• 2 months ago
Transcript
00:30You
00:42So you can't reach on top of your head. Oh, come on. Come on. Come on. Come on
00:51What do you think? Oh, you can't catch him. You're gonna die. I'm so much. It's the rest of us. No, what do you say? Yes, it's about
01:00I don't want to kill me. I don't want to kill me. I don't want to kill me
01:13What the hell is going on? What the hell is going on
01:30Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
01:38The other day
01:44I mean
01:53You're still alive
01:54more.
01:55君主看来,平日练琴很刻苦,都起茧子了。
02:09是啊,练了许久,还是不尽如人意呢。
02:16还想请仔细哥哥再指点一二呢。
02:26程若,你别太得意,下次给我等着瞧吧。
02:46这程永健,我拿走了。
02:51哇,子翼哥哥刚刚真是太帅了。
02:55今天我没喝醉,我还是想说,有些人不要一面装深情,一面又左拥右抱,想其人之福。
03:05子翼哥哥这是怎么了?怎么说话这么凶啊?
03:09天好像凉了,失陪一下,我去添件衣服。
03:16这个肖子琪,色幼都不小。
03:20早晚有一天,我会让你跪在我面前求我。
03:33公子,这饭菜都要凉了,要不您随便吃几口呢。
03:38没胃口,不想吃。
03:40唉,郑姑娘这几日不在,您就没正经吃过几口饭。
03:46唉,郑姑娘,你可算回来了。
03:50你们还没吃饭呢?正好我也没吃,一起吧。
03:53哦,莎莎,让厨房把饭热一下,让厨房重新做一下。
03:57好嘞。
04:06唉,对了,我听子翼说你在端午的舒华竞技上得了第一啊。
04:11你跟子翼又见面了?
04:13嗯,他说在比武大会上得了一把名剑,要给我看看。
04:17唉,我听子翼说,他要把赢得的成影之剑交给心仪之人。
04:24这样啊,那看来他是被佳人婉拒了。
04:28为何这么说?
04:29因为他说要送给我啊。
04:34你收了吗?
04:35没有啊。
04:38这么贵重的东西,我怎么能收呢?
04:44唉,子翼喜欢的是哪家姑娘啊?
04:48不知道,没用过,不清楚。
04:53子翼人长得又帅,武功又好,也不知道这位佳人到底是哪里不满意啊。
04:58你也这么觉得?
05:00嗯,你看,子翼为人心地善良,而且还喜欢出强服弱,我们俩好多次都一起...
05:07一起做什么?
05:10一起...
05:14一起...
05:20扶老奶奶上阶,送迷路的小孩回家。
05:26是吗?
05:27嗯。
05:31哦,对了,那个,上次你说让我帮你一起应付家里人,和你假扮夫妻,
05:39我还以为你们家里和我们门派情况一样呢,我以为你也是应付应付他们,所以想随便找个人,
05:47结果没想到你这跟我情况完全不一样,你这家里也太离谱了,我以为我们门派的拉郎配已经够残忍的了,
05:58你说,万一要是继任城主的人他不喜欢那个郡主,又或者是那个郡主他心有所属呢,这世间岂不是又多了一对怨偶吗?
06:08这是身为少城主必须承担的责任之一。
06:11也是,就像我必须成婚才能接任掌门一样。
06:17但其实,我并不想当城主,也不想去郡主。
06:23为何?
06:25我武功又没有子夷高强,身子又没有他强健,还动不动就晕血,若我当上少城主,怎能上阵杀敌保家卫国,怎能帮我父亲分忧?
06:39确实,太为难你了。
06:42那你说我该怎么帮你呢?
06:45认真点,千万不要再如此敷衍。
06:49你一定要让子夷和父亲觉得我非你不娶,让他们断了我娶郡主的念头。
06:58这,这有点太难了吧?
07:02难,我已心有所属,不可能再娶郡主。
07:06所以我希望我心仪的女子能等我,等我处理完这些家事。
07:26糟了,子夷被抓了!
07:31你怎么回事,怎么又回去了?我们不是把你救出来了吗?
07:36还有你这手上的伤,怎么又变多了?
07:43后来那两个人还几次三番地找上门,都被我们给赶走了。
07:48他们居然还要去官府告我们,说我们拐骗他儿子。
07:51那官府怎么说?
07:53说他们两个确实是小乞丐的养父母,而且收养文书齐全,让我们把孩子还给他。
08:01之前我们送他去辞幼局的时候,一再叮嘱过了,一定要找一个好人家。
08:06他不仅被逼着干以前的营生,而且身上的伤又越来越重了,你说气人不气人?
08:13简直可恶至极!
08:26先去看看子夷吧。
08:27嗯。
08:57老乞丐并不想跟那对夫妻走,所以我兄弟并非绑架,也并未勒碎钱财。
09:05而且我那人之前也给过他们些许银钱,这于情于理都不该治罪。
09:11这流放打板子又从何说起啊?
09:19这李儿是这么个李儿,但他得罪了不该得罪的人呢?
09:23那乞丐帮和辞幼局都是依附王家的势力。
09:26那帮孤儿小的时候被派出去当街乞讨。
09:30长大了以后男的卖出去做壮丁,女的送去青楼。
09:36这本身就是一种生理。
09:39什么人啊,看我不吃!
09:44快跟着你哥哥嫂子回家吧!以后千万不要这么鲁莽!
09:56嗯,嗯。
10:01啊,饿死我了一天没吃东西了!
10:06可算是带脑子了,没自保家门,闹到父亲那里去。
10:11一人做事一人当,行走江湖这么多年,哪一次要父亲替我善后了?
10:17再说了,是李沛忘了我了,谁要你多管闲事?
10:21你找他就是找我,我们夫妻同心,懂吗?
10:25I don't know who was holding your hand yesterday.
10:35Princess, you practiced your zither so hard.
10:38Princess, your hands are so...
10:41Take your food.
10:46Didn't you say you didn't want to go?
10:49I've already figured out how to deal with the beggar.
10:54Don't send him back to his parents.
10:57Today is the last day of the Dragon Boat Festival.
11:00There's only one left in the palace.
11:04Finish this first. I'll plan the rest later.
11:08Oh, no. I forgot about this.
11:11I'm glad I came out of jail today.
11:13Go back and get ready.
11:14Get ready.
11:22As the saying goes, a man's mouth is deceiving a man's ghost.
11:26My brother's mouth is deceiving a ghost.
11:29You have to be careful when you're with him.
11:31Are you leaving or not?
11:32If you don't leave, I'll make you the master of the city today.
11:35Go, go, go.
11:39You two brothers are strange.
11:41Everyone else is fighting for the throne.
11:44You two don't want to be the master.
12:11When the flowers bloom, I miss you so much that I can't catch up with the spring breeze.
12:17I watch the sunset fall behind you again.
12:23I held your hand for the first time and thought it was forever.
12:29Since then, I've heard a lot of words.
12:35I'd like to be with you for a year.
12:44I can't help but look back.
12:48I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm afraid I'm