• 3 months ago
Then the spirit of Jack the Ripper seems to be very much alive in 1960's London as a series of brutal slayings by the Monster of London City has Scotland Yard baffled. In a macabre coincidence, a new play about the famous murderer is about to become a major West End hit... and the leading man is rapidly becoming the prime suspect! —Anonymous

Source: IMDB
Transcript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Untertitel der Amara.org-Community
00:01:00Musik
00:01:30Musik
00:01:36Stöhnen
00:01:49Schnelles Klingeln
00:01:54Schrei
00:02:00Schnelles Klingeln
00:02:11Musik
00:02:18Prostituierte ermordet.
00:02:20Mord nach dem Vorbild im Edgar-Lewin-Tode-Theater.
00:02:23Ein neuer Jack the Ripper.
00:02:25Prostituierte bestialisch ermordet und aufgeschnitzt.
00:02:28Bitte sehr. Danke.
00:02:31Prostituierte bestialisch ermordet und aufgeschnitzt.
00:02:34Das Ungeheuer geht um ...
00:02:37Musik
00:02:59Musik
00:03:12Musik
00:03:28Musik
00:03:47Musik
00:03:58Musik
00:04:10Musik
00:04:28Musik
00:04:35Nimm deine verdammten Hände von mir weg!
00:04:37Du gehörst zu mir. Du wirst tun, was ich will.
00:04:39Ich denke nicht daran. Was hast du denn schon für mich getan?
00:04:41Alles.
00:04:42Du hast dieses verdammte Dreckloch mich gelockt.
00:04:43Ich sage dir, ich gehe jetzt mit dich nicht mehr auf die Strasse.
00:04:45Lass mich in Ruhe!
00:04:48Musik
00:04:52Musik
00:04:59Musik
00:05:22Mary!
00:05:24Mary!
00:05:26Mary!
00:05:31Polizei?
00:05:33Er ist hier.
00:05:35Jack the Ripper ist im Haus.
00:05:37Jack the Ripper ist im Haus.
00:05:39Musik
00:05:43Musik
00:06:02Jack the Ripper ist endlich tot.
00:06:06Er hat gesagt, dass er zwölf Frauen umbringen wird.
00:06:09Und zwölf sind es gewesen.
00:06:11Das Monster, das London terrorisiert hat, ist tot.
00:06:21Entschuldige, Herr Regisseur, bitte.
00:06:24Applaus
00:06:40Hallo, Mo.
00:06:41Hallo, Richard.
00:06:42Entschuldige, ich kann dir leider keine Hand geben.
00:06:44Das Publikum war heute nervöser als sonst.
00:06:47Es kommt vom gestrigen Mord.
00:06:49Es scheint ein neuer Jack the Ripper am Werk zu sein.
00:06:51Darum bin ich gekommen.
00:06:53Es ist wichtig für dich.
00:06:55Sie möchte dich ihrem Onkel vorstellen.
00:06:57Du weißt, er ist Mitglied des Parlaments.
00:06:59Und?
00:07:00Er hat so seine besonderen Ansichten über Zensur.
00:07:03Er meint, dass Stücke wie dieses hier abgesetzt werden sollen.
00:07:06Ich glaube kaum, dass ich seine Meinung ändern kann.
00:07:09Vielleicht doch, Richard.
00:07:11Anne verspricht sich sehr viel von dieser Begegnung.
00:07:13Du weißt nicht, welchen Eindruck du auf sie gemacht hast.
00:07:16Als Schauspieler?
00:07:18Natürlich auch.
00:07:20Seitdem sie dich kennengelernt hat, spricht sie nur noch von dir.
00:07:23Also komm, tu ihr den Gefallen.
00:07:44Danke.
00:07:51Kommst du?
00:07:58Guten Abend.
00:08:00Ich habe es geschafft. Er wird zu Empfang.
00:08:02Das ist wunderbar. Guten Abend.
00:08:05Mein Onkel ist im Begriff, sich zu blamieren.
00:08:07Er hat die Absicht, eine Gesetzesvorlage zur Zensur von Theaterstücken im Parlament einzufregen.
00:08:11Und wenn ihm das gelingt, wird euer Stück das erste sein, das abgesetzt wird.
00:08:14Das Parlament hat die Pflicht, die Jugendlichen zu schützen.
00:08:17Und ein Stück wie Jacks Ripper müsste überhaupt verboten werden.
00:08:21Ich verstehe.
00:08:23Sind Sie bereit, dem Löwen gegenüberzutreten?
00:08:25Ich bin bereit.
00:08:27Jack der Aufblitzer ist im Salon.
00:08:29Was ist denn los? Ein Schauspieler ist da, wart er nicht?
00:08:32Ich habe ihn als Jack der Aufblitzer gesehen. Ein unheimlicher Schauspieler.
00:08:35Seitdem ich im Stück war, lasse ich nachts immer das Licht brennen.
00:08:38Du bist ein albernes Ding.
00:08:40Wenn die Leute ... Ich gehe nicht rein.
00:08:42Was hast du denn?
00:08:44Mir graut vor dem.
00:08:47Entschuldigung, Onkel, stören wir?
00:08:49Nein. Was gibt es?
00:08:52Maul hat einen Freund mitgebracht, den wir dir gerne vorstellen möchten.
00:08:55Guten Abend, Herr George.
00:08:57Guten Abend, Maul.
00:08:59Und das ist Mr. Richard Sand.
00:09:03Guten Abend, Mr. Sand.
00:09:05Erinnerst du dich? Mr. Sand spielte bei den Shakespeare-Festspielen den Hamlet.
00:09:09Und jetzt spielen Sie Jack diesen Aufschlitzer.
00:09:13Ja.
00:09:14Ich dachte, du würdest dich gerne mit Mr. Sand unterhalten,
00:09:16weil du doch in der Öffentlichkeit über das Stück sprechen wirst.
00:09:19Wenn Sie unsere Aufführung noch nicht gesehen haben, Sir, würde es mir eine Ehre sein, Sie einzuladen.
00:09:23Meine Verpflichtungen und Arbeiten lassen mir leider wenig Zeit für Theaterbesuche.
00:09:27Nehmen Sie es mir daher nicht übel, wenn ich Ihre Einladung mit Dank ablehne.
00:09:32Das Stück ist genau nach den Tatsachen der historischen Vorfälle rekonstruiert.
00:09:36Mr. Sand, Sie wissen, dass ein Mord geschehen ist, der denen ähnelt, die Sie auf der Bühne vorspielen.
00:09:41Ja, leider.
00:09:43Sicher ist es für einen Schauspieler psychologisch reizvoller,
00:09:46einen solchen Außenseiter der Gesellschaft darzustellen.
00:09:49Darum bitte ich meine Stellungnahme, die entschieden ist, nicht auf sich zu beziehen.
00:09:53Ich durfte Ihre Bekanntschaft machen, Mr. Sand. Dafür danke ich Ihnen.
00:10:01Morgen.
00:10:02Ja.
00:10:04Was hat Anne für ein Interesse daran, diesen Schauspieler zu protegieren?
00:10:08Dieser Schauspieler ist ein guter Freund von mir. Anne hat ihn durch mich kennengelernt.
00:10:13Und glauben Sie mir, Sir George, Richard Sand ist ein wertvoller Mensch und ein großer Künstler.
00:10:18Aber er spielte in einem gefährlichen Stück.
00:10:21Mein kurzer Auftritt war nicht so erfolgreich, wie Sie ihn sich vielleicht dachten.
00:10:27Ich finde, das Benehmen eines Schauspielers ist unerheblich.
00:10:31Ich finde das Benehmen meines Onkels einfach empörend.
00:10:35Hätte besser nicht kommen sollen.
00:10:43Bitte, Anne. Bitte, es ist für mich unerzeuglich, wenn Moral in deiner Nähe ist.
00:10:57Dich liebe ich.
00:11:00Dich, nicht ihn.
00:11:31Morgen.
00:11:48Warum hat er nicht auf mich gewartet?
00:11:51Onkels Benehmen war beleidigend für ihn.
00:11:54Ich rufe ihn morgen an.
00:11:57Gute Nacht, Moral.
00:12:00Ich muss nachdenken.
00:12:06Was hast du?
00:12:12Bis morgen.
00:12:30Warum warst du so unfreundlich zu Mr. Sand?
00:12:32Unfreundlich? Ich habe ihm meine Meinung gesagt.
00:12:34Ich möchte ihn hier nicht wiedersehen.
00:12:36Ich wäre dir dankbar, wenn du dich danach rächtest.
00:12:40Ich werde ihn sehen, wann immer ich Lust dazu habe.
00:12:42Der gefällt mir nicht.
00:12:44Aber Onkel, du kennst ihn doch überhaupt nicht.
00:12:46Es gibt Menschen, bei denen der erste Eindruck genügt.
00:12:48Gute Nacht.
00:12:50Gute Nacht.
00:13:00Gute Nacht.
00:13:30Gute Nacht.
00:14:00Komm mit.
00:14:06Nicht hier.
00:14:08Komm mit.
00:14:12Wo bleibst du denn?
00:14:16Hier bin ich.
00:14:30Was wollen Sie?
00:15:00Komm mit.
00:15:30Komm mit.
00:16:00Der Tod ist vor ungefähr vier Stunden eingetreten.
00:16:02Stichverletzungen und ein großer Schnitt aufgeschlitzt.
00:16:04Aufgeschlitzt?
00:16:06Ja.
00:16:08Ein zweiter Rippermord.
00:16:10Von unten nach oben mit einem scharfen Instrument
00:16:12regelrecht aufgeschlitzt.
00:16:18In der Nacht vom Sonntag zum Montag
00:16:20wurde eine Prostituierte
00:16:22in dem Park nahe der Osborn Street
00:16:24ermordet aufgefunden.
00:16:26Das Opfer ist auf eine brutal
00:16:28und unbeschreiblich hohe Weise
00:16:30verletzt worden.
00:16:32Es scheint so, als ob hier die Methode
00:16:34des Aufschlitzers Csiksze Ripper
00:16:36nach jahrelanger Pause wiederholt würde.
00:16:38Die abscheulichen Mordtaten,
00:16:40die allabendlich auf der Bühne
00:16:42des Erzger-Ellen-Po-Theaters
00:16:44vorgeführt werden, scheinen die Bühne
00:16:46verlassen zu wollen und sich
00:16:48in der Wirklichkeit fortzusetzen.
00:16:50Die Untersuchung der Mordfälle
00:16:52liegt in den Händen von
00:16:54Distriktinspektor Dorn.
00:16:58Kaffee oder Tee?
00:17:00Hm? Kaffee.
00:17:06Mord auf der Bühne,
00:17:08Mord auf den Straßen.
00:17:10Das klingt wie ein Reklameslogan,
00:17:12das Blut fließt und die Direktion profitiert.
00:17:14Denk nicht, mach lieber meinen Kaffee.
00:17:16Wenn Sie wüssten, was ich denke,
00:17:18würden Sie überrascht sein.
00:17:24Morgen, Richard.
00:17:26Morgen.
00:17:28Na, was sagst du?
00:17:30Siehst du, das macht
00:17:32deine Rolle interessanter.
00:17:34Das müsste dir neuen Schwung geben.
00:17:36Wieso?
00:17:38Du warst nämlich in den ersten
00:17:40Vorstellungen anders.
00:17:42Ich bin jeden Abend gleich.
00:17:44Das kannst du gar nicht selbst beurteilen.
00:17:46Aber ich als dein Regisseur kann es.
00:17:48Da schleicht sich nach so vielen Aufführungen
00:17:50etwas ein, was bei den Proben nicht war.
00:17:52Nämlich?
00:17:54In den ersten 100 Vorstellungen
00:17:56warst du brutaler.
00:17:58Und jetzt?
00:18:00Jetzt hat deine Intensität nachgelassen.
00:18:02Ich bin präzise.
00:18:04Jeder Griff, jede Bewegung ist genau wie wir sie probiert haben.
00:18:06Und wie bei der ersten Vorstellung.
00:18:08Eben nicht, du bist glatter.
00:18:10Routinierter?
00:18:12Ja, das Entsetzen vor deiner eigenen Tat fehlt.
00:18:14Stimmt das?
00:18:16Wenn ich mir eine Meinung erlauben darf, ja.
00:18:18Hörst du's?
00:18:20Du siehst ja, was los ist.
00:18:22Also los geht's.
00:18:24Diese Morde sind eine unbezahlbare Reklame.
00:18:26Ach.
00:18:32Also, heute Abend wieder
00:18:34in älter Form beim Mordgeschäft.
00:18:36Herr Doktor?
00:18:50Herr Doktor?
00:18:52Inspektor Dorn möchte Sie sprechen.
00:18:54Gut, ich komme.
00:18:58Also kannten Sie die Ermordete?
00:19:02Na, deswegen haben Sie mich doch hierher bestellt.
00:19:04Oder hatten Sie vielleicht was anderes mit mir vor?
00:19:06Aber doch nicht hier.
00:19:08Nun reden Sie doch hier keinen Unsinn.
00:19:10Antworten Sie mir auf meine Frage.
00:19:12Kannten Sie die Ermordete?
00:19:14Lissi.
00:19:16Tja.
00:19:18Lissi war eine Kollegin von mir.
00:19:20Fast sogar eine Freundin.
00:19:22Elisabeth Strait.
00:19:24Wir nannten sie alle nur Lissi.
00:19:28Sie war ein nettes, ruhiges, bescheidenes
00:19:30und schwer arbeitendes Mädchen.
00:19:32Ja, ja.
00:19:34Die Schwerarbeit kenne ich.
00:19:36Herr Inspektor,
00:19:38ich spreche hier für 1437 junge Damen,
00:19:40die teilweise mit der besten Gesellschaft
00:19:42ver...
00:19:44Ich meine,
00:19:46in der besten Gesellschaft
00:19:48ihrer freiberuflichen Tätigkeit nachgehen.
00:19:50Und ich möchte Sie fragen,
00:19:52was Sie dagegen zu unternehmen gedenken,
00:19:54dass eine nach der anderen umgebracht wird.
00:19:56Das waren doch nur zwei.
00:19:58Was, nur zwei?
00:20:00Sagen Sie mal, das ist Ihnen wohl nicht genug?
00:20:02Eine, das kann Zufall gewesen sein.
00:20:04Das kann ja mal vorkommen.
00:20:06Aber zwei, da liegt doch schon Methode drin.
00:20:08Nun stellen Sie sich vor, man ist doch seines Lebens
00:20:10nicht mehr sicher.
00:20:12Wenn einer von uns mehr als drei Schritte auf die Straße geht
00:20:14und vom Haus weg, da muss er ja
00:20:16sofort Gefahrenzulage verlangen.
00:20:18Und wer von den Herrschaften zahlt das schon? Sie etwa?
00:20:20Ja, ja. Danke, ich brauche Sie jetzt nicht mehr.
00:20:22Ja, wieso? Ich dachte... Na gut, wie Sie meinen.
00:20:24Wenn Sie es sich anders überlegen sollten,
00:20:26Herr Inspektor, hier ist meine Telefonnummer.
00:20:283407, das gilt auch für Sie, junger Mann.
00:20:30Ach nun, lassen Sie mich schon los.
00:20:32Nicht vergessen, Capstan, 3407.
00:20:36Hier ist der Obduktionsbefund.
00:20:38Ja.
00:20:40Der tödliche Schnitt wurde mit einem
00:20:42großen, beiderseitig geschliffenen Gegenstand
00:20:44vollzogen, genau wie beim ersten Mord.
00:20:46Spuren am Hals lassen, darauf schließen,
00:20:48dass das Opfer zunächst
00:20:50im Würgegriff gehalten worden ist.
00:20:52Zuerst mit beiden Händen und dann nur noch mit einer Hand,
00:20:54und zwar mit der rechten.
00:20:56Der Schnitt ist mit der linken Hand ausgeführt worden.
00:20:58Ach, mit der linken?
00:21:00Ja.
00:21:02Sind Sie ganz sicher, Doktor?
00:21:04Absolut.
00:21:06Linkshändig, wie der historische Jackson-Rapper.
00:21:08Genau.
00:21:10In dem Theaterstück wird auch links gemordet,
00:21:12schreibt die Zeitung.
00:21:14Ja, ich bin mit dem Schauspieler Richard Sands
00:21:16sehr eng befreundet.
00:21:18Er hat mich gebeten, bei den Proben dabei zu sein.
00:21:20Ich habe ihn also sozusagen technisch
00:21:22oder medizinisch beraten.
00:21:24Was halten Sie überhaupt von der ganzen Sache?
00:21:26Ich meine, wie die Zeitung
00:21:28und die Mordfälle mit dem Theaterstück
00:21:30in Verbindung bringen.
00:21:32Eine eigenartige Parallelität.
00:21:34Zufall weiter nichts.
00:21:38Wie viel müssen wir zahlen, wenn wir deinen Felsmantel aus dem Leihhaus holen?
00:21:40Elf Punden.
00:21:42Das Auto nehmen wir wieder in Betrieb.
00:21:44Die Miete ist für wie viele Monate zu zahlen?
00:21:46Für drei.
00:21:48Bleiben 258.
00:21:50Ich nehme mir noch für dich ein neues Kleid.
00:21:52Wenn wir beide schön bezahlen,
00:21:54es bleibt genug, dass wir endlich heiraten können.
00:21:56Was würdest du dazu sagen, Betty?
00:21:58Ach Teddylein,
00:22:00ich habe dich schon so oft gebeten,
00:22:02nicht mehr von unserer Heirat zu sprechen.
00:22:04Es macht mich immer gleich für ein halbes Jahr lang traurig.
00:22:06Aber wenn doch genug übrig bleiben würde.
00:22:08Wovon?
00:22:10Von den 300 Pfund Belohnungen,
00:22:12wenn wir den neuen Jack the Ripper fassen, hier.
00:22:14Den Jack the Ripper?
00:22:16Ohne mich, Teddy,
00:22:18wäre schon damals im Theater ganz schlecht geworden.
00:22:20Wir werden Scotland Yard zeigen,
00:22:22wie man Frauenmörder zur Strecke bringt.
00:22:24Ich, Teddy Flynn,
00:22:26wir sehen eines Tages,
00:22:28wird unser Reklameschild Argus nicht mehr so hoch hängen,
00:22:30dass es nur die Vögel lesen können.
00:22:32Nein, unten an der Straße, in Messing.
00:22:34Und darauf wird stehen, Teddy Flynn, Meisterdetektiv.
00:22:36Ach bitte, Teddylein,
00:22:38ich eigne mich nicht so dafür.
00:22:40Ich habe Angst.
00:22:42Ich werde immer neben dir sein.
00:22:44Und wenn es einer der Verbrecher wagen sollte,
00:22:46dann werde ich ihm schon zeigen,
00:22:48dass ich hier bin.
00:22:54Ich sage Mr. St. Bescheid, dass Sie hier sind.
00:22:56Dankeschön.
00:23:18Danke.
00:23:48Ich freue mich, dass du da bist, Ann.
00:23:50Entschuldige, ich muss mich umziehen.
00:23:54Ist was passiert, Ann?
00:23:56Ich habe an Moral geschrien.
00:23:58Was denn?
00:24:00Dass es aus ist.
00:24:02Was willst du damit sagen?
00:24:06Wir sind praktisch miteinander aufgewachsen.
00:24:08Als der Onkel mich nach dem Tod meiner Mutter ins Haus holte,
00:24:10da kümmerte er sich um mich.
00:24:12Und ich umgekehrt.
00:24:14Und ich umgekehrt.
00:24:16Als der Onkel mich nach dem Tod meiner Mutter ins Haus holte,
00:24:18da kümmerte er sich bereits um Moral.
00:24:20Morals Vater und Onkel waren Freunde.
00:24:22Bitte gib mir doch mal den Hut an.
00:24:24Morals Vater war irgendein hoher Regierungsbeamter.
00:24:26Dieser hier?
00:24:28Nein, nein, den schwarzen.
00:24:30Eines Tages aber
00:24:32war er auf eine ganz merkwürdige Art und Weise
00:24:34einfach verschwunden.
00:24:36Danke.
00:24:38Der Onkel holte den Jungen dann aus dem Weißen Haus
00:24:40und sorgte für ihn.
00:24:42Und wir sind studiert.
00:24:44Ja, und dann kamst du.
00:24:48Und von diesem Moment an wusste ich,
00:24:50dass ich dich liebe.
00:24:52Hat dein Onkel gehofft,
00:24:54dass ihr beide, Moral und du, heiraten werdet?
00:24:56Nein.
00:24:58Der Onkel war ja selbst nicht verheiratet
00:25:00und hat natürlich auch keine Kinder.
00:25:02Ich glaube, der kann sich überhaupt nicht vorstellen,
00:25:04dass ich einmal heiraten würde.
00:25:06Wartest du?
00:25:08Nein, ich kann ja nicht.
00:25:10Die warten auf mich zu Hause.
00:25:44Natürlich gerät man immer wieder
00:25:46in eine gewisse Aufregung bei der Mordszene.
00:25:48Ihre Ermordung unterscheidet sich
00:25:50von den anderen elf.
00:25:52Oh, ja.
00:25:54Regisseur Melo hat immer wieder neue Varianten gefunden.
00:25:56Zum Beispiel, ich werde gegen den Tisch geschleudert.
00:25:58Die blauen Stellen,
00:26:00die ich im Laufe der Abenden bekommen habe,
00:26:02die kann ich Ihnen leider nicht zeigen.
00:26:04Schade.
00:26:06Ich bin nicht manchmal unheimlich zumute.
00:26:08Oh, ja.
00:26:10Besonders jetzt, nachdem die richtigen Morde passiert sind.
00:26:12Das kann ich verstehen.
00:26:14Bitte so, ja?
00:26:16Was haben Sie für ein Gefühl, wenn Mr. Sand sie so am Hals packt?
00:26:18Manchmal denke ich,
00:26:20wenn er mich so mit dem Würgegriff am Hals packt,
00:26:22so ein bisschen mehr Kraft und ...
00:26:24Das sind wirklich schon unheimliche Sekunden.
00:26:26Und Mr. Sand?
00:26:28Oh, ich bewundere ihn.
00:26:30Wie er diese kolossale Nervenanspannung
00:26:32Abend für Abend durcherhält.
00:26:34Ihr Auftritt bitte, Miss Nicoles.
00:26:36Danke.
00:26:38Jetzt müssen Sie mich leider entschuldigen.
00:26:40Ich danke Ihnen für dieses Gespräch.
00:26:44Da ist er wieder.
00:26:46Der vor Ihnen im Kopf durch die Tür gesteckt hat?
00:26:48Verdächtig.
00:26:50Höchst verdächtig, wirst du sehen.
00:26:52Hier im Theater finden wir den Mörder.
00:26:54Komm, komm.
00:26:56Bitte geben Sie mir den Schal.
00:27:00Ich werde sobald wie möglich wieder zurück sein.
00:27:10Kein Licht!
00:27:26Kein Licht! Kein Licht machen!
00:27:40Kein Licht!
00:27:58Wenn Miss Anne nach mir fragt,
00:28:00ich habe Nachtsitzungen im Parlament.
00:28:02Sehr wohl, Sir.
00:28:10Danke.
00:28:40Danke.
00:29:10Danke.
00:29:40Danke.
00:30:10Danke.
00:30:18Entschuldigen Sie die Störung.
00:30:32Was ist denn los?
00:30:40Was ist denn los?
00:31:10Gute Nacht, Miss Nicoles.
00:31:40Entschuldigen Sie die Störung.
00:32:10Entschuldigen Sie die Störung.
00:32:40Entschuldigen Sie die Störung.
00:33:10Entschuldigen Sie die Störung.
00:33:40Entschuldigen Sie die Störung.
00:34:10Entschuldigen Sie die Störung.
00:34:40Entschuldigen Sie die Störung.
00:35:04Der dritte Fall.
00:35:06Die Schauspielerin Evelyn Nicoles.
00:35:08Und sie wurde genauso getötet,
00:35:10wie sie jeden Abend im letzten Akt auf der Bühne umgebracht wurde.
00:35:12Gewürgt und aufgeschlitzt.
00:35:14Also wie es der Schauspieler vormachte.
00:35:16Der Schauspieler Richard Sand.
00:35:18Das wollten Sie doch sagen.
00:35:20Nein, das wollte ich nicht sagen.
00:35:22Aber so ist es doch, oder?
00:35:38Die Belohnung ist erhöht worden.
00:35:46Wenn ich daran denke,
00:35:48dass ich den Mörder unter der Bühne gesehen habe,
00:35:50ich hätte den Mord verhindern können.
00:35:52Aber immerhin.
00:35:54Einen großen Erfolg hast du ja gehabt.
00:35:56Einen Lacherfolg.
00:35:58Einen Lacherfolg.
00:36:00Einen Lacherfolg.
00:36:02Einen Lacherfolg.
00:36:04Einen Lacherfolg.
00:36:06Einen Lacherfolg.
00:36:08Ich habe mich so für dich geschämt.
00:36:10Naja, du hättest dich nur sehen sollen.
00:36:12Dort im Theater kannst du dich nicht mehr blicken lassen.
00:36:14So eine Blamage.
00:36:16Du hast leicht Regen.
00:36:18Ich möchte mal sehen, wie du dich benehmen würdest,
00:36:20wenn du plötzlich auf einer Bühne stehst und tausend Augen sehen dich an.
00:36:22Jedenfalls anders als du.
00:36:24Ich werde es dir beweisen.
00:36:26Da bin ich aber gespannt.
00:36:28Ich habe nämlich eine Idee.
00:36:30Gratuliere.
00:36:32Ich nämlich auch.
00:36:34Was hast du denn vor?
00:36:36Falsch. Wir machen weiter.
00:36:38Aber du hast doch immer gesagt, du hast in der ganzen Sache keinen Mut.
00:36:40Ja, das war am Anfang.
00:36:42Aber jetzt lass mich mal.
00:36:44Was hast du denn vor?
00:36:46Du willst es sehen.
00:36:48Emily?
00:36:50Ja?
00:36:52Wissen Sie zufällig, wo mein Onkel gestern Abend war?
00:36:54Ich wollte noch spätabend mit ihm sprechen,
00:36:56aber er war nicht da.
00:36:58Sir George hat mir aufgetragen,
00:37:00Ihnen auszurichten,
00:37:02nachdem er nach einer späten Sitzung im Parlament war.
00:37:04Ja, das stimmt.
00:37:06Entschuldige.
00:37:08Die Sitzung zog sich bis über Mitternacht hin.
00:37:10Das war sehr anstrengend.
00:37:18Kommst du zum Essen ein?
00:37:22Ja, ich komme.
00:37:24Was Neues?
00:37:26Nein.
00:37:29Evelyn sagte,
00:37:31dass sie nach dem Theater noch eingeladen sei.
00:37:33Bei wem, das hat sie nicht gesagt.
00:37:37Haben Sie eine Erklärung für den Mordfall?
00:37:39Nein.
00:37:41Wenn alle Schmucksachen noch da sind.
00:37:43Geraubt wurde nichts.
00:37:45Hatte sie einen Liebhaber.
00:37:47Ich meine, könnte Eifersucht infrage kommen.
00:37:50Was ist denn?
00:37:52Sie müssen mir alles sagen, was Sie wissen.
00:37:54Wissen Sie, Evelyn war sehr leichtlebig.
00:37:56Vielleicht war sie gar keine Schauspielerin.
00:37:58Sondern?
00:38:00Nun ja, eine.
00:38:02Aha, so. Nun ja, eine.
00:38:06Also, so direkt kann man das nicht sagen.
00:38:08Nein, nein, danke schön.
00:38:10Danke schön, Sie können jetzt gehen.
00:38:23Wann war denn das eigentlich, Horlick?
00:38:25Vor sechs Jahren.
00:38:27Ich bekam drei Jahre.
00:38:29Man einigt es sich auf Totschlag.
00:38:31Aber es war ein Unglücksfall.
00:38:33Ja, ja, ich erinnere mich. Kommen Sie, setzen Sie sich hin.
00:38:35Sie haben damals auf der Bühne Ihren Partner
00:38:37im Zweikampf richtig erstochen, nicht?
00:38:39Ein Unglücksfall?
00:38:41Ja, ja.
00:38:43Nachher hieß es, weil ich eifersüchtig auf ihn gewesen sein soll.
00:38:45Ein Jahr hatte man mir erlassen.
00:38:47Jetzt sind Sie hier engagiert.
00:38:49Ja, als Inspizient und Requisiteur.
00:38:53Und Sie haben die Mordwaffen in Verwahrung?
00:38:55Ja, als Requisiteur.
00:38:57Ich habe sie selbst konstruiert.
00:39:02Ah, scheußliche Wirkung.
00:39:04Ja, aber von weitem sehr echt.
00:39:06Mhm.
00:39:10Sie sind auch Diener bei Mr. Sand?
00:39:12Ja, auch.
00:39:14Wohnen auch in seinem Haus?
00:39:16Ja, Sir.
00:39:18Dann können Sie mir vielleicht auch sagen,
00:39:20wohin Sie jetzt?
00:39:22Nach Haus.
00:39:26Wie immer, gleich nach der Vorstellung.
00:39:29Was machen diese Leute da?
00:39:31Wir müssen ein anderes Mädchen engagieren.
00:39:33Weil er doch Miss Nicoles...
00:39:36Leider.
00:39:40Morgen, Inspektor.
00:39:42Entschuldigen Sie.
00:39:44Lasst euch mal anschauen.
00:39:46Macht mal die Mäntel auf.
00:39:48Handelt es sich um die Rolle der Schauspielerin,
00:39:50die ermordet wurde?
00:39:52Ja.
00:39:54Nein, die Rolle möchte ich lieber nicht übernehmen.
00:39:56Warum nicht? Was ist dabei?
00:39:58Nein, nein.
00:40:00Bitte, ich übernehme die Rolle.
00:40:02Mir macht es nichts aus.
00:40:04Guten Morgen.
00:40:06Inspektor Dorn.
00:40:08Würden Sie mir einige Fragen bitte beantworten, Mr. Sand?
00:40:10Bitte.
00:40:15Guten Morgen.
00:40:17Wann haben Sie von der Ermordung Miss Nicoles gehört,
00:40:19Mr. Sand?
00:40:21Das ist der Mailer, rief mich heute Morgen an und
00:40:23dann las ich sie in der Zeitung.
00:40:25Wo?
00:40:27Wo? Ja, wo.
00:40:29Aber bitte, setzen Sie sich doch.
00:40:31Danke.
00:40:33Ich lag noch im Bett und mein Diener brachte sie mir.
00:40:37Wann kamen Sie wohl in der Nacht nach Hause?
00:40:39Spät.
00:40:41Also natürlich nicht gleich nach der Vorstellung, nicht?
00:40:43Nein.
00:40:45Und wo waren Sie noch?
00:40:49Zuerst im Club und dann in einem Restaurant.
00:40:51Wo bitte?
00:40:53Am Marble Arch.
00:40:55Oh, ja, da haben Sie natürlich gegessen.
00:40:57Ja, dort habe ich gegessen.
00:40:59Und dann?
00:41:01Dann besuchte ich eine Bar und ging zu Fuß nach Hause.
00:41:05Ach, wie lange waren Sie da wohl unterwegs?
00:41:09Etwa eine Stunde oder länger.
00:41:11Ja.
00:41:13Was sagen Sie nun zu dem eigenartigen Mord,
00:41:15der sich nun schon zum dritten Mal ähnlich,
00:41:17wie Sie ihn hier jeden Abend auf der Bühne spielen,
00:41:19in Wirklichkeit wiederholt hat?
00:41:21Ich habe den Entschluss gefasst,
00:41:23diese Rolle nicht mehr zu spielen.
00:41:25Ach.
00:41:27Mr. Mailer?
00:41:29Ja.
00:41:31Mr. Mailer.
00:41:33Mr. Sand erklärt soeben, dass er nicht mehr spielen wird.
00:41:35Richard,
00:41:37du hast einen Vertrag.
00:41:39Und den haben wir Ersatz.
00:41:41Dankeschön.
00:41:43Das wäre Vertragsbruch.
00:41:45Du kannst nicht so einfach sagen, ich höre auf.
00:41:47Überleg dir das.
00:41:49Sie meinen also, Mr. Sand, es wäre besser,
00:41:51dass man das Stück nicht mehr gibt.
00:41:53Oder dass ein anderer Schauspieler meine Rolle übernimmt.
00:41:55Ausgeschlossen.
00:41:57Ich danke Ihnen.
00:41:59Ach, noch einen Augenblick, Mr. Mailer.
00:42:01Ich möchte ganz gern noch den Autor des Stückes sprechen,
00:42:03Anatole Strade.
00:42:05Ist das ein Franzose?
00:42:07Ja.
00:42:09Und wie?
00:42:11Auf einem Konto.
00:42:13Aber Sie kennen ihn.
00:42:15Anatole Strade? Ich sagte schon, es ist ein Deckname.
00:42:17Hinter dem Sie sich verbergen.
00:42:19Ne?
00:42:21Na ja.
00:42:23Da haben wir das Pseudonym ja schon gelüftet.
00:42:25Sie haben also das Stück geschrieben, inszeniert
00:42:27und kassieren natürlich auch die Einnahmen, stimmt's?
00:42:29Und diese Morde hier sind außerdem
00:42:31noch eine glänzende Reklame für Sie.
00:42:33Diese Unterstellung weise ich entschieden zurück.
00:42:35Das steckt im Briefkasten Ihres Büros.
00:42:37Danke.
00:42:47Das war die dritte.
00:42:49Werde weiter morden,
00:42:51bis die Anzahl, die ich mir vorgenommen habe,
00:42:53erreicht ist.
00:42:55Dann bringe ich mich selber um.
00:42:57Jack Serapa.
00:43:01Guten Tag.
00:43:05Guten Tag.
00:43:19Sie möchten bitte dort warten.
00:43:21Danke.
00:43:27Hallo, Richard.
00:43:29Guten Tag, ja.
00:43:31Na, wie geht's dir?
00:43:33Guten Morgen, deines Onkels.
00:43:35Ihn noch mal zu besuchen,
00:43:37kam für mich sehr überraschend.
00:43:39Ich hatte geglaubt, er würde...
00:43:41Mr. Sands.
00:43:43Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind.
00:43:45Unsere Unterredung wird kurz sein.
00:43:47Einen darf ich dich bitten, unser Leid zu lassen.
00:43:49Oh, bitte Onkel, lass mich hierbleiben.
00:43:51Wie du willst.
00:43:55Aber vielleicht wird es Mr. Sands unangenehm sein,
00:43:57wenn ich vor dir das bespreche,
00:43:59was nur für ihn bestimmt ist.
00:44:01Wie geht's dir?
00:44:03Gut.
00:44:05Danke.
00:44:09Als meine Schwester starb,
00:44:11habe ich meine Nichte erneut in mein Haus aufgenommen.
00:44:13Anne war noch ein Kind.
00:44:15Ich habe sie wie meine eigene Tochter gehalten.
00:44:19Ich will mich auch um ihr weiteres Schicksal kümmern.
00:44:21Das ist anzuerkennen, Sir.
00:44:23Ich weiß jetzt, dass Sie Ernst' Zuneigung gewonnen haben.
00:44:27Wie weit Ihre Gefühle und Ihre Absichten
00:44:29gegenüber meiner Nichte gehen,
00:44:31ist mir unbekannt.
00:44:33Ich will es auch nicht wissen.
00:44:35Ich will es Ihnen trotzdem sagen, Sir.
00:44:37Ich liebe Anne.
00:44:39Und ich liebe ihn auch.
00:44:41Ich bitte, nicht zu schweigen.
00:44:43Mr. Sands,
00:44:45ich habe erfahren,
00:44:47dass Sie in einem Sanatorium
00:44:49meine Rauschgiftentziehungsgut durchgemacht haben.
00:44:51Stimmt das?
00:44:55Ja, das stimmt.
00:44:59Das war in einer Zeit,
00:45:01als ich eine berufliche Krise durchmachte.
00:45:03Kein Engagement,
00:45:05keine Rollen oder nur Unbefriedigende
00:45:07in einem Revue-Theater.
00:45:09Das kostete Nerven.
00:45:11Und die Rolle, die Sie jetzt spielen,
00:45:13kostet keine Nerven.
00:45:15Ja, schon, doch, aber
00:45:17die Zeit, in der ich von solchen Dingen abhängig war,
00:45:19die ist vorbei.
00:45:21Das will ich hoffen.
00:45:23In Ihrem Interesse, Mr. Sands.
00:45:25Trotzdem,
00:45:27ich werde jeden Tag an jede Beziehung
00:45:29zu meiner Nichte abbrechen.
00:45:31Ich bitte Sie,
00:45:33das nicht von mir zu verlangen.
00:45:37Weil ich es nicht einhalten werde.
00:45:39Danke, Richard.
00:45:47Ich habe der Unterredung nichts mehr hinzuzusetzen.
00:45:57Vielen Dank.
00:46:17Es wird alles gut werden.
00:46:27Ja?
00:46:29Nichts.
00:46:31Wirklich.
00:46:47Bitte.
00:46:49Bitte vertrau mir an.
00:46:57Tschüss.
00:47:27Richard.
00:47:29Sir George hat mir soeben
00:47:31jede weitere Beziehung zu einem verboten.
00:47:33Und du?
00:47:35Bist du gekommen, mir deine Freundschaft zu kündigen?
00:47:37Nein, Richard.
00:47:39Ich glaube, es gibt nur einen Menschen,
00:47:41der hier zu entscheiden hat,
00:47:43und das ist Anne.
00:47:45Und die hat sich entschieden.
00:47:47Sie hat nämlich erfahren,
00:47:49dass ich damals diese Morphium-Entziehungskur gemacht habe.
00:47:51Von wem er es erfahren hat, das weiß ich nicht.
00:47:53Von mir.
00:47:55Und warum?
00:47:57Er wollte in den Listen der Gesundheitspolizei nachsehen.
00:47:59Als Parlamentsmitglied
00:48:01hätte man ihm den Einblick nicht verweigern können.
00:48:03Und dann hätte er erfahren,
00:48:05dass es nicht das einzige Mal gewesen ist.
00:48:07Richard.
00:48:09Ich bin gekommen, um dich zu bitten,
00:48:11dass die Freundschaft zwischen dir und mir
00:48:13bestehend bleiben soll.
00:48:15Und du?
00:48:17Ich bin gekommen, um dir zu bitten,
00:48:19dass die Freundschaft zwischen dir und mir
00:48:21bestehend bleiben soll.
00:48:25Horlik, was zu trinken?
00:48:27Entschuldige, wenn ich mich in diesem Augenblick anmale,
00:48:29es sieht albern aus, ich weiß, aber die Vorstellung beginnt gleich.
00:48:31Weißt du, und wenn auch
00:48:33zwischen Anne und mir eine
00:48:35Freundschaft bestehen bleiben kann,
00:48:37vorausgesetzt, dass du damit einverstanden bist.
00:48:39Du bleibst unser Freund,
00:48:41das ist doch klar, du gehörst zu uns.
00:48:43Die Vorstellung beginnt in drei Minuten.
00:48:45Ah, ja, ja.
00:48:49Entschuldige mich.
00:48:51Ja.
00:48:55Nimmst du das immer?
00:48:57Ja, ich muss.
00:48:59Sonst halte ich die Vorstellung nicht durch.
00:49:01Die sind sehr stark.
00:49:03Ich schreibe dir was anderes auf.
00:49:19Ich schreibe dir was anderes auf.
00:49:45Lass deine verdammten Finger von mir!
00:49:47Lass deine verdammten Finger von mir!
00:49:49Du gehörst zu mir, du darfst tun, was ich will.
00:49:51Nein!
00:49:53Ach, ich denke nicht daran.
00:49:55Was hast du schon für mich getan?
00:49:57In dieses Dreckloch hast du mich gelockt.
00:49:59Ich...
00:50:01Ach, lass mich in Ruhe!
00:50:03Schurke!
00:50:17Schurke!
00:50:43Halt! Nicht zustechen!
00:50:47Halt! Nicht zustechen!
00:50:51Halt! Nicht zustechen!
00:50:53Halt! Nicht zustechen!
00:51:47Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:52:17Die Vorstellung war heute früher aus.
00:52:26Warum?
00:52:27Ein Krankheitsfall.
00:52:28Wer denn?
00:52:29Mr. Sen.
00:52:30Ist er nach Hause gefahren?
00:52:31Weggerannt ist er.
00:52:32Sein Wagen steht noch da.
00:52:33Dankeschön.
00:54:34Es war ein richtiger Dolch.
00:54:58Scharf geschliffen.
00:55:00Nicht das Bühnenmesser.
00:55:03Wenn er es nicht rechtzeitig gemerkt hätte,
00:55:08er ist zu einem Mord auf der Bühne gekommen.
00:55:13Aber wer kann die Messer vertauscht haben?
00:55:18Irgendeiner, der ein Interesse daran hat.
00:55:22Jeden Abend lege ich ihm die richtigen Requisiten hin
00:55:27und passe auf, dass ...
00:55:28Das wird er sein.
00:55:34Bei Mr. Sen.
00:55:41Was ist?
00:55:46Ja, wir kommen.
00:55:51Mir ist etwas zugestoßen.
00:55:54Licht, Licht!
00:55:56Sauerstoff.
00:55:57Anomalien, IV.
00:55:58Was ist?
00:55:59Anomalien, IV.
00:56:00Anomalien, IV.
00:56:01Anomalien, IV.
00:56:32Ich bin's.
00:56:35Morrow.
00:56:37Ganz ruhig.
00:56:40Schön tief atmen.
00:56:43Na, fühlst du dich schon wieder besser?
00:56:49Ich hab dir eine Spritze gegeben.
00:56:54Es wird gleich wieder in Ordnung sein.
00:57:01Herr Doktor.
00:57:03Ich kann jetzt nicht.
00:57:04Es ist wichtig, Inspektor Dorn.
00:57:08Ja, hallo?
00:57:12Ja, wo?
00:57:15Gut, ich komme.
00:57:17Schon wieder ein Mord.
00:57:18Halten Sie ihn unter ständiger Kontrolle.
00:57:20Wenn die Atmung flacher wird oder der Puls kleiner,
00:57:22geben Sie ihm noch eine Injektion.
00:57:26Das Messer.
00:57:28Das Messer.
00:57:31Das Messer.
00:57:42Alles in Ordnung.
00:57:43Nun, Mr. Sand, wie geht's Ihnen?
00:57:44Bisschen zusammengeklappt, was?
00:57:45Wie fühlst du dich, Richard?
00:57:46Danke, gut.
00:57:47Horlick wird mich gleich abholen.
00:57:48Bitte bleiben Sie noch hier.
00:57:49Mr. Sand, ich weiß nicht, ob man Ihnen jetzt eine Nachricht geben kann,
00:57:50die Sie vielleicht erschüttern wird.
00:57:51Inspektor Dorn.
00:57:52Jax, der Ripper hat heute Nacht ein neues Opfer zur Strecke gebracht.
00:57:53Das vierte.
00:57:54Das vierte.
00:57:55Das vierte.
00:57:56Das vierte.
00:57:57Das vierte.
00:57:58Das vierte.
00:57:59Das vierte.
00:58:00Das vierte.
00:58:01Das vierte.
00:58:02Das vierte.
00:58:03Das vierte.
00:58:04Das vierte.
00:58:05Das vierte.
00:58:06Das vierte.
00:58:07Das vierte.
00:58:13Wieder ein Straßenmädchen.
00:58:14Und wieder aufgeschlitzt.
00:58:16Hierher.
00:58:18Inspektor, das können Sie nicht.
00:58:20Ich kann alles.
00:58:23Wollen Sie die Frau sehen?
00:58:24Bitte.
00:58:25Mr. Sand ist krank.
00:58:30Lassen Sie mich.
00:58:33Ich will sie sehen.
00:58:43Warum zwingen Sie mich, diese Frau anzusehen?
00:58:47Ich habe Sie nicht gezwungen.
00:58:49Ich habe Sie gefragt, ob Sie die Frau sehen wollen,
00:58:51und Sie haben sie sich angesehen.
00:58:53Und was hätten Sie gemacht, wenn ich mich geweigert hätte?
00:58:55Ich will es Ihnen sagen.
00:58:57Ihre misstrauischen Fragen, Ihr ganzes Verhalten verrät,
00:59:00dass Sie mich mit meiner Rolle, die ich auf der Bühne spiele, verwechseln.
00:59:02Oh, das wäre eine gefährliche Verwechslung.
00:59:04Richard.
00:59:06Was wollen die von dir?
00:59:08Sie wollen, dass ich die Frau sehen kann.
00:59:09Richard.
00:59:11Was wollen die von dir?
00:59:13Dieser Herr von der Polizei glaubt,
00:59:15ich sei der neue Jack the Ripper.
00:59:17Moria.
00:59:19Kannst du dir nichts tun?
00:59:21Herr Kommissar, ich muss Sie wirklich bitten.
00:59:23Dieser Mann hat einen Nervenzusammenbruch gehabt.
00:59:25Dieses Mädchen hier ist brutal ermordet worden.
00:59:28Sie haben mir einmal gesagt, Mr. Sand,
00:59:30dass Sie diese Rolle nicht mehr weiterspielen wollen.
00:59:32Wahrscheinlich, weil Sie die Gefährlichkeit
00:59:34dieses Spiels erkannt haben.
00:59:36Warum haben Sie diese unheimliche Rolle
00:59:37trotzdem weitergespielt?
00:59:41Ich wollte sie nicht mehr spielen,
00:59:43weil sie mich kaputt macht,
00:59:45weil sie mich seelisch fertig macht.
00:59:47Aber wenn Sie glauben,
00:59:49dass mein schlechtes Gewissen mich daran hinderte
00:59:51oder weil irgendwelche Schuldgefühle mich dazu trieben,
00:59:53die Rolle des Mörders nicht mehr zu spielen,
00:59:55dann sage ich Ihnen, jetzt werde ich sie weiterspielen.
00:59:57Immer wieder, Abend für Abend, noch hundertmal.
00:59:59Aber Sie,
01:00:01Sie werden weiter neue Morde entdecken müssen.
01:00:03Immer mehr Morde von Jack the Ripper,
01:00:05ohne ihn fassen zu können,
01:00:07Sie, nicht ich!
01:00:09Bitte beruhige dich, Richard.
01:00:11Wir werden den Mörder fassen, verlassen Sie sich darauf.
01:00:13Aber Sie werden ihn nicht mehr weiterspielen.
01:00:15Die Polizeibehörden
01:00:17werden aufgrund der letzten Vorkommnisse
01:00:19das Theater schließen lassen.
01:00:24Vielleicht ist das gut so.
01:00:29Kann ich jetzt gehen?
01:00:33Nein, bleiben Sie in Ruhe.
01:00:35Ich gehe.
01:00:38Ich erwarte Ihren Obduktionsbefund, Doktor.
01:00:40Wiedersehen.
01:00:42Wiedersehen, Herr Kommissar.
01:00:52Was ist denn passiert?
01:00:55Ich weiß es nicht, aber
01:00:57ich ging und mir wurde schwindelig.
01:01:00Ich setzte mich und war auf einmal müde.
01:01:04Ich schlafe schlecht.
01:01:06Und letzte Nacht habe ich wieder geträumt.
01:01:09Was?
01:01:11Was hast du geträumt?
01:01:13Es ist immer derselbe Traum, der mich verfolgt.
01:01:16Bis in mein Wachsein hinein.
01:01:20Jeden Abend ermorde ich Menschen auf der Bühne.
01:01:25Im Traum sehe ich die Ermordeten dann wieder, aber
01:01:29sie stehen nicht wieder auf,
01:01:31wie die Schauspieler,
01:01:32wenn der Vorhang gefallen ist.
01:01:35Sie bleiben tot liegen.
01:01:37Einer neben der anderen.
01:01:41Wie das Mädchen, das da reingefahren wurde.
01:01:46Ich wusste nicht,
01:01:48ist die Tote dort geträumt oder Wirklichkeit?
01:01:57Da musste ich sie anziehen.
01:01:59Ich bringe dich nach Hause.
01:02:01Du brauchst Ruhe.
01:02:05Gute Nacht noch.
01:02:07Und vielen Dank.
01:02:09Auf Wiedersehen, Herr Doktor.
01:02:29Die Ermordete ist die 28-jährige Prostituierte Ellen Korner.
01:02:33Vorbestraft wegen Beinschlagdiebstahl
01:02:36und zweimal wegen gemeiner Drohung.
01:02:38Ach, das habt ihr rausgekriegt.
01:02:40Ja.
01:02:41Gratuliere.
01:02:43Aber dass währenddessen dieser Zettel hier reingeschoben wurde,
01:02:45habt ihr wohl nicht gemerkt, was?
01:02:47Das war Mord Nummer 4.
01:02:49Der Nummer 5 werde ich ein Ohr abschneiden
01:02:51und es der Polizei schicken.
01:02:53Unterschrift Jack the Ripper.
01:02:55Diese beiden Nachrichten gehen sofort an die Zeitungen.
01:02:56Alle sollen lesen, wozu dieses Scheusal imstande ist,
01:02:58was über seine Mordtaten auch noch grausame Witze macht.
01:03:01Aber vielleicht fassen wir ihn hier mit.
01:03:03Die Leser sollen alle Schriftzüge,
01:03:05die der Schrift des Mörders gleichen, zur Anzeige bringen.
01:03:07Die Anzeigen werden streng vertraulich behandelt.
01:03:09Hier, sieh dir das an.
01:03:11Das ist doch eine Ähnlichkeit.
01:03:13Hier zum Beispiel das M bei Nicht und hier bei Nummer.
01:03:15Das kann doch dieselbe Handschrift sein.
01:03:18Ich weiß, dass mein Onkel gelogen hat.
01:03:21Aber warum lügt er?
01:03:23Und was sollen diese geheimnisvollen nächtlichen Spaziergänge bedeuten?
01:03:27Der Gedanke, dass Herr George Edwards
01:03:29Parlamentsmitglied der Schrecken von Whitechapel sein soll,
01:03:31das ist grotesk.
01:03:33Richard, das ist alles so furchtbar.
01:03:36Aber er ist immer dann nachts unterwegs,
01:03:39wenn diese Morde passieren.
01:03:41Ist das wahr?
01:03:43Ja. Und dann diese Ähnlichkeit der Buchstaben.
01:03:47Red dir nichts ein, Ann.
01:03:50Bitte.
01:03:57Was ist das für ein Zettel?
01:04:00Die Anschrift und Telefonnummer von Mr. Sand.
01:04:03Hat er das selbst geschrieben?
01:04:05Ja, als ich in seiner Wohnung anrufen sollte.
01:04:12Danke.
01:04:18Das ist ein Zettel, das ich von ihm bekommen habe.
01:04:20Das ist ein Zettel, das ich von ihm bekommen habe.
01:04:22Das ist ein Zettel, das ich von ihm bekommen habe.
01:04:24Das ist ein Zettel, das ich von ihm bekommen habe.
01:04:26Das ist ein Zettel, das ich von ihm bekommen habe.
01:04:28Das ist ein Zettel, das ich von ihm bekommen habe.
01:04:30Das ist ein Zettel, das ich von ihm bekommen habe.
01:04:32Schon wieder ein Mord, diese Nacht.
01:04:34Und wo waren wir?
01:04:36Im Bett.
01:04:38Das war eben schlecht.
01:04:40Das fand ich nicht.
01:04:43Du, ich habe eine Idee!
01:04:45Nein, bitte nicht.
01:04:47Ach, du sei ganz still.
01:04:49Ich bin auf dem Theater viel besser gewesen als du.
01:04:51Außerdem wäre ich ja beinahe richtig ermordet worden.
01:04:53Na und? Das hätte uns auch nicht weitergeholfen.
01:04:54Nein, ich will nicht.
01:04:56Das Theater ist doch geschlossen.
01:04:58Folglich müssen wir unsere Arbeitsweise auf die Straße verlegen.
01:05:00Wieso?
01:05:01Weißt du, was dort der Ripper macht?
01:05:03Natürlich weiß ich, was er macht. Er ermordet Mädchen.
01:05:05Nein.
01:05:06Was denn sonst?
01:05:07Straßenmädchen.
01:05:08Ich möchte ein Straßenmädchen sehen, das kein Mädchen ist.
01:05:10In der Beziehung hast du allerdings Erfahrung gesammelt.
01:05:13Betty, ja.
01:05:14Ahnst du jetzt, welche Idee ich habe?
01:05:16Nein, ich will sie auch gar nicht ahnen.
01:05:18Dann werde ich sie dir sagen.
01:05:19Wir müssen den Mörder anlocken.
01:05:21Ich werde mich in ein Straßenmädchen verwandeln und du...
01:05:24Und ich?
01:05:25Du bist mein Freund, mein Beschützer.
01:05:26Ich soll den Zuhälter spielen?
01:05:27Ja.
01:05:28Niemals!
01:05:29Hey, hey!
01:05:30Du nimmst das alles so ohne Protest hin?
01:05:32Das Verbot meines Stückes und die Schließung des Theaters?
01:05:37Du kannst mich doch jetzt nicht im Stich lassen.
01:05:40Was hast du denn protestiert?
01:05:41Und zwar energisch.
01:05:42Man behandelt mich wie einen Verdächtigen.
01:05:44Auf Schritt und Tritt werde ich von Detektiven verfolgt.
01:05:46In Shakespeare-Stücken liegen die Toten nur so herum.
01:05:49Ich habe nicht gehört, dass man ihn deswegen belangen wollte.
01:05:51Hier mein Protest.
01:05:52Und meine Klage wegen Geschäftsschädigung.
01:05:55Ich soll das mit unterschreiben?
01:05:57Natürlich.
01:05:58Unser Stück könnte noch lange laufen.
01:06:00Jetzt nach dem vierten Mord.
01:06:01Der wie bestellt kam.
01:06:03Wo gibt es sonst eine solche Reklame?
01:06:05Danke.
01:06:06Und das soll auf einmal alles aus sein?
01:06:08Nur wenn ein paar Leute da oben dagegen sind?
01:06:11Unterschreibe.
01:06:14Nein, Meller, ich unterschreibe nicht.
01:06:16Vergiss das Messer, das man mir unter die Requisiten geschmuggelt hat.
01:06:19Man hat es getan, damit die Polizei einen Grund hatte, das Theater zu schließen.
01:06:23Oh nein.
01:06:24Man wollte, dass ich mit einem richtigen Messer auf der Bühne töte.
01:06:27Was ihm passiert ist, das sollte mir auch passieren.
01:06:29Wer wollte das?
01:06:34Ich weiß nicht.
01:06:35Aber wenn mich nicht irgendetwas gewarnt hätte, dann wäre dieses Mädchen jetzt tot.
01:06:39Ich bin froh, dass sich die Rolle nicht mehr zu spielen beobachtet.
01:06:42Hör zu, ich mache dir einen anderen Vorschlag.
01:06:45Wir brechen unsere Zelte hier ab und verschwinden aus London.
01:06:48Das Grand Guignol Theater in Paris wird mein Stück übernehmen.
01:06:51Du kannst dort die Rolle weiterspielen.
01:06:53Meller, ich will dir was sagen.
01:06:55Ich werde diese Rolle nie wieder spielen.
01:07:15Was soll das?
01:07:16Sie geht.
01:07:17Wieso?
01:07:18Seitdem sie das in der Zeitung gelesen hat, hat sie Angst vor Jack dem Bauchaufschlitzer.
01:07:22Ich will nicht mehr in London bleiben.
01:07:24Ich gehe zurück nach Mainstone.
01:07:26Du vergisst, dass du einen Dienstvertrag hast.
01:07:29Mir egal.
01:07:30Ich halte es nicht länger aus.
01:07:32Nicht hier in diesem Haus.
01:07:33Sie träumt immer von diesem Schauspieler Saint, den sie hier gesehen hat.
01:07:37Sie fürchtet sich vor ihm.
01:07:39Bist du nervig?
01:07:40Nicht eine Nacht bleibe ich mehr.
01:07:42Ich lasse mir kein Ohr abschneiden.
01:07:44Da ist nichts zu machen.
01:07:46Ein gutes Hausmädchen wäre sowieso nie aus dir geworden.
01:07:49Na gut, geh zurück in dein Dorf.
01:07:56Nehmen Sie sofort mit einer Agentur Verbindung auf wegen eines neuen Hausmädchens.
01:08:00Sehr wohl, Sir George.
01:08:06Wie kommt das Foto von Sir George Edwards her?
01:08:08Wir haben ihn fotografiert, als er in der Vorstellung war, wie die anderen alle.
01:08:13Und die Schriftprobe?
01:08:15Eine von vielen, die uns zugeschickt wurden.
01:08:18Darf ich mal?
01:08:21Schriftexperten sind noch bei der Überprüfung.
01:08:24Haben Sie mir was zu sagen, Doktor?
01:08:28Was meinen Sie damit?
01:08:29Oh, ich dachte nur, vielleicht über Ihren Freund Richard Saint.
01:08:33Sie sind nämlich nicht nur sein Freund, sondern auch ein Beamter im Polizeidienst.
01:08:38Und Ihre erste Pflicht ist es, alles zu tun, was zur Ergreifung des Täters und zur Aufklärung der Verbrechen führt.
01:08:44Ich wüsste nicht, was ich in dieser Beziehung versäumt hätte.
01:08:47Oh, Sie haben einen Zettel mit der Handschrift Ihres Freundes vernichtet. Warum?
01:08:51Weil ich es für vollkommen unwichtig hielt.
01:08:55Für uns ist jeder kleinste Schnipsel Papier wichtig.
01:09:02Wie kommt das hier her?
01:09:05Eins von vielen, was uns zugeschickt wurde, anonym.
01:09:10Saint gehörte den engeren Kreis der Verdächtigen.
01:09:12Und Sie haben diesen Zettel in den Papierkorb geworfen.
01:09:16Gute Nacht, Doktor Greeley. Etwas mehr Vertrauen in unsere Zusammenarbeit.
01:09:26Freundschaft ist eine gute Sache.
01:09:28Darf einen nur nicht in Konflikte bringen.
01:09:31Mit der Wahrheit, mit dem Gesetz.
01:09:36Gute Nacht.
01:09:58Gute Nacht.
01:10:29Gute Nacht.
01:10:39Du, das ist dir keine günstige Ecke. Kannst du mir glauben, ich spreche aus Erfahrung.
01:10:43Oh, vielleicht für dich nicht. Für mich schon.
01:10:47Guten Abend.
01:10:50Mach's gut.
01:10:51Ich mach's schon.
01:10:53Das ist ein Schicksal.
01:11:06Was fällt dir?
01:11:08Ich bin so...
01:11:15Ich hab ihn!
01:11:17Hilf mir!
01:11:19Ich hab ihn!
01:11:20Ich hab ihn!
01:11:21Hilf mir doch! Ich hab ihn!
01:11:23Ich hab ihn!
01:11:26Den Ripper!
01:11:27Den Ripper!
01:11:28Ich hab ihn!
01:11:30Hilf mir doch!
01:11:31Was fällt dir ein?
01:11:36Hilf mir!
01:11:38Hilf mir!
01:11:51Oh!
01:11:58Was ist hier los?
01:11:59Der Herr hat diese Dame angegriffen.
01:12:01Was geht's dir das an, was ich mit dem Mädel hab?
01:12:03Ja, was du mit mir hast.
01:12:04Sie kennen ihn?
01:12:05Und ob ich ihn kenne, den brutalen Kerl. Er würde mich nicht gehen lassen.
01:12:08Aber ich habe eine prima Stelle bei einem Parlamentsmitglied.
01:12:20Was ist los?
01:12:50Was ist los?
01:13:20Was ist los?
01:13:50Was ist los?
01:14:20Was ist los, Herr George?
01:14:47Ja, er ist wieder ausgebrochen.
01:14:50Am nächsten Morgen hat man ihn gefunden und wieder zurückgebracht.
01:15:20Was ist los?
01:15:50Was ist los?
01:16:07George!
01:16:08Hör zu!
01:16:09Du musst mich rauslassen!
01:16:11Das Gesetz, an dem ich mitgearbeitet habe,
01:16:13befiehlt mir die Menschheit von dem Ausschaum,
01:16:16von der Pest,
01:16:17die sich von Generation zu Generation weiter vererbt,
01:16:20zu befreien.
01:16:21George, du bist mein Freund.
01:16:23Lass mich raus!
01:16:29Ellen!
01:16:30Du darfst nicht ohne mich gehen!
01:16:32Was machst du hier?
01:16:33Das Parlament wartet auf mich!
01:16:37Mach mal die Tür auf!
01:16:39Ellen!
01:16:40Mach doch die Tür auf!
01:16:42Ellen!
01:16:43Tür aufmachen!
01:16:45Machen Sie doch die Tür auf!
01:16:48Ich hab' bitte...
01:16:49Es ist nicht meine Schuld!
01:16:50Komm, komm!
01:16:51Wer ist der Mann?
01:16:52Beruhige dich doch, mein Kind!
01:16:53Wer ist der Mann in der Zündung?
01:16:54Ein armer Freund von mir.
01:16:55Ich will dir alles sagen, aber komm fort von hier!
01:16:57Die Sünden der Väter werden heimgesucht bis ins siebte Glied!
01:17:00So wollen es die Gesetze des Lebens!
01:18:15FÜR MEHR DEVILLE
01:18:40Oh...
01:18:42Du musst die Tür zuschliessen.
01:18:57Nein! Nein! Nein! Nein!
01:19:04Hilfe! Hilfe!
01:19:11Hilfe! Hilfe!
01:19:42Ruhe! Wirkt jetzt nicht mal Ruhe?
01:19:46Deine Mutter ist immer noch nicht nach Hause gekommen.
01:19:49Kleine Kinder mitten in der Nacht auf der Treppe lassen.
01:19:52Och, Eltern sind das. Die müsste das verbieten.
01:20:01Was ist das denn?
01:20:04Was ist das denn?
01:20:07Was ist das denn?
01:20:10Siehst du was?
01:20:13Du kannst auch nicht sehen. In der Wohnung ist alles dunkel.
01:20:17Jetzt brennt Licht.
01:20:20Horlig. Verdächtig.
01:20:23Höchst verdächtig.
01:20:26Was machst du denn da?
01:20:29Da kommst du hin!
01:20:40So, jetzt lass mich mal rauf.
01:20:43Na los!
01:20:46Langsam doch!
01:20:53Er schimpft.
01:20:55Warum?
01:20:57Er hat ihm seinen Whisky ausgetrunken.
01:21:00Was glaubst du, wie lange wir hier noch sitzen müssen?
01:21:03Ach, Jäger auf dem Anstand müssen oft stundenlang warten, bis sie zum Schuss kommen.
01:21:06Du, da kommt er wieder.
01:21:14Was ist denn?
01:21:16Meine Hose ist kaputt.
01:21:18Ach, wenn wir die Belohnung bekommen, können wir dir tausend Hosen kaufen.
01:21:20Was soll ich denn mit tausend Hosen?
01:21:22Komm schon!
01:21:33Hallo?
01:21:34Hallo?
01:21:37Bitte wiederholen Sie das!
01:21:39Wer spricht da?
01:21:41Hallo?
01:21:43Hallo?
01:21:45Jack Sareppe soll angeblich auf den Weg zur Paley Street 13 sein.
01:21:48Er hat angerufen.
01:21:50Name wurde nicht genannt. Alarm! Mordkommission zum Einsatz!
01:21:52Mordkommission zum Einsatz! Dr. Greeley verständigen!
01:21:54Warum soll ich in die Paley Street kommen?
01:21:57Wer erwartet mich dort?
01:21:59Wieso lebenswichtig?
01:22:01Wer spricht denn dort?
01:22:04Hallo?
01:22:06Hallo?
01:22:17Seid doch ruhig! Seid doch ruhig!
01:22:20Wo?
01:22:22Paley Street 13! Da steckt der Ripper!
01:22:27Paley Street 13! Paley Street 13!
01:22:31Paley Street 13!
01:22:46Warte auf mich!
01:23:01Hände hoch! Nehmen Sie die Hände hoch!
01:23:04Sie ist tot.
01:23:06Drehen Sie sich um Gesicht zur Wand im Namen des Gesetzes!
01:23:09Man hat mich telefonisch hierher gerufen.
01:23:11Sie sind Jack Sareppe! Sie sind verhaftet!
01:23:14Da!
01:23:18Teddy! Teddy!
01:23:22Teddy!
01:23:24Teddy, nein!
01:23:26Nein!
01:23:28Nein!
01:23:30Nein!
01:23:32Nein, das ist er doch nicht!
01:23:35Lass uns um!
01:23:37Lass uns um!
01:23:39Lass uns um!
01:23:41Nein!
01:23:43Nein, das ist er doch nicht!
01:23:46Lass uns um, Mr. Mörder!
01:23:49Lass uns um!
01:23:51Lass uns um!
01:23:53Halt die Hände!
01:23:55Halt die Hände!
01:23:56Ja, ja, ja!
01:24:05Kommt, ihr Mörder, kommt!
01:24:08Wo ist der Herr? Wo ist der?
01:24:10Zurück mit den Lohren!
01:24:26Habe ich Sie schwer erwischt?
01:24:47Abmachen!
01:25:10Ein Arzt! Ein Arzt!
01:25:17Morrie, du musst Richard helfen. Sie glauben, er ist der Mörder. Er ist verletzt.
01:25:20Wo ist er?
01:25:21Oben!
01:25:31Ich will zu meiner Mutti. Ich will zu meiner Mutti. Er hat sie tot gemacht.
01:25:37Komm, sehr ruhig. Sehr ruhig.
01:25:41Ich bring dich zu deiner Mutter, ja?
01:25:47Morrie, ich habe das nicht getan. Sag ihnen doch, dass ich es nicht gewesen bin.
01:25:54Wieder dasselbe. Aufgeschlitzt. Wie die anderen alle.
01:26:00Morrie, du glaubst doch nicht, dass ich der Mörder bin.
01:26:02Nicht rühren!
01:26:04Das Mädchen hat den Mörder gesehen.
01:26:08Komm.
01:26:10Du hast den Mann gesehen? Erzähl doch mal.
01:26:14Er ist ins Zimmer gekommen vom Äskepstik und hat sie tot gemacht.
01:26:18Hast du auch sein Gesicht gesehen?
01:26:20Der Hut ist ihm vor den Kopf gefallen.
01:26:22Ah. Ist es dieser Mann?
01:26:34Nein.
01:26:36Komm mal her.
01:26:38Ist der Mann, der Miss Käpstik tot gemacht hat, hier in dem Zimmer?
01:26:42Komm mal mit.
01:26:44Ist es dieser Mann?
01:26:51Ist es dieser Mann?
01:26:59Ist es dieser Mann?
01:27:05Ist es dieser Mann?
01:27:13Der Mann! Der war es!
01:27:17Bist du ganz sicher?
01:27:19Er kam die Treppe auf und ist in das Zimmer vom Äskepstik gegangen und hat sie tot gemacht.
01:27:25Nun, Dr. Greely, was sagen Sie dazu?
01:27:27Was sagen Sie dazu?
01:27:55Sagt ihnen, sie sollen draußen bleiben!
01:27:56Lass Ann los!
01:27:59Sagt ihnen, sie sollen draußen bleiben!
01:28:01Inspektor, draußen bleiben!
01:28:03Mr. Swann! Was ist?
01:28:05Lassen Sie uns allein.
01:28:08Es ist besser so.
01:28:13Richard.
01:28:17Ja, Maul?
01:28:19Du hast mir Ann weggenommen.
01:28:23Du weißt genau, dass ich das nicht getan habe.
01:28:25Doch.
01:28:27Und darum ...
01:28:32Maul!
01:28:50Mauls Vater war einer der höchsten Regierungsbeamten.
01:28:53In seiner frühesten Jugend wurde er von einem Straßenmädchen schwer krank und elend.
01:28:58Er verfiel später in unheilbaren Wahnsinn.
01:29:01Ich kümmerte mich all die Jahre um ihn.
01:29:04Er lebt noch, vegetiert so hin, aber für die Öffentlichkeit und für seinen Sohn Maul war er gestorben.
01:29:11Maul wusste von dieser furchtbaren Krankheit, die seinen Vater und die Familie zerstört hatte.
01:29:17In unbezähmbarem Hass auf all diese Frauen tötete er sie.
01:29:24Die Krankheit des Vaters, die sich auf ihn vererbt hat, trieb ihn dazu.
01:29:30Und er lud allen Verdacht auf Mr. Swann, der diese Morde allabendlich auf der Bühne spüren musste.
01:29:36Er tat das, um unentdeckt weitermorden zu können.
01:29:40So wie dieses unheimliche Erbe es ihm befahl.
01:29:45Jack the Ripper gefasst.
01:29:47Selbstmord des Täters.
01:29:49Jack the Ripper Nummer 2.
01:29:51Bei Verhaftung Selbstmord.
01:29:53Das Ungeheuer von London City ist tot.
01:29:56Jack the Ripper gefasst.
01:29:58Selbstmord des Täters.
01:30:01Bitte sehr.
01:30:14Untertitel der Amara.org-Community

Recommended