Category
🛠️
Style de vieTranscription
01:30La vie de Makoto
01:38Il pleut tous les jours.
01:40C'est toujours bleu à l'extérieur.
01:42Il n'y a pas d'autre choix.
01:44Non, ça ne va pas.
01:46Maman !
01:48Maman ne parle que de Makoto.
01:51C'est vrai.
01:53C'est vrai.
01:57C'est bien, Makoto.
02:00C'est bien.
02:02C'est bien.
02:29Maman !
02:31Maman !
02:33Hein ?
02:34Quand est-ce que papa reviendra ?
02:36Je ne sais pas.
02:38Sans papa, je ne peux pas vivre.
02:43Maman !
02:47C'est vrai.
02:48Il reviendra jusqu'à dîner.
02:52N'est-ce pas, Makoto ?
02:58Makoto.
03:01Makoto.
03:07Makoto.
03:15You.
03:17You.
03:19You.
03:25Maman va te courir.
03:27Hey, c'est pas ton prochain coup !
03:29Ben non, c'est ce qu'il a fait !
03:32Je ne sais pas, il a faim !
03:34Eh, je veux dire, il faut le couper !
03:36Mais c'est pas ton prochain coup !
03:37C'est pour le printemps !
03:38Eh, c'est pas ton prochain coup !
03:39Mais c'est pour le printemps !
03:40Un coup de fois !
03:41Un coup de fois !
03:42Un coup de fois !
03:43Un coup de fois !
03:44Un coup de fois !
03:45Un coup de fois !
03:46Un coup de fois !
03:49Allez, Cid !
03:50Où est-ce que vous faites ça ?
03:51Bande de potes !
03:53Allez, à la forêt.
03:54Débrouille-toi.
03:55Bonsoir, Ardemis, et Catherine.
03:59Bonsoir, Barbara.
04:03Ça fait un moment, les deux.
04:06Ça fait un moment, Catherine.
04:08Tu n'as pas l'air d'être en bonne santé.
04:11J'ai pensé que tu étais en mauvaise humeur,
04:13parce que tu avais été supprimée.
04:17Ce n'est pas vrai.
04:19Comment va l'opération Red Scream ?
04:23Bien.
04:25Notre objectif est de atteindre la moitié de notre objectif.
04:29Les erreurs sont à la moitié de notre objectif.
04:32Donc tout se passe bien.
04:35Nous avons presque réussi à atteindre l'arrière-zéro du niveau de l'absolu.
04:40Les apollonomes sont en train de se déplacer,
04:43mais avec un système de coéquipage si simple, c'est normal.
04:48C'est bien qu'ils aient réussi à se déplacer.
04:52Notre apollonome 1 n'a pas encore fini de réparer son système de coéquipage.
04:58Il est en train de jouer son rôle d'ennemi, comme prévu.
05:02Donc, s'il vous plaît, faites-moi un favori,
05:05et faites-moi un tour de la mer.
05:08En plus, j'ai reçu l'autorisation d'installer des barrages illégaux.
05:14Si tu fais trop d'efforts, ça va te faire mal.
05:17Je pense qu'il serait mieux que tu nous laisses tuer.
05:24Si tu n'es pas capable d'avancer,
05:26c'est parce que tu n'es pas capable de jouer ton rôle d'ennemi.
05:31Oui, c'est ça.
05:32Aujourd'hui, le soleil est très beau pour notre submarine.
05:37Je prie pour toi que l'hiver continue.
05:47Fils de pute !
06:18Capitaine, nous recevons des nouvelles d'attaque.
06:21Les victimes sont Richard Schnauzer, Herbert Reich, Eugene Mihailov,
06:26Henry McIntosh.
06:28Michael Lindon n'est pas au courant.
06:30Les ennemis sont Mike McDougal, Sean Litton, Nicholas Sturgeon,
06:35Jean-Claude Bouchard, et Richard Schnauzer.
06:38Les ennemis sont Richard Schnauzer, Herbert Reich, Eugene Mihailov,
06:44Michael Lindon n'est pas au courant.
06:46Les ennemis sont Mike McDougal, Sean Litton, Nicholas Sturgeon,
06:50et Samuel Barlow.
06:52Tu as compris l'apparition de la Grande Guardie ?
06:55Oui.
06:56Malheureusement, nous avons été attaqués.
06:58Le nouveau ennemi ?
07:00Si on va s'en occuper aussi facilement...
07:03Pour l'instant, il n'y a que la 707 sur le point de démarrage.
07:08Quoi ?
07:09La 707 ?
07:11Ce n'est pas possible.
07:13Si on continue comme ça...
07:14Je sais !
07:16Depuis le début...
07:19Et nous avons eu de nouvelles informations sur l'ennemi.
07:24On dirait qu'il s'agit d'une armée d'attaquants.
07:29Dans la base de données, il y a deux ans,
07:32dans le projet MacKenzie-1 de Leviathan,
07:35il y avait un système qui s'appelait le Topeed Mine.
07:39Je crois qu'il s'agit de celui-ci.
07:42Le responsable de la construction...
07:45C'est le Professeur Croyten Baha.
07:48Tu ne crois pas que...
07:51Alors, la Grande Guardie a été attaquée par ce système ?
07:57Tout se passe comme prévu ?
08:01Gilford...
08:05Qu'est-ce que...
08:07Qu'est-ce que...
08:10Qu'est-ce que...
08:30Est-ce que c'est vraiment...
08:33Est-ce que c'est vraiment...
09:03Est-ce que c'est vraiment...
09:33Est-ce que c'est vraiment...
10:03Est-ce que c'est vraiment...
10:06Est-ce que c'est vraiment...
10:09Est-ce que c'est vraiment...
10:12Est-ce que c'est vraiment...
10:15Est-ce que c'est vraiment...
10:18Est-ce que c'est vraiment...
10:21Est-ce que c'est vraiment...
10:24Est-ce que c'est vraiment...
10:27Est-ce que c'est vraiment...
10:30Est-ce que c'est vraiment...
10:33Est-ce que c'est vraiment...
10:36Est-ce que c'est vraiment...
10:39Est-ce que c'est vraiment...
10:42Est-ce que c'est vraiment...
10:45Est-ce que c'est vraiment...
10:48Est-ce que c'est vraiment...
10:51Est-ce que c'est vraiment...
10:54Est-ce que c'est vraiment...
10:57Est-ce que c'est vraiment...
11:00Est-ce que c'est vraiment...
11:03Est-ce que c'est vraiment...
11:06Est-ce que c'est vraiment...
11:09Est-ce que c'est vraiment...
11:12Est-ce que c'est vraiment...
11:15Est-ce que c'est vraiment...
11:18Est-ce que c'est vraiment...
11:21Est-ce que c'est vraiment...
11:24Est-ce que c'est vraiment...
11:27Est-ce que c'est vraiment...
11:30Est-ce que c'est vraiment...
11:33Est-ce que c'est vraiment...
11:36Est-ce que c'est vraiment...
11:39Est-ce que c'est vraiment...
11:42Est-ce que c'est vraiment...
11:45Est-ce que c'est vraiment...
11:48Est-ce que c'est vraiment...
11:51Est-ce que c'est vraiment...
11:54Est-ce que c'est vraiment...
11:57Est-ce que c'est vraiment...
12:00Est-ce que c'est vraiment...
12:03Est-ce que c'est vraiment...
12:06Est-ce que c'est vraiment...
12:09Est-ce que c'est vraiment...
12:12Est-ce que c'est vraiment...
12:15Est-ce que c'est vraiment...
12:18Est-ce que c'est vraiment...
12:21Est-ce que c'est vraiment...
12:24Est-ce que c'est vraiment...
12:27Est-ce que c'est vraiment...
12:30Est-ce que c'est vraiment...
12:33Est-ce que c'est vraiment...
12:36Est-ce que c'est vraiment...
12:39Est-ce que c'est vraiment...
12:42Est-ce que c'est vraiment...
12:45Est-ce que c'est vraiment...
12:48Est-ce que c'est vraiment...
12:51Est-ce que c'est vraiment...
12:54Est-ce que c'est vraiment...
12:57Est-ce que c'est vraiment...
13:00Est-ce que c'est vraiment...
13:03Est-ce que c'est vraiment...
13:06Est-ce que c'est vraiment...
13:09Est-ce que c'est vraiment...
13:12Est-ce que c'est vraiment...
13:15Est-ce que c'est vraiment...
13:18Est-ce que c'est vraiment...
13:21Est-ce que c'est vraiment...
13:24Est-ce que c'est vraiment...
13:27Est-ce que c'est vraiment...
13:30Est-ce que c'est vraiment...
13:33Est-ce que c'est vraiment...
13:36Est-ce que c'est vraiment...
13:39Est-ce que c'est vraiment...
13:42Est-ce que c'est vraiment...
13:45Est-ce que c'est vraiment...
13:48Est-ce que c'est vraiment...
13:51Est-ce que c'est vraiment...
13:54Est-ce que c'est vraiment...
13:57Est-ce que c'est vraiment...
14:00Est-ce que c'est vraiment...
14:03Est-ce que c'est vraiment...
14:06Est-ce que c'est vraiment...
14:09Est-ce que c'est vraiment...
14:12Est-ce que c'est vraiment...
14:15Est-ce que c'est vraiment...
14:18Est-ce que c'est vraiment...
14:21Est-ce que c'est vraiment...
14:24Est-ce que c'est vraiment...
14:27Est-ce que c'est vraiment...
14:30Est-ce que c'est vraiment...
14:33Est-ce que c'est vraiment...
15:03Préparez-vous !
15:05Zona !
15:06Écoutez les chants d'ennemis !
15:08Compris !
15:10Nous sommes en position !
15:14L'équipe de PKN a été détruite !
15:17L'ennemi est à l'avant !
15:19Il est possible qu'ils nous attaquent tout de suite !
15:23Préparez-vous !
15:24Préparez-vous !
15:33Nous avons détecté une nouvelle chanson.
15:36Nous n'avons pas d'informations.
15:38Ce n'est pas possible !
15:39Il reste encore des ennemis.
15:44Arthur, je vais t'en occuper.
15:47Tu n'as pas besoin d'envoyer plus d'ennemis.
15:49Oui.
15:50Je t'en occupe.
15:55Préparez-vous !
15:56Préparez-vous !
16:24Préparez-vous !
16:55C'est bon !
17:05Je te l'ai dit, nous sommes en position !
17:07C'était clairement une chanson.
17:08Qu'est-ce que...
17:10C'est le Kremé du Gardien !
17:24Même le Great Guardian ! Pourquoi ?
17:28Ce n'est pas l'armée américaine ?
17:37Et l'ennemi ?
17:41Ils attendent notre arrivée.
17:46Appelez les Juniors.
17:54Nous avons besoin de votre aide.
18:02Que se passe-t-il ?
18:04Nous ne pouvons pas détecter l'ennemi.
18:11Capitaine...
18:20Ils sont là. Je sais.
18:24Ils sont là !
18:26Ils sont là !
18:28Ils sont là !
18:30Préparez-vous !
18:52Détecteur numéro 1 !
18:56Ken, je vais te tuer avec ce dernier coup.
19:06J'entends quelque chose !
19:09À droite, à l'avant...
19:11Hey, c'est le bruit de la fusillade !
19:15Tu comprends ce bruit ?
19:21Mais c'est pas faux !
19:23Center, c'est faux !
19:25Je suis sûr que c'est lui.
19:27Ok, j'ai compris.
19:29Détention !
19:31Capitaine, j'ai vérifié l'intention de l'attaque.
19:38Préparez-vous pour la sortie de Thunder 6 !
19:40Surveillance 62 !
19:45Fusillade !
19:46Fusillade !
19:51Fusillade !
19:52Fusillade !
19:53Préparez-vous pour la sortie de Thunder 7 !
19:56Surveillance 42 !
19:58Fusillade !
19:59Préparation !
20:00Préparation !
20:03Capitaine !
20:09Qu'est-ce que c'était ?
20:11C'est lui.
20:13707.
20:14C'est un héros !
20:16Non, c'est lui.
20:20707, c'est un héros.
20:23Tu comprends, Arthur ?
20:25Je suis heureux.
20:27Alors, 707 !
20:30Faisons ce qu'il faut.
20:34Où êtes-vous ?
20:48Je n'entends plus le bruit du bateau.
20:51Après l'éclairage, il y a une partie d'aérosole.
20:58Ce n'est pas le même son que celui de l'aéroport.
21:04Que ferons-nous, Capitaine ?
21:08On ne va pas le laisser passer.
21:10On va descendre.
21:12A l'avertissement, 30 degrés.
21:14A l'avertissement, 100 degrés.
21:28A l'avertissement, 100 degrés.
21:30A l'avertissement, 100 degrés.
21:32A l'avertissement, 100 degrés.
21:34A l'avertissement, 100 degrés.
21:36A l'avertissement, 100 degrés.
21:38A l'avertissement, 100 degrés.
21:40A l'avertissement, 100 degrés.
21:42A l'avertissement, 100 degrés.
21:44A l'avertissement, 100 degrés.
21:46A l'avertissement, 100 degrés.
21:48A l'avertissement, 100 degrés.
21:50A l'avertissement, 100 degrés.
21:52A l'avertissement, 100 degrés.
21:54A l'avertissement, 100 degrés.
21:56A l'avertissement, 100 degrés.
21:58A l'avertissement, 100 degrés.
22:05Mum, il sait cours !
22:08L'avertissement, 350 degrés.
22:12Et quelle vitesse !
22:13Allumage 15 degraús !
22:15Allumage 15 degraús.
22:24Découragement, 5 et 6,
22:27Ils arrivent de l'avant !
22:30Attaque rapide !
22:31J'envoie un coup de feu !
22:50Tout le monde va bien ?
22:52Il y a plein de bateaux derrière !
22:55Capitaine !
22:56Il y a plein de bateaux derrière !
23:05Capitaine !
23:10Deuxième étape !
23:1120° en avant !
23:13Dépêche-toi !
23:14Qu'est-ce que tu vas faire ?
23:17Tu vas t'enfuir !
23:18C'est ce que tu devrais faire !
23:21Dépêche-toi !
23:25Dépêche-toi !
23:56C'est le cratère d'Alvarez.
24:00Il y a un trou dans l'eau.
24:03Il faut qu'on s'échappe !
24:07Je sais.
24:08On s'échappe tout de suite.
24:12Capitaine !
24:13Les ennemis arriveront bientôt.
24:17Je sais ce que tu penses.
24:19Mais prépare-toi !
24:21C'est tout.
24:25Compris.
24:26Bonne chance.
24:27A plus.
24:28A plus.
24:39Ils sont là !
24:40Il y en a deux !
24:41Non !
24:42Et plusieurs autres !
24:43Ils sont là !
24:44Quatre en face !
24:46Et les détails ?
24:48Il y a 160° et 190° face l'église.
24:5220 degrés à l'arrière, 450 degrés à l'intérieur.
24:55Procédez vers le bas.
25:00C'est étrange, l'objectif n'est pas le maison.
25:03Quoi ?
25:09C'est une erreur !
25:10Non !
25:13Oh non !
25:16Il y a une défaite !
25:17Dépêchez-vous, ils arrivent !
25:23Capitaine, il y a une défaite à l'arrière !
25:27C'est comme si on était dans un ennemi.
25:34Est-ce qu'il va bien ?
25:35Tout va bien.
25:37Nous avons le capitaine Hayami avec nous.
25:41Oui, c'est vrai.
25:44Et puis, c'est cette profondeur.
25:46Si on tombe sur des ténèbres, c'est un instant de désastre.
25:49On peut vivre sans souffrir.
25:52Si on est un homme, on veut vivre sans souffrir.
25:55C'est la vie.
25:56Le monde se bat, je ne suis pas un homme.
25:59Je suis un homme qui a un but.
26:02Je ne veux pas manger.
26:05Je ne veux pas border.
26:07Je veux vivre.
26:10C'est la vie.
26:11J'ai envie de vivre.
26:12Je n'ai jamais eu de raison.
26:14Les années derrière, Industrial Design et Industry Corporation ont commencé à s'indifférencer.
26:19Tu t'es emprisonné ?
26:23Non, il est là.
26:49Il est là.
26:59Ils sont entrés dans le hall !
27:01On y va !
27:02Tuez-les !
27:06On a trouvé le 707 dans le cratère !
27:12Préparez-vous à tirer !
27:19Tuez-les !
27:37Il y a des titans !
27:42Tuez-les !
27:49Tuez-les !
28:20Cargo, tirez les missiles !
28:23Oui !
28:25Il va exploser !
28:31Merci.
28:32C'est quoi là ?
28:33Je sais.
28:38Il va tomber !
28:41Tuez-les !
28:49C'est bon !
28:59Toutes les fusées passent par le port.
29:05Fusée de la guerre !
29:07Ouvrez les portes !
29:19J'ai vu un pilote !
29:21Il est dans lauite !
29:22Allumez les flèches !
29:23J'avais un problème.
29:24Je peux en m'occuper de ça.
29:25Libérons-le !
29:26C'est parti !
29:27C'est parti !
29:28C'est fini !
29:29Il est fou !
29:30C'est fini !
29:31Il a blessé !
29:32Il a fait souffrir !
29:33Oh mon dieu !
29:34Il est vraiment fou !
29:35Je l'avais pas vu !
29:36Il a tombé !
29:37Il a pris les méfaits.
29:38Je l'oubliais !
29:39Il est mort !
29:40Je l'oubliais !
29:41Il est mort !
29:42J'ai vu tous les passagers.
29:43J'ai fait souffrir cette fois !
29:44Stp.
29:45Il se rendra pas compte.
29:49C'est dangereux. Ne vous éloignez pas des tirs de choc.
29:52Action !
29:52Mecs, en avant !
29:53Sortez !
29:54Unstream, vous n'êtes pas en retard !
29:56Ne vous dérangez pas !
29:57Unstream 0, vous êtes en position.
29:58Où est-il ?
29:59Il n'y a pas de problème.
30:00Maintank, vous êtes là !
30:01Ne vous inquiétez pas !
30:02Ne vous entendez pas dans la fenêtre !
30:03Vous avez raison !
30:04Vous êtes en danger !
30:05C'est un ennemi !
30:06Ne vous en fais pas !
30:07Ne vous en fais pas !
30:08Attention !
30:09C'est le 9-11 !
30:10En avant !
30:19Il apparaît.
30:20C'est le 9-11 !
30:21Attention !
30:22Ce n'est pas l'endroit intérieur !
30:23Le 9-11 !
30:24Le 9-11 !
30:25Il apparaît !
30:26Mais...
30:27Laissez-moi rendre le courur !
30:28En avant !
30:29Laissez-moi le faire !
30:30Alors, fait-le !
30:31J'en fais rien.
30:32Je pense que...
30:33Je n'ai pas envie de tenir longtemps !
30:34Après tout, il est qu'il faut que vous le puissiez montrer !
30:36Attention, il se trouve !
30:38Le 9-11 !
30:39Laissez-moi le faire !
30:40Laissez-moi le faire !
30:41Laissez-moi le faire !
30:42Laisse-moi le faire !
30:43Oh non !
30:44Oh non !
30:45Et les nouveaux informations sont?
30:47On va les trouver!
30:49On ne peut pas laisser les gens mourir!
30:51Les infos sont?
30:53Toutes les informations sont en mode interne.
30:55Vous n'avez pas de chemin?
30:57Je ne peux pas les trouver.
30:59Les infos sont en mode interne.
31:01Vous ne pouvez pas les trouver.
31:03Je ne peux pas les trouver.
31:05Vous n'avez pas de chemin?
31:07Ne vous inquiétez pas.
31:09Vous ne pouvez pas les trouver.
31:11707 !
31:24J'ai trouvé !
31:26UX !
31:32Quoi ?
31:33Quoi ?
31:39Faites-le !
31:48Faites-le !
31:50C'est pas possible !
31:52Faites-le !
31:54Faites-le !
32:03607 !
32:17707 !
32:20707 !
32:22307 !
32:25307 !
32:27C'est ça !
32:40Où est-ce qu'il est ?
32:48C'est lui !
32:52Tu es là, 707 !
32:58Major, il ne reste plus qu'un fusil.
33:04Major !
33:07C'est assez.
33:10Un seul coup...
33:14C'est lui !
33:22Capitaine, nous sommes à l'abri !
33:27L'U.S.A. est en route vers le port !
33:31Capitaine, nous devons attraper le fusil !
33:37Nous devons attraper le fusil !
33:42Capitaine !
33:50Attendez mon signal et ouvrez le port !
33:53Capitaine, il ne reste plus qu'un fusil.
33:58Il ne sait pas.
34:01C'est le dernier.
34:04Je comprends.
34:06Nous devons attraper le fusil !
34:09C'est bon !
34:10Shinakawa, Kichibou !
34:12Attrapez le fusil !
34:14Compris !
34:24707 !
34:26Il ne reste plus qu'un fusil !
34:28Ils ne peuvent pas détecter le port.
34:32Attendez mon signal et ouvrez le port !
34:40Maintenant !
34:44Le fusil est ouvert !
34:47Qu'est-ce qui s'est passé ?
34:50Capitaine !
34:52Nous devons attraper le fusil !
34:55Ne t'inquiète pas !
34:59Capitaine !
35:19Nous devons attraper le fusil !
35:22Il est en plein air !
35:25Vite !
35:27Le fusil est en l'air !
35:29Il va nous attraper !
35:32Tu as vraiment voulu me tuer !
35:35Akekaji, détruis-le !
35:50Mon système principal a été détruit.
35:54Je vais désormais contrôler l'espace-temps en fonction de la manuelité.
36:00Système de précaution en fonction.
36:20Système de précaution en fonction.
36:23Système de précaution en fonction.
36:26Système de précaution en fonction.
36:29Système de précaution en fonction.
36:32Capitaine !
36:34Je vais me retirer.
36:36Capitaine !
36:38Vous ne vous en sortirez pas ?
36:40Encore ?
36:42Nous avons été appelés jusqu'à ce que nous tombions.
36:45Nous avons été appelés jusqu'à ce que nous tombions.
36:48Nous avons été appelés jusqu'à ce que nous tombions.
36:51Une fois le fusil, 40 degrés !
36:54Une fois le fusil, 40 degrés !
37:153H00 De la mer
37:183H00 De la mer
37:213H00 De la mer
37:23Ah !
37:25Il va courir !
37:28Ca va jamais s'arrêter.
37:31L'espèce est déguisée.
37:33Elle a faim.
37:36Et c'est lourd.
37:39Et elle a de l'air dangereux.
37:42C'est l'heure de monter !
37:44Main Tank Blow !
38:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
38:42Hayami, tu devrais te reposer un peu.
38:46Tu vas être très occupé.
38:50N'est-ce pas, Nobo ?
38:52L'opération Red Scream est en cours.
38:57Tu ne devrais pas l'utiliser.
39:01L'histoire ne t'en permettra pas.
39:12Le premier jour de la guerre
39:17Oh, c'est la nuit !
39:19Le soleil !
39:21L'air est parfait !
39:23C'est la première fois que je vois quelque chose de bon,
39:25à part ton croquette !
39:28C'est pas vrai !
39:29Le curry est bon aussi !
39:33Capitaine, on a un appel de la base PQN.
39:36Nous avons reçu l'appel de la base PQN 185-101,
39:41et nous avons reçu l'appel de la base PQN 185-101.
39:45Ils sont en train de réparer le bateau,
39:47et de préparer l'équipement.
39:50Hein ?
39:52On va se battre avec eux bientôt.
39:58Pour le moment, on va se reposer.
40:01Qu'est-ce que tu penses ?
40:04On va se reposer et se préparer pour la prochaine mission.
40:08C'est notre travail.
40:11Oui, c'est vrai, Capitaine.
40:17Tu vas bien, Ayu ?
40:20Ton père est en train de travailler aujourd'hui.
40:25Ayu ?
40:27Ayu ?
40:29Ayu ?
40:31Hein ?
40:35C'est ta mère ?
40:37Qu'est-ce qu'il y a ?
40:39Rien, rien du tout.
40:41Ah, c'est ça !
40:43Oui, c'est un lettre de ton père.
40:46Il te dit quand tu reviendras ?
40:49Je ne sais pas. Je ne sais pas.
40:53Je ne sais pas. Je ne sais pas.
40:57Miyuki, tu vas bien ?
41:00Je n'ai pas l'intention de rentrer pour un moment,
41:03mais je t'en prie de rester ici.
41:06Je veux qu'on termine la mission et qu'on rentre chez toi.
41:12Qu'est-ce que c'est ?
41:15Je ne sais pas.
41:19Hum...
41:21Ah oui, je t'ai préparé un cadeau pour toi et Ayu.
41:25C'est ce qu'il dit.
41:30C'est vrai.
41:32J'ai hâte de l'entendre, Ayumi.
41:36Maman, arrête ça.
41:40Oui, oui.
41:43Dis-moi, dis-moi,
41:45les lettres de ton père,
41:47ils sont toujours plein de choses sur ta mère,
41:49et peu de choses sur Ayu.
41:51Pourquoi ?
41:52Je pense qu'il a été très occupé.
41:54Je pense qu'il a fait tout son possible pour les écrire.
41:57Mais...
41:59Dis-moi, où est-ce que ta mère aimait ton père ?
42:03Je ne sais pas.
42:05Il a le ventre aussi.
42:06Oui, c'est vrai.
42:08Je n'aime pas qu'il me brise les cheveux.
42:12Parce que ça fait mal.
42:14Et ça fait un bruit.
42:16Oui, c'est vrai.
42:18Il n'est pas toujours chez lui.
42:20Quand il revient, il est comme un oiseau.
42:24Les trucs de nos pères,
42:26ils ont plein de secrets.
42:28Quand ils sortent du port,
42:30ils ne disent pas quand ils reviendront,
42:32où ils sont allés,
42:33ils ne disent rien à personne.
42:36Tout ce qu'ils ne savent pas.
42:38Ayu, tu te souviens bien du jour où ton père est sorti ?
42:43Il a mis la même chaussure que toi.
42:46Quoi ?
42:47Non, c'est vrai ?
42:49Mais...
42:51Mais maintenant, tu comprends bien
42:55la gentillesse de ton père.
42:57C'est vrai ?
42:58C'est vrai.
42:59Vraiment ?
43:00C'est vrai.
43:02Je me demande si ton père reviendra tôt.
44:02© Sous-titrage ST' 501
44:32© Sous-titrage ST' 501
45:02© Sous-titrage ST' 501
45:32© Sous-titrage ST' 501