الطبيب المعجزة الحلقة 55 (Arabic Dubbed) HD

  • 13 hours ago

علي هو ابن عائلة فقيرة نشأ في مدينة ريفية. بسبب مرض التوحد ومتلازمة الموهوب، تم استبعاده باستمرار من قبل بيئته. يواجه علي صعوبة في التواصل ولديه صديقان في حياته. واحد هو أخوه والثاني أرنبه. علي الذي فقد كلاهما واحدا يلو الآخر ، يتمنى أمنية واحدة: يجب ألا يموت الناس. والده رفض علي بعد وفاة أخيه الأكبر و نشأ في دار للأيتام. الطبيب عادل الذي اكتشف علي و هو يتمتع بمهارات طبية هائلة بسبب متلازمة الموهوب، يعتني بعلي. علي الذي فاز بكلية الطب وتخرج منها بالمركز الأول، يبدأ العمل كجراح مساعد في المستشفى حيث يعمل الطبيب عادل كرئيس الأطباء. على الرغم من أن العديد من الأشخاص في إدارة المستشفى يقولون إن علي غير مناسب لهذه الوظيفة بسبب مرضه، فإن

لممثلون: تانر أولمز، أونور تونا، سينم أونسال، هايال كوسيوغلو، ريها أوزجان، زيرين تيكيندور

الإنتاج: MF
المنتج: أسينا بلبل أغلو
المخرج: ياغيز ألب أكايدين

Category

📺
TV
Transcript
00:00موسيقى
00:30موسيقى
00:43علي
00:46نازل
00:54لم تذهب لأكل؟
00:56ذهبت
00:58لكن عدت
01:00لماذا؟
01:05لأنني
01:07أسألت نفسي بسؤال
01:10ما هو السؤال؟
01:21أنا علي
01:24أنت؟
01:30موسيقى
01:36أنا
01:46أريد الذهاب للمنزل
01:48موسيقى
02:00موسيقى
02:30موسيقى
02:57ماذا حدث؟
02:58ماذا حدث؟
02:59نازل
03:08أنا أحب علي
03:12ماذا؟
03:16أنا أحب علي
03:23ماذا سأفعل؟
03:28ماذا سأفعل؟
03:35أريد الذهاب للمنزل
03:59مرحبا
04:00مرحبا سيدي عدل
04:01شيء ما حدث
04:02شيء ما حدث
04:03ماذا حدث؟
04:04نازل
04:05نازل ذهب لأكل
04:06لم يستطع أن يبقى مع ذلك الرجل
04:07جاء بي
04:08إذا
04:09جيد
04:10ثم؟
04:11ثم
04:12أفكر
04:14أسألت نفسي بسؤال
04:15ماذا سألت؟
04:16لا أعلم
04:17ذهب
04:19كيف كانت حالتك؟
04:20لم يكن جيدا
04:21لم يكن جيدا
04:23كما لو أنه سيقول
04:24كما لو أنه سيبكي
04:26كان كما لو أنه سيبكي
04:29وقال
04:30أنت توقف
04:31ذهبي
04:41لا أريد التحدث معك
04:44ذهب لأكل
04:45واترك أقط Indonesian
04:46وستأتي قريبا
04:47معك
04:48ثم وقال أنهشي
04:49يريد الإعتراف
04:50ثم ذهب
04:51إذا
04:52قلا lovely
04:53هل يحبك ناظل؟
04:59حسنا
05:01لماذا لا؟
05:04هل يحبني ناظل؟
05:06توقف توقف توقف
05:07لا تتحمس
05:10هناك شيء في ناظل
05:12يبدو أنه مزعج
05:13لكن
05:14ماذا؟
05:15لا أعرف
05:16ماذا؟
05:17ماذا سأفعل؟
05:18ماذا سأفعل؟
05:19لن تفعل أي شيء
05:20ستذهب إلى المنزل
05:22تفكر في هذه الليلة
05:24ستتحدثين قريبا
05:26حسنا؟
05:27لا يجب أن تستمر في هذه الحالات
05:29سيدي
05:30أنا متحمس جدا
05:31لا أستطيع النوم
05:32علي
05:33عزيزي اسمعني
05:34حسنا؟
05:35اذهب إلى المنزل
05:36وننام جيدا
05:37لا تفعل أي شيء
05:38حسنا يا فتى؟
05:39حسنا؟
05:40حسنا
05:41سيدي
05:48الله
05:53ترجمة نانسي قنقر
06:01صباح الخير
06:04سأخبرك عن تطورك سوات
06:07بالطبع، كل شيء على طريقك
06:08أراك
06:10تانشي صديقي، لقد اتصلتني
06:12كم عمليات ترغب فيها؟
06:15أنا؟
06:17لا أتعلم العملية
06:20هل لم يكن هناك حال
06:23ولم يحدث لك أن تفعل العملية؟
06:25أنا أسأل من فقط خيار
06:29أبانديسيت
06:30لو كان هناك حال فأنا سأتعامل بها بشكل جيد
06:35أعتقد أن يجب أن تفكر في الأمر بشكل أكبر
06:38هيا
06:41قلبي مرعب
06:42لم أسمع من قبل أن يكون قلبي مرعب
06:44لم أقوم بأي عملية قلبي مرعبة
06:48جيد
06:50ولكن
06:52قليلا أكبر
06:53أعني أنه حالي جدًا
06:55حاليًا جدًا
07:00تطوير التجارب
07:02جيد
07:03نستطيع أن نتقدم من هنا
07:05الآن فأنا سأقوم بإعادتك
07:07هل سأقوم بإعادتك؟
07:08كيف سأقوم بإعادتك؟
07:15تانشي صديقي، كيف يمكن أن يكون هذا حالاً مزدوجاً؟
07:19ما هو هذا الحال؟
07:20هيا عليك أن تجده
07:22أنت على طريق الطريق الصحيح، هيا
07:31كرينيو باقوس
07:32هذا هو
07:33عملية إيقاف المزدوجين
07:35سنقوم بإيقاف المزدوجين الملعونة
07:37لذلك قلت أنه سيكون مزدوجاً
07:39نعم ولكن سنقوم بهذا بعد 6 أشهر
07:41الآن قاموا بإعادة مزدوج
07:43سنأخذ من أحد الأخوة ونعطيه للآخر
07:45لكن تانشي صديقي
07:47المزدوج الملعونة
07:49لم يبدو نادراً
07:51يبدو أكثر من 100 أشهر
07:55عملية إيقاف المزدوج الأولى في التاريخ
07:57حدثت في بيزانس، إسطنبول في عام 10
07:59ولكن
08:01لم يكن مفتوحاً
08:03المزدوج الملعون
08:05يمكن أن يكون مرتبط بكثير من الأماكن
08:07يعني يمكن أن يكون مرتبط بكثير من الأوراق المختلفة
08:09ويسبب هذا في التشويق والتهوية
08:11ويصبح المزدوج الملعون
08:13يعتقد أنهم يحتاجون إلى
08:23أن يبقوا بصفة حوالي 18 سنة
08:25وهذا
08:27موسيقى
08:57موسيقى
09:07موسيقى
09:12موسيقى
09:22موسيقى
09:26موسيقى
09:36موسيقى
09:46موسيقى
09:56موسيقى
10:06موسيقى
10:16موسيقى
10:26موسيقى
10:36موسيقى
10:46موسيقى
10:56موسيقى
11:06موسيقى
11:26موسيقى
11:36موسيقى
11:46موسيقى
12:06موسيقى
12:16موسيقى
12:26موسيقى
12:46موسيقى
12:56موسيقى
13:06موسيقى
13:16موسيقى
13:26موسيقى
13:46موسيقى
13:56موسيقى
14:06موسيقى
14:16موسيقى
14:26موسيقى
14:46موسيقى
15:06موسيقى
15:26موسيقى
15:46موسيقى
16:06موسيقى
16:26موسيقى
16:46موسيقى
17:06موسيقى
17:26موسيقى
17:46موسيقى
18:06موسيقى
18:26موسيقى
18:46موسيقى
19:06موسيقى
19:26موسيقى
19:46موسيقى
20:06موسيقى
20:16موسيقى
20:26موسيقى
20:36موسيقى
20:46موسيقى
21:00موسيقى
21:14موسيقى
21:24موسيقى
21:34موسيقى
21:44موسيقى
21:54موسيقى
22:04موسيقى
22:14موسيقى
22:34موسيقى
22:54موسيقى
23:14موسيقى
23:34موسيقى
24:02موسيقى
24:12موسيقى
24:22موسيقى
24:42موسيقى
25:02موسيقى
25:22موسيقى
25:32موسيقى
25:42موسيقى
26:02موسيقى
26:30موسيقى
26:40موسيقى
26:50موسيقى
27:00موسيقى
27:10موسيقى
27:20موسيقى
27:40موسيقى
28:00موسيقى
28:20موسيقى
28:30موسيقى
28:40موسيقى
29:00موسيقى
29:20موسيقى
29:40موسيقى
29:50موسيقى
30:00موسيقى
30:10موسيقى
30:20موسيقى
30:30موسيقى
30:40موسيقى
31:00موسيقى
31:20موسيقى
31:40موسيقى
32:00موسيقى
32:20موسيقى
32:40موسيقى
33:06موسيقى
33:34موسيقى
33:44موسيقى
33:54موسيقى
34:04موسيقى
34:14موسيقى
34:24موسيقى
34:34موسيقى
34:44موسيقى
34:54موسيقى
35:14موسيقى
35:28موسيقى
35:42موسيقى
35:52موسيقى
36:02موسيقى
36:12موسيقى
36:22موسيقى
36:42موسيقى
36:52موسيقى
37:02موسيقى
37:12موسيقى
37:22موسيقى
37:32موسيقى
37:42موسيقى
38:02موسيقى
38:22موسيقى
38:42موسيقى

Recommended