está guabisú que
00:58:59lo golpearé hasta matarlo creo que se llevó el auto de shota anoche y no ha
00:59:04vuelto no tenemos forma de comunicarnos con él se fue durante 10 años al
00:59:08extranjero y no sabemos nada de él
00:59:12maldición
00:59:19discúlpenme
00:59:49ah
00:59:52ah
01:00:18detenlas
01:00:23las lágrimas
01:00:28por favor las que se detengan no por favor
01:00:35ah
01:01:05ah
01:01:18y ahora las noticias el número de personas que no pueden acceder a su
01:01:22cuenta de hoy desde el incidente de ayer ha llegado a más de 10 millones en todo
01:01:28el mundo alguien sabe algo de rio y decidimos no decirle nada hasta que
01:01:33acabe el partido de mañana tienes razón
01:01:41hoy será un día ocupado noriko yumi nana les dejaré la cocina a ustedes
01:01:47espero que haya suficientes saque manzacú necesito que vayas al templo y
01:01:52yorihiko tú y tus hermanos avisen a los vecinos e invítelos también hay que
01:01:56buscar a personas que estén dispuestas a ayudarnos entendieron todos no hay
01:02:01cosas más importantes por hacer es cierto madre las albóndigas de
01:02:07cumpleaños debemos cambiar las albóndigas para el funeral al demonio
01:02:10las albóndigas tenemos que vengarnos hay que destruir esa maldita máquina ya es
01:02:16suficiente que no eres de mucha ayuda después de todo anciano a mí no me
01:02:21digas anciano nosotros los de jino uchi tenemos que levantar el estandarte de
01:02:25batalla y luchar que te ocurre padre primero debemos hacer el funeral de la
01:02:29abuela ella ya quedó indiferente acaso no quieren vengar su honor
01:02:33discúlpenme estoy de acuerdo
01:02:39hasta ahora no nos dimos cuenta de lo que sucedía en nos podría poner en
01:02:44peligro la vida de más personas es muy peligroso algo como lo que sucedió con
01:02:50abuela puede ocurrir en cualquier parte del mundo por ello debemos detenerlo
01:02:55oye qué es lo que tratas de decir sólo que debemos detenerlo antes que más
01:03:01personas que crees para meterte en asuntos de la familia pero es que cómo
01:03:05podemos preocuparnos por otras personas en un día como este
01:03:09sólo
01:03:13bueno manos a la obra
01:03:18me avergüenzo de todos ellos como pueden decir que son de los jino uchi
01:03:23entiendo cómo te sientes pero es hora de que actúes de acuerdo a tu edad tú no
01:03:27te metas metiche disculpen no debía hablar en un momento como no además
01:03:33tienes razón debes proteger a otros para protegerte
01:03:37es el lema de las fuerzas de autodefensa no es el lema del manga de los siete
01:03:41samuráis tío taske tienes computadoras en tu tienda claro alguna que sea mejor
01:03:48que esta claro que tengo que suma
01:03:53tenemos que luchar contra él tomar venganza
01:03:59este manzuke en qué estaba pensando no hay buenas fotos aquí oigan qué tal
01:04:06está eso se la tomaron en una ceremonia de premiación de esta servirá abril del
01:04:11año 1600 tokugawa hidetada con un ejército de 38 mil hombres atacó el
01:04:16castillo hueda nuestras fuerzas en aquel momento eran de la miserable
01:04:20cantidad de 2.000 hombres entonces cómo fue que nuestros antepasados ganaron esa
01:04:26batalla después de engañar deliberadamente al enemigo para que
01:04:29entrar al castillo se cerraron con llave las puertas del palacio de tokugawa
01:04:33atrapando hacia su ejército el cual perdió su voluntad de luchar y se fue
01:04:37derrotado ese fue el segundo sitio de hueda será de ayuda esa es buena idea
01:04:43entonces hagamos esto
01:04:47hola sakuma, que es lo que pretendes hacer?
01:04:52una guerra, crees que esto servirá para la decoración de la cabecera? bueno
01:04:57supongo que servirá a pesar que pasó a mejor vida tiene un semblante tranquilo
01:05:02es cierto
01:05:06no sé si esto vaya a entrar
01:05:14cómo es que tienes algo como esto en tu tienda? tienda de electrónica no
01:05:19significa de electrodomésticos, vendemos equipo para escuelas y agencias del
01:05:23gobierno, esta máquina fue construida para una universidad
01:05:27entonces está bien que la utilicemos? está bien solo la tomaremos prestada un
01:05:31momento, por qué decidiste hacer esto? gracias a ti kenji por mantenerte firme
01:05:37ante marico, kasuma debió verlo como una motivación, las mujeres de nuestro clan
01:05:41son fuertes y arrogantes, por lo que los hombres deben ser más agresivos, ahora
01:05:46necesito una fuente de poder
01:05:56todos a un lado
01:06:04maravilloso, no es así, este es mi bote puede producir hasta 200 kilovatios, nos
01:06:09servirá como fuente de poder, a un lado niños, voy a botarlo
01:06:27grandioso
01:06:33y esto qué es? un nuevo módulo de antena militar, me la prestaron en la base
01:06:38estadounidense de matsumoto, a qué te dedicas en verdad en las fuerzas de
01:06:42autodefensa ritchie?
01:06:46es clasificado, qué sucede con esos hombres idiotas?
01:06:57deben comportarse niños
01:07:02está bien que sólo nos sentimos observar? es el periodo de luto tranquilo, tres
01:07:07días es mucho, pero ya no quiero seguir faltando al trabajo
01:07:12así es, la abuela siempre dijo que ayudáramos al que lo necesitará, recuerda?
01:07:19todos por favor, escuchenme
01:07:23qué rico, naomi podrías ayudar un poco por favor? mi comida jamás sabe tan bien
01:07:31qué hora es? el partido! yumi!
01:07:40kasuma, ven a cambiarte, después, parece que kasuma es ken kasama de verdad, ese niño
01:07:48solía ser muy débil, aprendió kung fu y shaolin de su abuelo
01:07:52mansuke en mi yata, todo a través de os durante el camino desde la goya
01:07:57así que por eso le llamo maestro, no toquen eso, no jalen los cables, no estamos
01:08:05tocando nada, sólo miramos el cielo, mantenerlo fresco será el problema, no
01:08:10tenemos aire acondicionado, tengo bastante hielo en el barco, vamos por él, el tiempo
01:08:16de respuesta del lcd es muy lento, tendrás algunos monitores hd? claro que
01:08:21sí
01:08:23somos una familia normal, una supercomputadora de 200 teraflops y 100
01:08:32gigabytes de conexión a través de una línea militar y dices que una familia
01:08:35normal tiene todo eso? quiero enviar un desafío, enviar un desafío?
01:08:40a nombre de ken kasama, no esperes que sea tan fácil esta vez, y tú cómo sabes eso?
01:08:46porque yo soy ken kasama, repite lo que dijiste, que yo soy ken kasama
01:08:53en serio? desafío, ven al coliseo de oso y al mediodía, ken kasama, un desafío
01:09:00hoy en la tarde es ken kasama, maestro
01:09:04crees que puedo ganarle? ya son mayores, pueden decidir el resultado por ustedes
01:09:09mismos, pero si estoy en secundaria, dentro de poco serás un hermano mayor, yo no
01:09:15escogí serle, iba a ser una hermana pequeña, no es tan malo tener hermanos, a
01:09:21pesar de que se roban la comida, pelean a diario y se enfaden con tan solo
01:09:26encontrarse, queda un minuto, estoy listo, yo también, podemos ganar, aprieta los
01:09:34dientes
01:09:39lo haremos juntos
01:09:42los finales están a punto de comenzar
01:09:44la secundaria Ueda contra los favoritos de la academia Matsuzo
01:09:49si Ueda gana este partido, logrará llegar a las nacionales por primera vez en 24 años
01:09:55pero Matsuzo es bastante fuerte
01:09:58ay abuela, cuidado
01:10:01estamos pendientes del milagro y esto está a punto de comenzar
01:10:19¡Aquí está!
01:10:49¡Eso es!
01:10:50¡Es rápido, muy rápido!
01:10:51¡Puedo hacerlo!
01:10:52¡Eso es!
01:10:54¡Eso es!
01:10:55¡Eso es!
01:10:56¡Eso es!
01:10:57¡Eso es!
01:10:58¡Eso es!
01:10:59¡Eso es!
01:11:00¡Eso es!
01:11:01¡Eso es!
01:11:02¡Eso es!
01:11:03¡Eso es!
01:11:04¡Eso es!
01:11:05¡Eso es!
01:11:06¡Eso es!
01:11:07¡Eso es!
01:11:08¡Eso es!
01:11:09¡Eso es!
01:11:10¡Eso es!
01:11:11¡Eso es!
01:11:12¡Eso es!
01:11:13¡Eso es!
01:11:14¡Eso es!
01:11:15¡Eso es!
01:11:16¡Eso es!
01:11:17¡Eso es!
01:11:18¡Eso es!
01:11:19¡Eso es!
01:11:20¡Eso es!
01:11:21¡Eso es!
01:11:23¡Vamos!
01:11:29¡Está pasteándolo a la plamba!
01:11:33¡Puedo hacerlo solo!
01:11:52¡No lo hagas, Kazuma! ¡Corre!
01:12:23¡Maestro!
01:12:24¡Lo mantendré ocupado! ¡Corre!
01:12:31¡Maestro!
01:12:32¡Estoy bien! ¡Llévalo a la trampa!
01:12:53¡Lo tengo!
01:12:54¡Sakuma! ¡Justo a tiempo!
01:13:22¡No lo hagas, Kazuma! ¡Lo mantendré ocupado!
01:13:24¡Lo tengo!
01:13:25¡Sakuma! ¡Justo a tiempo!
01:13:27¡Lo tengo!
01:13:28¡Lo mantendré ocupado!
01:13:29¡Lo tengo!
01:13:30¡Lo mantendré ocupado!
01:13:31¡Lo mantendré ocupado!
01:13:32¡Lo mantendré ocupado!
01:13:33¡Lo mantendré ocupado!
01:13:34¡Lo mantendré ocupado!
01:13:35¡Lo mantendré ocupado!
01:13:36¡Lo mantendré ocupado!
01:13:37¡Lo mantendré ocupado!
01:13:38¡Lo mantendré ocupado!
01:13:39¡Lo mantendré ocupado!
01:13:40¡Lo mantendré ocupado!
01:13:41¡Lo mantendré ocupado!
01:13:42¡Lo mantendré ocupado!
01:13:43¡Lo mantendré ocupado!
01:13:44¡Lo mantendré ocupado!
01:13:45¡Lo mantendré ocupado!
01:13:46Juego de la historia
01:14:02¡Lo tenemos, abuela!
01:14:03¡Kazuma, lo lograste!
01:14:05¡El grupo de Yorihiko, su turno!
01:14:07Nosotros nos encargamos
01:14:09Hemos jugado por treinta años
01:14:11¡¡¡No nos subestimen!!!
01:14:12A pesar de que no hemos estado jugando mucho
01:14:14¡Que nuestras habilidades no sean oxidadas!
01:14:41¡Sí!
01:14:42¡Oh! ¿Es el avatar de papá?
01:14:44¡Sí!
01:14:45¡Yo también quiero uno!
01:14:46¡Papá es impresionante!
01:14:48¡Papá!
01:14:49¡Está fuera!
01:14:50¡Última entrada de la octava y Ueda está dando un espectáculo impresionante!
01:14:55¡Como una rata!
01:14:56Es solo cuestión de tiempo para...
01:15:00¿Qué? ¿Qué está pasando?
01:15:13Algo sucede en el escenario.
01:15:15¿Qué es lo que sucede?
01:15:17¡Tasque! ¡Atrás de ti!
01:15:20¿Detrás?
01:15:26¡Se quema!
01:15:29Y todo el hielo.
01:15:30Teníamos mucho más que esto.
01:15:32Chota se lo llevó.
01:15:34¿Qué? ¿Qué pasó?
01:15:35¿Qué pasa?
01:15:36¿Qué pasa?
01:15:37¿Qué pasa?
01:15:38¿Qué pasa?
01:15:39¿Qué pasa?
01:15:40¿Qué pasa?
01:15:41¿Qué pasa?
01:15:44Perfecto.
01:15:47¿Ya estás más fresca, abuela?
01:15:49Al parecer hoy la temperatura subió mucho.
01:15:55Estamos en la novena entrada y el pitcher de Ueda, Jinouchi, está comenzando a debilitarse cuando...
01:16:01¡Ryuhei!
01:16:06¿Natsuki?
01:16:08¿Podrías ayudarme con la lista de invitados para el funeral?
01:16:12Contraseña incorrecta. Intente de nuevo.
01:16:18Tío...
01:16:37¿Qué pasa?
01:17:02¿Esos son todos los amatares que robó?
01:17:05¡Más de 400 millones!
01:17:21¡Kazuma! ¡Tienes que huir! ¡Kazuma!
01:17:35¡Kazuma! ¡Kazuma!
01:17:47¿Está haciendo tanto calor que la abuela podría pudrirse y ustedes jugando videojuegos?
01:17:53Es tu culpa.
01:17:54¿Qué? ¿Qué dijiste?
01:17:56¡Que es tu culpa!
01:17:59¡Kazuma! ¡Maldito desgraciado!
01:18:01¿Qué te pasa?
01:18:03¿Chota, estás bien?
01:18:04¡Idiota! ¡Todo se fue al demonio desde que apareciste! ¡Natsuki actúa extraña! ¡La abuela murió y ahora Kazuma me golpea!
01:18:11Pero... Chota...
01:18:13¿Qué? ¿Qué está pasando?
01:18:22El reloj mundial está...
01:18:25...enloquecido.
01:18:35¿Y esta cuenta regresiva?
01:18:58Pero...
01:19:00¿Qué pasa?
01:19:02Pero...
01:19:04¿Por qué...
01:19:06...son imágenes de plantas nucleares?
01:19:09¿Qué ocurre?
01:19:11Esto es malo.
01:19:12Las alarmas de las líneas secretas de comunicación americanas están sonando.
01:19:17La sonda planetaria Arawashi se dirige a la Tierra y está fuera de control.
01:19:22¿Qué?
01:19:23Arawashi controla su lugar de aterrizaje utilizando GPS.
01:19:27Sí, esta cosa puede controlar a Arawashi.
01:19:30Entonces, la cuenta regresiva es...
01:19:33...el tiempo que falta para que Arawashi caiga...
01:19:37...en alguno de los más de 500 reactores nucleares.
01:19:40¿Es el fin del mundo?
01:19:41¿Os está en pánico?
01:19:43¿Habrá alguien que nos salve?
01:19:45¿Es en serio?
01:19:46¿Un reactor nuclear?
01:19:48¿Alguien puede hacer algo?
01:19:53Como recordamos, el pitcher de Ueda, Jinouchi, permitió 30 bateos en las semifinales de ayer...
01:19:59...y hoy debe lanzar durante 15 entradas.
01:20:02¿Tendrán su cuerpo y mente lo necesario para enfrentar este desafío?
01:20:13A mi familia.
01:20:20Esto es...
01:20:22¡De la abuela!
01:20:26¡Regresen aquí!
01:20:30¡Natsuki, ¿qué estás haciendo?
01:20:33¿Qué sucede?
01:20:34¡Oigan!
01:20:36¡Es solo un juego!
01:20:37¡Se está perdiendo vida si se supone que es un juego!
01:20:42¡Deben estar bromeando!
01:20:44Esto es solo un juego para él.
01:20:46Esa cosa no tiene ideales ni odio.
01:20:49Ahora mismo los americanos no saben qué hacer.
01:20:52No imaginaban que su prueba llegaría tan lejos.
01:20:54Un objeto con un diámetro de un metro cayendo a 7 kilómetros por segundo tendrá el mismo impacto que un meteorito.
01:21:02Si esa cosa cae en una planta nuclear y se desata la radiación, el daño será incalculable y se perderán muchas vidas.
01:21:09Rey Kazama, ¿puedes derrotar a este monstruo? Ayúdanos.
01:21:12¿Qué podemos hacer?
01:21:14Esa cosa se robó el 38% de las cuentas existentes en Oz.
01:21:18Mata a ese monstruo, Rey Kazama.
01:21:19Mata a ese monstruo, Rey Kazama.
01:21:21Sálvanos.
01:21:22Debemos encontrar las que puedan manejar el GPS y no tenemos mucho tiempo.
01:21:27¡Es imposible revisar 400 millones de cuentas!
01:21:31Aun así, no tenemos opción.
01:21:34Koiso.
01:21:37Dime, ¿qué está sucediendo?
01:21:40Se trata de un juego, ¿cierto?
01:21:43¿Kazuma?
01:21:45¿Verdad que sí?
01:21:50¡No te crean así!
01:21:52¡Es inútil!
01:21:54¡Cállate!
01:22:49¿Qué es eso?
01:22:51¿Qué es eso?
01:22:53¿Qué es eso?
01:22:55¿Qué es eso?
01:22:57¿Qué es eso?
01:22:59¿Qué es eso?
01:23:01¿Qué es eso?
01:23:03¿Qué es eso?
01:23:05¿Qué es eso?
01:23:07¿Qué es eso?
01:23:09¿Qué es eso?
01:23:11¿Qué es eso?
01:23:13¿Qué es eso?
01:23:15¿Qué es eso?
01:23:17¿Qué es eso?
01:23:19¿Qué es eso?
01:23:21¿Qué es eso?
01:23:23¿Qué es eso?
01:23:25¿Qué es eso?
01:23:27¿Qué es eso?
01:23:29¿Qué es eso?
01:23:31¿Qué es eso?
01:23:33¿Qué es eso?
01:23:35¿Qué es eso?
01:23:37¿Qué es eso?
01:23:39¿Qué es eso?
01:23:41¿Qué es eso?
01:23:43¿Qué es eso?
01:23:45¿Qué es eso?
01:23:47¿Qué es eso?
01:23:49¿Qué es eso?
01:23:51¿Qué es eso?
01:23:53¿Qué es eso?
01:23:55¿Qué es eso?
01:23:57¿Qué es eso?
01:23:59¿Qué es eso?
01:24:01¿Qué es eso?
01:24:03¿Qué es eso?
01:24:05¿Qué es eso?
01:24:07¿Qué es eso?
01:24:09¿Qué es eso?
01:24:11¿Qué es eso?
01:24:13Fernando.
01:24:15Riendo Mike.
01:24:17¿Qué estás haciendo?
01:24:20Aún no perdemos.
01:24:24¡Pero Kenji!
01:24:26¡Perdimos!
01:24:28Aún no perdemos.
01:24:30¡Te digo que se acabó!
01:24:32¡Yo te digo que no!
01:24:34Tiene que haber otro modo de resolver este problema.
01:24:37¿De qué estás hablando? ¡Esto no es de matemáticas!
01:24:40¡Natsuki!
01:24:46¡Natsuki!
01:24:59iPhone desactivado, pregunta secreta cumpleaños.
01:25:10¿Cómo encontraste mi dirección?
01:25:12Natsuki
01:25:13¿Dónde estás ahora?
01:25:15¿Para qué quieres saberlo?
01:25:16¿Y cómo supiste el código de mi teléfono?
01:25:19Tienes que volver
01:25:20¿La abuela te pidió que hicieras esto?
01:25:22Escucha
01:25:23No volveré
01:25:24No mientras ella esté ahí
01:25:27Por favor, escucha
01:25:29No lo habría hecho si recordara que era su cumpleaños
01:25:32Pero tío
01:25:33Por eso
01:25:34¡Ni siquiera sabes lo que está sucediendo!
01:25:37¿Qué sucede?
01:25:39La abuela murió
01:25:55Tenía el corazón muy débil
01:25:57El tío Mansaku no pudo ayudarla a tiempo por lo que ocurrió en Oz
01:26:01¿La abuela...
01:26:03¿La abuela ha muerto?
01:26:05Mientes al decir que no sabías que era su cumpleaños
01:26:08La contraseña es primero de agosto
01:26:13¿Volviste por su cumpleaños, cierto?
01:26:15¡No es así!
01:26:16Por favor
01:26:17¡Vuelve para decirle adiós!
01:26:32La abuela murió
01:26:45A mi familia
01:26:50Primero voy a pedirles que se calmen
01:26:53Es mejor para las personas estar calmadas
01:26:57Quiero que el funeral sea pequeño
01:27:00Solo para la familia y que todos continúen con su vida normalmente
01:27:05No tengo nada que dejarles
01:27:07Pero todos los que conocí a lo largo de mi vida
01:27:10Harán lo que puedan para ayudarlos a superar esto
01:27:14No se preocupen
01:27:15Trabajen con empeño
01:27:17Y vivan su vida al máximo
01:27:20¡No!
01:27:22¡No!
01:27:25¡No!
01:27:28Y si Wabisuke vuelve a casa
01:27:31¿Quién sabe si lo haga después de 10 años?
01:27:35Si alguna vez vuelve
01:27:37Estoy segura de que estará hambriento
01:27:40Así que déjenlo comer los vegetales
01:27:43Las uvas y las peras que quiera de nuestro jardín
01:27:46Recuerdo como si fuera ayer el día que lo vi por primera vez
01:27:51Sus orejas se parecían mucho a las de su abuelo
01:27:55Y eso fue lo que me sorprendió
01:27:58Fue mientras caminábamos por el campo cuando le dije
01:28:02Desde ahora serás parte de mi familia
01:28:06Él no contestó
01:28:08Pero tampoco soltó mi mano
01:28:11Creo que sintió mi felicidad
01:28:14Por el hecho de que ahora fuera parte de la familia
01:28:18Nunca deben soltar la mano de alguien de la familia
01:28:22No dejen que la vida los derrote
01:28:25Incluso si tienen que vivir tiempos difíciles y dolorosos
01:28:30Asegúrense de tener comida suficiente
01:28:33Sin que falte un solo miembro de la familia
01:28:37Lo más importante es evitar el hambre y la soledad
01:28:42Me siento increíblemente bendecida
01:28:46Por haberlos tenido a mi lado
01:28:50Los amo mucho a todos
01:28:53Y deseo que vivan en paz
01:29:03Gracias y hasta pronto
01:29:13¡Aaaaaah!
01:29:19¡Oh! ¡Es un bebé! ¡Qué siente!
01:29:22¡Hijo!
01:29:24¡Abuela! ¡Abuela!
01:29:26Wabisuke, muéstrale tus respetos a la abuela
01:29:31Y después de eso
01:29:33¡Vamos todos a comer!
01:29:43¡Acuérdenme Ugeeeees!
01:29:46¿Qué pasa?
01:29:47Yumi, ven conmigo
01:29:50¡Es un buen partido!
01:29:52¡Lanza una buena!
01:30:01Abuela, estoy en casa
01:30:04¿Hacia una planta nuclear? ¡Es terrible!
01:30:07Sí, es una verdadera urgencia
01:30:08¿Y por qué estamos comiendo?
01:30:10Fue su voluntad
01:30:11¿Pero el enemigo es muy fuerte?
01:30:13En el verano de 1615, en la batalla de Osaka
01:30:16Peleamos contra el ejército de Tokugawa, de 15 mil hombres
01:30:18¡Pero ahí perdimos!
01:30:20No se trata de luchar sólo cuando podemos ganar
01:30:22Y huir cuando parece que vamos a perder
01:30:25Pasamos por muchas guerras perdidas antes
01:30:27Y aún así luchamos
01:30:29¡Nuestra familia es muy estúpida!
01:30:30¡Es verdad! ¡Aún así somos sus descendientes!
01:30:32Así es
01:30:33Yo soy una de esas idiotas, ¿cierto?
01:30:35Y ya tenemos un plan, ¿no es así?
01:30:38Trataré de desactivarlo a distancia
01:30:40Y aún así no sé si podré lograrlo a tiempo, no sé
01:30:43Esto sucedió por las cuentas robadas
01:30:46Podríamos pensar en un método más eficaz para recuperarlas
01:30:49¿Un método más eficaz?
01:30:51Dijiste que le gustan los juegos, ¿verdad?
01:30:53¿Eh?
01:30:54Esta es la clave
01:30:57¿Qué buscaban ahora?
01:30:59¡Bienvenidos al Casino de Oz!
01:31:05¿Realmente?
01:31:06¿Deseas tanto las cuentas de otras personas?
01:31:16Muy bien, te daré la mía
01:31:18Pero primero, deberás derrotarme
01:31:20¡Te lo juro!
01:31:21¡Te lo juro!
01:31:22¡Te lo juro!
01:31:23¡Te lo juro!
01:31:24¡Te lo juro!
01:31:25¡Te lo juro!
01:31:26¡Te lo juro!
01:31:27¡Te lo juro!
01:31:28¡Deberás derrotarme! ¡Te reto un juego!
01:31:32Han seleccionado Hanafuda
01:31:34Por favor, hagan sus apuestas
01:31:36Protegeré a mi familia
01:31:38Jugaré y te derrotaré
01:31:43Jugaremos apostando nuestra cuenta
01:31:46¡Todas las cuentas!
01:31:48¡Ahora están en mis manos!
01:31:50¡Abuela, cuídanos!
01:31:52Hanafuda, es perfecto para nuestra familia
01:31:55Guabisuke, intenta destruirlo mientras juegan
01:32:00¿Pero aceptará el desafío?
01:32:02Solo somos 20
01:32:04Creo que es muy pequeña nuestra apuesta
01:32:07¡Cierra la boca!
01:32:08Pequeña o no, apostamos nuestra vida
01:32:11¡Pues a dar!
01:32:12¡Sí!
01:32:13Definitivamente, acepto
01:32:15¡Sí, lo pasaremos! ¡Lo haremos entre todos!
01:32:18Acepto el desafío
01:32:20¿Aceptó?
01:32:21¡Gana Natsuki!
01:32:22¡Natsuki, el destino del mundo está en tus manos!
01:32:25Se aplican las mismas reglas de un casino
01:32:28El pozo se duplica en cada petición de Coltoy
01:32:31El ganador del juego se lleva todo
01:32:35Decidiendo quién comienza
01:32:37¡Natsuki comienza!
01:32:39El juego inicia ahora
01:32:42¡No me puedo concentrar!
01:32:45¡Listones azules!
01:32:46¿Deseas ser Koi-Koi?
01:32:47¡Koi-Koi!
01:32:48¡Koi-Koi!
01:32:49Natsuki Koi-Koi
01:32:52Tres luces
01:32:53Koi-Koi
01:32:55Cinta
01:32:56Koi-Koi
01:32:58Natsuki gana
01:32:59¡Sí!
01:33:00¡Koi-Koi!
01:33:01¡Koi-Koi!
01:33:02¡Koi-Koi!
01:33:03¡Koi-Koi!
01:33:04¡Koi-Koi!
01:33:05¡Koi-Koi!
01:33:06¡Koi-Koi!
01:33:07¡Koi-Koi!
01:33:08¡Koi-Koi!
01:33:09¡Koi-Koi!
01:33:10¡Koi-Koi!
01:33:11¡Koi-Koi!
01:33:12¡No lo subestimes!
01:33:13¡La abuela nos entrenó desde que éramos pequeños!
01:33:1526 cuentas han sido transferidas
01:33:1826 de más de 400 millones de cuentas
01:33:21¿El que sigue?
01:33:23Natsuki repite y fija la apuesta
01:33:26Cinta de 20 está aquí en flores
01:33:29Poker de 20
01:33:31Poker de 10
01:33:33Poker de 10
01:33:36Natsuki gana
01:33:37de la semana. Natsuki, fija la
01:33:46juega muy bien, ha liberado
01:33:50trescientos mil avatares en
01:33:52tiempo récord. Pero aún no
01:33:53tenemos la cuenta que
01:33:55necesitamos. Guabisuke
01:34:08Sake y Flores, el
01:34:10contrincante pasa. Natsuki
01:34:14pierde. Transfiriendo cuentas
01:34:23Natsuki tiene setenta y cuatro
01:34:26cuentas. Ya solo quedan treinta
01:34:28minutos. No tiene crédito
01:34:30suficiente para seguir
01:34:32jugando. ¿Desea dejar la
01:34:34partida? No tiene crédito
01:34:36suficiente.
01:35:06Natsuki, por favor utiliza mi
01:35:08cuenta.
01:35:13¿Es un chico alemán? ¿Ah? ¿Un
01:35:15fan de Kazama? No lo sé.
01:35:19Increíble.
01:35:45Son el trece mil ochocientos
01:35:47treinta y siete por ciento de
01:35:48Natsuki. Tenemos más de
01:35:50ciento cincuenta millones de
01:35:52cuentas. ¿Ah? ¿Por qué
01:35:54corras? Sin duda porque Natsuki
01:35:56es linda. Te confío mi cuenta.
01:36:02Te lo ruego. Protege a nuestra
01:36:07familia.
01:36:49¿Qué es lo que le sucede? El
01:36:52guardián de Oz le dio a Natsuki un
01:36:54amuleto de la suerte. No
01:36:57comprendo. Gracias. Muchas
01:37:00gracias. El jugador dos sube la
01:37:05apuesta. Diez millones de
01:37:09avatares por punto. ¿Diez
01:37:11millones? ¿Quiere terminar la
01:37:14comienza el juego
01:37:21trío de veinte
01:37:25jabalí, ciervo y mariposa
01:37:29trío de lazos
01:37:33póker de lluvias
01:37:44Acá vamos Natsuki. Tú puedes
01:37:48Natsuki. Mátalo ya.
01:38:03Póker de veintes. Natsuki gana
01:38:07transfiriendo cuentas
01:38:13trío de veinte.
01:38:43Trío de veinte.
01:39:13Trío de veinte.
01:39:31Sí.
01:39:34Sí acabó.
01:39:43Sí.
01:39:50Natsuki.
01:39:54Yo
01:40:00Natsuki
01:40:04¿Qué estás haciendo?
01:40:09El reloj sigue contando. No
01:40:13tiene sentido. En el resto del
01:40:15mundo está detenido. Aquí no.
01:40:38¿Qué hay aquí? Es la única
01:40:41hipótesis. ¿Te burlas de
01:40:43nosotros? ¿No lo has destruido?
01:40:45Eso intento. Diez minutos. No
01:40:49puedo cambiar el curso de la
01:40:50sonda. Hay que resguardarnos,
01:40:52avísen a los vecinos, es
01:40:53imposible calcular el daño,
01:40:54muévanse. ¿Qué me ven? Muévanse.
01:40:57Ya.
01:41:00Tenemos que irnos. ¿Qué haces
01:41:03con esto? Sí, llévatelo.
01:41:08Llévatelo. Natsuki, vámonos.
01:41:13Natsuki.
01:41:16Sakuma, ¿Dejaste el informe en
01:41:18el sistema? Sí, aquí están los
01:41:20papeles. ¿Qué pretendes? Sabes
01:41:22que no se puede desviar. Richie,
01:41:24dijiste que Arawashi se
01:41:26controla por GPS. Ah, sí. Si
01:41:28enviamos datos falsos al reloj
01:41:30como hicimos ayer. Está
01:41:33dejando un rastro. Ah, si hay
01:41:36un problema con. La desviarías
01:41:39un poco. No garantizo nada,
01:41:41tienen que salir de aquí.
01:41:43Kenji. ¡Qué sorpresa, niños!
01:41:47¡Ay, qué lindos! No todo está
01:41:49perdido. ¿Eh? Vamos a ver.
01:41:55Código de acceso. No tengo.
01:41:57Precaución. ¿Qué ocurre? La
01:42:00clave cambió, acaba de
01:42:03¿No? Sí, fuerte, confiamos en
01:42:07ti. Es ahora, solo tú lo puedes
01:42:09resolver. ¡Hazlo! ¡Sí!
01:42:28¡Tú puedes! ¡Sí!
01:42:34¡Entré! ¡Qué rápido!
01:42:40¡No creo que otra vez! ¡Maldito!
01:42:42¡Lo haré de nuevo!
01:42:46¡Kazuma! ¡Ah! ¡Desactive ese
01:42:48sistema de defensa! ¡Destruye al
01:42:50Love Machine!
01:42:52¡Destruye!
01:43:04¡Maestro!
01:43:17¡Dos minutos!
01:43:23¡Entró!
01:43:28¡Otra vez!
01:43:46¿Lo está haciendo de memoria?
01:43:48¿De memoria?
01:43:51¡Un minuto!
01:44:04¡Me caigo!
01:44:19¡Ah!
01:44:25¡Te lo suplico!
01:44:30¡Se completó!
01:44:48¡No!
01:45:18¡Ah!
01:45:36¡Un geyser! ¡Un geyser! ¡Apareció un
01:45:40geyser!
01:45:43Milagrosamente Ueda logró invertir
01:45:45el resultado. ¡La lucha ha sido
01:45:48terrible después del tiempo extra y
01:45:5015 entradas y todo el equipo celebra en
01:45:53el terreno de juego! ¡Todos están
01:45:55exhaustos después de un tan largo juego
01:45:58y estalla el público!
01:46:01¡Gracias!
01:46:31¡Aquí!
01:46:33¡Bravo!
01:46:40De este lado está, de este lado está y de este tranquilo.
01:46:47Ustedes disculpen.
01:46:51Ya deja de llorar, Ryuken.
01:47:01¡Se movió!
01:47:07¡Padre!
01:47:08¡Felicidades!
01:47:24Vi algo aviso que en las noticias se entregó a la policía.
01:47:28¿Quién es el creador de Love Machine?
01:47:30Conozca a Wabisuke Jinouchi.
01:47:32El ingeniero sólo diseñó a Love Machine.
01:47:35Fue el Pentágono quien lo puso en os.
01:47:38Afortunadamente, no hay víctimas que lamentar.
01:47:41Este experimento militar afectó a millones de personas en el mundo.
01:47:45Las autoridades pretenden deslindar de este incidente al ingeniero Jinouchi.
01:47:50Oye, Natsuki, dile a Kenji que no es necesario que vuelva ahora.
01:47:53No es necesario que vuelvas a la escuela.
01:47:55Sí, volveré.
01:47:59¿Por qué no se casan de una vez?
01:48:01Pero primero deben ser Nami y Natsuki.
01:48:04¡Si dices que lo amas, te mato!
01:48:06¿No amas a Natsuki?
01:48:07¡También te mataré!
01:48:09¡Pero si yo la adoro!
01:48:11¡Eres un degenerado!
01:48:14¡Suélteme! ¡Déjenme!
01:48:15¡Qué alegría!
01:48:17Gracias.
01:48:20¡Déjenme! ¡Lo voy a matar! ¡Lo voy a matar!
01:48:23¡No se atreve! ¡Si es sólo una niña!
01:48:26¡Déjenme! ¡Déjenme!
01:48:29¡Espera! ¡Ya no es hora!
01:48:31¡Lo voy a matar! ¡Es mi niña!
01:48:33¡Cómo se atreve! ¡No! ¡No! ¡No se atreva!
01:48:36¡Quita tus sucios labios de madre!
01:48:38¡No sangre a la nariz!
01:48:50¡Ah, qué piaso!
01:48:56GUERRA CIBERNÉTICA
01:49:26GUERRA CIBERNÉTICA
01:49:57Mi corazón y tu corazón
01:50:01se unen
01:50:03y se llenan
01:50:05con los puntos de la luz
01:50:09Si unimos las manos
01:50:12y las manos se unen
01:50:17un pequeño milagro
01:50:20nace
01:50:26Quiero que creas
01:50:32Puedo ver el futuro
01:50:37Cada vez que ves
01:50:40la azul del cielo
01:50:44en tus ojos
01:50:50un milagro
01:50:52sale al cielo
01:50:56Desde tiempos lejos
01:51:01hemos podido
01:51:04encontrarnos aquí
01:51:07y eso se ha decidido
01:51:12Vamos a seguir
01:51:16los recuerdos
01:51:20de miles de amores
01:51:24Te protegeremos
01:51:28por siempre
01:51:32Nuestra historia
01:51:35empieza
01:51:38¿Dónde irá
01:51:42el destino
01:51:45desde aquí?
01:51:55El milagro que dibujó
01:51:58en las nubes
01:52:02nunca se olvidará
01:52:08Mi corazón y tu corazón
01:52:12se unen
01:52:14y se llenan
01:52:16con los puntos de la luz
01:52:20Si unimos las manos
01:52:22y las manos se unen
01:52:30un pequeño milagro
01:52:32nace
01:52:36un milagro
01:52:38nace
01:52:42un milagro
01:52:44sale al cielo
01:52:52un milagro
01:52:54nace
01:52:56un milagro
01:52:58nace
01:53:02un milagro
01:53:04nace
01:53:06un milagro
01:53:08nace
01:53:12Mi corazón y tu corazón
01:53:20se unen
01:53:22y se llenan
01:53:24con los puntos de la luz
01:53:50Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org