• 2 ay önce
The Tower S03E03
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31Böylece bu bütün şeyden başladı.
00:34Bir yalan ile.
00:39Ama bizim ilişkimize ne tür bir zarar verebilir?
00:42Başlangıçta, Shaw benimle karşılaştırdığımı,
00:45onunla karşılaştırdığımı, onunla karşılaştırdığımı,
00:46onunla karşılaştırdığımı,
00:47onunla karşılaştırdığımı,
00:48onunla karşılaştırdığımı,
00:49onunla karşılaştırdığımı,
00:50onunla karşılaştırdığımı,
00:51onunla karşılaştırdığımı,
00:52onunla karşılaştırdığımı,
00:53onunla karşılaştırdığımı,
00:54onunla karşılaştırdığımı,
00:55onunla karşılaştırdığımı,
00:56onunla karşılaştırdığımı,
00:57onunla karşılaştırdığımı,
00:58onunla karşılaştırdığımı,
01:00Beni aradığınız kişi oldun, hatırlıyor musun?
01:02Eğer aslında ne olduğunu konuşurken...
01:04Üzgünüm, öyle demek istemedim.
01:09Bizi özür dilerim.
01:12Bir saniye.
01:18Birkaç saat uyumak zorundayım.
01:21Kestiklerimde bir öldürmecisi var.
01:23Oyunuma gitmem gerekiyor.
01:24Evet.
01:2524 saat içinde beyaz kızı öldürdün.
01:29Kırmızı çocuku öldürdün.
01:32Çok hızlı değil.
01:33Bunu bilmiyor muydun?
01:35Biliyorum.
01:37Farah Mahen'in çatısı yeniden hayatta olduğunu biliyorum.
01:40Ölmemeliydi olduğunu biliyorum.
01:42Polisler şeyleri kapattığını biliyorum.
01:44O yüzden seni görüyorum,
01:46sevdiğim kadını.
01:48Ve düşünüyorum,
01:50ne olacak?
01:53Tamam adamım, kolay.
02:03Biz değişiklikleri sevmiyoruz.
02:05Benim adam,
02:07ne olduğunu söylüyor.
02:09Ne?
02:10Ne?
02:11Ne?
02:12Ne?
02:13Ne?
02:14Ne?
02:15Ne?
02:16Ne?
02:17Ne?
02:18Ne?
02:19Ne?
02:20Ne?
02:21Ne oluyor?
02:22Şakil'in adamı,
02:23Jaral oluyordu.
02:24Ama Jaral,
02:25şimdi terk edildi.
02:26Ve bir yeni adam,
02:28işe katıldı.
02:32Ne işi?
02:35Jaral, sana güvenmediğini söyledi.
02:38Nereden geldin,
02:39dedi.
02:40Ve tıpkı,
02:41Şakil'in en iyi arkadaşı oldun.
02:44Buna ne diyorsun?
02:46Ne diyeceğimi bilmiyorum, Yener.
02:48Ah, Şakil.
02:50Şakil sana soruyor.
02:52Ben de öyleyim.
02:55O zaman,
02:57gerçekten nereden geldin?
02:59Bu ne?
03:00Bir iş teşkisi mi?
03:02Bak,
03:03sen kimsin bilmiyorum,
03:04ve ben önemli değilim.
03:05Şakil'in arkadaşı olmamı istemedim.
03:07Ve hiçbir şeyin bir kısmını istemiyorum.
03:09Ayağım soğuk,
03:10ve sadece yatmaya gidiyorum.
03:11Ve biliyor musun,
03:12Jaral çok aptal.
03:14Eğer ona dinlersen,
03:15o kadar aptal olmalı.
03:16Ve eğer Şakil'in yapabileceği en iyi şey,
03:18bir backup için,
03:19doped-up Rasta,
03:20o da aptal olmalı.
03:24Adamımla konuşacağım.
03:27Belki bu büyük bir hata.
03:30Gidiyorsun.
03:33Geri dönecek misin?
03:34Kabı al.
03:35Nasıl?
03:36Para yok,
03:37elbise yok.
03:48Elbiseyi ver.
03:52Benim sayemde mi?
03:57Elbiseyi ver.
04:05Ona ver.
04:18Teşekkürler.
04:44Ne oluyor?
04:45Steven,
04:46Ne oluyor?
04:47Steve'i görüşmek istiyor.
04:48Bir sorun mu var?
04:51Bilmiyorum.
04:52Dün gece burada kalmıştın, değil mi?
04:56Konuşacağız.
04:57Evet, konuşacağız.
05:01Kliyentim sana bir açıklamayı vermiş.
05:03Araçtan damajı açıklayacak.
05:05Araçta aradığında birisi arabaya gidiyordu.
05:07Bir notu bırakmadılar.
05:11Neden arabayı yıkadın, Mijal?
05:14Bu bir araç.
05:16Biraz daha iyi görünmeye çalışıyordum.
05:18Belki de bana yıkamayacaklar.
05:24Birkaç gece önce ne yapıyordun Lewisham'da?
05:29Kliyentim aradığında aradığım araçın şifresi bu değil.
05:34Araç sadece 10.000 Asya erkeği olabilirdi.
05:37Benim önerim aynı.
05:39Daha çok.
05:40Bu sadece ilk fotoğrafı yakalayabildik.
05:44Bir kamera ne kadar kadar bir şehirde?
05:47Yarım milyon.
05:48Yarım milyon kameralar.
05:49Ne şansları var ki sen, Mijal'i, SUV'nin kliyentinin arasındaki birini buluruz?
05:56Kendinize bakmaya başlayınca zamanı geldi.
05:59Aşırı ödüllerinizi ödeyemeyen kimse için değil.
06:03Ne yapıyordun Lewisham'da?
06:07Bir yorum yok.
06:09Tut.
06:11Anlamıyorum.
06:22Aracı kendine çok yakıştırdılar.
06:25Tekrar yanına koştular.
06:27Herkesi bilmek istermiş gibi.
06:31Belki satanların da bildiğini sanmışsın.
06:34Birisi siyahtı.
06:36İkisi birdi gibi.
06:38Johnny'in adı, Blackbird.
07:09Araba ışıkları ışıklar.
07:11Lexi'nin çıkışını görebilirsiniz.
07:14O duruyor.
07:16Araba acı çıkarıyor.
07:17O koşuyor.
07:20Bakın.
07:23Araba daş kameraya doğru geçiyor.
07:25Eğer geri dönebilirsem, vuracağım.
07:27Allah kahretsin.
07:31Hadi, o ufak çocuklara gösterelim.
07:33Anlamadım.
08:03Allah kahretsin.
08:26O hala şaşırıyor mu?
08:34Birini mi aldı?
08:36Ne?
08:37Görüntülerim hakkında ağır yorumlar yaptılar.
08:45Evet.
08:46Onları izlemek için kullandın.
08:48Sanırım testimi başardım.
08:58Evet, ben...
08:59Ben de bir şey yaptım.
09:03Gerçekten.
09:05İyi bir şey, değil mi?
09:07Sen ne duyarsan duyarsan, yarışçı da duyacak.
09:15Evet.
09:17Üzgünüm.
09:20Bence hala devam ediyoruz.
09:22Yukarıdan her türlü üzüntü alıyorum.
09:25Aklım öyle diyor.
09:26Geçen 12-24 saat.
09:27Şimdi satışçılarla tanıştım.
09:28Söylediğim gibi, hedefler çok hızlı olacak.
09:303-4 dakikaya.
09:31Belki de ara ara.
09:34Bak, yakın olmalısın.
09:37Her tür traktörü koruyamayabilirim.
09:39Anladın mı?
09:40Trafik kameraları kullan.
09:41CCTV'yi kapat.
09:42Yakın olacağız.
09:46Yakın olacağız.
09:51N'aber?
09:53Kız seni kurtardı.
09:54Kız seni kurtardı.
09:59Yakında konuşuruz.
10:02Tamam.
10:16Neden bana iletiyorsun?
10:25Tomo.
10:26Yardım etmene gerek var mı?
10:28Tüm klima protestosu için.
10:30Merhaba, Lizzy.
10:31Merhaba, Tomo.
10:32Bir şey istiyorsan, bu güzelliği gör.
10:35O bir genç çocuk olmaya çalışıyor.
10:37Belki de bir asker.
10:39Onun için çok az asker var.
10:41O yüzden...
10:43Kusura bakma.
10:45PNC'yi denedin mi?
10:46Evet.
10:47Şanssızlık yok.
10:48Ne? Neler olduğunu bilmeliyim.
10:50İçeri girebilir misin?
10:51Ben sadece sana bakarım.
10:56Çok iyi öğrendin, değil mi?
11:13Evet.
11:16Josh iyi mi?
11:17Evet, neden?
11:18Neden?
11:19Duydum.
11:20Düşündüm ki...
11:21Jermaine King.
11:23Ryan Kennedy'in Spencer Cardoso'yu öldürdüğü adamın
11:25açıklamasını eşitliyor.
11:27Bir kuş tatlısı.
11:29Kingfisher.
11:31Jermaine King.
11:32Kingfisher.
11:36Nereden buldun bunu?
11:37Kustodi görüntüleri.
11:38Farlow.
11:39PNC'de değildi.
11:40Perseus'u kaç saat sonra çıkartmak zorunda kaldı.
11:42Bu konuda ne zaman geçiriyorsun?
11:44İlgilenme filmlerimiz var.
11:45İlgilenmeye ihtiyacımız var.
11:46İlgilenmeye ihtiyacımız var.
11:47İlgilenmeye ihtiyacımız var.
11:49Ben bir detektörüm,
11:50değil bir tipistim.
11:51Bu isim Sarah Collins'a gitmesi gerekiyor.
11:53Hala bir suçunu çözmeye çalışıyorsun, değil mi?
11:55Öldürmeyi arıyorum.
11:57Bu bilgiyi nasıl getireceğiz, Lizzie?
11:59Provenance'a sorduğunda, ne diyeceğiz?
12:01Ona söyleyelim.
12:02O zaman, Sarah Collins'ın
12:04arasındaki polis olduğunu ne yapar?
12:05Bu çıplak çocuku öldürmek için.
12:07Buna dikkat etmeyecek misin?
12:09Sana dikkat etmeyecek miyim?
12:13Neler oldu, Kieran?
12:17Hiçbir şey yok, haklısın.
12:18Bu iyi.
12:19Bu bir...
12:20Bu bir...
12:21Bu bir iyi yer.
12:23İyi yaptın.
12:26Yalnız ve sinirlendim ve
12:28kadın arkadaşlık arıyordum.
12:30Bu ne? Jane Austen?
12:32Bu, Reed.
12:33Genç kızı gördüm ve
12:35ona doğru yürüdüm ama
12:36ayaklarım düştü.
12:37Koltuğum yandı.
12:39Pedal ve yatağım arasında.
12:40Yaptığına inan.
12:41Hayır.
12:42Kim bu çöpü alacak?
12:44Hayır.
12:45Ama bir acı olarak
12:47adamın kızını arıyoruz.
12:49Öldürme değil.
12:50Ayrıca,
12:51önemli bir şey hakkında
12:52bir şey söylemeye cevap vermedi.
12:53Kim gönderdi, neden gönderdi?
12:54Spencer Cardoso'nun öldürülmesine
12:56nasıl bağlı?
12:57Polis 24 saat içinde
12:59Alexis'i öldürür.
13:00Spencer'ı öldürür.
13:02Benim kız arkadaşımın bana
13:03dediği gibi.
13:09Pardon.
13:13Tamam.
13:15Göndereceğim.
13:18Bu senin arkadaşın değil mi?
13:19Eminim.
13:20İd'i var.
13:21Spencer'ı öldürür.
13:41Sarah.
13:43Sağol.
13:45Mary Shaw DSI'ye ne zaman görüşecek?
13:48Bu akşam.
13:50Belki biraz evidensi var.
13:53Ne olduğunu biliyor musun?
13:54Bu caza ilgili mi?
13:56Senden daha fazla bilmiyorum.
13:58Ama DSI'nin Portland Tower'a
13:59ilişkisiyle ilgiliydin.
14:01Ve ben DSI'ye ilişkisiydim.
14:03Ve başardık.
14:05Bu bir şans olabilirdi.
14:07Bunu konuşmak kusursuz değilim, doktor.
14:11DSI'ye Spencer Cardoso'yu
14:13yönetmek için
14:14Mary Shaw'a geliyorum.
14:16Bu yüzden ben de buradayım.
14:18Gidelim mi?
14:24Merhaba.
14:25Merhaba.
14:26Merhaba.
14:27Merhaba.
14:28Merhaba.
14:29Merhaba.
14:30Merhaba.
14:31Merhaba.
14:33Merhaba.
14:34Merhaba.
14:35Merhaba.
14:37Merhaba.
14:45Merhaba.
14:57Merhaba.
14:58Merhaba.
15:07Laurel.
15:09Ryan'ı alıyor.
15:11Yemek yiyecekler.
15:13Sadece onunla bir söz vermeliyim.
15:16Benim adamım.
15:20Tamam, tamam, tamam.
15:21Lütfen.
15:37Merhaba.
15:39Merhaba.
15:50Merhaba.
16:00Merhaba.
16:03Merhaba.
16:06Ne düşünüyorsun?
16:08Ona nasıl cevap verdin?
16:09Birimizin nominallarından birini konuştum.
16:11Öldürme hakkında.
16:15Birinizin nominallarından biri, Ryan Kennedy.
16:17Evet.
16:18Kesinlikle suspektandan daha fazla takdirden ihtiyacım var.
16:22Ayrıca Spencer Cardoso ve Lexie Moss'un öldürülmesinin bir bağlantısı var.
16:27Nasıl bir bağlantısı olduğunu belki biliyorsun.
16:29Bunu paylaşabilir misin?
16:37Bu D.C. Adama'nın çalıştığı şey sadece bu sabah.
16:40Bu bilgisayar değil.
16:42Tamam.
16:43Bu adam, King...
16:45Kingfisher, neyse.
16:47Savaşçıların yolculuğu için çalıştı.
16:49Bence kendine saldırı yapmaya karar verdi.
16:52Canlı terörününü yıkamaya başladı.
16:54Galistri Lane'de çakı satışını başlattı.
16:57Geçen gün, Lonsdale Mall'da bir konserden bozulmuştu.
17:02Biri canlılarının arkadaşı GPH'li oldu.
17:04Sanırız ki canlılar King'i korumak için haber veriyorlardı.
17:08King bunu yapamıyordu.
17:10O, Spencer'ı saldırdığı mesajı gönderdi.
17:14Ve Lexie?
17:15Ryan'a göre, Lexie Spencer'ı saldırmak için kullanılmıştı.
17:20Canlılar bir bağlantı yapamazlardı.
17:22O yüzden Lexie öldü.
17:23Öldü.
17:26O zaman...
17:27King'i arayacaklarımın nedeni ne?
17:32Mall'dan bahsediyorlardı.
17:36Bu savaşta ilk saldırıydı.
17:39Kralın arkadaşıydı.
17:42Kral cezalandı.
17:44Yani...
17:46Mall'daki CCTV fotoğrafını çöktü.
17:48Ve Kral orada olmalı.
17:50Kesinlikle bilmiyorum.
17:52Kralı aramaya ihtiyacım var.
17:54Belki de bilgiler var. Telefonlar, giysiler...
17:56Evet, ama eğer onu ararsak,
17:58our only real source of information is Ryan Kennedy.
18:01He's going to look like a grass.
18:03So we arrest Ryan too.
18:05After the operation.
18:08So we should delay arresting King.
18:10We're being crucified for our failure to arresting Spencer's case.
18:13You have an ID now. I want King nicked today.
18:16I have to go. Thank you, Kieran.
18:18I would like to finish discussing Lexie's murder.
18:23I thought we had finished.
18:24No, sir.
18:25Lexie, a vulnerable female traded between street gangs.
18:29Her death was clearly part of a conspiracy.
18:33Now, I've arrested Hujar Jiral.
18:35And I know that he killed her and I can prove it.
18:38But as to why and at whose instruction, I have nothing.
18:44I bet you do.
18:46But you won't share information about those people
18:50in case it exposes the participants in her murder.
18:55Bu dövüşe sahip olmak zorunda kalacak mı?
19:02Same old Sara, is it?
19:06Yes, sir.
19:08Here's how we're going to run it.
19:09Kieran, you give Sara access to Perseus.
19:13Sir.
19:14I don't want to hear it.
19:15You share the intelligence.
19:16Sara, you develop your case.
19:17But you do not move until Perseus have made their arrests.
19:21Perseus has priority. Do you understand?
19:24Evet, efendim.
19:39Senin adamını aldım.
19:43Ne demek istiyorsun?
19:44Spence'yi öldürdüğü yabancı adam.
19:46Kingfish adında.
19:49O nerede yaşıyor, her şey.
19:52O nerede yaşıyor?
19:54Ne zaman?
19:55İlk başta bir şey var.
19:57Onun bir parçası olmanı istiyorum.
20:00Eğer yuvarlanmak istiyorsan, bu işi yapmalısın.
20:04Tamam, anladım.
20:12Bu bir ışık.
20:14Kullanırsan, kullanırsın.
20:17Eski telefonunu kullanırsan, kapatırsın.
20:22Kullanılacağını biliyor musun?
20:25Evet.
20:27Böyle bir şey değil mi?
20:30Başka bir şey biliyor musun?
20:33Sadece sevdiğin birine kullanabilirsin.
20:37Seni seviyorum, değil mi?
20:39Beni kullanma.
20:41Beni kullanma.
20:49İçeride bir bak.
20:51İçeride bir bak.
20:54Kullanma.
21:02Bir şey var.
21:05Gözlerim olmalı.
21:07Yerini biliyorsun.
21:08Yerini biliyorsun.
21:10Ne olmalı olduğunu biliyorsun ve ne olmamalı olduğunu biliyorsun.
21:13Bir şey yanlış oluyorsa,
21:15sadece makineyi doldur.
21:17Ve kendilerini çözecekler.
21:19Eğer çözeceklerse, yaklaşın.
21:21Kapatın ışıkı.
21:22Ve kendinize doldurun.
21:27Sonra Lickl'ı, Kingfisher'ı koruyacağız.
21:32Bunu saklayın.
21:35Ve mesajımı bekleyin.
21:39Hıh.
21:41Şey bu, annem hala...
21:44...benim Spence'yı rahatsız ediyor.
21:47Açılmak zorunda kalmalısın.
21:49Ryan'ın ailesi.
21:51Ona bir şey olursa, Shaquille'i bilir.
21:54Lexi'yle ilgili sorarsan,
21:56Shaquille'i bilir.
21:58İnan bana,
22:00Lexi için Shaquille'i almak isterdim.
22:02O, öldürdüğü ilk kişiydi.
22:04Çok uzun zamandır.
22:05O, koruyucu.
22:07Sana bunu birleştireceğim.
22:09Ama o zaman, Ryan'ın yerine kalmalı.
22:12Şimdi, eğer bir araba kutusunda,
22:13otomatik silah sistemini koruyacaksa,
22:14ne olacak bilmiyorum.
22:15Ama King'i terk etmek için emredildim.
22:18Ve şu ana kadar benim tek yolum,
22:19bilgisayar.
22:21Bu, Ryan'a geri döner.
22:23Ve tehlikeli çocukı tehlikeye atar.
22:25O yüzden, King'i terk etmek için bir yol verin,
22:27ya da Ryan'ı terk etmek için bir suç verin.
22:29Yani, onları bir aydır
22:30kontrol ettiniz.
22:31Ne diyorsun?
22:32King için bir yol verdik.
22:33Mal'da CCTV'de olacak.
22:36Lizzie, CCTV çekimini izledin.
22:38King'i gördün mü?
22:40Hayır, ama onu arıyordum.
22:43Fakat Ryan'ı terk edebilen bir şeyim olabilir.
22:45Bir silahlı telefonla.
22:51Hayır.
22:52Bunu kullanamazsın.
22:53UC'den bir konuşmaktan.
22:55Steve Bradshaw'ı mı diyorsun?
22:56Sen çok zekisin.
22:57Bitirebilir miyim?
22:59Ryan'ın CCTV fotoğrafı var.
23:01Telefona aldığımda.
23:02Onu Viper'e koy,
23:03adamın telefonunu çektiğinde göster.
23:05Ryan'ı alacak.
23:06CCTV'den çok rahat görmüyorum.
23:08Bunu yap.
23:09Yapacağım.
23:10Şimdi,
23:11başlayacağım.
23:13Jermaine King
23:14mal'da kontrol edildi.
23:17Bu,
23:18senin yerin.
23:23Teşekkürler.
23:33İzlediğiniz için teşekkürler.
23:43Evet.
23:48Merhaba.
23:49Merhaba.
23:51Ne oluyor?
23:53Böyle bir şey görmedim.
23:57Yaklaştık.
23:59Sanırım...
24:00Bilmiyorum,
24:01yakışıklıyım.
24:03Hayır, daha fazla değil.
24:05Sara Collins'a baktığında,
24:06onu öldürmeyeceksin diye düşündüm.
24:09Düşündüğüm şey,
24:10aklıma geçti.
24:14Şaka.
24:15Bu...
24:17Ciaran,
24:18bana dürüst ol.
24:32Benim karım,
24:34Collins'a Portland Tower'a
24:35ilgilenen bilgileri
24:36söyledi.
24:38Collins, DSI'ye söyledi.
24:41Hayır.
24:42Evet.
24:45Bilgiler...
24:47Hayır,
24:48olamaz.
24:49Telefon.
24:52Söyledin ki,
24:53onu öldürmeyeceksin.
24:54Collins evine geldiğinde
24:55beni bekliyordu.
24:56Mary'a gönderdim.
24:57Diyor ki,
24:58onu öldürdü.
24:59Belki değil.
25:00Belki.
25:01Evet,
25:02belki başka bir şey olabilir.
25:03Bilmiyorum,
25:05akoloji,
25:06ya da
25:07her neyse,
25:08sadece bir şiddet.
25:09Ya da...
25:10Ya da o hala iyi.
25:13Siktir.
25:15Lizzy,
25:16ne olursa olsun,
25:18ne olursa olsun,
25:19bu benim.
25:20Tamam mı?
25:21Roker oldun.
25:22Seni bir arkadaşa
25:23destekledim.
25:24Hiçbir şey yanlış mı yaptın?
25:25Şimdi bunu hatırlıyor musun?
25:26Şimdi hatırlıyor musun?
25:31Ancak bu doğru değil.
25:33Bir şey yanlış yaptım.
25:34Çok fazla yanlış yaptım.
25:37Aman Tanrım,
25:38Ciaran...
25:43Eşin bunu benim yüzümden yaptı.
25:46Bu...
25:47Bu iş...
25:48Neden önemli değil.
25:49Bu...
25:50Evet, gittim.
25:51Gidiyorum.
25:52İstemiyorum.
25:53Korkma,
25:54biz bir işimiz var.
25:55Her neyse,
25:56biz bir işimiz var.
25:57Bu önemli.
25:58Bu,
25:59o konuyu asla anlamayacaklar.
26:00İşi bitir,
26:01teklifi yap,
26:02sonra müziği yap.
26:09Ali'nin emirlerinin
26:10önündeki bir tebliğ var.
26:1120 dakika sonra.
26:15Orada olacağını bekliyorum.
26:18Lizzy?
26:29İngilizce altyazı
26:59İngilizce altyazı
27:29İngilizce altyazı
27:59İngilizce altyazı
28:01İngilizce altyazı
28:03İngilizce altyazı
28:05İngilizce altyazı
28:07İngilizce altyazı
28:09İngilizce altyazı
28:11İngilizce altyazı
28:13İngilizce altyazı
28:15İngilizce altyazı
28:17İngilizce altyazı
28:19İngilizce altyazı
28:21İngilizce altyazı
28:23İngilizce altyazı
28:25İngilizce altyazı
28:27İngilizce altyazı
28:29İngilizce altyazı
28:31İngilizce altyazı
28:33İngilizce altyazı
28:35İngilizce altyazı
28:37İngilizce altyazı
28:39İngilizce altyazı
28:41İngilizce altyazı
28:43İngilizce altyazı
28:45İngilizce altyazı
28:47İngilizce altyazı
28:49İngilizce altyazı
28:51İngilizce altyazı
28:53İngilizce altyazı
28:55İngilizce altyazı
28:57İngilizce altyazı
28:59İngilizce altyazı
29:01İngilizce altyazı
29:03İngilizce altyazı
29:05İngilizce altyazı
29:07İngilizce altyazı
29:09İngilizce altyazı
29:11İngilizce altyazı
29:13İngilizce altyazı
29:15İngilizce altyazı
29:17İngilizce altyazı
29:19İngilizce altyazı
29:21İngilizce altyazı
29:23İngilizce altyazı
29:25İngilizce altyazı
29:27İngilizce altyazı
29:29İngilizce altyazı
29:31İngilizce altyazı
29:33İngilizce altyazı
29:35İngilizce altyazı
29:37İngilizce altyazı
29:39İngilizce altyazı
29:41İngilizce altyazı
29:43İngilizce altyazı
29:45İngilizce altyazı
29:47İngilizce altyazı
29:49İngilizce altyazı
29:51İngilizce altyazı
29:53İngilizce altyazı
29:55İngilizce altyazı
29:57İngilizce altyazı
29:59İngilizce altyazı
30:01İngilizce altyazı
30:03İngilizce altyazı
30:05İngilizce altyazı
30:07İngilizce altyazı
30:09İngilizce altyazı
30:11İngilizce altyazı
30:13İngilizce altyazı
30:15İngilizce altyazı
30:17İngilizce altyazı
30:19İngilizce altyazı
30:21İngilizce altyazı
30:23İngilizce altyazı
30:25İngilizce altyazı
30:27İngilizce altyazı
30:29İngilizce altyazı
30:31İngilizce altyazı
30:33İngilizce altyazı
30:35İngilizce altyazı
30:37İngilizce altyazı
30:39İngilizce altyazı
30:41İngilizce altyazı
30:43İngilizce altyazı
30:45İngilizce altyazı
30:47İngilizce altyazı
30:49İngilizce altyazı
30:51İngilizce altyazı
30:53İngilizce altyazı
30:55İngilizce altyazı
30:57İngilizce altyazı
30:59İngilizce altyazı
31:01İngilizce altyazı
31:03İngilizce altyazı
31:05İngilizce altyazı
31:07İngilizce altyazı
31:09İngilizce altyazı
31:11İngilizce altyazı
31:13İngilizce altyazı
31:15Telefonum ölümlü kız Farah Mehenni'nin.
31:17Nasıl aldın?
31:21Benim eşim, Kiran Şor
31:23bana verdi.
31:25Ne zaman?
31:27Sen evimizi aramaya geldiğinde.
31:45Bir kahve.
31:47Evet.
31:4920 dakikaydı.
31:51Selin var diyordun.
31:53Ne oldu?
31:55Eğer yuvarlayabilirlerse,
31:57Yuvarlayabilirlerse.
31:59Burada bir öldürme şefim var.
32:01Bir kutu koy.
32:03Ne dedi?
32:05Benim haklarım var.
32:07Sakin ol.
32:09Tamam.
32:11Allah'ım.
32:13Allah'ım.
32:43Neden geldin şimdi?
32:47Bu benim işim.
32:49Bence de bizim işimiz.
32:51Telefonun ne olduğunu söylüyorsan,
32:53evdeki bilgilerin var.
32:55Yardımcı olabilirsin.
32:57Motivasyonun mümkündür.
33:03Eşim, yalanların önemi yok diye düşünüyor.
33:07Yalanların
33:09hayatlarını yıkattıklarını anlamak istiyorum.
33:13Bunu yapmak zorundayım.
33:17Telefonu almak zorundayım.
33:19Ne zaman yapabilirim?
33:21Eşime gidince
33:23sabah sabah.
33:31Hayırlı işler.
33:33Teşekkür ederim.
33:35Helene.
33:37Devam edin!
33:39Devam edin!
33:41Tüm kasabalar doluydu, onu evde tutuyorduk.
33:44Onu tuvalete götürmek için elbiselerini taktık.
33:46Güneşin ışığı düştü.
33:47Bu, çok zavallı bir hata.
33:49Ateşin altından kaçtılar.
33:53Biz aradık ama...
33:57...çok üzgünüm, Sarah.
33:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:28Merhaba.
37:30Merhaba.
37:32Teşekkürler.
37:34Teşekkürler.
37:40Bunu istedim.
37:42Kötü bir gün.
37:44Ve hala devam ediyor.
37:46Umarım bunu yıkamak zorundayım.
37:50Tamam.
37:52Söyleyebilir miyim?
37:54Söyleyebileceğim bir şey.
37:56Söyleyebilir miyim?
37:58Söyleyebileceğim bir şey.
38:00Bütün ne olduğunu görüyorum.
38:02Bütün ne olduğunu görüyorum.
38:04Yardımcılar geçmeli.
38:06Yardımcılar geçmeli.
38:08Yardımcılar geçmeli.
38:10Yardımcılar geçmeli.
38:12Polis için ne demek?
38:14Polis için ne demek?
38:16Sanırım...
38:18...sırf genişlik.
38:20Her şey yolunda.
38:22Her şey yolunda.
38:28Merhaba.
38:30Pazarçaların kralı, Ryan Kennedy'yi almış.
38:32Pazarçaların kralı, Ryan Kennedy'yi almış.
38:34Pazarçaların kralı, Ryan Kennedy'yi almış.
38:36Polis aracı takip et.
38:38Polis aracı takip et.
38:40Teşekkürler.
38:42Teşekkürler.
38:44Tabii.
38:50Ne oldu?
38:56Aklımda her zaman bu açık,
38:58ışık bir şey vardı.
39:00Doğru ve yanlış.
39:02Doğru davranış.
39:04Değişik davranış.
39:08Şimdi...
39:10Şimdi...
39:12...Sara, bana böyle bakıyorsun.
39:14Bu benim yanım.
39:16Hayır, sen değil.
39:18Sen...
39:20...beni çok mutlu ettin.
39:28Ama...
39:30...bu...
39:32...Portland Tower'ın polislerinden biriydi.
39:34...Portland Tower'ın polislerinden biriydi.
39:36O işten suskundurabilirdi.
39:38Belki de cehalete gidebilirdi.
39:40Ama çok büyük bir operasyondan
39:42...ama çok büyük bir operasyondan
39:44bana bilgi vermek için
39:46bana bilgi vermek için
39:48çocukları kurtarmak zorunda kaldım.
39:52Nasıl hissedeceğim?
39:56Nasıl kompartmentalizasyon yapacağım?
40:02Yani, bir taraftan
40:04bir polis ofisi
40:06yasalanmıştır.
40:08Diğer taraftan,
40:1015 yaşında kız
40:12korkunçta öldü.
40:14Kompartmentalizasyon yapmak
40:16bu kadar kolay olmalı.
40:18Değil mi?
40:20Evet.
40:24Haklısın.
40:30Üzgünüm.
40:32Gideceğim.
40:34Güle güle.
40:44Çeviri ve Altyazı M.K.
41:14Tamam.
41:16Evet.
41:18Tamam.
41:44Tamam.
42:14Evet.
42:16Skoldır.
42:32Ne oldu?
42:44İyi misin?
42:46Tamam.
42:48Teşekkür ederim.
42:50Kulaklı bulun.
42:52Telefonu yakında tut.
42:56İyi adam.
43:14Biliyorum, bunu yapacak Geraldi olmalıydı.
43:18O benim köpeğim, onu istiyorum.
43:21Geraldi.
43:23Geraldi.
43:26Geraldi.
43:28Geraldi.
43:30Geraldi.
43:32Geraldi.
43:34Geraldi.
43:36Geraldi.
43:38Geraldi.
43:40Geraldi.
43:42Geraldi.
43:44Çocuklara vermiştim.
43:47Güzel.
43:50Yarın sabah bir şey yapacak mısın?
43:54Bir arabaya ihtiyacım var.
43:55Bir işim var.
43:58Yarın sabah ne zaman?
43:59Sabah yedi.
44:00Hazır ol.
44:07Ne bakıyorsun?
44:09Ne bakıyorsun?
44:19Hadi.
44:25Hadi, gözleriniz doldu.
44:32Hadi.
44:35Yarın sabah yedi.
44:38Hadi.
44:45Efendim?
44:46Eşyaların arasında.
44:47Birkaç dakika sonra buradayız.
44:49Teşekkürler.
44:55İyi misin?
45:00İyi misin?
45:06Sen kimsin?
45:07Sus!
45:08Nerede o?
45:09Ryan nerede?
45:10Çık dışarı!
45:11Gördün mü?
45:12Senin oğlun çıplak!
45:14O nerede?
45:15Bilmiyorum.
45:16Dört saat önce dışarı çıktı.
45:18Telefon numarası ne?
45:19Bilmiyorum.
45:20Onu değiştirdi.
45:21Sen!
45:22Ryan'ın numarasını aldın.
45:23Kusura bakma.
45:25Al onu.
45:26Bırak!
45:27Bırak beni!
45:28Bırak!
45:29Bırak!
45:30Bırak!
45:33Sakin ol.
45:34Bırak beni!
45:35Bırak!
45:36Bırak!
45:39Ne oldu?
45:40Bu, çatışma takımıydı.
45:43Kral ilk başta geldi.
45:44Ryan evde değildi.
45:45Kral kardeşini aldı, Tia.