• 2 ay önce
After Divorce- He Regrets HD

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:30Altyazı M.K.
00:01:00Altyazı M.K.
00:01:30Altyazı M.K.
00:02:00Altyazı M.K.
00:02:30Altyazı M.K.
00:02:32Altyazı M.K.
00:02:34Altyazı M.K.
00:02:36Altyazı M.K.
00:02:38Altyazı M.K.
00:02:40Altyazı M.K.
00:02:42Altyazı M.K.
00:02:44Altyazı M.K.
00:02:46Altyazı M.K.
00:02:48Altyazı M.K.
00:02:50Altyazı M.K.
00:02:52Altyazı M.K.
00:02:54Altyazı M.K.
00:02:56Altyazı M.K.
00:02:58Altyazı M.K.
00:03:00Altyazı M.K.
00:03:02Altyazı M.K.
00:03:08İzlediğiniz için teşekkür ederim!
00:03:10Lütfen bu konuda bir hitip,
00:03:24İzlediğiniz için teşekkürler.
00:03:55Endişelenme.
00:03:56Bundan sonra seninle ilgileneceğim.
00:04:18Eva.
00:04:19Yine kanını almak için özür dilerim.
00:04:21Neye özür diliyorsun?
00:04:22O kadın seni yaklaşık öldürdü.
00:04:24Sana söylemiştim ki ben değilim.
00:04:25Senin yüzünden...
00:04:26...Annecyn'in ayaklarını sürekli canlandırıyor.
00:04:28İki ay sonra doğru yolda yürüyemeyecek.
00:04:31Lütfen arkadaşlar.
00:04:32Benim yüzümden kavga etmeyin.
00:04:34Eva'yı kesinlikle kusurluyorum.
00:04:36Gerçekten.
00:04:37Farklılıklar dışında...
00:04:39...hotelde başka bir adamla dün gece ne yapıyordunuz?
00:04:44Otelde?
00:04:46Dün gece hakkında nasıl bildin?
00:04:48Dün gece hakkında nasıl bildin?
00:04:50Sen miydin?
00:04:51Hayır, sen değildin!
00:04:53Eva, ne yapıyorsun?
00:04:55Frank, Frank.
00:04:56Allison telefonunu dün gece kullanıyordu.
00:04:57Mesajı ver.
00:04:58Gözlerimden uçtu.
00:05:00Frank'ı görmedim.
00:05:03Doktor!
00:05:14Nereye gidiyoruz?
00:05:15Senin için.
00:05:16Allison artık görülemez.
00:05:18Ve sen ona karnesini vereceksin.
00:05:20Ne?
00:05:21Hayır.
00:05:22Hayır.
00:05:23Sana bir seçenek vermiyorum.
00:05:25Eğer onu yuvarlayamazdın...
00:05:26...karnesinin gözlerine ulaşmazdı...
00:05:28...ve gözlerine ulaşamazdı.
00:05:30Onu yuvarlayamadım.
00:05:32Sadece bir kez bana güveniyorsun.
00:05:34Sana güveniyordum.
00:05:35Ama bakın.
00:05:36Allison'a ne yaptın?
00:05:38Kimseye karnesimi vermiyorum.
00:05:42Doktor, şimdi sayfayı hazırlayın.
00:05:44Hayır!
00:05:45Bırak beni!
00:05:46Bırak beni!
00:05:49Niyaz
00:05:54Safiye niye başladı?
00:05:58Ü greatness and bigger deals
00:06:11I can't wait.
00:06:12Start the surgery right now!
00:06:18Devam edin.
00:06:22Deneyeceğim.
00:06:24Karnıyız.
00:06:26Bir durumda.
00:06:28Ne istiyorsun?
00:06:30Divorce istiyorum.
00:06:32Ne dedin?
00:06:34Dedim.
00:06:36Divorce istiyorum.
00:06:38Divorce istiyorum.
00:06:40Senden ne zaman umuyorsan bana söyle.
00:06:42Hala umuyoruz.
00:06:52Hala umuyoruz.
00:06:54Bir süre hala umuyoruz.
00:07:04Umuyamıyorum.
00:07:06Ve biz evlenmeden beri, seni sevdim.
00:07:09Bütün kalbimle ve iyi bir karı olmaya çalıştım.
00:07:12Şimdi Alice'e karnesimi veriyorum ve sonunda bitirdik.
00:07:16Seninle hiçbir şey yapmak istemiyorum.
00:07:18Bu benimle geri döndüğüm ilk defa.
00:07:27Efendim, siz aradığınız kadını bulduk.
00:07:29Adı Eva Miller ve şimdi hastanenin merkezinde.
00:07:33Tüm görüşlerimi kapatın.
00:07:34Şimdi hastaneye gidin.
00:07:35Buraya bekleyebilirsiniz.
00:07:37Sürgü için bekleyin.
00:07:39Miss Miller.
00:07:40Sadece Eva'yı arayabilirsin.
00:07:41Ben artık Eva Miller değilim.
00:07:43Tamam.
00:07:49Ne yapıyorsun?
00:07:53Yardım edin!
00:07:57Sessiz olun.
00:08:00Sessiz olun dedim.
00:08:06Yardım edin!
00:08:09Eva Miller suyunda.
00:08:10Onun içinde duruyor.
00:08:11Yardım edin, lütfen.
00:08:14Tamam.
00:08:17Çakın!
00:08:21Allison?
00:08:22Sen misin?
00:08:23Evet, gördüğünüz gibi gözlerim ve ayaklarım gizliyorum.
00:08:29Bırakın beni!
00:08:30Oh ve ben otelde kutlamayı planlıyordum.
00:08:35Geçen gece nasıl?
00:08:36Eğlenceli miydi?
00:08:37Sen olduğunu biliyordum.
00:08:38Sadece ben değil.
00:08:40Frank bana bu fikri verdi.
00:08:42Hayır.
00:08:43Bu imkansız.
00:08:45Teşekkür edilmelisin.
00:08:47Bu yıllar sonrasında
00:08:49Frank sana elini asla koymadı.
00:08:51Sen çok yalnız olmalıydın.
00:08:54Sen de yardımcı olmalısın.
00:08:56Sana yardımcı olmalıyım.
00:08:58İlk başta kim yardımcı olacağını görelim.
00:09:01Gel buraya.
00:09:02Hayır. Hayır.
00:09:03O senin.
00:09:04Hayır.
00:09:05Her şeyi yapabilirsin.
00:09:07Alison.
00:09:08Frank'ı bilse ne yaparsın?
00:09:09Frank'ı bilmediğini mi düşünüyorsun?
00:09:11Sen çok naifsin.
00:09:13Bunu açıklayabilir miyim?
00:09:15Frank seninle ilgilenmiyor.
00:09:19Geçmiş olsun.
00:09:22Hayır.
00:09:23Bırak beni.
00:09:24Bırak beni.
00:09:25İmkansız.
00:09:26Bırak.
00:09:27Bırak.
00:09:28Bırak beni.
00:09:29Bırak.
00:09:44Ya yok!
00:09:45Bu gelmek üzere.
00:09:47Armstrong'a gidelim.
00:09:49Ewa neredesin?
00:09:54İzlediğiniz için teşekkürler.
00:10:24Ne demek istiyorsun?
00:10:25Eva kayboldu.
00:10:26Ne demek istiyorsun?
00:10:27Ne demek istiyorsun?
00:10:28Ne demek istiyorsun?
00:10:29Ne demek istiyorsun?
00:10:30Ne demek istiyorsun?
00:10:31Ne demek istiyorsun?
00:10:32Ne demek istiyorsun?
00:10:33Ne demek istiyorsun?
00:10:34Ne demek istiyorsun?
00:10:35Ne demek istiyorsun?
00:10:36Ne demek istiyorsun?
00:10:37Ne demek istiyorsun?
00:10:38Ne demek istiyorsun?
00:10:39Ne demek istiyorsun?
00:10:40Ne demek istiyorsun?
00:10:41Ne demek istiyorsun?
00:10:42Ne demek istiyorsun?
00:10:43Ne demek istiyorsun?
00:10:44Ne demek istiyorsun?
00:10:45Ne demek istiyorsun?
00:10:46Ne demek istiyorsun?
00:10:47Ne demek istiyorsun?
00:10:48Ne demek istiyorsun?
00:10:49Ne demek istiyorsun?
00:10:50Ne demek istiyorsun?
00:10:51Ne demek istiyorsun?
00:10:52Ne demek istiyorsun?
00:10:53Ne demek istiyorsun?
00:10:54Ne demek istiyorsun?
00:10:55Please don't let her go mad...
00:10:57Please don't let her go mad...
00:11:00Please don't let her go mad...
00:11:03Please don't let her go mad...
00:11:05Please don't let her go mad...
00:11:08Avant- Garda-
00:11:10じゃがー
00:11:12Takyty
00:11:13haven
00:11:15set
00:11:17İzlediğiniz için teşekkürler.
00:11:47Onlardan bir tanesi. Bir parçası.
00:11:49Hiçbir şey geri vermediler mi?
00:11:51Ben onları takip edeceğim, endişelenme, tamam mı?
00:11:53Ama bana bir maçla katılmanız gerekiyor.
00:11:56Olur mu?
00:11:57Tabii ki.
00:11:58Mükemmel.
00:12:05Efendim, maç 7.00'de başlayacak.
00:12:07Ve laborer ailelerinin çok tehlikeli olduğunu duymuştum.
00:12:13İlginç değil. Eva'yla ilgili bir haber var mı?
00:12:15Yok efendim.
00:12:16O zaman neden hala burada zamanınızı kaybediyorsunuz?
00:12:19Üzgünüm, şimdi seni arayacağım.
00:12:32İnanamıyorum ki ikisi de bu maçta katıldığınızı düşünüyorum.
00:12:35Bu ülkede en güçlü aile işçilerinden birisi.
00:12:38Seni çok gururluyorum, aşkım.
00:12:40Ama bir gün...
00:12:42...Miller'in en üst üste olacağına inanıyorum.
00:12:44Buna inanıyorum.
00:13:06Kim var orada?
00:13:07Ve neden hepsi ona gülüyorlar?
00:13:10Bir gün...
00:13:11...seni kimseye daha iyi davranacaksın.
00:13:14Sadece ihtiyacım var.
00:13:16Yardım et.
00:13:23Arkası çok tanıdığı gibi görünüyor.
00:13:35Anlayamıyorum sadece...
00:13:36...ne için kameralar...
00:13:37...bizden geri döndü?
00:13:38Yerden bir parça mı?
00:13:40Bir şeyin arkasında olmalı.
00:13:41Devam edin.
00:13:44Eva?
00:13:45Burada ne yapıyorsun?
00:13:46Bırak beni.
00:13:49Bana bir şey sor.
00:13:51Bu parçaya girmek için...
00:13:52...kiminle uyudun?
00:13:56Unutma ki...
00:13:57...sen hala benimle karneye sahipsin.
00:13:59Frank!
00:14:00Buraya gel.
00:14:01Gördüğüme bak.
00:14:03Eva?
00:14:04Burada ne yapıyorsun?
00:14:05Oh, benim karneye sahipsen...
00:14:07...operasyon odasındayım mı?
00:14:10Neredesin?
00:14:11Seni çılgınca arıyorum.
00:14:14Frank.
00:14:15Ona dokunma.
00:14:16O çok çılgınca.
00:14:17Çok fazla erkekle uyudu.
00:14:21Ne kadar da şaşırdın.
00:14:23Üzgünüm.
00:14:24Ellerim çöldü...
00:14:25...çünkü yüzün çok çılgın.
00:14:27Seninle ne oluyor?
00:14:29Senin küçük hanımdan...
00:14:30...hiçbir kusura bakmayacağım.
00:14:32Sen de buraya çık.
00:14:34Sen kimsin?
00:14:35Eva'ya parçalanmayı...
00:14:36...ne kadar da şaşırdın.
00:14:37Rian Johnson?
00:14:45Rian Johnson?
00:14:47Şimdi anladım...
00:14:48...ne kadar da kötü bir divan yapmak istediğini.
00:14:50Onunla birlikte olabilirsin.
00:14:52Buna ne düşünüyorsun?
00:14:54Mr. Johnson...
00:14:55...bu kadınla yalan söyleme.
00:14:57O sadece bir köpek.
00:14:58Herkesle evleniyor.
00:14:59Eva!
00:15:00Eva!
00:15:01Eva!
00:15:02Eva!
00:15:03Eva!
00:15:04İyi misin?
00:15:05İnanamıyorum.
00:15:06Bu parçaya gelince...
00:15:07...senin gibi.
00:15:08Selam!
00:15:09Onları buradan al!
00:15:15Sana para vereceğim.
00:15:25Eva...
00:15:26...ben gidiyorum.
00:15:28Eğer bir şey istersen...
00:15:29...Lio'yu ararım.
00:15:32Efendim...
00:15:33...yeni evinizdeyiz.
00:16:02Ben soğuk.
00:16:08Sonunda seni buldum.
00:16:17Ben çok soğuk.
00:16:26Sonunda seni buldum.
00:16:31Sonunda seni buldum.
00:16:46Yalan söyleme.
00:16:48Seni acıtırmıyorum.
00:16:53Bir daha görüşürüz.
00:16:56Biri adamı kırdı, Miss Lambert?
00:16:58Evet, sadece balonu kaldırdı.
00:17:00Hayır, hayır, onu takip etme.
00:17:01Bence o artık kaçtı.
00:17:02O adam kim?
00:17:03Aradığımız aracılara gönderdiler mi?
00:17:05Sanmıyorum.
00:17:06O zaman kim yaptı?
00:17:08Bu yer Ryan'dan alınmıştı, değil mi?
00:17:10O yüzden...
00:17:11...bence bir sorun var.
00:17:12Ryan'ı şu an arayın.
00:17:16Eva, üzgünüm.
00:17:18Bu aptal bir alçak.
00:17:20İki farklı klientle aynı evden alındı.
00:17:22Bu dersten bahsetmiştim.
00:17:23Yarın sana özür dilemek için...
00:17:25...geri dönecek.
00:17:26Lütfen sinirlenme.
00:17:28Üç gün sonra kim olduğunu bul.
00:17:30Yoksa...
00:17:31Yerinde kalacak.
00:17:53Hmm...
00:17:55...ne kadar tanıdık bir oda.
00:18:11Lütfen burada bekleyin, hanımım.
00:18:13Öğretmenim burada.
00:18:14Sonra gelecek.
00:18:23Bir saat geçti.
00:18:24Manajörünüz nerede?
00:18:25Eee...
00:18:26O burada değil, değil mi?
00:18:27O bir amirat.
00:18:28O evde kalmalıydı.
00:18:29Adres nerede?
00:18:39Hanımım.
00:18:40Ofise gitmedin mi?
00:18:41Limba'nın insanları bekliyor.
00:18:43Bırakın onları bekleyin.
00:18:44Ama ağabeyiniz...
00:18:45...bizim limba'yı geri vermeliyiz dedi.
00:18:47Şimdi.
00:18:48Ağabey, ağabey, ağabey.
00:18:50Ağabey, ağabey.
00:18:51Ağabeyim hakkında konuşamayabilir miyiz?
00:18:52Campbell'in başkanı olduğunu biliyorum.
00:18:54O zaman ne?
00:18:55Her şeyi dinlemeliyim mi?
00:18:58Sen kimsin?
00:19:06Buraya yeni mi geldin?
00:19:11Özür dilerim ama...
00:19:13...sen kimsin?
00:19:14Mr. Campbell...
00:19:15...sizden bir saat kadar bekliyordum.
00:19:17Ve sen buradasın.
00:19:19Kızlarla eğleniyordun.
00:19:21Sadece üç saniye öpücük vereceğim.
00:19:24Üç, iki...
00:19:25Mr. Campbell...
00:19:26...arkadaşlı bir konuşmaya çalışıyorum.
00:19:28Bunu özür diler misin?
00:19:30Sen kimsin?
00:19:31Ryan'ın adı mı?
00:19:32O benim adım.
00:19:33Sen kimsin?
00:19:35Mr. Campbell...
00:19:37...çok kötü bir hatırlıyorsun.
00:19:39Bu sebeple bizi geri getirmek için unuttun mu?
00:19:42Bana böyle bir şey söyleyebilirsin.
00:19:44Ben kim bilmiyorum.
00:19:45Ben de anlamıyorum.
00:19:49Öğretmenim.
00:19:53Sadece beni yuvarlayınca...
00:19:55...beni öğretmen olmanı istiyorsun...
00:19:57...ama planın bir parçası olmalı.
00:19:59Parçası mı?
00:20:01Son defa soracağım...
00:20:03...öğretmenim değil misin?
00:20:05Asla.
00:20:07SON
00:20:09Öğretmenim değil miyim?
00:20:11Asla.
00:20:12Lütfen durun.
00:20:13Miss Lambert...
00:20:14...bizim aramızda hala iş arzuları var.
00:20:16Bu...
00:20:17...çok şanssız olmalı.
00:20:18Beni korkutuyorsun mu?
00:20:25Beni korkutuyorsun mu?
00:20:27Öğretmenim değil miyim?
00:20:29Öğretmenim değil miyim?
00:20:31Öğretmenim değil miyim?
00:20:33Öğretmenim değil miyim?
00:20:35Beni korkutuyorsun mu?
00:20:36Kesinlikle değil.
00:20:37Korktum.
00:20:39Sen?
00:20:40Ben CEO'nun personal assistantıyım.
00:20:42Adım Paul.
00:20:44Üç gün sonra yapın.
00:20:49Hocam...
00:20:50...Jack hala komik.
00:20:51Ama doktor sizden...
00:20:52...hiçbir şey korkutmuyor.
00:20:53Gerçekten çok şanssız oldu.
00:20:55Onlara bir ders öğretmeliyiz.
00:20:57Hocam...
00:20:58...Miss Lambert...
00:21:00...aslında iş arzularıydı.
00:21:02Bence bizden tehlikeli olabilir.
00:21:05Miss Lambert'e bir hediye hazırlayalım.
00:21:07Bir hediye?
00:21:08Ve o realtor hakkında daha fazla bilgi alalım.
00:21:10Eminim ki Eva'yla ilgili bir şey bilir.
00:21:11Evet hocam.
00:21:18Miss Lambert...
00:21:20...Kampbell'in hediyesi var.
00:21:24Sevgilim, hoş geldin.
00:21:26Teşekkürler.
00:21:32Ayrıca...
00:21:33...sevdiklerinizden bir reservasyon yaptım.
00:21:3510'da kalmak istiyor musunuz?
00:21:37Evet, iyi olur.
00:21:39Lütfen bana bir şey yapabilir misiniz?
00:21:41Elisa'yı hatırlıyor musunuz?
00:21:43O hastanede...
00:21:45...RH negatif'e ihtiyacı var.
00:21:47Bırakın onu.
00:21:49Ne?
00:21:57Merhaba Ginny.
00:21:58Seni görmek için sabırsızlanıyorum.
00:22:00İtalyan restoranı'nın yakın koltukta buluşalım.
00:22:02Tamam, orada olacağım.
00:22:11Neden bana böyle bakıyorsun?
00:22:13Yıllar geçti.
00:22:15Birbirimizden tanıdığımız için.
00:22:17Ve hala sabırsızlanıyorsun.
00:22:19Hiçbir şey değişmedi, Eva.
00:22:21Senin gibi.
00:22:23Sen ne kadar farklı görünüyorsun.
00:22:25Teşekkürler. Bu benim yeni benimse.
00:22:27Bu yüzden...
00:22:29...buna hareket etmek zorundayız.
00:22:31Bunu sevdim.
00:22:33Sağol.
00:22:35Bak bu kim?
00:22:37Jenny Greene.
00:22:39Richard Greene'nin sevdiği çocuk.
00:22:41Hadi başka bir yere gidelim.
00:22:43Ginny'nin annesi...
00:22:45...bir öğrencisiydi.
00:22:47Onları almak için kullanmak istiyordu.
00:22:49Düşünün. Richard'ı...
00:22:51...ikna etseydi.
00:22:53Ne şerefsiz kız.
00:22:55Ayrıca o da bir kız.
00:22:57Sakin ol.
00:22:59Sana yardım edeceğim.
00:23:01Eva Lambert, hala hayatta mısın?
00:23:03Hayatta olacağım.
00:23:05Her adamın...
00:23:07...bir ailesi öldüğü zaman.
00:23:09Ne kadar şerefsizsin.
00:23:17Ne kadar şerefsizsin.
00:23:25Eğer...
00:23:27...ayaklarımı...
00:23:29...senin köpeğine...
00:23:31...ne olursun?
00:23:33Sen çılgın kız.
00:23:35Soru sordum.
00:23:37Ne olursun?
00:23:39Bilmiyorum.
00:23:41Yardım et.
00:23:45Şimdi hatırlat.
00:23:47Yeniden ne dedi?
00:23:49Hiçbir şey.
00:23:51Evet.
00:23:53Ne yapacaksın?
00:23:55Arkadaşıma ne yapacaksın?
00:23:57Özür dilerim.
00:23:59Beni affet.
00:24:01Tamam mı?
00:24:03Tamam.
00:24:05Hadi.
00:24:07Hadi.
00:24:09Teşekkür ederim.
00:24:11Çık.
00:24:15Çok uzun zamandır...
00:24:17...onu izliyordun.
00:24:19Sadece bir hatırlatma.
00:24:21Çok tehlikeli bir kadın.
00:24:23En tehlikeli.
00:24:25Tehlikeli?
00:24:27Neden...
00:24:29...onu çok ilginç buldum?
00:24:37İlginç mi? Nasıl?
00:24:39Anlayamazsın.
00:24:41Çıkmalıyım. Görüşürüz.
00:24:45Jinny, iyi misin?
00:24:47Neden ağlıyorsun?
00:24:49Hiçbir şey yapmamalıyım.
00:24:51George ile uğraşmamalıyım.
00:24:53Şimdi seni çağıracak.
00:24:55Bence evi bırakmalısın.
00:24:57Sorun değil.
00:24:59Şimdi seni evine gönderebilir miyim?
00:25:01Sorun değil.
00:25:03Sadece yürüyebilirim.
00:25:05Emin misin?
00:25:07Görüşürüz.
00:25:09Görüşürüz.
00:25:11Görüşürüz.
00:25:13Yürü.
00:25:19Araba'ya git.
00:25:23Yalancı olma.
00:25:25Seni yaramayacağım.
00:25:27O mu?
00:25:33Sensin.
00:25:35İntruder.
00:25:37Üzgünüm efendim.
00:25:39Bir köpek geçiyordu.
00:25:41Götür.
00:25:43Bu da ne?
00:25:45Yeni kıyafetler.
00:25:47Yenileştir.
00:25:49Gözlerinde bir şey var.
00:25:51Gerçekten mi?
00:25:53Seni çok seviyordum.
00:26:01Seni çok seviyordum.
00:26:05Bu çılgınca.
00:26:07Büyük hayalin var.
00:26:09Teşekkür ederim.
00:26:11Tebrik ederim.
00:26:13Bu kıyafete yardım istiyor musun?
00:26:15Eğer elime bir parça koyarsan,
00:26:17Ellerinle çıkaracağım.
00:26:19Yenileştir.
00:26:21Bakmayacağım.
00:26:33Kıyafetler için teşekkürler.
00:26:35Beni evine gönderdiğin için.
00:26:37Bu sefer seni bırakacağım.
00:26:39Ama bir dahaki sefere çok şanslı olamazsın.
00:26:41Biz birbirimizi tekrar görmeyecek miyiz?
00:26:45Sen ve Mr. Lambert
00:26:47Her zaman birbirinize yaklaşıyorsun.
00:26:49Mr. Lambert?
00:26:51Ne demek?
00:26:53Bunu bilmiyor musun?
00:26:55Hospitala gitti.
00:26:57Gerçekten ilginç oluyor.
00:27:07Bu ne?
00:27:13Belki de
00:27:15Birçok araştırma yapmalıyım.
00:27:19Merhaba baba, nasılsın?
00:27:21Eva, bir arkadaşımın
00:27:23Gerçekten çılgın olduğunu biliyorum.
00:27:25Onu yarın gösterebilir misin?
00:27:27Evet, tabi ki.
00:27:29Adresi bana gönder.
00:27:31Tamam mı?
00:27:33Tamam.
00:27:35Adresi tamam mı?
00:27:39Frank Miller'in evi mi?
00:27:49Efendim, Miller'e telefon aldım.
00:27:51Ne oldu?
00:27:53Really Miller'ın başkanı
00:27:55uzun zamandır coma'da.
00:27:57Şu an 8 yaşında.
00:27:59Bu zamana kadar yapamayacağını düşünmüyorum.
00:28:01Yarın onları görmek istiyorum.
00:28:03Bir şey buldum.
00:28:05Eva Lambert'e çok ilginç bir şey buldum.
00:28:07Şaşıracaksın.
00:28:17Mr. Bryce, sizden memnun oldum.
00:28:19Hoş bulduk.
00:28:21Neden evimde tüm bu yabancılar var?
00:28:25Endişelenme, Mr. Miller.
00:28:27Bunlar tüm Dr. Kevin'in insanları.
00:28:29Onları bulmak çok zordu.
00:28:31Doktor dünyada.
00:28:33Onları iyi tutacak.
00:28:35Sen?
00:28:37Frank.
00:28:39Dr. Kevin'i buraya getirmek için çok çalıştı.
00:28:41Daha iyi birini bulamazsın.
00:28:43Değil mi?
00:28:45Mr. William Miller
00:28:47çok ciddi bir durumda.
00:28:49Şu an sürgünü öneriyorum.
00:28:51Ne?
00:28:53Sürgün mü?
00:28:55Evet.
00:28:57Çok yaşlı.
00:28:59Şu an sürgünü öneriyorum.
00:29:01Şu an?
00:29:03Evet.
00:29:05Sen ne tür doktor musun?
00:29:07Eğer şimdi sürgüne gidiyorsa, ölür.
00:29:09Eva, ne yapıyorsun?
00:29:13Eva, ne yapıyorsun?
00:29:15Bırak.
00:29:17Elini kaybedersen...
00:29:19Ne yapıyorsun?
00:29:21Miller'ın adına çalışıyorsun mu?
00:29:23Hayır, sadece ziyaret ediyorum.
00:29:25Bir daha gelince geri vereceğim.
00:29:29Sürgünün adına çalışmalı.
00:29:31Bu adam kim?
00:29:33Frank, 100 gizli.
00:29:35Pardon, hanımefendi.
00:29:37Mr. Miller, sürgüne geçtiğinde çok yaşlı.
00:29:39Onu öldüreceksin.
00:29:41Bana öyle bir şey söylüyorsun.
00:29:43Bu ülkeye geri döndüğüm tek sebeb
00:29:45Miss Alison Green'in bana sorduğundan.
00:29:47Ve senin benim yeteneklerimi soruyorsun...
00:29:49Lütfen.
00:29:51Kevin, çok sinirlenme.
00:29:53Bu aptal, neyden bahsediyor bilmiyorum.
00:29:55Lütfen sağlıklı ol.
00:29:57Evet.
00:29:59Hakkı ve yetenekliğe sahip değilsiniz.
00:30:01Frank, Eva'yı buradan çıkart.
00:30:03Bekleyin.
00:30:09Frank, Eva'yı buradan çıkart.
00:30:11Bekleyin.
00:30:13O, Mr. William Miller'ı uyarıyorum.
00:30:15John Hopkins Üniversitesi'nden ödül aldı.
00:30:17Şaka mı yapıyorsun?
00:30:19Eva'nın medikasyon hakkında bir şey bilmesi nasıl olabilir?
00:30:21Bana güvenmiyorsun.
00:30:23Tabii ki güveniyorum.
00:30:25Mr. Miller.
00:30:27Mr. Miller.
00:30:29Hiçbir şeye risk etmeyelim.
00:30:31Ve Dr. Kevin'e güvenelim.
00:30:33O bir öğrenci.
00:30:35Ve operasyonla devam edelim.
00:30:37İlginç değildir.
00:30:39Operasyona ihtiyacım yok.
00:30:41Bir hafta verir misin?
00:30:43Eminim uyur.
00:30:45Sıkıntı.
00:30:47Sıkıntı.
00:30:49Sıkıntı.
00:30:51Sıkıntı.
00:30:53O sıkıntı olacak.
00:30:55Sorun yok.
00:30:59Frank, sakin ol.
00:31:01O varoş adı Eva'ya çok fazla inancı var.
00:31:03Ve baban ona güveniyor.
00:31:05Ama Eva doktor mu?
00:31:07Babamın iyiliğini yapamam.
00:31:09Biliyorum ama endişelenme.
00:31:11Dr. Kevin burada.
00:31:13Böyle bir şey olursa, yardım edebilir.
00:31:15Eva, sen bu kadar çok yabancısın.
00:31:17Eğer bir şey William Miller'a dönerse,
00:31:19çok öleceksin.
00:31:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:31:54Üzgünüm.
00:31:59Baba, iyi misin?
00:32:01Sonunda uyandın.
00:32:03Senden çok endişelendim.
00:32:06Endişelenme.
00:32:09Ölüm herkes için gelir.
00:32:13O zaman gelirse,
00:32:15tüm yapabileceğin şey, onu sevmek.
00:32:19Hayır, baba.
00:32:21Çok uzun bir hayatım var.
00:32:23Hala bir şeyim var.
00:32:25Bunu yapmak için.
00:32:27Bir şeyim var mı?
00:32:29Ne istiyorsun?
00:32:31Seni ve Frank'ı
00:32:33odada bırakmak için.
00:32:35O adamla
00:32:37privada konuşabilirim.
00:32:51Eva, bekle.
00:32:55Eva, bekle.
00:32:59Mr. Miller'ın organlarını
00:33:01kapatmaya başladı.
00:33:03Sadece senin hayatını gurur duyuyorum.
00:33:05O zaman onunla birlikte olmalısın.
00:33:07Eva, bekle.
00:33:15Eva, bekle.
00:33:17Ne?
00:33:19Eva, babamı kurtarmak için teşekkür ederim.
00:33:21Sana bir çöp var.
00:33:23Her türlü alabilirsin.
00:33:258 adet çöp.
00:33:278 adet çöp mü?
00:33:29Çöp mü?
00:33:31Çöp mi alacaksın şimdi?
00:33:33Gözlerini gerçekten açmalısın, Mr. Miller.
00:33:39Eva, tembihini kontrol et.
00:33:41Bırak beni.
00:33:43Babam sadece dikkatliydi.
00:33:45Dikkatli?
00:33:47Ben sana geçmişte
00:33:49nasıl davranıyorduklarını göstermek istedim.
00:33:51Sonuç olarak, babamın hayatını kurtardın.
00:33:53Lütfen çöpü tut.
00:33:59Sen doktor değilsin.
00:34:01Çok iyi bir doktor.
00:34:03Her hastanede sizi
00:34:05kontrol etmek isterdim.
00:34:07Yani, sen artık
00:34:09kocanı para için satmalısın.
00:34:11Eğer kocamı para için satmak
00:34:13seviyorsam, sorun var mı?
00:34:15Söyleme.
00:34:19Sana çöpden uzak durmak istedim, değil mi?
00:34:21Sadece elini temizleyebilirsin.
00:34:37Bu senin.
00:34:45Bu senin.
00:34:49Ne?
00:34:51Bu adam Eva'nın elini tuttu.
00:34:53Kim buradaymış?
00:35:01Ne kadar da zor.
00:35:03Her şeyin dikkatini almalı.
00:35:05O kadar düşük bir şakayı istiyorsa,
00:35:07bırak.
00:35:09Neden her zaman seninle dalga geçiyorum?
00:35:11Eğer hala beni kızgın ediyorsun,
00:35:13senin evini kırdığımda,
00:35:15açıklayabilirim.
00:35:17Kocam bu evi benim için almıştı.
00:35:19Gerçekten senin orada yaşadığın
00:35:21bir fikrim yoktu.
00:35:23Gerçekten mi?
00:35:25Onu arayabilirim ve
00:35:27ne kadar da uzun sürede vurabilirsin.
00:35:29Tamam. Eğer biliyordun ki ben oradaydım,
00:35:31sadece gitmeliydin
00:35:33benimle öpmeye çalışmasına rağmen.
00:35:37Buna inanır mısın eğer
00:35:39sen benimle ilk görüşmeye gelseydim?
00:35:41Ne demek istiyorsun?
00:35:43O gece, evde.
00:35:45Sen de soğuk oldun, ama beni
00:35:47senin için almıştın.
00:35:49Sadece beni uzaklaştırmış olabilirdin.
00:35:53Bana bak.
00:36:03Bana bak.
00:36:05Burada ne tür bir oyun oynuyorsun?
00:36:07Aa...
00:36:09Gördün mü?
00:36:11Ben normal bir adamım.
00:36:13Bir güzel, genç kadın
00:36:15gibi kendine bana yaklaşırken,
00:36:17onu uzaklaştıramam.
00:36:19Çok tatlısın.
00:36:21Sadece senin için.
00:36:23Güzelliğini kendine tut.
00:36:27Eğer bana güvenmiyorsan,
00:36:29birkaç daha görüşebiliriz.
00:36:31Sonra görürsün.
00:36:33Gel buraya, arabadan çıkıyorum.
00:36:36Onlara tavsiye ederim.
00:36:38Burada bir taksi almak çok zor.
00:36:40Ayrıca,
00:36:42sanırım bugün yoruldun.
00:36:44Nefes al,
00:36:46evine ulaşırken sana uyanacağım.
00:36:48Oh,
00:36:50al bunu.
00:36:52Ne kıyafeti var?
00:36:54Ne kıyafeti?
00:36:56Ayakta kıyafet.
00:36:58Hiçbir şey kıyafetli değil.
00:37:00Beni yalnız bırak.
00:37:02Şimdi uyuyacağım.
00:37:06İyi uyudun mu?
00:37:08Evet.
00:37:10Eve götürdüğün için teşekkür ederim.
00:37:14Bekleyin.
00:37:20Kıyafeti istiyorsan,
00:37:22bu senin.
00:37:24Ne kadar?
00:37:26Bu kadar.
00:37:28Bu kadar.
00:37:30Bu kadar.
00:37:32Bu kadar.
00:37:34Bu kadar.
00:37:36Ay, para mı diyorsun?
00:37:38Bu biraz acı.
00:37:40Sana hiçbir şey ödemek istemiyorum.
00:37:44Nasıl?
00:37:46Bir şey mi satarsan,
00:37:48sana ararız.
00:37:54Nasıl?
00:37:56Bir şey mi satarsan,
00:37:58sana ararız.
00:38:00Sadece bana görmek için mi söylüyorsun?
00:38:02Gerçekten mi?
00:38:04Hiç kimse sana nerden geldiğini söylemedi mi?
00:38:08Sen ilk.
00:38:09O zaman kesinlikle bir çok insanı bilmiyorsun.
00:38:11Kimseyi bilmem gerekmiyor.
00:38:13Sen çok ilginçsin.
00:38:22Eva!
00:38:23Eva!
00:38:24Ne oluyor?
00:38:26Biri arabanın arabasına gittim Eva.
00:38:29Ne kadar tehlikeli olduğunu anlıyor musun?
00:38:31Ben iyiyim.
00:38:32Sen iyi değilsin Eva.
00:38:33Sen iyi değilsin Eva.
00:38:34Her erkek seksle ilgili.
00:38:35Başka hiçbir şey yok.
00:38:37Başka hiçbir şey yok.
00:38:38Sen erkeksin.
00:38:40Bunu biliyorum.
00:38:41Aynen bunu biliyorum Eva.
00:38:42Çünkü ben erkeğim.
00:38:44Ailem beni böyle öldürecek.
00:38:46Allahım!
00:38:47Sakin ol tamam mı?
00:38:4828 yaşındayım ve ne yaptığımı biliyorum.
00:38:50Bu ne Eva?
00:38:51Bu bir koltuk.
00:38:52Sen hala...
00:38:53Sen hala bana erkek olduğunu söylemedin.
00:38:56Ben de bilmiyorum.
00:38:57Sen delirdin mi?
00:38:58Sen delirdin mi Eva?
00:39:01Nereye gidiyorsun?
00:39:08Neden buradayız Eva?
00:39:10Erkek arkadaşın için mi alıyoruz?
00:39:11Hayır.
00:39:12Arkadaşı arıyor.
00:39:14O zaman neden onu alıyorsun?
00:39:16Bu uzun bir hikaye.
00:39:18Onun için bir şeyler alalım.
00:39:22Bu nedir?
00:39:23Bu.
00:39:24Güzel.
00:39:25Çok tatlı.
00:39:27Neden erkeğin koltuğuna gidiyorsun?
00:39:31Erkeğe gidiyorsan bana söyleme.
00:39:33Kardeşime bak.
00:39:35Gözünü seveyim.
00:39:36Hiç kimse seni sevmesin.
00:39:39Yalnız bir koltuk.
00:39:40Bir köpeğin gibi.
00:39:42Babamız gibi.
00:39:46Bu ne?
00:39:47Bu sabah niye tuvalet suyunu yedin?
00:39:51Eva.
00:39:53Kardeşim Jenny.
00:39:55Bu koltuğunla evlenmek için şaşırdın mı?
00:39:57Sen ne kadar bir yalancısın.
00:39:59Etrafında insanlara bak.
00:40:01Kızım bırak onu.
00:40:02Bana geri dönme.
00:40:04Bırak onu.
00:40:12Bırak onu.
00:40:13Ailemle ilgilenmeyi yalancı mısın?
00:40:15Bunu açıklayabilir miyim?
00:40:17Yalancı olsan bile.
00:40:18Erkeğe gidiyorsan.
00:40:19Seni göremeyecek.
00:40:21Çok yalancısın.
00:40:24Yalancısın.
00:40:25Hadi gidelim.
00:40:37Koltuğum.
00:40:38Frank.
00:40:39Frank.
00:40:40Ne oluyor?
00:40:44Eva beni öldürdü.
00:40:45Koltuğumu kırdı.
00:40:47Eva.
00:40:48Benimle bir sorun var biliyorum.
00:40:49Ama Allison insan değil.
00:40:50Hey.
00:40:51Sihir fotoğrafını çekebilir miyiz lütfen?
00:40:54Evet efendim.
00:40:55Lütfen bir dakika bekleyin.
00:41:00Frank.
00:41:01Her şeyi gördüm.
00:41:02Eva insan değil.
00:41:03İnan bana.
00:41:04Allison sadece kendine düştü.
00:41:05Kadın da kendine düştü.
00:41:13Bu doğru mu?
00:41:16Hadi hastaneye gidelim.
00:41:17Ağzım çok ağrıyor.
00:41:26Benim için yalancı olduğun için teşekkür ederim.
00:41:28Bu odada her şeyi alacağım.
00:41:30Sadece kartımı takın ve evime gönderin.
00:41:36Wow.
00:41:37Eva.
00:41:38Ne bu çılgınca şeylerle?
00:41:41Bütün şeyleri evime gönderebilirsin.
00:41:43Onlara bana hediyeler söyle.
00:41:45Bu benim ilk seçtiğim anlamına gelir mi?
00:41:47Evet tabi ki.
00:41:49Buraya ne yapıyor benim koltuğum?
00:41:52Benim koltuğuma ne yaptın?
00:41:54Evimi yıkaydım.
00:41:55Deli misin?
00:41:58Sana hediye yok.
00:41:59Evimi yıkaydım.
00:42:00Deli misin?
00:42:03Sana hediye yok.
00:42:10Nasıl ona verebilirim?
00:42:12Adresini bile bilmiyorum.
00:42:14Bekleyin.
00:42:15Lisansı var.
00:42:20Sadece adresini gönderdim.
00:42:22Bana kim olduğunu söyle.
00:42:24O mu?
00:42:30Evimden kaçmak için
00:42:32bir aşağıya çıktı.
00:42:37Ne yapıyorsun burada?
00:42:38Bu benim burada arıyor.
00:42:39Daha iyi hiç değil mi?
00:42:41Kaçabilirsin ve
00:42:43sanat için geyiş yap.
00:42:45Ve ölüyorsan,
00:42:47daha iyi.
00:42:48Burada ne yapıyorsun?
00:42:49Kafasını geberttim.
00:42:50Şimdi seni vurmak için burada değilim.
00:42:52Bu senin arabasın mı?
00:42:53Evet.
00:42:54Karı kim?
00:42:55Arkadaşım.
00:42:56Benim arabamı satmışlar.
00:42:57Teşekkürler.
00:43:02Babam bunu seviyor.
00:43:03Ama kimse onu durdurmuyor.
00:43:04Bu zamanı geldi.
00:43:05Bu saygısız kız için
00:43:07ayağını almak için.
00:43:09Eva.
00:43:11Eva.
00:43:13Neden beni çok nefret ediyorsun?
00:43:15Divorcuyu aldığımız zaman
00:43:17sana çok fazla para ödedim.
00:43:18Ama istemedin.
00:43:19O yüzden?
00:43:20Bak.
00:43:21Sana bir iş aldım.
00:43:22Hospitalın prezidentine konuştum.
00:43:24Ve o seni alacak.
00:43:26Sana bir iş aldım.
00:43:28İnsanlar için para ödemek için uyumak zorunda değilsin.
00:43:31Biz birlikte olduğumuz zamanı hatırlıyor musun?
00:43:33Biz çok yalnızdık.
00:43:34O yalnız olmaya ihtiyacı yok.
00:43:35Ama benimle birlikte.
00:43:37Sadece her şey için bana güveniyor.
00:43:46O yalnız olmaya ihtiyacı yok.
00:43:47Ama benimle birlikte.
00:43:49Sadece her şey için bana güveniyor.
00:43:53Beni nefret ediyorsun?
00:43:54Bu senin işin değil.
00:43:59Ne zaman bana elini alacaksın?
00:44:01Sadece senin sorunlarından kurtuldum.
00:44:03Yeniden.
00:44:04Ben sorunlarımda bile değildim.
00:44:06Ama problemini daha hızlıca sordum, değil mi?
00:44:08Gerçekten kalbinin ne kadar iyi olduğunu merak ediyorum.
00:44:10Sen de kendine sor.
00:44:13Ne farkı var?
00:44:15Hiçbir şey hiçbir farkı yok.
00:44:22Şimdi açabilir miyim?
00:44:23Açabilirsin.
00:44:24Görüşürüz.
00:44:45Eva, hala uykunda mısın?
00:44:47Uyuyamıyorum.
00:44:48Senin odanda uyuyacağım.
00:44:54Sessiz ol.
00:44:59Sessiz ol.
00:45:00Lokasyonu ver.
00:45:03Sana geliyorum.
00:45:04Sen orada bekle.
00:45:09Bana söylemeyecek misin?
00:45:10Her neyse seni bulacağım.
00:45:16Telefonun IP adresini bul.
00:45:24Telefonun IP adresini bul.
00:45:33Uyuyabildin mi?
00:45:35Kendim arayacağım.
00:45:41Nasıl biliyorsun?
00:45:49Birlikte uyuyabiliriz.
00:45:54Birlikte uyuyabiliriz.
00:46:07Sen uyuyor musun?
00:46:15Uyumak dediğinde, aslında uyumak demek mi?
00:46:24Ne bekliyordum?
00:46:35Nereye gidiyorsun?
00:46:36Ben de.
00:47:06Sadece benimle uyumak istiyorsan,
00:47:08bir övünme yapma.
00:47:09Sadece öpüştük.
00:47:10Sadece gelecek karım benimle öpüşebilir.
00:47:13Sen ne düşünürsün?
00:47:18Onlar ne hak ettiğine emin olacağım.
00:47:20Nasıl?
00:47:21Nasıl?
00:47:34Miss Lambert?
00:47:35Hayatımı kurtarmak için çok teşekkür ederim.
00:47:38Evimizde yemeğe davet etmemizi istedim.
00:47:41Tabii.
00:47:43Birisiyle görüşmem gerekiyor.
00:47:44Sonra size soracağım.
00:47:46O kim?
00:47:47Mr. William Miller mi?
00:47:48Ofisime gidiyorum.
00:47:49Seni arabaya götüreyim.
00:47:50Ne yapıyorsun?
00:47:52Burası benim odam.
00:47:53Ve değiştiriyorum.
00:48:00Ne giyiyorsun?
00:48:02Sana getirdim.
00:48:03Evet.
00:48:04Sana uygun.
00:48:05Anladım.
00:48:06Hadi gidelim.
00:48:13Dr. Lee,
00:48:14ülkede en iyi hastanelerin prezidenti.
00:48:19Bugün buraya gelmek için bayağı bir çalışma kaldı.
00:48:23Frank,
00:48:24Eva'nın kendine nasıl davranacağını emin ol.
00:48:27Baba,
00:48:28Eva için ne yaptığını anlayamıyorum.
00:48:30Çok aptal,
00:48:31çok şükür.
00:48:32Sadece para için yemedi.
00:48:33Aslında hiçbirini almadı.
00:48:35Parayı almadı.
00:48:36Çünkü evimizde yemeğe davet etmiyoruz.
00:48:38Mr. William Miller.
00:48:40Dr. Lee.
00:48:41Çok uzun zaman geçti.
00:48:43Bak.
00:48:44Bak.
00:48:46Gördüğüme çok mutluyum.
00:48:48Doğduğumuzu görmekten mutluyum.
00:48:50Gördüğüme çok mutluyum.
00:48:51Gördüğüme çok mutluyum.
00:48:53Duydum ki,
00:48:54çok yetenekli bir doktorla tanışmak istiyorsun.
00:48:57Maalesef,
00:48:58daha fazla öğrenciyi kabul etmiyorum.
00:49:07Ancak,
00:49:09onu doktorumuzun en iyi doktorlarından birine tanıtabilirim.
00:49:14Güzellikte kalacak.
00:49:17Çok teşekkür ederim, Dr. William.
00:49:19Gerçekten çok teşekkür ederim.
00:49:22Aman Tanrım.
00:49:24Dr. Lambert.
00:49:26Seni tanıyorum mu?
00:49:27Üzgünüm,
00:49:28onu tanıtayım.
00:49:30Bu Dr. Lee.
00:49:31Hospitalin merkezi başkanı.
00:49:33Beni tanıyamazsın.
00:49:34Birkaç yıl önce,
00:49:35senin kalp atış operasyonunu görmüştüm.
00:49:37Bu bir mucizeydi.
00:49:39Ancak seninle konuşmak için fırsatım yok.
00:49:41Bunu hatırlamıyorum.
00:49:43Tabi ki hatırlamazsın.
00:49:45Sadece minör bir rolüm.
00:49:47Dr. Lee,
00:49:48bir hata yapmalısın.
00:49:49Gerçekten bilmiyor musun?
00:49:50Ben büyük bir fanıyım.
00:49:53Dr. Lambert,
00:49:54benim için saygı verir misin?
00:49:56Hayır.
00:49:58Ellerim dökülüyor.
00:50:02Dr. Miller,
00:50:03Dr. Miller,
00:50:04bana göstermediğini söylemedin.
00:50:06Eee...
00:50:08Dr. Miller,
00:50:09bana öğrenciyi tanıtmak istiyordun.
00:50:13Onunla konuşamayabilir misin?
00:50:16Yanlışlıkla olmalıyım.
00:50:19Bunu hatırlamadım.
00:50:21Bu çok kötü.
00:50:25Dr. Lambert'i tanıyor musun?
00:50:33Dr. Lambert'i tanıyor musun?
00:50:41Dr. Lee,
00:50:43bir laboratuvarı ödeyebilir miyim?
00:50:52Dr. Lee,
00:50:54bir laboratuvarı ödeyebilir miyim?
00:50:57Bir parfümde çalışmak istiyorum.
00:50:59Tabi ki.
00:51:00Senin için bir parça ve bir malzeme hazırlayabilir miyim?
00:51:02Eee...
00:51:03Çöpçüde Central Hospital'e gelseniz?
00:51:06Çöpçüde çalışır mı?
00:51:07İyidir.
00:51:08Çok teşekkür ederim.
00:51:09Görüşmek üzere.
00:51:10Tamam.
00:51:11Güzel.
00:51:15Dr. Lambert,
00:51:16bu laboratuvun size özel bir işlemiştir.
00:51:18İstediğiniz kadar kullanın.
00:51:21Bir sorun varsa bize bildirin.
00:51:22Teşekkürler.
00:51:27Bitti.
00:51:28Özür dilerim. Ama bir emerji var. Benimle gelmen gerekiyor.
00:51:33Gördüğünü görmüyorsun değil mi?
00:51:35Miller'la ilgili.
00:51:37Miller? Ne istiyorlar?
00:51:41Frank, Miller'ın kocası.
00:51:43Miss Alison bir diş kırdı.
00:51:45Dental implantaj yapmak zorunda kalıyor.
00:51:48Dentistlik Departmanı'nın başkanısın.
00:51:51Sadece onun için yaptın.
00:51:53Ama onlar seni orada istiyorlar.
00:51:55Bütün şeyleri korumak için.
00:51:58Başkanım.
00:52:00Miller'ın bize geçen yıl milyon doları ödettiğini söyledi.
00:52:04Eğer orada olsaydın onları artırırsın dedi.
00:52:06Dr. Lee.
00:52:07Miss Alison'a dental implantaj yapmak istiyorum.
00:52:16Dr. Lee.
00:52:17Miss Alison'a dental implantaj yapmak istiyorum.
00:52:19Ne?
00:52:20Sen bana laboratuvarı gönderdin.
00:52:22Senin için bir şey yapayım.
00:52:24Ama sen dünyanın en iyi doktorundan birisin.
00:52:27Nasıl sana böyle bir laboratuvarı gönderebilirim?
00:52:30Sorun değil.
00:52:31Sadece pratik yapacağım, tamam mı?
00:52:33Teşekkürler.
00:52:34Laboratuvarı hazırlayın.
00:52:36Tamam mı?
00:52:37Tamam, teşekkürler.
00:52:48Dr. Lambert.
00:52:49Dr. Lambert.
00:52:50Dental implantajı göstermek için mükemmel bir örnek gösterdiğiniz için teşekkürler.
00:52:55Çok teşekkür ederim.
00:52:56Oradan çok şey öğrendik.
00:52:57Ayrıca, bazı medyalarınızın değişikliği var.
00:53:00Birkaç yeni hastaneye ödeme yapacağım, tamam mı?
00:53:03Çok saygısızsın.
00:53:04Çok teşekkür ederim.
00:53:05Ayrıca, her yıl hastaneye 100 milyon doları ödeme yapacağım.
00:53:12100 milyon?
00:53:13Evet.
00:53:14O zaman Miller'ın ne dediğini endişelenme.
00:53:17Teşekkürler.
00:53:18Sorun değil.
00:53:19Ayrıca, Allison'ın ağzında bir sorun varsa, bana gelmeyi söyle.
00:53:31Ne oldu?
00:53:33Durumu açıkla.
00:53:42Ne oldu?
00:53:44Durumu açıkla.
00:53:45Durumu açıkla.
00:53:46Sürgüden sonra, bu tür bir kan alerjisi var.
00:53:48Delilik.
00:53:49Sürgü benim dilimimle yaptı.
00:53:50Ağzımla değil.
00:53:51Bu nasıl olabilir?
00:53:53Miss Miller.
00:53:54En pahalı materyalini istiyorsun.
00:53:57Maalesef, bu materyalden bir tanesi.
00:54:00Bunu çözmelisin.
00:54:01Böyle dışarı çıkamam.
00:54:03Endişelenme.
00:54:04Bir sonraki 3 ay sonra geri döneceksin.
00:54:06Sakin ol.
00:54:07Bunu çözmelisin.
00:54:08Şimdi.
00:54:09Yoksa seni ödemeyeceğim.
00:54:11Miss Allison.
00:54:12Operasyona katıldın.
00:54:15Sürgüden sonra, mümkünse tepki vermişsin.
00:54:18Sorun yok.
00:54:19Hiçbir şey yok, tamam mı?
00:54:21Peki, o zaman ne kadar sürecek?
00:54:24Bir aydır.
00:54:25Bir aydır?
00:54:26Sürgüyü kim yaptı?
00:54:28Dr. Eva Nebel.
00:54:30Eva?
00:54:31Yeniden sen?
00:54:43Hımm.
00:54:44Bu Milani'nin kocasından daha farklı.
00:54:47Neyi kaybettim?
00:54:54Yeniden burada ne yapıyorsun?
00:54:56Senin arabanı ödemeyen kim hakkında sorular sormak için buradayım.
00:54:58Neden?
00:54:59Bu senin işin bir şey değil.
00:55:00O kim?
00:55:01Tamam.
00:55:02Aslında benim ailemden biri.
00:55:03Son defa senin arkadaşınla konuştun.
00:55:05Kim diyor ki, benim ailemle arkadaş olabilir miyim?
00:55:07O kim?
00:55:08Adı ne?
00:55:09Onu söyleyemem.
00:55:10Ama bana sorular sorabilirsin.
00:55:12Söylediğimden beri elimden bir şey çıkarmıyorum.
00:55:14Bu Lesney ve Campbell mi?
00:55:32Ne?
00:55:33Nereye gidiyorsun?
00:55:41Sırada değil.
00:55:54Merhaba Miss. Liburd. Nasılsın?
00:55:55Ne?
00:55:58Ne var?
00:55:59Kör bir gününüz mü vardı?
00:56:01Şaka mı yapıyorsun?
00:56:02Sen Bryce Campbell misin?
00:56:03Jake sana söyledi.
00:56:04İlginç. Campbell'in şirketi bu küçük bir şehirde gelip beni yaklaştırıyor.
00:56:09Senin önemli amacın nedir?
00:56:11Sen ne düşünüyorsun, Eva Lambert?
00:56:13Lambert'in tek eşi.
00:56:15Eğer sen burada olabilirsin, neden ben olamayabilirim?
00:56:17Ve açıklamak için hiç sormadın.
00:56:25Küçükken çok sakin ve uyumluydun.
00:56:28Ve bana evlenmek istediğini söyledin.
00:56:316 yaşındaydım.
00:56:32Ve bunu yapmaya başladığını bilmiyordum.
00:56:35O yüzden şimdi benden çok şaşırıyorsun.
00:56:37Şaşırmadım.
00:56:38Benimle vurmak istiyor musun?
00:56:42Biliyordum ki bana böyle bir şey yapmazdın, Eva.
00:56:44Şuna bak.
00:56:45Bu ne?
00:56:46Bir gün daha boynumu kullanacağım.
00:56:55Bu ne?
00:56:56Bir gün daha boynumu kullanacağım.
00:57:00İki gece mi?
00:57:01Bir ay.
00:57:02Bence biraz şaşırıyorsun değil mi?
00:57:04Ama sorun.
00:57:05Tamam.
00:57:06Ama bir şey açıklayabilir miyim?
00:57:08Birbirimizle uyuyacağız.
00:57:10Fiziksel iletişim yok.
00:57:12Çünkü sen sadece bir boynu koltuğundasın.
00:57:14Bu benim en şaşırıcı sorunumdur.
00:57:16Kusura bakma.
00:57:18Tamam, tamam.
00:57:20O zaman, Miss Lambert.
00:57:22Şimdi yeni haklarınızı çalıştırmak istiyor musun?
00:57:31Wow, Alison.
00:57:33Bu tarz restoranlarda bir rezervasyon yapmadığına inanamıyorum.
00:57:37Birkaç defa denedim ama kaybettim.
00:57:40Well, Frank bir gün beni buraya getirdi.
00:57:43Ve yemeği sevdiğimi söyledim.
00:57:45O yüzden bana bir VIP kartı getirdi.
00:57:48Wow.
00:57:49Arkadaşın zengin ve güzel.
00:57:51Ve seninle aradığına inanıyor.
00:57:53Eğer sadece eşim olsaydı, o da aynı şeyi yapabilirdi.
00:57:55Hadi ama.
00:57:56Eşin çok tatlı.
00:57:57En azından o zaman senin için zamanı var.
00:57:59Frank çok çalışıyor.
00:58:01Ve geçen sefer, yemeğimiz olmalıydı.
00:58:04Ama beni getirdi.
00:58:06O yüzden bu kartı ödemeyeceğim.
00:58:10Wow.
00:58:11Bu kart hala Avrupa'da yok, değil mi?
00:58:14Frank mükemmel bir adam.
00:58:16Ayrıca, ne zaman bekliyoruz?
00:58:19Yirmi dakika oldu.
00:58:22Bekliyor musun?
00:58:23Ne zaman bekliyoruz?
00:58:25Bekliyor musun?
00:58:26Ne zaman bekliyoruz?
00:58:28Üzgünüm hanımefendi.
00:58:29Bugün özel bir gesti var.
00:58:30O yüzden daha fazla beklemeliyiz.
00:58:31Ne?
00:58:37Bu delilik.
00:58:39Arkadaşlarım ve ben buraya geldik.
00:58:41Ve yirmi dakika bekliyoruz.
00:58:43Üzgünüm hanımefendi.
00:58:44Şimdi nereye gidebilirsin?
00:58:45Beni gitmek istiyor musun?
00:58:47Benim kim olduğumu biliyor musun?
00:58:49Üzgünüm hanımefendi.
00:58:50Yemek istediği herkese
00:58:52bizim yorumlarımı takip etmeliyiz.
00:58:54Gerçekten mi?
00:58:55Hanımefendiyle konuşalım.
00:58:59Arkadaşını arayın.
00:59:07Hanımefendi benim arkadaşım.
00:59:08Bugün özel bir gesti var.
00:59:09Bekleyebilirim.
00:59:13Size söylemiştim.
00:59:14Beni merak etmeyin.
00:59:15Çok önemli bir şey yok.
00:59:17Hanımefendi, bir kadın sizinle konuşmak istiyor.
00:59:19Zorluyum.
00:59:20Bırakın.
00:59:21Hanımefendi diyor ki, o arkadaş değil.
00:59:24İçin bir çay.
00:59:25Bir sonraki sefere geleceğim.
00:59:26Hadi.
00:59:28Frank'ı tanıyan biri mi?
00:59:30Yeniden Alison mu?
00:59:34Ne olduğuna merak etmiyor musun?
00:59:37Hadi izleyelim.
00:59:38Tamam.
00:59:46Frank, görüşmeye çıkartmak için özür dilerim.
00:59:49Sorun değil. Ne oluyor?
00:59:50Arkadaşlarım ve ben buraya yarım saat bekliyoruz.
00:59:53Bizi bırakmayacaklar.
00:59:54Ama eminim ki bunu yapmayacaklar.
00:59:57Onlara çok sinirlenmeyin.
01:00:03Özür dilerim hanımefendi.
01:00:04Bu bir restorant değil.
01:00:05Tiyatroda performans yapabilirsin.
01:00:08Kim, bana söz verdin.
01:00:09Her zaman restoranda oturabilirim.
01:00:11Düşündüğünü mi değiştirdin?
01:00:12Söyledim.
01:00:13Sen oturabilirsin.
01:00:14Sen de değilsin.
01:00:15Unutma, Frank.
01:00:16Hep benim yanımda.
01:00:18Bekleyecek olmalıydı.
01:00:19İnsanların yolunu kırmasaydı.
01:00:20Bu restorant ne tür bir restorant?
01:00:22Kulübüme ne tür bir saygı var?
01:00:25Bu restorant sadece özel insanlara sahip mi?
01:00:28Yoksa biz elit değil miyiz?
01:00:35Merhaba, Alison.
01:00:36Senin yüzüne ne oldu?
01:00:38Benim yüzüm hakkında ne biliyorsun?
01:00:40Benim için bir hediye olabilirsin.
01:00:42Ne? Sen miydin?
01:00:45Kendine iyi davran.
01:00:47Neden bana bunu yapıyorsun?
01:00:49Seni asla yaramazdım.
01:00:58Neden bana bunu yapıyorsun?
01:01:00Seni asla yaramazdım.
01:01:03Bu yeni bir şey.
01:01:05Eva, lütfen.
01:01:06Bizden birbirimizden kalmayalım, tamam mı?
01:01:10Geçmişte senin duygularını kırdığımı biliyorum ama...
01:01:12...Alison'un bununla hiçbir ilgisi yok, tamam mı?
01:01:14Ve ben Alison'u kırdığımı hala inanıyorsun?
01:01:18Frank...
01:01:19...çok hızlı bir akıllısın.
01:01:21Yani...
01:01:22...seninle aşık oldum çünkü hayatımı kurtardın ama...
01:01:25...seninle hiçbir şey hissetmiyorum artık.
01:01:29Vay, kızını bak.
01:01:32Frank, hatırlıyor musun?
01:01:33Sana söyledim ki...
01:01:34...her zaman bir oturma olabilirsin.
01:01:36Eğer...
01:01:37...Boss burada.
01:01:38Doğru.
01:01:42Bu benim Boss'um.
01:01:43O yüzden korkuyorum ki...
01:01:44...senin ve kocanla evlenmek zorundayım...
01:01:47...Mr. Miller.
01:01:48Alison, gidelim.
01:01:50Efendim...
01:01:51...ne tür bir kadın biliyorsun?
01:01:59Efendim...
01:02:00...ne tür bir kadın biliyorsun?
01:02:02Ne tür?
01:02:04Evet...
01:02:05Dün bir adamla görmüştüm...
01:02:07...ve bugün seninle birlikteyim.
01:02:08Bir kadınla böyle...
01:02:10...çılgınca hissediyor musun?
01:02:12Alison...
01:02:13Ne?
01:02:14Ryan Johnson'la da görmüştün.
01:02:16Ava gibi mükemmel bir kadın için...
01:02:19...birçok erkek arkadaşı olmalarını sanıyor musun?
01:02:21Önemli değil...
01:02:22...ama en çok sevdiğimi.
01:02:24Vay, iyi bir aktörsün.
01:02:26Oscar'a sahipsin.
01:02:27Teşekkürler.
01:02:28Belki ben bir aktördüm...
01:02:30...ve doğruyu söylüyorum.
01:02:32Bırak, kocan.
01:02:33Alison, gidelim.
01:02:34Bekle, Alison.
01:02:35Bir şey mi unuttun?
01:02:36Seninle neyin yanlış olduğunu biliyor musun?
01:02:38Sadece bir dost bir hatırlatma.
01:02:39Masken olmadan iyileşecek.
01:02:40Alison...
01:02:41...senin yüzüne ne oldu?
01:02:45Hadi gidelim.
01:02:52Frank...
01:02:53...ben seni rahatsız ediyorum mu?
01:02:54Tabii ki hayır.
01:02:55Asla hissetmiyor musun?
01:02:57Hayır...
01:02:58...ama lütfen onu yeniden savaşma.
01:03:00Onu savaşmıyorum!
01:03:01O beni kötü tutuyor!
01:03:02Gözümle bak!
01:03:04Biliyorum ama...
01:03:05Ama ne?
01:03:14Biliyorum ama...
01:03:15Ve hala ben Alison'u kötü tutuyorum diye inanıyorsun?
01:03:18Frank...
01:03:19...çok hızlı bir akıllısın.
01:03:23Hiçbir şey.
01:03:24Sonra evleneceğiz.
01:03:25O yüzden lütfen...
01:03:26...hadi...
01:03:27...hadi...
01:03:28...bizim zamanımızı ona harcayamayalım, tamam mı?
01:03:30Bekleyin.
01:03:34Yaşamı başlattığımde, Ewa...
01:03:37...ödemeyeceğim.
01:03:43Nasıl oldu?
01:03:44Harika.
01:03:46Çok eğlenceliydi.
01:03:47Çocuk musunuz?
01:03:48Eve gidebilirdik.
01:03:50Ne demek istiyorsun?
01:03:51Birlikte uyumak.
01:03:54Birlikte uyumak istiyor musun?
01:03:56Evet.
01:03:57Birlikte uyuyabiliriz.
01:04:17Ne demek istiyorsun?
01:04:18Eva kayboldu.
01:04:20Müslüm Burak'ın çok kötü bir durumda hastaneye çıktığını anlattı.
01:04:23Araç kutusunu aldı ve kaçırdım.
01:04:25Ona aramaya çalıştım ama o çok hızlıydı.
01:04:28Onu aramaya çalıştım ama telefonu yoktu.
01:04:31Deneyeceğim.
01:04:32Yeniden kaybolduğunu hissediyor musun?
01:04:34Ağzını çekeceğim.
01:04:36Ve diğer aile memleketleri de benim ağzımı çekecek.
01:04:41Bak.
01:04:42Bu Miss Lambert.
01:04:44Bu adam kim?
01:04:46Neden Eva ile yemeğe gidiyor?
01:04:49Bekleyin.
01:04:50Bu adam tanıdığımı hatırlıyorum.
01:04:52Daha önce bu adamı gördüm.
01:04:53Eva'yı bir kere arabaya götürdü.
01:04:55Nerede bu?
01:04:56Bu foto bir saat önce çekilmişti.
01:04:58Ve Miss Lambert'i yeniden kaybettik.
01:05:01Ne?
01:05:02Uluslararası aptal herifler!
01:05:05Ne?
01:05:06Ne?
01:05:07Ne?
01:05:08Ne?
01:05:09Ne?
01:05:10Ne?
01:05:11Ne?
01:05:12Uluslararası aptal herifler!
01:05:16Efendim.
01:05:18Bu benim telefonum.
01:05:21Her şeyi bana ver.
01:05:22Bu adam hakkında her şeyi bana ver.
01:05:24Evet efendim.
01:05:32İnternette bu adam hakkında bilgi bulamıyorum.
01:05:36Her şeyi kaybettiğini hissediyorum.
01:05:38Tamam.
01:05:39Evet.
01:05:40Gideyim Eva'yı arayayım.
01:05:41Yoksa hepimiz ölmeyeceğiz.
01:05:44Ama efendim bu adam Miss Lambert'e sağlık değil.
01:05:46Neden?
01:05:48O davranışlarıyla Miss Lambert'i takip etmek yapmak için tamamen ünlü bir kişi olduğunu düşünüyorum.
01:05:54Onu kim hissettiği hakkında ne aksak?
01:05:57Miss Lambert'in tıpkı davranışı değil.
01:06:01Gerçekten ona bir lezzet öğreteceğim.
01:06:05Bekleyin efendim.
01:06:06Do you know where he is?
01:06:09No, but I'm gonna look into every corner of this town.
01:06:31When did you wake up?
01:06:33I couldn't sleep at all.
01:06:35Neden?
01:06:36Çünkü...
01:06:37...şu güzelliğine bakmak için durduramadım.
01:06:41Böylesine saçmalama.
01:06:43Yatakta kalabilirsin.
01:06:45Buğra'nın kahvaltısını hazırlayacağım.
01:06:49Buğra'nın kahvaltısından daha fazlasını istiyor değil mi?
01:06:57Kahvaltısını hazırlıyorsun?
01:06:59Nerede Paul?
01:07:00Hastanede.
01:07:01Ölüyor mu?
01:07:02Hayır.
01:07:03Senin geldiğinden hatırlıyor musun?
01:07:05Açıkçası kendini kırdı.
01:07:06Bu ne kadar maalesef.
01:07:07Senin gibi bir başkası var.
01:07:10Bununla ilgilenmeliyiz.
01:07:12Ne dersen.
01:07:18Vov!
01:07:19Bu an sonunda geldi.
01:07:26İstediğiniz her şeyden korkmayın.
01:07:28Uykuya gitmek istediğimde seni arayacağım.
01:07:30Gerçekten beni koltuğun gibi görüyorsun.
01:07:32Değil mi?
01:07:35Bunların hepsi senin.
01:07:43Mr. William Miller.
01:07:45İstediğim şey nerede?
01:07:47Sana vereceğim.
01:07:49Eğer...
01:07:51...bana bir şey imzalarsan.
01:07:53Nedir?
01:07:55Çocuğum var.
01:07:57Zavallı,
01:07:58güzel,
01:08:00ve sadece erkeklerin dünyasız olabileceği bir şekilde.
01:08:05Bence siz iki kişiyi...
01:08:07...harika bir aile yapabilirsiniz.
01:08:09Mr. Miller.
01:08:10Ne düşündüğünü biliyorum.
01:08:12Ailende kimseye ilgilenmiyorum.
01:08:15Kendini görse, aklını değiştirirsin.
01:08:18Mr. Miller.
01:08:19Çok uzun zamandır sana saygı duymak için bekliyordum.
01:08:22Biliyorsun, bu şey Miller'e ait değil.
01:08:26Buna zorluk yapmayı bırakma.
01:08:28Çok iyi.
01:08:29Başka bir ödülüm var.
01:08:31Miller ailesi işine dikkat etmeni istiyorum.
01:08:3610 yıldır.
01:08:3710 yıldır ve senin ailesine dikkat edeceğim.
01:08:4010 yıldır yeterli değil.
01:08:43Ailem için hayatımı atladım.
01:08:46Mr. Miller.
01:08:48Ailesini çok güveniyorsun.
01:08:51Bu sebeple senden başka kimse işine dikkat edemez.
01:08:55Gerçekten ne yapmalısın?
01:08:57Bir aile aramaya başlayabilirsin.
01:08:59Çok iyi.
01:09:0110 yıldır.
01:09:08Mr. Campbell, sözünü tut.
01:09:10Bana güven.
01:09:12Her zaman tutuyorum.
01:09:14Şimdi bana ver.
01:09:1710 Yıldır.
01:09:22Bunu 30 yıldır tuttum.
01:09:26Çok fazla erkek bana bunu tutmaya çalıştı.
01:09:31Üzgünüm, onun gerçek hikayesini bulamadım.
01:09:37Belki daha çok şansın var.
01:09:43Göreceğiz.
01:09:46Görüşmek üzere, Mr. Miller.
01:09:49Ne yapıyorsun?
01:09:50Bu bizim ailemizin rengi, geri ver.
01:09:52Frank, ona rengi verdim.
01:09:54Grandpa, renginin hayatından daha önemli olduğunu söyledin.
01:09:57Bırakın onu.
01:10:01Grandpa, seni tehdit etti mi?
01:10:03O kim?
01:10:04Neden onu korkuyorsun?
01:10:06Frank, artık daha çok çalışmalısın.
01:10:11Millers seni sayacak.
01:10:14Ne?
01:10:15Allison'a saygı duyuyorum.
01:10:17Onunla evlenmek için izin vereceğim.
01:10:20Ama geri döndüğünde bana söz vermelisin.
01:10:23Daha çok çalışacaksın.
01:10:25Aile işine daha çok vakit ve dikkat etmelisin.
01:10:30Bizi evlenmek mi istiyorsun?
01:10:35Çok uzun zamandır bu anı bekliyordum.
01:10:37Neden mutlu hissediyorum?
01:10:46Onunla neyin var?
01:10:4756 saat kadar seni arıyordu.
01:10:50Hiç uyumuyordu.
01:10:51Hey Ryan, ben buradayım.
01:10:53Eva, Eva.
01:10:55Çok uzun zamandır seni arıyordum.
01:10:57Neredeydin?
01:10:59Neden farklı bir elbise giyiyorsun, Eva?
01:11:01Uyumadın mı?
01:11:03İyiyim, iyiyim.
01:11:05Sadece uyumak zorundaydım.
01:11:07O yüzden bir koltuk buldum.
01:11:12Eva.
01:11:14Eva, iyi misin?
01:11:21Bu yeni bir anı.
01:11:23Eva.
01:11:24İyiyim.
01:11:25Sadece çok önemli bir şey hatırlıyorum.
01:11:27Birazdan görüşürüz.
01:11:43İzlediğiniz için teşekkürler.
01:11:53Nereye gidiyorsun, Eva?
01:11:55Uyumak için bir yere gitmem gerekiyor.
01:11:57Zaten çok iyi uyumuşum.
01:12:00Ve hatırlarımı geri getiriyorum.
01:12:02Yıllar önce beni öldürmeye çalışan birini bulmam gerekiyor.
01:12:04O yüzden...
01:12:07Uyumak için bir yere gitmem gerekiyor.
01:12:10Eva.
01:12:14İzlediğiniz için teşekkürler.
01:12:21Ne kadar uzun sürdü?
01:12:23Bu pozda oturup bir adamı yatırmak istiyor musunuz?
01:12:29Tabii ki uyuyacağız.
01:12:31Veya...
01:12:32Başka bir şey mi yapacaklar?
01:12:34Sadece koltuğumun işini yapmak istiyorum.
01:12:37Başka bir şey denemeyeceğimi söyledin.
01:12:41Tamam, tamam.
01:12:43Nasıl uyumadığınızı söyledin?
01:12:45Uyumak sorunlarım yoktu.
01:12:47Neden şimdi uyumadın?
01:12:49Yıllar önce...
01:13:01O fotoğrafı nereden aldın?
01:13:03Bir klantım bana fotoğrafın adını bulmak istiyordu.
01:13:05Klantıma göre bu adamı öldürdü.
01:13:07Klantınız nerede?
01:13:09Onu ona söyle.
01:13:10Onun için öldürdüğünü bulacağım, tamam mı?
01:13:12Tamam, sonra adını göndereceğim.
01:13:14Tamam.
01:13:16Bekleyin.
01:13:17Birisi yardım etmem gerekiyor.
01:13:27Eva, ne yapıyorsun burada?
01:13:29Gerçek bir işin var.
01:13:30Sadece gitmek mi istiyorsun?
01:13:32Sıfırda olmalısın, değil mi?
01:13:34Seni duydum.
01:13:35Lütfen kriminalini bulmak için yardım et.
01:13:37Klantım öldü, ben de yaralıydım.
01:13:39Bu fotoğraf sadece benim varlığımdan bahsediyor.
01:13:41Bu benim arkadaşım Jeannie.
01:13:43Çok yetenekli bir forensik artisti.
01:13:45Üniversitelerin en yüksek yerlerinden birisi.
01:13:47Sizi kriminalini bulmak için yardım edeceğiz.
01:13:49Çok teşekkür ederim.
01:13:51Bekleyin, Mr. Smith.
01:13:52Senin ve benim klantan birçok zaman tanıdık.
01:13:55Zaten bir ekspertini buldum.
01:13:57Skeç yapmak için.
01:13:58Ve o yolda.
01:13:59Sen şaka yapıyorsun.
01:14:00Umarım klantımın öldüğüyle ilgili bir şey var.
01:14:03Yoksa bu kadar çalışma yapmayacaksın.
01:14:06Ve sonra bana hiçbir şey yapmak istiyorsan.
01:14:08Bu kişi çok tehlikeli bir öldürmecidir.
01:14:10Seni korumak için yaptım.
01:14:12Sadece görüntüsün.
01:14:18Burada ne yapıyorsun?
01:14:27Yani bu senin davrandığın ekspert mi?
01:14:30Biliyorsun, Alison okulda sanat okuyor.
01:14:32Kesinlikle çizgi yapmayı bilir.
01:14:34Sen kızın oğlan mısın?
01:14:35Ona her yere takip ediyorsun.
01:14:37Gözünü seveyim.
01:14:39Ricky.
01:14:40Umarım arkadaşım seni yalnız bırakmayacak.
01:14:42Seçim hakkında ne var?
01:14:44Köpek hakkında ne var?
01:14:45Sen korktun mu?
01:14:47Hayır.
01:14:48Tabii ki hayır.
01:14:49Ama Frank'i vermeyeceğim.
01:14:50Ben Frank'e ilgilenmiyorum.
01:14:52İkisi de çok harika bir aile.
01:14:54Onunla hiçbir ilgisi yok.
01:14:57Nasıl?
01:14:58Bu böyle.
01:14:59Eğer kaybedersen...
01:15:00...benim affımı ve Genie'nin için...
01:15:02...tek başına yürüyeceksin.
01:15:04Eğer Genie kaybederse...
01:15:05...ben de aynısını yapacağım.
01:15:07Evet, Eva.
01:15:08Ne?
01:15:09Ben...
01:15:10Ben inanıyorum.
01:15:11Eva.
01:15:12Çok uzağa gitme.
01:15:13Eğer şimdi gitseydin...
01:15:14...hiçbir şey olmayacak gibi davranabilirim.
01:15:16Ricky, bana yardım etmen gerekiyor mu?
01:15:17Tabii ki hayır, Miss Lambert.
01:15:19Lütfen gitme.
01:15:20Tamam.
01:15:21Başlayalım.
01:15:29EVA
01:15:42Eva, bence...
01:15:43...ben bitti.
01:15:46Ben de.
01:15:48Ne düşünüyorsun, Mr. Smith?
01:15:50Evet, ben de aynısını yapabilirim...
01:15:52...ama hatırlamıyorum.
01:15:54Sanırım fotoğrafın %80'ini yeniden çizdim.
01:15:57Polislere bu çizgiyi verelim.
01:15:59Ee...
01:16:00...sen de bir bakacak mısın?
01:16:03O o!
01:16:04Kesinlikle o o!
01:16:05Aman Tanrım!
01:16:06Miss Lambert...
01:16:07...senin arkadaşın nasıl yaptı bunu?
01:16:09Fotoğrafı Detective Chen'e geçirdim...
01:16:11...ve şimdi öldürmeyi kontrol ediyoruz.
01:16:14Allison, kaybettin.
01:16:16Frank.
01:16:17Vay be!
01:16:18Şimdi peki misin?
01:16:19Yaptığın işler için sorumluluk yapmalısın.
01:16:22Eva...
01:16:23...senin arkadaşına çok saygı duymuştuk.
01:16:25Evet...
01:16:26...çok özür dilerim.
01:16:27Onun için cezalandın mı?
01:16:31Bekleyin, bekleyin, bekleyin...
01:16:32...bu bir seçenek demedim.
01:16:33Eva, çok uzaklaşıyorsun.
01:16:35Çok uzak mı?
01:16:36Ne yaptığımı hatırlatmak istiyor musun, Allison?
01:16:39Anladım.
01:16:40Benimle evlenmek için karar verdin.
01:16:42Bırakın bu şeyi!
01:16:43Şimdi ne yapacaksın?
01:16:50Eva...
01:16:51...sadece kendini bırak.
01:16:52Sakin ol, Frank.
01:16:53Ne yapacağımı ve ne yapamayacağımı bana söylemenin hakkı yok.
01:16:57Çok üzgünüm.
01:16:58Umarım şimdi mutlu oldun.
01:17:01Sexy Chen?
01:17:02Ne?
01:17:03Tamam, geliyorum.
01:17:11Onu yakaladılar mı?
01:17:13Evet...
01:17:14...ama son dakikaya kendini öldürdü.
01:17:16Ne?
01:17:17Babamın öldüğü sürekli bir müsteri olacak.
01:17:21Frank, iyi misin?
01:17:23Evet...
01:17:24...sadece...
01:17:25...onlar Eva'yı öldürdüğünü söylediler.
01:17:28Ne?
01:17:29Bu imkansız!
01:17:31Eva...
01:17:32...beni daha ve daha karıştırıyorsun.
01:17:37İnanamıyorum, kendini öldürdü.
01:17:39Yine bir ölüm.
01:17:41Ne yapmalıyım?
01:17:48Merhaba, Miss Lambert.
01:17:49Hoşgeldiniz.
01:17:54Merhaba.
01:17:55Merhaba.
01:17:56Elinize bakın.
01:17:57Ne oldu?
01:17:58Sadece küçük bir acı.
01:17:59Küçük!
01:18:00Bakın!
01:18:07Küçük!
01:18:08Bakın!
01:18:09Kendinizi biraz daha iyi takip edebilir misiniz?
01:18:18Gözlerinizle bana bakmayın.
01:18:21Sadece...
01:18:22...annemi hatırlatıyorsunuz.
01:18:28Küçükken annem hep beni arıyordu...
01:18:30...sonra beni takip etti.
01:18:31Sadece siz gibisiniz.
01:18:37Yoruldunuz mu?
01:18:38Hadi odana gidelim.
01:18:40Tamam.
01:18:41Hadi bakalım.
01:18:42Hadi kızımı arayalım.
01:18:45Bence bugün çok yaşlandı.
01:18:48Bence bugün çok yaşlandı.
01:18:50Ne oldu?
01:18:54Efendim?
01:18:56Bir şey söylemeliyim.
01:18:57Ne oldu?
01:18:58Şimdi bana ne olduğunu söylemeniz mümkün mü?
01:19:00Rih'in arkasında bazı insanlar var.
01:19:02Mr. Smith'i öldürdüler.
01:19:03Bu yüzden onu öldürdüler.
01:19:04Ama kızı kurtuldu.
01:19:06Ama bu durum hakkında çok garip bir şey buldum.
01:19:09Ne oldu?
01:19:10Bu nedir?
01:19:17Miss Lambert bu durumda kurtuldu.
01:19:19O öldürdü.
01:19:20Yani Frank Miller yüzünden kurtuldu.
01:19:22Hayır.
01:19:23İlgilendiğinde birbirlerine saldırdılar.
01:19:25Ama Miss Lambert iyi bir bakamayı yapamadı.
01:19:27Belki de bu karanlığa sahip olduğundan kurtuldu.
01:19:33Dark Sharp organizasyonu.
01:19:36Onu takip edeceğim.
01:19:38Tamam.
01:19:40Alison, sonunda telefonumu cevap verdin.
01:19:43George?
01:19:45Ne istiyorsun?
01:19:46Uzun zamandır seni görmedim.
01:19:48Seni özledim.
01:19:49Beni yine rahatsız etme.
01:19:50Ben evleneceğimi biliyorsun, değil mi?
01:19:53Sana çok şey yaptım.
01:19:54Ve bana böyle bir şey yapmak istiyorsun?
01:19:56Hımm.
01:19:57Ewa'yı yıllar önce ne dediğini hatırlıyor musun?
01:20:01Araba acısı.
01:20:03Ewa'yı bu konuda ne yapabilirim?
01:20:05Bunu tekrar söylemeyeceksin.
01:20:07Ewa'nın öldüğü zaman eğer işini doğru yaparsan...
01:20:11Sus!
01:20:12Ben şimdi oteldeyim.
01:20:13Röntgeni göndereceğim.
01:20:15Deneyeceksin.
01:20:16Sadece bir kadın istiyorsun, değil mi?
01:20:18Orada kal.
01:20:19Sana bir tanesi getireceğim.
01:20:22Ginny?
01:20:24Gel buraya.
01:20:26Evet, geliyorum.
01:20:27Geliyorum.
01:20:28Ginny, arkadaşım benim için bir şey var.
01:20:31Ve seninle bir şeyler yapmalıyım.
01:20:34Benim için alabilir misin?
01:20:38Tamam, ama nereye?
01:20:40Adresini sana göndereceğim.
01:20:42Bu çok önemli ve şimdi çok ihtiyacım var.
01:20:45O yüzden şimdi gitmelisin.
01:20:48Tamam mı?
01:20:49Teşekkürler, Ginny.
01:20:50Sen en iyi kardeşsin.
01:20:53Tamam, gideceğim.
01:20:57Ewa!
01:20:58Evet, Allison için bir şey arıyorum.
01:21:01Bekleyin, nereye gidiyorsunuz?
01:21:09Bekleyin, nereye gidiyorsunuz?
01:21:11Otel odası.
01:21:15Şimdi adresi gönderebilirsin.
01:21:16Ayrılma.
01:21:17Ve ben doğru yoldayım, tamam mı?
01:21:20Kötü bir hislerim var.
01:21:22Allison yine bir şeyle ilgili.
01:21:27Beni bu gece bekleme, geri gelmiyorum.
01:21:29Ne oluyor?
01:21:30Büyük bir şey değil.
01:21:32Bekleyin, eliniz ağrıyor.
01:21:34Seninle gidelim.
01:21:35Bu?
01:21:36Küçük bir kutu.
01:21:37Gerçek bir şey değil.
01:21:39Yeniden acıdığınızda kalbimi kıracak.
01:21:50Evet?
01:21:51Kardeşim sana bir şeyler almak istiyor.
01:21:55Gel, al.
01:21:57Gelmek zorunda mısın?
01:21:58Sadece bana verir misin?
01:21:59Neden korkuyorsun?
01:22:00Seni bekliyorum.
01:22:02Anlamıyor musun?
01:22:03Hadi.
01:22:04İstemiyorum.
01:22:05Hadi.
01:22:08Hayır.
01:22:10Hayır, ne istiyorsun?
01:22:11Senden istiyorum, tabii ki.
01:22:13George, saçma şey yapma.
01:22:15Yıllarca tanıştık.
01:22:17Kardeşime nasıl cevap vereceğim?
01:22:20Kardeşin mi?
01:22:22O senin için ne istediğimi biliyor.
01:22:25Ne?
01:22:26Bu imkansız.
01:22:36Yerli bir aileye sahip olduğunuzu düşünmüyor musunuz?
01:22:42Söylemek zorunda değilsin.
01:22:44Seninle uyumak istiyorum.
01:22:46Bırakın beni.
01:22:47Bırakın.
01:22:49Sakin ol, aptal kız.
01:22:51Beni kucağında mutlu etmeye güvenebilirsin.
01:23:07Gidin.
01:23:10Genie, iyi misin?
01:23:11Evelallah.
01:23:14Güzel kız, iyi misin?
01:23:15Güzel kız, iyi misin?
01:23:16Ben orada olacağım.
01:23:17Sorun yok.
01:23:22Ne yapıyorsun?
01:23:23Benden uzak dur.
01:23:27Söyledim.
01:23:28Eğer bir daha benden uzak durursan...
01:23:30...ben seni öldüreceğim.
01:23:31Eğer beni arıyorsan, ailem seni bulacak...
01:23:33...ve seni cehenneme atacak.
01:23:35Ailemin bana ne yapacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
01:23:47Ailemin bana ne yapacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
01:23:50Ailemin bana ne yapacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
01:23:52Hey, bu Alison.
01:23:53Bu Alison.
01:23:54Her şeyi planladı.
01:24:01Ne oluyor baba?
01:24:02Genie çok zor.
01:24:04Beni öldürüyor.
01:24:05Ne?
01:24:06Ne yaptı?
01:24:07George Grayson'u hastaneye koydu.
01:24:09Grayson bana iki seçenek verdi.
01:24:11İlk, onlara vermek.
01:24:13İkinci, onların işimizden bahsettiğini dinlemek.
01:24:18İşimizden bahsettiğini dinlemek.
01:24:19Nasıl da biliyorlar?
01:24:21O salaklar bilmiyor mu?
01:24:23Kızım Miller'i mi evlenecek?
01:24:25Baba, şimdi hiçbir şeye risk edemem.
01:24:28Evlenmek bir haftada.
01:24:29Onlara Genie ver.
01:24:31Doğru, doğru.
01:24:32Evlenmenin her şeyden daha önemli.
01:24:34Ama Genie'yi bulamıyorum.
01:24:36Endişelenme.
01:24:37Arkadaşını arayacağım.
01:24:41Ne demek, bizim işimiz planlandı?
01:24:48Neler oluyor?
01:24:49Eğer işimiz planlandıysa...
01:24:51...bizim işimiz bir saat içinde bozulacak.
01:24:54Ne?
01:24:55Bu nasıl olabilir?
01:24:57Gözünü seveyim.
01:24:58Evet.
01:24:59Frank'tan yardım et.
01:25:01O senin fiancen, değil mi?
01:25:02Bize yardım edebilir.
01:25:03Evet, ona yardım edeceğim.
01:25:14Sen kimsin?
01:25:19Benim ofisime çık.
01:25:21Merhaba, Direktör Greene.
01:25:22Nasılsın?
01:25:23Çok iyi görünmüyorsun.
01:25:25Direktörü arayabilir miyim?
01:25:27Sizin bir işiniz yok.
01:25:28Nasıl?
01:25:29Sen.
01:25:30Sen bütün bunların arkasındasın.
01:25:32Tabi ki.
01:25:33Neden?
01:25:34Biz birbirimizle ilgilenmiyoruz.
01:25:36Neden bunu yapıyorsun?
01:25:38Kızını sormalısın.
01:25:40Genie?
01:25:41O küçük köpek çok fazla proje yapıyor.
01:25:43Ne?
01:25:44Ne?
01:25:45Ne?
01:25:46Genie?
01:25:47O küçük köpek bizim ailemize çok fazla problem getiriyor.
01:25:49Onları ona arayıp sana vereceğim.
01:25:51Onunla ne istiyorsan yapabilirsin.
01:25:53Kızını bana böyle mi veriyorsun?
01:25:56Kız mı?
01:25:57O sadece Stripper'ın çocuğu.
01:25:58Ben hiç kızım değilim.
01:26:00Stripper'in bir sorumluluğundan daha iyi birisi değil.
01:26:03Genie'yi senin yanlışlıklarına nasıl suçluyorsun?
01:26:06Genie için bir sorumluluk mu?
01:26:08Tabi ki değil.
01:26:09Evet.
01:26:10Allison Greene için.
01:26:11Allison?
01:26:12O her zaman uygun ve aileye uygun.
01:26:14O her zaman aileye problem getirmiyor.
01:26:16Bana kızını veriyorsun değil mi?
01:26:18O zaman Allison'ı bana ver şu an.
01:26:20Allison?
01:26:21O Meryem'le evleniyor.
01:26:23Buna karışmak istemiyor musun?
01:26:25Millers'la ilgili bir şey yapmıyorum.
01:26:28Eğer şu an Allison'ı bana vermiyorsan...
01:26:30...senin koltuğunu kıracağım.
01:26:32Altyazı M.K.
01:27:02Altyazı M.K.
01:27:32Deli misin baba?
01:27:34Frank Miller'ın erkeği.
01:27:36Şehirde en iyi işçisi.
01:27:38Bu kadın inanmıyor musun?
01:27:40Sadece bir koltuk.
01:27:42Bu koltuğu nasıl temsil edersin?
01:27:44Frank'i arayacağını biliyorum.
01:27:46Üzüntü olarak benimle karşılaşmıyor.
01:27:48Beni vuracak mısın?
01:27:50Arıyorum şimdi.
01:27:51Eva, çoktan bitirdin.
01:27:53Harika.
01:27:54Yeniden görmek için sabırsızlanıyorum.
01:28:03Frank!
01:28:04Sonunda buradasın.
01:28:06Eva bunun hepsinin arkasında.
01:28:08Beni ve babamı öldürmeye çalışıyor.
01:28:10Çok korkuyorum.
01:28:12Millers'la ilgili bir işçinin...
01:28:14...koltuğunu temsil ettin mi?
01:28:16Evet.
01:28:17Ama sana bir şans vereceğim.
01:28:19Alison'u ya da...
01:28:21...koltuğunu temsil edebilirsin.
01:28:23Neden?
01:28:24O zaman sen de...
01:28:26...ben de...
01:28:28...ben de...
01:28:30...bizimle ilgili bir işçiyiz.
01:28:32Neden seçmeliyim?
01:28:33İkisi de benim.
01:28:35Çok eminsin.
01:28:372 saat içinde koltuğu temsil ettim.
01:28:39Ne kadar sürecek sanırsın?
01:28:41Eva, sana ne kadar çok tepki verirsem...
01:28:45...ama...
01:28:46Sebebini istemiyorum Frank.
01:28:49Bir karar vermek istiyorum.
01:28:51Çok kibarsın mı?
01:28:52Kibarsam mı?
01:28:53Belki Alison'a...
01:28:54...arkadaşlarımla ne yaptığını sormalı.
01:28:56Frank, hiçbir şey yapmadım.
01:28:58Gene'ye George'tan bir şeyler almanı istiyordu.
01:29:01O, onu öldürecek gibi düşündü.
01:29:03Tamam, tamam, tamam.
01:29:04Drama kralım.
01:29:05Senin bu küçük bir drama hakkında...
01:29:07...bir ilgim yok.
01:29:08Frank bir karar ver.
01:29:09Alison...
01:29:10...ya da ailesi.
01:29:17Sana söyledim.
01:29:18İkisi de istiyorum.
01:29:19O zaman umarım bugünün kararını...
01:29:21...kurtarmayacağını umursayamazsın.
01:29:23Millers'ı 2 gün sonra...
01:29:24...koltuğu temsil etsinler.
01:29:282 Gün Sonra...
01:29:32Evet, evet, evet.
01:29:33Her şeyin iyi bir aranışı yapın.
01:29:36Zavallı bir günümüz oldu.
01:29:37Seni çok özledim.
01:29:39Hadi bir günün adı verelim arkadaşlar.
01:29:48Kendimi çok seviyorsun değil mi?
01:29:59Belki...
01:30:00...benimle sürekli kalabilirsin.
01:30:03O zaman her zaman hissedebilirsin.
01:30:13Ne?
01:30:15Frank...
01:30:17...bizim paramız çok acıdı.
01:30:19Ne yapmalıyız?
01:30:22Bütün departmanlarla aradığımızı düşün.
01:30:24Tamam, tamam, tamam.
01:30:28Baba...
01:30:29...burada ne yapıyorsun?
01:30:36Baba...
01:30:37...burada ne yapıyorsun?
01:30:39İşler nasıl gidiyor?
01:30:41Endişelenme.
01:30:42Her şeyi çözeceğim.
01:30:47Bırak.
01:30:49Ben...
01:30:50...çok acıdım.
01:30:53Baba...
01:30:54...her şey kontrol edildi.
01:30:55Söyledim.
01:30:56Eva'yı yasaklamak için söyledim.
01:31:00Neden dinlemedin?
01:31:03Nasıl biliyordun?
01:31:05Biliyordun...
01:31:07...ya da aile işini...
01:31:09...yaklaştırdığını.
01:31:12Seni...
01:31:14...Alison'la...
01:31:15...bırakmak istiyorum.
01:31:18Şimdi!
01:31:21Baba...
01:31:22...Alison'la hiçbir şey yok.
01:31:23Alison'la ne yapayım?
01:31:26Yalan yapma, Frank.
01:31:28Sen...
01:31:29...Miller'e sahipsin.
01:31:32Sorumlulukların var.
01:31:36Lütfen baba...
01:31:37...bana biraz daha vakit ver.
01:31:38Söyledim.
01:31:41İşin...
01:31:42...yaklaşmadığını...
01:31:45...nedenini biliyor musun?
01:31:48Çünkü...
01:31:49Neden?
01:31:51Bryce'ye gitti mi?
01:31:52Tabii ki gittim.
01:31:54Aile işinin...
01:31:56...yaklaşmasını izlemem.
01:32:00Alison'la...
01:32:02...hemen bırakmalısın.
01:32:04Ailesiyle...
01:32:05...onu bırakacak mısın?
01:32:08Baba...
01:32:09...şu anda...
01:32:10...Eva bunu yaptı çünkü...
01:32:11...benimle ve...
01:32:13...Alison'la geri dönmek istiyordu.
01:32:14O yüzden bence...
01:32:15...aynı yönde...
01:32:16...böylece...
01:32:18...aileyi bırakmalısın.
01:32:20Ne?
01:32:22Ailesini...
01:32:24...bu kadın için...
01:32:26...bırakacak mısın?
01:32:29Ali ne yapıyorsun?
01:32:37Baba...
01:32:38...yakaladın mı?
01:32:39Frank...
01:32:41...seni zorlamak için asla istemedim.
01:32:43Ama sanırım...
01:32:44...sana gerçeği söyleyeceğim zamanı geldi.
01:32:47O kutu hatırlıyor musun?
01:32:49O kutu...
01:32:51...Axe'nin kutusu.
01:32:53Bir milyon kadar pahalı.
01:32:55Evet ama...
01:32:56...o adama vermiştin.
01:32:58O adam...
01:32:59...Bryce Campbell.
01:33:01Campbell'in başkanı.
01:33:03Ne?
01:33:04O kutu ona verdi.
01:33:07Çünkü...
01:33:08...Millerler...
01:33:09...onun korumasına ihtiyacı var.
01:33:10Biz...
01:33:11...yalnızca...
01:33:12...şeyleri yapmak için...
01:33:13...yakın değiliz.
01:33:14Bryce...
01:33:15...aileyi...
01:33:16...10 yıldır korumaya...
01:33:18...yakın değiliz.
01:33:1910 yıldır...
01:33:20...10 yıldan sonra...
01:33:21...biz yalnız olacağız.
01:33:23Sen biliyorsun ki...
01:33:24...ben o kadar uzak durmayacağım.
01:33:27Sen...
01:33:28...tecrübelerini almalısın.
01:33:32Ailemizin geleceği...
01:33:34...senin elinde.
01:33:49Eva...
01:33:50...Miss Lambert...
01:33:51...beni gördüğün için teşekkür ederim.
01:33:52Ben çok rahatsız ettim...
01:33:53...ve gerçekten özür dilerim.
01:33:55Lütfen beni ve ailemi kurtarın.
01:33:57Sadece bir gün oldu...
01:33:58...ve aklını zaten değiştirdin.
01:33:59Ben aptalydım.
01:34:00Lütfen beni affet.
01:34:01Eliza'yı artık evlenmeyeceğim.
01:34:03Ve onu ülkeden çıkarmaya çalışacağım.
01:34:05O yüzden seni daha asla görmeyeceksin.
01:34:06Sana her şey için...
01:34:07...yapmak istediğini sanmıştım...
01:34:09...şimdi bir gün bile yaptın.
01:34:11Ne patates.
01:34:13Seni ve ailemini kurtaracağım...
01:34:14...şimdi çıkın...
01:34:15...seni daha asla görmek istemiyorum.
01:34:17Miss Lambert, çok saygısın.
01:34:18Görüşmek üzere.
01:34:20Eğer hala sinirleniyorsan...
01:34:22...Millers'ı sana cezalandırabilirim.
01:34:23Bryce Campbell...
01:34:25...benim yüzümden ne yapacaksın?
01:34:35Ne demek istiyorsun?
01:34:36Millers'a...
01:34:37...birleşiyorsun değil mi?
01:34:42Millers'ı öldürdüğümde...
01:34:43...ve sadece benden kurtarabilecek ailem...
01:34:45...senin.
01:34:47Eve...
01:34:48...senin yanında her zamanım.
01:34:50Gerçekten mi?
01:34:51Millers'a neden yardım ediyorsun...
01:34:52...ve neden Frank'a burada olduğumu söyledin?
01:34:54Sadece Frank'ı...
01:34:56...Alison'a bırakmak istiyordun...
01:34:57...ve...
01:34:58...ne istiyorsan yaptın.
01:35:00Millers'la...
01:35:02...ne tür bir şeyin olduğunu bilmiyorum...
01:35:04...ama lütfen yapamazsın.
01:35:07Tamam...
01:35:08...söylerim.
01:35:12Axe'nin meyvesi mi?
01:35:14Evet...
01:35:15...bir yıllar önce aileme sahipti...
01:35:18...çok uzun zamandır onu arıyorum...
01:35:20...bu yüzden küçük bir şehirdeyim.
01:35:22Millers'ın meyvesi mi?
01:35:23Evet...
01:35:24...ve geri dönüşte...
01:35:25...Millers'ı 10 yıldır korumak zorundayım.
01:35:29Neden bana veriyorsun?
01:35:31Beni şaşırıyorsun değil mi?
01:35:32Sadece bir hediye.
01:35:34Ama bu kadar zorlaştırdın.
01:35:40Unutma...
01:35:41...senin istediğin her şeyi vereceğim.
01:35:43Ama istemiyorum, tutabilirsin.
01:35:45Benimle hala kızgın mısın?
01:35:46Hayır.
01:35:48Bana Bryce Campbell'i aradığın zaman...
01:35:50...bizim aramızda bir hediye yapacağını sanmıştım.
01:35:52Biz bile birlikte değiliz.
01:35:54Bana evlenmek istiyordun.
01:35:556 yaşındaydık.
01:35:56O yüzden ne?
01:35:57Geri döndüğümüzde seninle tanışmak istiyorum.
01:35:59Şaka yapıyorsun değil mi?
01:36:00Oh...
01:36:01...ve biz artık iletişim kutusundayız.
01:36:0510 dakikaya görüşürüz.
01:36:07Sonra görüşürüz Eva.
01:36:09Bekle, kutu...
01:36:14Frank...
01:36:15...ne dedin?
01:36:17Allison...
01:36:18...senin çizgi çizgisini seviyorsun değil mi?
01:36:19Seni Avrupa'ya göndereceğim...
01:36:21...çizgi çizgisini okuyabilirsin.
01:36:23Beni geri döndürmek istiyor musun?
01:36:24Bu Eva değil mi?
01:36:26Onu istiyorsun...
01:36:27...ya da seni geri getirmek istiyor.
01:36:29Seni tereddüt ediyor mu?
01:36:31Endişelenme, yardım edeceğim.
01:36:33Yardım edeceğim.
01:36:36Bu 10 milyon dolar.
01:36:38Bu senin tüm ödüllerini...
01:36:39...yaklaştırmak zorunda kalmalı.
01:36:41Lütfen kendine iyi bak.
01:36:44Aptal!
01:36:45Frank...
01:36:46...özür dilerim.
01:36:47Bu seni mutlu yapıyor.
01:36:48Aşkım, anlayamıyorum.
01:36:50Sen bana evlenmek istiyordun.
01:36:52Sadece bu konuda konuşalım...
01:36:54...ne olduğunu söyle.
01:36:55Birlikte bunu çözebiliriz.
01:36:57Üzgünüm Allison...
01:36:58...senin için yalan söylemeliyim.
01:37:01Aile işlerim kırıldı...
01:37:02...ve babam hala hastanede.
01:37:04Ne?
01:37:05Bu imkansız.
01:37:06Eva'yı öldürdü mü?
01:37:08Hayır.
01:37:09Bu imkansız.
01:37:10Eva bunu yaptı mı?
01:37:12Millerler...
01:37:13...bazen küçük bir şehirde...
01:37:15...ama Lambert'e karşı...
01:37:17...küçük bir ışığa sahibiz.
01:37:19Ne demek?
01:37:20Yani sen...
01:37:21...bir tane elbise yok mu?
01:37:22Hepsi bu.
01:37:24Ben alacağım.
01:37:25Ama unutma...
01:37:26...sen benimle yaşadığım...
01:37:28...bütün bu yıllar için...
01:37:30...çok fazla 10 milyon ödül verdin.
01:37:31Bu kadın kim?
01:37:32Allison gibi bir şey değil.
01:37:34Biliyordum.
01:37:35Şimdi gidebilirsin.
01:37:36Beklemeye başlayacağım.
01:37:38Allison...
01:37:39...bir soru daha sorabilir miyim?
01:37:43Beni hiç sevmedin mi?
01:37:52Beni hiç sevmedin mi?
01:37:55Önemli mi?
01:37:59Anladım.
01:38:05Eva?
01:38:06Burada ne yapıyorsun?
01:38:07Allison'ı arıyorsun mu?
01:38:08Bırak beni.
01:38:09Onu hala koruyorsun mu?
01:38:11Bir kere...
01:38:12...onu yalnız bırakabilir misin?
01:38:14Yani...
01:38:15...senin hayatını bir kere kurtardım değil mi?
01:38:17Ve bunun için çok mutluyum.
01:38:18Ama...
01:38:19...benim için...
01:38:20...bütün diğer şeyleri unutmak kolay değil.
01:38:22Ne yaptım?
01:38:23Yani...
01:38:24...otel odası...
01:38:25...ve...
01:38:26...hospitalda iki rapist var.
01:38:28Ne konuşuyorsun Eva?
01:38:29Hiç böyle şeyleri yapmadım.
01:38:32Sen de mi yapmadın?
01:38:33Tabii ki yapmadım.
01:38:34Ne olduğundan sonra kötü hissediyorum.
01:38:36Hala kompensasyon vermiştim sana.
01:38:38Neden seni böyle...
01:38:39...kötü bir şekilde yaramazdım?
01:38:41Görünüşe göre...
01:38:42...Alison'la ilgili bir şey daha var.
01:38:44Yani...
01:38:45...Allison hepsini yaptı?
01:38:46Bana hala ona güveniyorsun demeyin.
01:38:49Bekleyin...
01:38:50...seni kaçırdı...
01:38:51...gördüğü zaman...
01:38:52...sana para yoktu değil mi?
01:38:55Eva...
01:38:56...özür dilerim.
01:38:57Geçenlerde...
01:38:58...birlikte zamanımızı düşünüyorum.
01:39:00Hatırladın mı?
01:39:01Her zaman...
01:39:02...kötü bir zaman geçirdim.
01:39:04Bana tüm bu lezzetli yemekleri getirdin...
01:39:06...çok lezzetli.
01:39:08Geçti, geçti.
01:39:09Devam etmeliyiz Frank.
01:39:12Tamam.
01:39:13Görüşürüz.
01:39:22Bugün ilgili ilgileri giymedin.
01:39:24Bizimle evlenmek için...
01:39:25...ciddi misin?
01:39:26Tabii ki ciddiyim.
01:39:28Neden bu kadar karar veriyorsun?
01:39:30Bir aydır birbirimizi tanıdık.
01:39:31Küçükken...
01:39:32...sen benim karım olmak istiyordun.
01:39:336 yaşındaydık...
01:39:34...ve çocukluğumuzdan beri...
01:39:36...ne olursa olsun...
01:39:37Eva...
01:39:38...beni hala hatırlamıyorsun.
01:39:40Ne demek istiyorsun?
01:39:41Bir yıl önce...
01:39:42...otelde...
01:39:43...otelde...
01:39:44...9-0-6...
01:39:47Sen miydin?
01:39:50Bir arkadaşımdan...
01:39:51...çalıştırdım.
01:39:52Otelde...
01:39:53...otelde...
01:39:54...otelde...
01:39:55...otelde...
01:39:56...otelde...
01:39:57...otelde...
01:39:58...otelde...
01:39:59...otelde...
01:40:00...otelde...
01:40:01...otelde...
01:40:02...ve senihouz kutlamak istemiyordum.
01:40:04O yüzden bir şey söylemedim.
01:40:05Biraz acı çekici.
01:40:06Çok uzun zamandır senin bir dikanın var...
01:40:08...ve benim kim olduğumu bilmedin.
01:40:11Onun gibi biçimde yarıyor.
01:40:14Senin başında her şeyi konusmak istedim.
01:40:16Ama şimdi 없고nizleusobook bizlinglikumu aradınız.
01:40:18Bundan sonra herşey araları iseniz gelicektir.
01:40:20Sen benimle çıkışını teklif etmek isteyecek misin?
01:40:23Insane..
01:40:25Sadece...
01:40:26...seninleimdebilirim çok mutlu.
01:40:27Eğer bulun whistle yazıyorsun...
01:40:29Senle daha çok ilgileniyorum, daha çok tanıyor olacağım.
01:40:32Bu yüzden Eva, lütfen benim sinirlerimi dert etme.
01:40:36Tamam.
01:40:38Sadece bir süre ihtiyacım var.
01:40:40Ne zaman istersen.
01:40:44Ama şimdilik body pillow'umu ihtiyacım var.
01:40:46Tabi ki.
01:40:47Hadi odana gidelim.
01:40:48O kim?
01:41:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:41:17Paul, Eva'yı koruyabilmek için kurtarın.
01:41:20Efendim, neler oluyor?
01:41:21Sanırım Dark Shark organizasyonundan birini gördüm.
01:41:24Tamam, oradayız.
01:41:25Onunla ilgileneceğim.
01:41:26Yalnız gitme, çok tehlikeli.
01:41:28Buraya geldiğinizde, çok uzaklaşacak.
01:41:36Bryce?
01:41:43Bryce nerede?
01:41:44Mr.Crumble kayboldu.
01:41:45Ne demek istiyorsun?
01:41:46Bütün gece arıyordum.
01:41:47Sadece bunu buldum.
01:41:49Guard var mı? Ne oluyor?
01:41:51Bu torun değil, onun kanı olabilir.
01:41:54O tehlikeli mi?
01:41:56Bir şey söyle!
01:41:59Dark Shark.
01:42:00Ne?
01:42:01Dark Shark organizasyonu gerçekten nefis, dini bir kanı var.
01:42:04Her tane memuru, onların üstünde bir patlama tatili var.
01:42:06O yüzden, tüm bu süreçte beni ilgilendiriyor.
01:42:09Mr.Crumble kayboldu.
01:42:10Sizin güvenliğiniz için.
01:42:12Onun güvenliği hakkında ne oluyor?
01:42:13Bu aptal!
01:42:17Leo, Bryce Crumble'ı aramak için en iyi insanları gönderelim.
01:42:21Burada çok tehlikeli insanlarla ilgileniyoruz.
01:42:23Dikkatli ol.
01:42:24Ben orada olacağım.
01:42:26Bryce!
01:42:27Bryce! Neredeysin?
01:42:29Ne?
01:42:30Bu aptal!
01:42:34Bryce! Orada kal!
01:42:41Bryce!
01:42:42Orada kal!
01:42:43Yalvarırım hayatta kalmayacağım.
01:42:45Ama duygulandım.
01:42:49Bryce!
01:42:50Bryce!
01:42:51Bryce!
01:42:52Bryce!
01:42:53Bryce!
01:42:55Seni seviyorum.
01:42:58Bryce!
01:42:59Bryce!
01:43:02Nerede patlama?
01:43:03Patlamayı bulmalıyım.
01:43:08Ağlama.
01:43:09Ben iyiyim.
01:43:15Seni sevdiğini duydum.
01:43:17O yüzden, bunu benim teklifimden kabul edeceğim.
01:43:20Bu, bizimle konuşmak iyi zamanı değil mi?
01:43:22Gözünü seveyim.
01:43:26Biraz yoruldum.
01:43:29Biraz yoruldum.
01:43:30Hayır, hayır, hayır. Konuşma. Konuşma.
01:43:32Hastaneye gitmeliyiz. Gel, gel.
01:43:41Bekleyin, bekleyin.
01:43:44Aklımda küçük bir sağlık var.
01:43:47Gerçekten mi?
01:43:48Aşkına hiç inanmıyorsun.
01:43:50Birbirimden, kendimden birini öldürmeyeceğim.
01:44:00Bir saniye önce, bizim ilişkimizi keşfettik.
01:44:03Ve beni kestirmek için sabırsızlanıyorsun.
01:44:05Ben kestirmemiştim.
01:44:06Sadece kontrol ediyordum.
01:44:08Kimler var?
01:44:10Bekleyin.
01:44:12Nerede bu çocuklar?
01:44:14Sanmıyorum.
01:44:17Ringten sonra geldiler.
01:44:18Ve biliyorduk ki, ben bunu aldım.
01:44:21Önce,
01:44:22Smiths bunu aldı.
01:44:23Ve bence bu sebeple,
01:44:24Ricky'in babasını kesinlikle öldürdüler.
01:44:27Bence, 4 yıl önce,
01:44:29aynı sebebiyle seni aradılar.
01:44:47Sadece bir şey hatırlıyorum.
01:44:494 yıl önce, o ringi aldım.
01:44:53Birlikte olmalıydık.
01:44:55Evet ama,
01:44:56bir kez daha sorayım.
01:44:58Beni mi evlendirdin?
01:45:01Ama hayatımızdaki sonuna kadar,
01:45:03benim kalbimde olmanın sözünü yapmalısın.
01:45:06Umurumda değil.
01:45:16Altyazı M.K.

Önerilen