Operation Delta Force 3: Clear Target

  • vor 19 Stunden
Transcript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Untertitel der Amara.org-Community
00:01:00Untertitel der Amara.org-Community
00:01:30Das Signal wird stärker.
00:01:33Unsere Iris hat alles im Griff. Wir kommen der Sache näher.
00:02:00Was machen wir mit Iris One, wenn wir das Drogenkartell zerstört haben?
00:02:16Es ist ein sehr vielseitiges System, Mr. Sun. Dafür lässt sich immer eine Verwendung finden.
00:02:21Erledigen wir eins nach dem anderen, Gentlemen.
00:02:24Noch haben wir den Kampf nicht gewonnen.
00:02:27Unterschätzen Sie meine Jungs nicht, Ross.
00:02:30Ich garantiere Ihnen, dass Delta Force Salvatore einen Schlag versetzt, von dem er sich nie wieder erholt.
00:02:35Entweder das, oder Sie enden wie die zwei DEA-Teams vor Ihnen, Dom.
00:02:41Ich verstehe nicht. Wie meinen Sie das?
00:02:43Wie? Hat Jensen nichts erzählt? Er hat doch die Operation geleitet.
00:02:49Jensen?
00:02:52Ja, Sir.
00:02:54Reden Sie schon. Stimmt das? Warum wurde ich davon nicht in Kenntnis gesetzt?
00:02:59Es wurde damals beschlossen, jegliche Kenntnis von den beiden...
00:03:01Hören Sie auf, mir irgendwelche Scheiße zu erzählen!
00:03:04Stimmt das, was er gesagt hat? Zwei Teams?
00:03:08Zwölf Männer jeweils, Sir.
00:03:09Also wir haben 24 Männer verloren. Bei einer und derselben Mission.
00:03:15So ist es, Sir.
00:03:19Wenn wir ihn nicht brutal durchgreifen, haben wir keine Chance.
00:03:23Da bin ich ganz seiner Meinung.
00:03:38Sie müsste es gleich haben, Benko.
00:03:42Sag den Jungs, es geht bald los.
00:03:45Flussradar an Nobility Base. Zielerfassung bestätigt.
00:03:49Ich wiederhole, Zielerfassung bestätigt.
00:03:54Amerikaner!
00:04:25Feuer!
00:04:30Abkürzen!
00:04:54Abkürzen!
00:05:25Cap, wie sieht's aus?
00:05:28Auf Zehn Uhr!
00:05:35Festhalten, Jungs!
00:05:39Festhalten, Jungs!
00:05:53Abkürzen!
00:05:56Abkürzen!
00:05:58Ich will alle Amerikaner sterben!
00:06:01Abkürzen!
00:06:26Abkürzen!
00:06:57Abkürzen!
00:07:03Nobility Base, wir sind durchgebrochen. Nähern uns Zielobjekt.
00:07:07Wo sind die verdammt nochmal?
00:07:27Abkürzen!
00:07:41Abkürzen!
00:07:45Abkürzen!
00:07:51Abkürzen!
00:07:54Abkürzen!
00:08:06Die Amerikaner sterben!
00:08:14Abkürzen!
00:08:36Los, kommt weiter!
00:08:45Abkürzen!
00:08:57Hier rüber, hier muss es sein!
00:09:14Abkürzen!
00:09:44Abkürzen!
00:09:50Normani, weiter! Normani! Alles klar?
00:09:54Ist doch lustig, Cap!
00:09:57Normani, geh in Position!
00:10:00Normani, sag Glückwunsch!
00:10:03Normani, sag zum Geburtstag!
00:10:09Danke, Cap!
00:10:12Jetzt wird getanzt, aber nach unserer Musik!
00:10:16Abkürzen!
00:10:19Abkürzen!
00:10:22Abkürzen!
00:10:39Pass auf, wo du hintrittst, Stark.
00:10:42Mach dir um mich keine Sorgen.
00:10:44Ist alles sauber?
00:10:45Hier unten auch.
00:10:46Dieser Salvatore hat wohl gedacht, dass nie einer so weit vordringen könnte.
00:10:58Was ist das?
00:11:03Oh, scheiße!
00:11:05Na, Bardi, komm hoch! Beweg dich! Nun mach schon!
00:11:07Mach schon!
00:11:09Mach schon!
00:11:11Verdammt, nein!
00:11:15Cap!
00:11:18Scheiße!
00:11:19Normani!
00:11:22Lombi hat's erwischt, Cap!
00:11:27Los! Los!
00:11:38Ganz ruhig, Alter!
00:11:41Los, los, los, los!
00:11:44Los, los!
00:11:48Das sieht nicht gut aus, Cap. Das sieht gar nicht gut aus.
00:11:51Geben Sie Ihr Bestes, Doc!
00:11:56Gib nicht auf, Kleiner!
00:11:58Sie müssen alles versuchen!
00:12:00Haben Sie gehört, Doc?
00:12:01Natürlich!
00:12:05Sicher, weit!
00:12:07Los!
00:12:12Hey, mach jetzt nicht schlapp, Junge!
00:12:14Schön hierbleiben, hörst du? Du musst einfach bei mir bleiben.
00:12:17Los, los, los, los, los!
00:12:23Sicher?
00:12:30Mann, das ist der furchte Traum eines jeden Koksas.
00:12:35Aber nicht mehr lange.
00:12:39Hatsch! Warum ist es bei dir so ruhig?
00:12:42Es gibt nichts mehr zu töten, Captain.
00:12:44Gute Arbeit.
00:12:50Bleib bei mir, okay? Erzähl mir was.
00:12:52Komm, sprich mit mir. Erzähl mir was von Becky.
00:12:55Du musst erzähl mir was von Becky.
00:12:57Bleib bei mir, Alter.
00:13:08Skip!
00:13:34Volltreffer, Cap!
00:13:38Und jetzt weg hier, bevor noch mehr...
00:13:39Gleich lernst du fliegen.
00:13:40Los, Bikini! Von dem Zeug wird nicht viel übrig bleiben.
00:13:43Von dem Typen auch nicht.
00:14:08Mann...
00:14:38Stopp!
00:14:43Stopp, Ben!
00:14:44Was?
00:14:45Weißt du, was hier passiert ist?
00:14:47Du!
00:14:58Amerikaner, ja?
00:14:59Ja.
00:15:01Wissen die eigentlich, mit wem sie es zu tun haben?
00:15:04Ich meine, das ist...
00:15:06Das ist eine Beleidigung meiner Person.
00:15:09Sie beleidigen mich und meine Familie.
00:15:10Finde heraus, woher sie das wussten, aber gleich.
00:15:12Sie, Capo.
00:15:181,8 Milliarden.
00:15:21Diese verdammten Arschlöcher.
00:15:22Was glauben die, mit wem sie es zu tun haben?
00:15:26Eins ist euch wohl klar, das bedeutet Krieg!
00:15:31Ziel des Einsatzes war ein geheimes Rauschgiftlager in Kolumbien.
00:15:35In offiziellen Berichten zufolge handelt es sich bei dem Rauschgift um Kokain,
00:15:39mit einem Endverkaufswert von ungefähr 1,6 Milliarden Dollar.
00:15:43Präsident Farrington wird sich bei seiner Eröffnungsrede zur Drogengipfelkonferenz
00:15:47noch in dieser Woche vor den Vereinten Nationen zu den derzeit noch geheim gehaltenen Vorgängen äußern.
00:15:52Kampf kriegt den Drogen.
00:15:55Na toll, ein Witz ist das doch.
00:15:59Was meinst du, Hutch?
00:16:04Cap, das ist nicht unser Kampf.
00:16:09Wir durften uns unsere Ziele noch nie selbst aussuchen.
00:16:12Ach, kommen Sie, Cap.
00:16:14Krieg den Drogen.
00:16:19Ich finde, wir pissen doch nur an den Wind.
00:16:22Da kommt nichts bei raus.
00:16:24Was meinst du, Mac?
00:16:27Er will sagen, dass Lombardi da drin liegt.
00:16:30Er kämpft um sein Leben.
00:16:32Wieso? Warum? Wofür?
00:16:36Weil irgendein fettärschiger Bürokratenhengst sich ganz zufällig entschlossen hat,
00:16:41dass die beschissene Drogenbekämpfung gerade jetzt wieder in ist.
00:16:44Weißt du, unter welcher Überschrift das steht?
00:16:47Solange ihr keine Befehle gebt oder unseren Soll zahlt, habt ihr zu tun, was man euch sagt,
00:16:51aber ohne zu fragen und ohne jeden Widerspruch.
00:16:58Tut mir leid, meine Herren, sein Zustand ist nach wie vor unverändert.
00:17:14Ich selber verstehe einen Scheißdreck von Satelliten, aber ich habe da jemanden.
00:17:19Ich bin ein Hacker. Ich werde gesucht vom FBI, von CIA und Interpol, Mossad, den Russen, den Franzosen, etc., etc., etc.
00:17:27Weswegen gesucht?
00:17:31Die nennen das Diebstahl von Daten.
00:17:34Ich stehle Codes, entwende Informationen, immer schön mit Mabels Hilfe natürlich.
00:17:40Willkommen in den 90ern, meine technisch ach so unbegabten Freunde.
00:17:44Der Computer beherrscht die Welt und ich beherrsche ihn mit meinen Fingerspitzen.
00:17:48Aktien, Anleihen, öffentliche Einrichtungen, Versicherungen, Telekommunikation, ja das Militär sogar.
00:17:54Wenn solche Sachen vernetzt sind, ist es leichter reinzukommen.
00:17:58Mit ein paar Ausnahmen natürlich.
00:18:00Und bin ich erst mal drin, bezahlen mich Leute wie Sal dafür, zu beobachten, zu manipulieren, zu sabotieren.
00:18:08Vor ein paar Tagen hat Sal mir euer Problem erklärt.
00:18:13Und hier ist sie, in all ihrer Herrlichkeit.
00:18:17Die Irish One Konstellation.
00:18:20Meine Herren, begrüßen Sie mit mir den Stolz der amerikanischen Marine, die USS Roosevelt.
00:18:25Sie ist der Prototyp einer neuen Klasse von ultraleisen Offensiv-U-Booten.
00:18:30Ein ultraleises Offensiv-U-Boot.
00:18:33Warum erzählen Sie uns das? Was hat ein U-Boot mit dem Satelliten zu tun?
00:18:36Keine Hektik.
00:18:39Das wollte ich Ihnen doch gerade erklären.
00:18:42Es ist so.
00:18:44Die Navy redet mit ihren eigenen U-Booten über ein anderes Satellitennetz, das sogenannte SSIX.
00:18:53Mabel und ich haben den SSIX-Code geknackt.
00:18:56Das bedeutet, dass ich mit den U-Booten reden kann.
00:19:06Das ist jetzt die Botschaft.
00:19:10Okay.
00:19:14Das ist 08-375.
00:19:21Kommando U-Boot an die USS Roosevelt.
00:19:32Erstens, überprüfen Sie das Notfallpumpensystem.
00:19:43Mr. Walcott.
00:19:45Sir.
00:19:48Möglicherweise gravierende Herstellungsfehler im Rettungssystem.
00:19:52Bitte das Notfallsystem sofort überprüfen und Abweichung melden.
00:19:56Ich hab's gelesen, Mr. Walcott. Ich schlage vor, wir kümmern uns sofort darum.
00:19:59Falls es ein Problem gibt, halte ich es für besser, wenn wir davon wissen. Nicht wahr?
00:20:06Okay, fluten Sie die Tanks, dann wissen wir Bescheid.
00:20:08Captain.
00:20:09Ja, Sir.
00:20:10Klarmachen zum Fluten!
00:20:19An alle hier spricht der Captain.
00:20:21Wir haben den Befehl erhalten, sofort eine Notfallübung durchzuführen,
00:20:24um das Pumpensystem auf einen eventuellen Fehler hinzuüberprüfen.
00:20:27Gut festhalten, wir nehmen den Expresslift zum Dach.
00:20:31Die Übung beginnt, sobald sich alle Stationen in Bereitschaft befinden. Captain out.
00:20:35Klarmachen zum Auftauchen! Alle Mann, klarmachen zum Auftauchen!
00:20:4330 Sekunden sind alle auf ihrem Weg.
00:20:48Klarmachen zum Auftauchen!
00:21:18Klarmachen zum Auftauchen!
00:21:33Klarmachen zum Auftauchen!
00:21:43Klarmachen zum Auftauchen!
00:21:53Klarmachen zum Auftauchen!
00:22:18Klarmachen zum Auftauchen!
00:22:33Klarmachen zum Auftauchen!
00:22:48Klarmachen zum Auftauchen!
00:23:08Atemluft sauber.
00:23:37U-Boot gesichert. Vordere Geschützkammer geöffnet.
00:23:55Sal, Sal, dir gehört jetzt ein U-Boot.
00:23:59Schön. Und ab wann kann ich über die Waffen verfügen?
00:24:02Na, so in acht Stunden, plus minus, wenn Ihre Leute wissen, was sie tun.
00:24:06Das tun sie, Howard. Glauben Sie mir. Das tun sie.
00:24:18Seit wieviel Stunden ist sie überfällig?
00:24:2024.
00:24:21Irgendwelche Theorie?
00:24:22Sie ist entweder so untergegangen oder torpediert worden.
00:24:24Wenn sie auf Grund liegt, dauert es Wochen, sie zu finden.
00:24:26Ach, hören Sie auf. Wir sind doch nicht im Krieg. Also noch nicht.
00:24:33Lombardi ist tot.
00:24:35Der Käpt'n hat angerufen. Er ist vor einer halben Stunde gestorben.
00:24:38Oh Gott, Paul, das tut mir so leid.
00:24:41Ich habe ihn vorgeschickt.
00:24:43Wir standen oben an den Stufen und ich habe gesagt, er soll vorgehen.
00:24:48Dann hat ihn der Laserstrahl abgetastet.
00:24:50Ich habe ihn angebrüllt, komm hoch. Aber er stand da, wie er starrt.
00:24:54Ich habe ihn angebrüllt, aber er war wie versteinert.
00:24:57Schatz, es war nicht deine Schuld. Du wolltest ihn doch retten.
00:25:00Vielleicht hat Mac recht. Vielleicht ist das nicht unser Krieg.
00:25:05Aber weißt du, was ich mir wünsche?
00:25:10Ich will diesen Mann tot sehen.
00:25:12Ganz egal, ob sie Drogen nun legalisieren oder nicht.
00:25:15Ich will Umberto Salvatore tot sehen.
00:25:20Oh Gott, das ist Frank. Was ist da los?
00:25:23Hier spricht Umberto Salvatore.
00:25:25Das ist eine Live-Übertragung von der USS Roosevelt.
00:25:29Sicher haben Sie sich gefragt, was mit dem U-Boot passiert ist.
00:25:33Grübeln Sie nicht länger. Es gehört mir.
00:25:36Stimmenfrequenzanalyse.
00:25:38Wenn er das ist, dann blöft er.
00:25:40Und woher weiß er dann, dass das U-Boot vermisst wird?
00:25:43Das kann unmöglich echt sein. Die Bilder sind garantiert gestellt.
00:25:47Meine Männer haben bereits die konventionellen Sprengköpfe an den Langstreckenraketen des U-Bootes durch Sprengköpfe mit Senfgas ersetzt.
00:25:54Von der gegenwärtigen Position des U-Bootes aus bin ich in der Lage,
00:25:57einen Schlag gegen jeden, der hier steht, an ihre Ostküste zu führen.
00:26:00Meine Leute haben mir gesagt, dass es einen Knopf gibt, der ihr Himmelsauge Iris I zerstört.
00:26:05Ich gebe Ihnen 24 Stunden, diesen Knopf zu drücken.
00:26:08Oder ich drücke meinen.
00:26:10Entscheiden Sie sich, was Sie verlieren wollen.
00:26:12Ein paar Satelliten oder Millionen unschuldiger Menschen.
00:26:18Ihr wolltet doch den Krieg.
00:26:20Jetzt habt ihr ihn. Ich melde mich.
00:26:25Ach kommen Sie, er muss ganz einfach bluffen.
00:26:27Würden Sie so ein Risiko eingehen, Ted?
00:26:30Wenn wir einen Atomschlag gegen das U-Boot ausführen, ist es auch egal, ob er blufft oder nicht.
00:26:34Das geht nur, wenn er auf hoher See ist.
00:26:36Aber was ist, wenn er es sich 25 Meilen vor New York gemütlich gemacht hat?
00:26:41Ich darf nochmal zusammenfassen.
00:26:44Der Kerl hat das leiseste U-Boot der Welt gekapert
00:26:47und droht damit, die Ostküste mit chemischen Waffen zu bombardieren.
00:26:51Jetzt würde ich von Ihnen gerne hören, was genau Sie dagegen unternehmen wollen.
00:27:02Skip Lang.
00:27:03Skip, ich bin's, Norm Henshaw.
00:27:05Wenn du dir mit deinen Jungs diesen Salvatore nochmal vornehmen willst,
00:27:08dann hast du jetzt Gelegenheit dazu.
00:27:10Wir haben beschlossen, direkt gegen ihn vorzugehen.
00:27:13Leider ist keine Zeit, eine größere Truppe zu mobilisieren.
00:27:16Deshalb steht Delta Force natürlich ganz oben auf der Liste.
00:28:10Untertitel von Stephanie Geiges
00:28:40Si, si, Admiral Henshaw.
00:28:42Also es wird mir eine Ehre sein, in jeder Hinsicht mit Ihnen zusammenzuarbeiten, Signore.
00:28:47Si.
00:28:48Und ich gebe Ihnen gern mein persönliches Ehrenwort,
00:28:51dass diese Sache glatt über die Bühne gehen wird.
00:28:54Der Präsident ist Ihnen dafür außerordentlich dankbar.
00:28:57Also, buenas noches. Danke und auf Wiederhören.
00:29:02Borrega hat mir versichert, dass alles für die Operation bereit steht,
00:29:06wenn Delta Force dort eintrifft.
00:29:08Norm, das ist mein Schützling, Ariana Decker.
00:29:12Sie hat mit mir zusammen die Sicherungen für das Iris-One-Netzwerk entwickelt.
00:29:16Und dann war sie zuständig für die Verbesserung des Computersystems auf der Roosevelt.
00:29:21Sie hatten nicht zufällig was mit der Entwicklung des SSI-X zu tun?
00:29:24Wir sind uns ziemlich sicher, dass wir den Kerl kennen, der für Salvatore den Code geknackt hat.
00:29:29Darf ich es Ihnen zeigen?
00:29:30Ja, gern.
00:29:38Los geht's.
00:30:09So, Leute.
00:30:12Ich denke, wir können dann anfangen.
00:30:16Wir haben einiges zu beachten.
00:30:18Wie ihr wisst, reicht Salvatores Einfluss bis in die hintersten Ecken des kolumbianischen Militärs.
00:30:24Normale Kommunikation mit der Basis ist deshalb während der Aktion streng verboten.
00:30:29Ich weiß, dass es entgegen der üblichen Vorgehensweise ist.
00:30:32Aber das ist nicht der Fall.
00:30:34Ich weiß, dass es entgegen der üblichen Vorgehensweise ist.
00:30:37Aber diesmal hat es eben so zu sein.
00:30:40Noch Fragen?
00:30:42Unser Ausgangspunkt?
00:30:44Eine kleine Stadt, San Cristobal.
00:30:47Von dort aus fahren wir mit der Bahn direkt ins Zielgebiet.
00:30:52Bevor er weiß, was los ist, treten wir ihm in die Eier.
00:30:58Und ich sammle sie auf.
00:31:05Zwei.
00:31:06Drei.
00:31:07Kilo, Kilo, Alpha, neun, eins, vier.
00:31:09Drei.
00:31:10Kilo, Kilo, Alpha, neun, eins, vier.
00:31:12Eins abgeschlossen.
00:31:13Alle automatischen Systeme normal.
00:31:15Peilung 072.
00:31:17Abstand 44.000.
00:31:19Automatisierte Systeme reagieren entsprechend.
00:31:21Dreh auf Peilung 241.
00:31:35Okay, meine Herren.
00:31:36Die Operation besteht aus zwei Phasen.
00:31:39Phase 1.
00:31:40Betroffenes Gelände absichern, Ziel lokalisieren.
00:31:44Phase 2.
00:31:45Zielpersonen gefangen nehmen oder töten.
00:31:51Unser erster Stützpunkt liegt hier.
00:31:54Unser zweiter nach Überqueren der Grenze dann hier.
00:31:57Noch Fragen?
00:31:58Ja.
00:31:59Wir sind bereit.
00:32:00Unser zweiter nach Überqueren der Grenze dann hier.
00:32:03Noch Fragen?
00:32:04Sir.
00:32:06Captain.
00:32:07Sechs Minuten bis zur Grenze.
00:32:09Okay, Leute.
00:32:10Wir stellen unsere Uhren auf sieben Uhr.
00:32:12Achtung.
00:32:13Fünf, vier, drei, zwei, eins.
00:32:30Los geht's.
00:32:47Geh auf Rücken.
00:32:48Weg.
00:32:52Stehle.
00:32:54Beeilen Sie.
00:32:56Beeilen Sie.
00:32:58Rappido.
00:33:00Vamos.
00:33:17Rappido.
00:33:27Andele, André!
00:33:58Hier ist General Borega.
00:34:01Ich habe eine wichtige Information für Sie.
00:34:04Interessiert?
00:34:05Ja, sehr.
00:34:13Ich schätze Sie recht clever, ein Admiral.
00:34:15Wir alle machen hin und wieder einen Fehler, das ist menschlich.
00:34:18Sie verschwenden Ihre Zeit damit, Leute auf mich zu hetzen,
00:34:21anstatt im Weißen Haus zu sein und die Welt zu retten.
00:34:24Und Leute auf mich zu hetzen, anstatt im Weißen Haus zu sein
00:34:26und ihren Präsidenten zu überreden, Iris I zu zerstören.
00:34:29Da wir gerade von Zeit sprechen, Sie verrinnt, Admiral.
00:34:32Sie haben noch acht Stunden, um Präsident Farrington dazu zu überreden,
00:34:36Iris I in Stecke rauszuziehen.
00:34:41Borega.
00:34:45Um es nett auszudrücken, die Situation sieht ausgesprochen beschissen aus.
00:34:50Ja.
00:34:54Untertitel der Amara.org-Community
00:35:24Der Zug muss weiterfahren, sonst haben sie uns!
00:35:55Los, los, los!
00:36:16Schießt euch, scheißter Verdammte!
00:36:25Schießt euch!
00:36:27Borega!
00:36:55Amerikaner!
00:36:58Amerikaner!
00:37:14Hans Spickers, mach die Vögel klar!
00:37:25Alles in Ordnung?
00:37:26Ja, alles klar!
00:37:27Batterie an.
00:37:28Batterie an.
00:37:29Komm, Captain!
00:37:30Sparks, du bleibst hier, verdammt noch mal!
00:37:32Das ist ein Befehl!
00:37:55Oh!
00:38:09Sicherung 2 an.
00:38:10Phase 2, Sicherung 2 an.
00:38:21Scheiße!
00:38:22Treibstoffpumpe check.
00:38:24Treibstoffpumpe check.
00:38:33Verdammte Mistkerle!
00:38:35Hydraulik eingeschaltet.
00:38:41Scheiße!
00:38:55Scheiße!
00:39:11Und es wartet Licht.
00:39:25Verdammte Ratte!
00:39:37Du Scheiße!
00:39:38Nicht schon wieder!
00:39:55Sparks ist betroffen!
00:39:56Sparks!
00:39:57Wir holen dich in 5 Minuten!
00:40:12Steigt drüben ein, wir fliegen los!
00:40:14Ich geb dir Deckung!
00:40:15Los, los, los!
00:40:20Rein, Cap!
00:40:21Flieg los!
00:40:23Verdammte Mist!
00:40:26Schnell, Cap!
00:40:27Der Kampfpumpschrauber!
00:40:28Wir kommen, ja, wir kommen!
00:40:43Ab runter!
00:40:48Los!
00:40:49Ab runter!
00:40:51Los, los, los!
00:40:53Ich schaffe es!
00:41:14Danke, Cap!
00:41:20Los, los, los!
00:41:51Gute Arbeit, Jungs!
00:41:52Davon könnt ihr noch euren Enkeln erzählen.
00:41:54Aber jetzt haben wir noch eine Verabredung mit Salvatore.
00:42:14Komm zu Fane.
00:42:16Fane liebt dich, Baby.
00:42:17Komm zu Fane.
00:42:19Fane liebt dich, Baby.
00:42:20Er liebt dich.
00:42:26Na dann.
00:42:28General Burega, was ist mit dem Zug?
00:42:33Und wo sind sie jetzt?
00:42:45Das kann doch nicht wahr sein!
00:42:48Schnell, schnell!
00:42:51Schnell!
00:42:54Cap, Oshiri, wir kommen, wir kommen!
00:42:55Lass uns!
00:42:56Ricardo!
00:42:57Komm, komm, komm, komm!
00:42:58Wir kommen, wir kommen!
00:43:00Mama.
00:43:02Ma.
00:43:04Hol' Zayn!
00:43:08Zayn!
00:43:17Wir müssen fliehen!
00:43:21Du verdammte Scheiße!
00:43:25Los!
00:43:28Durchgang sicher!
00:43:32Keine Bewegung!
00:43:36Wir müssen fliehen!
00:43:39Wir müssen fliehen!
00:43:42Wir müssen fliehen!
00:43:47Wir müssen fliehen!
00:43:50Wir müssen fliehen!
00:43:55Wir müssen fliehen!
00:44:04Hallo Howie. Oder soll ich sagen Http, komm Arsch?
00:44:08Ihr müsst mich mit irgendjemandem verwechseln.
00:44:13Hier drüben Cap.
00:44:14Was ist?
00:44:15Zwei da lang! Zwei da lang!
00:44:27Was will dieser Penner hier unten?
00:44:31Scheiße, die Strömung!
00:44:33Der Mistkerl wippt den Fluss!
00:44:35Vorsichtig, Cap!
00:44:41Hi Howie!
00:44:46Ich bin Hutch. Das ist Vickers.
00:44:50Wir wollen nur eins wissen.
00:44:52Das U-Boot. Wo ist es?
00:44:55Seht doch selber nach!
00:44:57Au!
00:45:12Howie, ich hab gerade gesehen, dass du eine Comlink hast.
00:45:15Also kannst du mit dem U-Boot kommunizieren. Wie?
00:45:17Oh Gott!
00:45:19Ihr seid wirklich naiv. Ihr wollt...
00:45:28Zwing mich nicht, dich nochmal zu fragen.
00:45:34Ihr habt mich erschossen! Ihr habt mich erschossen!
00:45:58Hau an!
00:46:00Zieh mich an! Zieh mich an!
00:46:04Du kannst es dir aussuchen. Entweder du singst endlich,
00:46:06oder ich muss dich überreden.
00:46:08Oh nein! Ich weiß...
00:46:10Ich hör doch nichts!
00:46:12Ich weiß wirklich nichts!
00:46:14Okay, okay, ich kann versuchen!
00:46:16Ich kann versuchen!
00:46:18Ich kann versuchen!
00:46:20Ich kann versuchen!
00:46:22Ich kann versuchen!
00:46:24Ich kann versuchen!
00:46:26Okay, okay, ich kann versuchen, sie zu erreichen.
00:46:28Na also, es geht doch. Jetzt sag denen, die Sache ist abgeblasen.
00:46:32Aber die Jungs waren nur dazu da, das Schiff zu übernehmen
00:46:34und die Geräte zu installieren.
00:46:36Die sind jetzt eigentlich überflüssig.
00:46:38Gefährder! Meine Geduld ist am Ende.
00:46:40Was soll das bedeuten?
00:46:46Die haben jetzt ein System,
00:46:48das das U-Boot völlig automatisiert.
00:46:50Salvatore hat das von mir verlangt.
00:46:52Wenn seine Bedingungen erfüllt werden, was dann?
00:46:54Nein!
00:47:04Und den hab ich gern gehabt.
00:47:06Okay, egal!
00:47:18Scheiße!
00:47:21Du sollst es mir nochmal erklären!
00:47:26Der Regisseur ist ein Ex.
00:47:28Nur Salvatore kennt ihn gut.
00:47:50Wo fährt die Roosevelt hin?
00:47:56Die Entführer haben den Auftrag...
00:47:58Das wissen wir alles!
00:48:00Er hat dich gefragt, wo die Roosevelt hinfährt.
00:48:08Wo ist das U-Boot?
00:48:12Wo ist das U-Boot?
00:48:14Wo ist das U-Boot?
00:48:16Wo ist das U-Boot?
00:48:18Wo ist das U-Boot?
00:48:48Wo ist das U-Boot?
00:49:18Wo ist das U-Boot?
00:49:20Wo ist das U-Boot?
00:49:22Wo ist das U-Boot?
00:49:24Wo ist das U-Boot?
00:49:26Wo ist das U-Boot?
00:49:28Wo ist das U-Boot?
00:49:30Wo ist das U-Boot?
00:49:32Wo ist das U-Boot?
00:49:34Wo ist das U-Boot?
00:49:36Wo ist das U-Boot?
00:49:38Wo ist das U-Boot?
00:49:40Wo ist das U-Boot?
00:49:42Wo ist das U-Boot?
00:49:44Wo ist das U-Boot?
00:49:46Wo ist das U-Boot?
00:49:48Wo ist das U-Boot?
00:49:50Wo ist das U-Boot?
00:49:56Cap! Cap!
00:50:00Ich war so nah an ihm dran!
00:50:06Ich übernehme die volle Verantwortung dafür,
00:50:08dass Salvatore entkommen konnte!
00:50:16Wie sieht's aus?
00:50:18Wir erkennen jetzt das Ziel der Rose Welt.
00:50:20Und zwar?
00:50:22Das U-Boot fährt nach New York City.
00:50:24Verdammt.
00:50:26Ist das wahr, Thane? Ob das wahr ist?
00:50:28Ja, es ist wahr.
00:50:30Wir nehmen die Hubschrauber.
00:50:32Bring diesen Versager hier raus.
00:50:34Sir!
00:50:36Was bist du eigentlich für ein Arschloch?
00:50:38Wir müssen unbedingt Fußstehen halten.
00:50:40Du musst die Vorschriften missachten.
00:50:42Captain, überlegen Sie doch!
00:50:44Track Leader an Ability Base.
00:50:46Track Leader an Ability Base. Hören Sie uns!
00:50:58Komm schon hoch, verdammt nochmal!
00:51:04Sprechen Sie, Skip. Wir hören Sie.
00:51:06Admiral Henshaw.
00:51:08Wir konnten Salvatores Hauptquartier ohne besondere Vorkommnisse einnehmen.
00:51:10Leider ist uns der Kerl entwischt.
00:51:12Scheiße!
00:51:14Immerhin haben wir Thane geschnappt.
00:51:16Habt ihr den Code?
00:51:18Negativ.
00:51:20Und Sir, wenn es stimmt, was Thane sagt,
00:51:22fährt die Rose Welt Richtung New York City.
00:51:24Was? New York City?
00:51:26Gut, Skip, wir ändern den Plan.
00:51:28Wir treffen uns so schnell es geht
00:51:30an Bord der USS Coral Sea.
00:51:32Ich informiere den Präsidenten.
00:51:34Nobility Base, out.
00:51:38Jetzt können wir los, Doc!
00:51:40Los, Skip!
00:52:10Guten Morgen, Admiral, General.
00:52:12Stillgestanden!
00:52:14Steht bequem, Jungs. Rühren!
00:52:16Sir?
00:52:18So, das ist also unser berüchtigter
00:52:20Mr. Howard Thane.
00:52:22Ja, Sir.
00:52:24Schicke Uniform habt ihr hier.
00:52:28Ich brauche noch ein paar Minuten.
00:52:30Ja, Sir.
00:52:32Wir sind bereit.
00:52:34Wir sind bereit.
00:52:36Wir sind bereit.
00:52:38Ich brauche dringend meine Medizin.
00:52:40Das hier meint er, Sir.
00:52:44Wir haben sie ihm in der Villa abgenommen.
00:52:46Ich weiß nicht, was es ist,
00:52:48aber er scheint sie sehr zu mögen.
00:52:56Admiral,
00:52:58gibt es schon irgendetwas Neues von der Rose Welt?
00:53:00Sie fährt angeblich
00:53:02in Richtung New York Bay.
00:53:04Unser weiteres Vorgehen?
00:53:06Tja, ihr müsst irgendwie
00:53:08an Bord, nicht wahr?
00:53:10Das ist doch Zeitverschwendung.
00:53:12Zum einen werden Sie die Entführer da nicht drauf lassen
00:53:14und dann können Sie auch das Programm nicht stoppen.
00:53:16Der Kerl geht einem reichlich
00:53:18auf die Nerven.
00:53:20Ich will meinen Anwalt sprechen.
00:53:22Ich habe immer noch Rechte.
00:53:26Zumindest haben wir immer noch die Chance,
00:53:28das U-Boot zu finden.
00:53:30Und was ist dann, Sir?
00:53:32Sehen Sie, ich kenne Howard.
00:53:34Vielleicht überrede ich ihn.
00:53:36Lässt sich eine Evakuierung in Erwägung ziehen.
00:53:38Was wollen Sie evakuieren, General?
00:53:40Nur weil das U-Boot
00:53:42in Richtung New York fährt,
00:53:44heißt das ja nicht, dass New York auch das Ziel ist.
00:53:54Hey, Howard.
00:53:56Du siehst hier noch besser aus als früher.
00:53:58Ich wünschte,
00:54:00das könnte ich auch von dir sagen.
00:54:04Du hast gesagt,
00:54:06dass Salvatore der Einzige ist,
00:54:08der den Code kennt,
00:54:10um dein Automatisierungssystem fernzusteuern.
00:54:12Das habe ich gesagt.
00:54:14Kann man so einen Code nicht überschreiben?
00:54:16Das muss man sehr gut sein.
00:54:18Howard, warum machst du das?
00:54:20Hilf mir.
00:54:22Dann helfe ich auch dir.
00:54:24Ja, und wie?
00:54:26Wenn du mitspielst, sorge ich dafür,
00:54:28dass du kein Ballettröckchen
00:54:30für einen 150 Kilo schweren Mörder tragen musst.
00:54:32Du hast mir ein besseres Einfallen lassen, Arianna.
00:54:34Ich sehe richtig klasse aus,
00:54:36in Röckchen.
00:54:38Kann ich mir gut vorstellen.
00:54:40Aber würde ich dir vielleicht
00:54:42hiermit einen Gefallen tun, Howard?
00:54:44Wie nimmst du dir eigentlich immer?
00:54:46Lässt du sie zergehen auf der Zunge?
00:54:50Ach nein,
00:54:52fein zerkauen ist besser, nicht?
00:54:54Damit es schneller ins Blut geht.
00:54:56Such's dir aus.
00:54:58Du hilfst mir
00:55:00und ich helfe dir.
00:55:04Die drei Hauptsysteme
00:55:06haben alle eigene Programme.
00:55:08Die können nur einzeln runtergefahren werden.
00:55:10Schön, und wie?
00:55:12Man muss immer den richtigen Code eingeben.
00:55:22Kriege ich jetzt bitte
00:55:24meine Pille?
00:55:26Wovon bist du eigentlich abhängig, Howard?
00:55:28Schmerzmittel?
00:55:30Hier, versteck an dem Mist.
00:55:34Wahnsinnig witzig!
00:55:36Leg mich doch am Arsch, du blöde Nutte!
00:55:38Lasst euch das Leben sein, ihr Arschlöcher!
00:55:40Vertraut nie einer Frau,
00:55:42versteht ihr?
00:55:44Und schon gar nicht, wenn sie Arianna heißt!
00:55:50Exzellente Arbeit, Arianna.
00:55:52Danke, Sir.
00:55:54Darf ich vorstellen, Delta Force.
00:55:56Captain Lang.
00:55:58Tja, Captain, das ist die Einheit,
00:56:00die Sie an Bord des U-Boots bringen wird.
00:56:02Was?
00:56:04Markus, ich glaube,
00:56:06das ist nichts für mich.
00:56:08Einer von uns muss dahin.
00:56:10Die Navy baut zwar immer leisere
00:56:12und leisere U-Boote,
00:56:14aber die Auffahrrampen für Rollstühle
00:56:16vergessen sie immer wieder.
00:56:18Du bist am geeignetsten für diesen Job.
00:56:26DSAW, Peilung 2-4-0.
00:56:28Verstanden.
00:56:30DSAW, Peilung 2-4-0.
00:56:38Turbulenzfaktor 18 Grad.
00:56:40Verstanden.
00:56:42Peilung 2-4-0.
00:56:44Verstanden.
00:56:46Peilung 2-4-0.
00:56:48Peilung 2-4-0.
00:56:50Verstanden.
00:56:52Peilung 2-4-0.
00:56:54Turbulenzfaktor 18 Grad.
00:56:56Verstanden.
00:56:58Turbulenzfaktor 18 Grad.
00:57:02Strömung 30 Grad, 4 Knoten.
00:57:04Verstanden.
00:57:06Strömung 30 Grad, 4 Knoten.
00:57:12Kontakt. Haben wir jetzt Kontakt?
00:57:14Negativ, kein Kontakt.
00:57:24Verstanden.
00:57:40Mein Gott, ist das ein Monster!
00:57:54Verstanden.
00:57:56Peilung 2-4-0.
00:57:58Verstanden.
00:58:00Peilung 2-4-0.
00:58:02Verstanden.
00:58:04Peilung 2-4-0.
00:58:06Verstanden.
00:58:10Peilung 2-4-0.
00:58:12Verstanden.
00:58:14Peilung 2-4-0.
00:58:16Verstanden.
00:58:18Peilung 2-4-0.
00:58:20Verstanden.
00:58:22Öffne Schleuse.
00:58:24Admiral, wir haben angedockt.
00:58:523 Notausstieg 8 kontrollieren.
01:00:22Drei, bitte melden!
01:00:26Drei, bitte melden!
01:00:28Drei, melden Sie sich!
01:00:37Sie haben alle vergast, die ganze Mannschaft.
01:00:52H-A-M-2-6-9
01:01:22Drei, melden Sie sich!
01:01:53Normaler Atemlob!
01:01:56Sofort alles sichern! 8-5-3-LG!
01:02:22Jetzt bist du dran!
01:02:52Das ist mein Ball!
01:03:00Passt auf, dass ihr nicht in irgendwelche Fallen tappt!
01:03:03Hitzesensor und Stolperträte, doch, du musst uns sofort anschließen, zwar pronto!
01:03:06Ja, Sir!
01:03:07Was gefunden hat's?
01:03:09Negativ, keine Sprengsätze oder ähnliches, Captain.
01:03:12Ist das klar?
01:03:13Ja, ist klar.
01:03:14Dann lasst uns loslegen!
01:03:16Ja, Sir!
01:03:17Was gefunden hat's?
01:03:19Negativ, keine Sprengsätze oder ähnliches, Captain.
01:03:21Ist alles wieder in Ordnung?
01:03:22Ja, ja.
01:03:23Sie sehen immer noch ganz grün aus. Geht's Ihnen wirklich gut?
01:03:25Ja, ja, keine Sorge.
01:03:33Code zurückgewiesen?
01:03:35Nobility Base, empfangen Sie uns Delta Force, over.
01:03:37Hast du was für mich, Doc?
01:03:38Nein, noch nichts, Captain.
01:03:43Code zurückgewiesen.
01:03:44Captain!
01:03:48Keiner weniger.
01:03:51Mac?
01:03:53Was zum Teufel ist das?
01:04:00Das ist Auf Wiedersehen, New York.
01:04:03In circa 30 Minuten wird Präsident Farrington vor Staatsmännern aus aller Welt
01:04:07seine Eröffnungsrede zur Drogengipfelkonferenz 1998 halten.
01:04:11Seit Tagen schon wollen Gerüchte nicht verstummen,
01:04:14nach denen der Präsident diese Gelegenheit zu einer bedeutenden Erklärung nutzen wird.
01:04:18Aber seitdem diese Gerüchte entstanden sind,
01:04:20ist niemand im Weißen Haus bereit, auch nur anzudeuten,
01:04:22womit sich diese Erklärung befassen wird.
01:04:24Wie man uns heute Morgen mitteilte, wird diese Erklärung jedoch,
01:04:27ich zitiere, in die Geschichte eingehen.
01:04:42Captain?
01:04:44Was ist denn?
01:04:45Nicht einer der drei Codes von Zane wurde akzeptiert.
01:04:48Was?
01:04:50Das Schwein hat uns angeloben.
01:04:52Nein, das glaube ich nicht.
01:04:55Salvatores Leute werden die geändert haben.
01:04:57Wir können den Großrechner doch zu Schrott verarbeiten, dann ist Ruhe.
01:05:00Nein, ich weiß, wie Zane arbeitet.
01:05:02Ich bin sicher, dass er dafür gesorgt hat,
01:05:04dass der Rechner nicht so einfach sabotiert werden kann.
01:05:08Wir haben noch 28 Minuten, meine Herren.
01:05:10Mac?
01:05:11Geh ans Steuer.
01:05:12Ja, Sir.
01:05:14Versuch, auf manuelle Steuerung zu gehen.
01:05:17Doc, irgendwas Neues?
01:05:18Nein, noch nichts, ich versuch's weiter.
01:05:20Los, komm, beeil dich, ich muss sofort mit Henshaw sprechen.
01:05:22Ja, Sir.
01:05:23Cap?
01:05:24Probleme?
01:05:25Ich komm nicht dran.
01:05:26Hutch?
01:05:27Sir?
01:05:28Notpumpensystem klar machen.
01:05:29Ja, Sir.
01:05:30Alle Mann gut festhalten, wir tauchen auf.
01:05:32Schnappt euch an.
01:05:36So, dann lassen wir die Kleine auftauchen.
01:05:38Achtung!
01:05:393, 2, 1, auf geht's!
01:05:45Was ist?
01:05:46Hutch?
01:05:48Sie hört nicht auf mich, Captain.
01:05:50Noch ein Versuch.
01:05:51Sir.
01:05:53Okay.
01:05:54Achtung!
01:05:563, 2, 1, nun mach schon!
01:06:01Ein Sprengsatz!
01:06:06So was hab ich fast erwartet.
01:06:08Hutch, mach den Durchgang da frei!
01:06:10Ja, Sir.
01:06:12Alles in Ordnung?
01:06:13Die Ohren noch da.
01:06:14Ja.
01:06:17Nobility Base, hier ist Delta Force, over.
01:06:20Komm schon.
01:06:21Ich versteh das nicht, Captain.
01:06:22Versuch's weiter.
01:06:23Nobility Base, antworten Sie.
01:06:25F1, shift.
01:06:27Ich bute das System neu.
01:06:29Sie haben neu gebootet und ich habe eine Frequenz.
01:06:33Nobility Base, hören Sie mich, hier ist Delta Force, over.
01:06:37Admiral, wir haben Kontakt zu Delta.
01:06:40Lautsprecher sind an.
01:06:41Hier ist Nobility Base, Captain.
01:06:43Konnten Sie das System herunterfahren?
01:06:45Negative, Admiral.
01:06:47Die Codes sind nicht akzeptiert worden.
01:06:49Den Entführern des U-Bootes muss es irgendwie gelungen sein, die Zugriffscodes zu verändern.
01:06:53Captain, können Sie uns sagen, auf welche Städte die Raketen gerichtet sind?
01:06:57Negative, Sir.
01:06:59Ariana ist gerade an dem Programm dran.
01:07:02Wir sind auf das Schlimmste gefasst.
01:07:04Halten Sie uns auf dem Laufenden.
01:07:05Nobility Base, out.
01:07:07Hutch, Wickers, wir versuchen an den Auslösemechanismus der Raketen ranzukommen.
01:07:12Mack und Doc, ihr passt auf Ariana auf.
01:07:16Ja, Sir.
01:07:36Cool.
01:07:40Okay, Baby, okay.
01:07:42Weiter mit mir.
01:07:45Die Kugel.
01:07:47Die Kugel, mit der Wickers vorhin ankam, ich wusste doch, ich hab sie schon mal gesehen.
01:07:51Golfkrieg.
01:07:53Ist das Zeug biologisch?
01:07:55Oh ja, Sir.
01:07:57Ich glaube, es ist ein Virus.
01:07:59Er wird per Luft übertragen.
01:08:01Ich glaube, es ist ein Virus.
01:08:03Er wird per Luft übertragen.
01:08:05Und ist mit Sicherheit tödlich.
01:08:07Und wie groß wird das verseuchte Gebiet sein?
01:08:10Na ja, schwer zu sagen.
01:08:11Es kommt auf die Größe der Kugeln an, die Überlebensfähigkeit des Virus, wie viele Kugeln es sind.
01:08:16Ich würde sagen, Manhattan.
01:08:19Minimum.
01:08:21Das wären 10 Millionen Menschen.
01:08:24Totenmenschen.
01:08:32Was ist das denn Schönes?
01:08:35Cap, wir haben noch einen gefunden.
01:08:37Und wo, Mac?
01:08:41Direkt hinter der Kuppel vom Sonar.
01:08:53Du dumme Mistau.
01:08:57Gefunden.
01:09:01Wir haben ein Problem.
01:09:09Hier schwirren noch zwei Rommatsch.
01:09:11Du musst allein weitermachen.
01:09:15Ganz toll.
01:09:17Hammer!
01:09:47Hammer!
01:10:18Hammer!
01:10:21Hammer!
01:10:42Rekas.
01:10:44Mein Nesterleidig.
01:10:50Rekas.
01:10:52Mein Nesterleidig.
01:11:21Entdeckung!
01:11:30Kommen Sie.
01:11:33Da weniger, Cap.
01:11:37Da darf ich nicht ran.
01:11:39Da auch nicht.
01:11:41Gar nicht so dumm.
01:11:43Der ist gar nicht so dumm.
01:11:50Der ist gar nicht so dumm.
01:12:13Was ist das?
01:12:16Es hört sich an, als ob die Reaktoren hochfahren.
01:12:20Und wir beschleunigen.
01:12:22Wie zum Teufel kann dieses Ding beschleunigen?
01:12:24Es ist doch niemand am Steuer.
01:12:26Das ist ein Programm.
01:12:51Scheiße.
01:12:53Ich glaube, wir drehen.
01:12:55Bitte nicht.
01:12:59Sie verlässt die Warteschleife.
01:13:01Steuert unsere Jungs das Ding jetzt eigentlich selber?
01:13:04Nein, Sir.
01:13:05Sie hält auf die Mündung des East River zu.
01:13:10Kannst du mir verraten, was hier los ist, Mac?
01:13:13Wenn ich das wüsste, Cap.
01:13:14Das verdammte Ding steuert sich selber.
01:13:16Was machst du?
01:13:17Sir?
01:13:18Hol Händschuhe rein.
01:13:19Ja, Sir.
01:13:20Wickers!
01:13:21Sir!
01:13:22Periskop ausfahren!
01:13:23Ja, Sir!
01:13:30Nobility Base, hier ist Delta Force, over.
01:13:32Admiral, Verbindung über Lautsprecher mit Captain Lang.
01:13:35Hier ist Nobility Base.
01:13:37Haben Sie Kontrolle über das Ruder, Captain?
01:13:40Negativ, Sir.
01:13:41Das Ding fährt ganz nach Belieben mit uns Achterbahn.
01:13:43Ihr fahrt im Moment den East River hoch.
01:13:45Was?
01:13:46Wickers?
01:13:48Wickers?
01:13:49Ganz eindeutig, Sir.
01:13:51Dieser Mistkerl.
01:13:53So wie es aussieht, will er sich bei der Drogengipfel-Konferenz zu Wort melden.
01:13:57Ich verstehe kein Wort, Cap.
01:13:59Wir haben biologischen Kampfstoff und drei Tomahawk-Raketen an Bord.
01:14:03Alle abschussbereit.
01:14:07Das UN-Gebäude.
01:14:10Ladies and Gentlemen,
01:14:12Präsidenten, Premierminister,
01:14:15es ist mir eine große Freude, Sie alle hier heute begrüßen zu dürfen.
01:14:19Als der Überbringer von ganz besonderen Neuigkeiten.
01:14:23Wir stehen an einem historischen Wendepunkt im weltweiten Kampf gegen Drogen.
01:14:29Das Ruder haben wir.
01:14:32Wickers?
01:14:33Sir?
01:14:34Haben wir genug Platz, das Baby zu drehen?
01:14:36Ja, Sir. Halt Backbord, Sir.
01:14:37Halt Backbord!
01:14:44Achthundert.
01:14:46Siebenhundert.
01:14:48Komm schon.
01:14:49Sechshundert näher noch.
01:14:50Siebenhundert.
01:14:51Siebenhundert.
01:14:52Siebenhundert.
01:14:53Siebenhundert.
01:14:54Siebenhundert.
01:14:55Siebenhundert.
01:14:56Siebenhundert.
01:14:57Sechshundert.
01:14:58Nähern uns weiter.
01:15:02Nun, ich spreche von einem überragenden Satellit-Netzwerk,
01:15:07genannt IRIS-1.
01:15:09Komm schon, komm schon, komm schon.
01:15:16Das Netzwerk ist so hochentwickelt,
01:15:18dass es uns schon bald problemlos erlauben wird mit höchster Genauigkeit.
01:15:21Zweihundert.
01:15:22Jetzt dreht sie.
01:15:24Auch kleinste Mengen an Rauchstift zu entdecken.
01:15:27Hundertfünfzig, sie dreht noch.
01:15:29Wie uns der jüngste Einsatz gegen Umberto Salvatore.
01:15:32Sie dreht weiter.
01:15:33Weiter, Halt Backbord.
01:15:34Na, komm schon.
01:15:36Eindrucksvoll demonstriert heute.
01:15:38Hundert.
01:15:42Und weiter.
01:15:45Ausgerüstet mit dieser mächtigen neuen Waffe.
01:15:54Wir sind vorbei, Captain, wir sind vorbei.
01:15:56Vorbei.
01:15:57Wird der Sieg im Krieg gegen die Drogen endlich uns gehören.
01:16:04Danke, Männer.
01:16:06Und jetzt noch die Bombe.
01:16:09Enttäuscht mich nicht, Hutch.
01:16:16Wir fahren direkt auf einen Tanker zu.
01:16:21Können wir ihm ausweichen?
01:16:22Es wird auf jeden Fall eng.
01:16:53Halt Steuerbord, Steuerbord.
01:16:55Mach, mach, mach.
01:17:22Halt, Halt, Halt.
01:17:23So eine verdammte Scheiße.
01:17:54Was war das?
01:17:55Gottverdammt nochmal.
01:18:05Wir sind durch die Brücke durch.
01:18:08Cap, es ist nur noch eine Phase dran.
01:18:11Aber ohne die Codes kann ich die nicht trennen, sonst fliegen wir alle in die Luft.
01:18:14Gut, ich verstehe, Hutch.
01:18:16Sagen Sie's ihr, sagen Sie ihr, ich brauche diese Codes.
01:18:19Ich brauche diese scheiß verdammten Codes.
01:18:21Alles klar.
01:18:24Arianna?
01:18:26Hutch sagt, er kommt nicht an den Auslösemechanismus ran, wenn Sie ihm nicht endlich die Codes geben.
01:18:30Wie kommen Sie voran?
01:18:33Cap, die Uhr spielt verrückt.
01:18:35Sie ist gerade von elf auf neun Minuten umgesprungen.
01:18:43Es sind zu viele Codes.
01:18:44So was zu suchen kann Stunden dauern.
01:18:46Komm, Arianna, du bist doch besser als dieser zugekiffte Typ.
01:18:48Dir muss etwas einfallen.
01:18:50Sieben Minuten.
01:18:54Hey, was war das, Wickers?
01:18:56Wir haben aufgesetzt.
01:19:03Drei Minuten.
01:19:08Komm weiter!
01:19:09Los, Captain, wir können dir jetzt nicht helfen.
01:19:12Setz dich in den Typen rein.
01:19:14Du musst so denken, wie Fame denkt.
01:19:16Was motiviert ihn, was treibt ihn an?
01:19:18Ist es Geld, Macht, Gier, Drohung?
01:19:20Was ist es, verdammt nochmal?
01:19:21Was ist es?
01:19:24Komm schon.
01:19:31Ich bin es.
01:19:32Mach schon.
01:19:44Ari.
01:19:51M.
01:19:55A.
01:20:07Du hast es wirklich.
01:20:13Gute Arbeit.
01:20:15Hey, Cap.
01:20:16Wie siehst du denn aus, Sergeant?
01:20:18Ja, das U-Boot, Sir, das bricht auseinander.
01:20:23Wickers, kannst du mir helfen?
01:20:34Nobility Base, bitte melden, hier ist Delta Force.
01:20:37Wir haben ein kleines Problem, Sir.
01:20:39An irgendeiner Stelle des U-Bootes dringt Wasser ein.
01:20:42Wir haben sämtliche Waffen unter Kontrolle, auch die Sprengköpfe.
01:20:45Aber offensichtlich können wir die Geschwindigkeit des Bootes nicht mehr kontrollieren.
01:20:49Es läuft uns weg, Sir.
01:20:51Admiral Henshaw.
01:20:52Sir, wir sind hier unten zur Zeit im Besitz von acht gelben Kügelchen,
01:20:57die mit biologischem Kampfstoff gefüllt sind.
01:21:01Gefahr droht uns jetzt nur noch von den Tomahawks.
01:21:04Nehmen Sie Kurs auf 3-5-3.
01:21:06Ihre Hauptaufgabe ist es, die Kampfstoffe von Bord zu schaffen.
01:21:09Geben Sie das Schiff auf, das ist ein Befehl.
01:21:12Ihr habt gehört, Leute, das Schiff wird aufgegeben.
01:21:14Kurs setzen auf 3-5-3 und dann nichts wie raus hier.
01:21:18Kurs 3-5-3, fest.
01:21:213-5-3, Sir.
01:21:24Los.
01:21:26Beeilung Leute, wir können die Zeit davon.
01:21:34Verdammt, das darf doch nicht wahr sein.
01:21:36Wir könnten einfach alles
01:21:54Das kann doch nicht wahr sein! Hoffentlich ist unser Baby noch intakt.
01:21:57Verdammt! Die Dichtung hat was abbekommen.
01:22:27Die Kupplung ist verklemmt. Durch die Kollision mit der Brücke.
01:22:29Und was heißt das jetzt? Kommen wir hier weg?
01:22:31Nur keine Panik! Das schaffen wir schon!
01:22:34Mac, komm endlich hoch! Wir fluten die Tanks!
01:22:37Cap! Mac, rein! Das ist der Befehl! Cap!
01:22:41Was?
01:22:43Die Kupplung lässt uns nicht los.
01:22:45Wir fahren nirgendwo hin.
01:22:47Es ist zu Ende.
01:22:49Es sei denn...
01:22:50Es sei denn was?
01:22:53Füttere meine Katze, Cap.
01:22:56Mac!
01:23:00Der blöde Penner!
01:23:04Wie kommen wir jetzt hier weg?
01:23:15Skipper!
01:23:32Komm schon!
01:24:02Mac!
01:24:24Mac!
01:24:32Mac!
01:24:42Mac!
01:24:48Mac!
01:25:15Mac!
01:25:25Legen Sie ihn auf die Seite, Cap!
01:25:28Sein Kopf runter und auf die Seite legen!
01:25:32Komm schon, Alter! Du hast den Kopf unten!
01:25:42Da bist du ja wieder!
01:25:47Hallo, Soldat!
01:25:51Was denn?
01:25:52Keine Mund-zu-Mund-Beatmung!
01:26:23Mac!
01:26:27Mac!
01:26:31Mac!
01:26:35Mac!
01:26:39Mac!
01:26:43Mac!
01:26:48Mac!
01:26:52Mac!
01:26:56Mac!
01:27:00Mac!
01:27:04Mac!
01:27:08Mac!
01:27:12Mac!
01:27:16Mac!
01:27:20Mac!
01:27:24Mac!
01:27:28Mac!
01:27:32Mac!
01:27:36Mac!
01:27:40Mac!
01:27:44Mac!
01:27:48Mac!
01:27:52Mac!
01:27:56Mac!
01:28:00Mac!
01:28:04Mac!
01:28:08Mac!
01:28:12Mac!
01:28:16Mac!
01:28:20Mac!
01:28:24Mac!
01:28:28Mac!
01:28:32Mac!
01:28:36Mac!
01:28:40Mac!
01:28:44Mac!
01:28:48Mac!
01:28:52Mac!
01:28:56Mac!
01:29:00Mac!
01:29:04Mac!
01:29:08Mac!
01:29:12Mac!
01:29:16Mac!
01:29:20Mac!
01:29:24Mac!
01:29:28Mac!
01:29:32Mac!
01:29:36Mac!