• il y a 2 mois
Forbidden Desires Alpha's Love Full Episode
Transcription
00:00:00Hey, j'ai obtenu la clé.
00:00:02J'ai dit à Benjamin's uncle qu'il devait me le dire.
00:00:04Il l'a partagé.
00:00:05Absolument sûr.
00:00:07Mon père a juste dîné avec lui.
00:00:09Rue 8200. Bonne chance, fille.
00:00:11Je vais le gérer.
00:00:13Je vais devenir la tante de Benjamin.
00:00:15Et faire en sorte qu'il perde tout ce qu'il a.
00:00:18Attends, tu es sûre que tu veux faire ça ?
00:00:20Je veux dire, tu n'aimes même pas le gars.
00:00:22L'amour ?
00:00:23C'est drôle.
00:00:24Tu sais, j'ai brûlé ce feu.
00:00:26Je n'ai pas besoin de l'amour.
00:00:29Je veux de la revanche.
00:00:32Non, non, attends.
00:00:34Laisse-moi y aller, laisse-moi y aller.
00:00:35Benjamin, pourquoi fais-tu ça ?
00:00:36Calme-toi.
00:00:38Tu aurais dû t'occuper de ma dette.
00:00:4050 millions, c'est facile.
00:00:42Mais non.
00:00:43Je vais te tuer.
00:00:44Et prendre ton milliard d'héritage.
00:00:46T'es fou.
00:00:47Cet argent vient de mes parents.
00:00:49Tu es juste mon copain.
00:00:50Surprise, hein ?
00:00:51Ben et moi, on date.
00:00:53Il m'a dit que c'était comme ça qu'il allait obtenir ce beurre sucré.
00:00:55Et après, il me mariera.
00:00:57Je pourrais être adoptée, mais j'ai aussi le nom de famille noire.
00:01:00Alors pourquoi maman et papa t'ont laissé la plupart de l'argent ?
00:01:04Allons-y.
00:01:05On ne veut pas qu'il se brûle.
00:01:09Aidez-moi !
00:01:14Aidez-moi !
00:01:16Il y a quelqu'un.
00:01:28Qui est-ce ?
00:01:29Pense à moi comme un admirateur secret.
00:01:33Je suis ton meilleur ami.
00:01:34Ok, Tom.
00:01:36Tu devrais me dire qui tu es.
00:01:37On va avoir un gros problème.
00:01:38Je t'aime vraiment.
00:01:41Je veux dire, j'ai l'impression que tu m'aimes.
00:01:43Je t'aime.
00:01:44Je t'aime.
00:01:45Je t'aime.
00:01:46Je t'aime.
00:01:47Je t'aime.
00:01:48Je t'aime.
00:01:49Je t'aime.
00:01:50Je t'aime.
00:01:51Je t'aime.
00:01:52Je t'aime.
00:01:53Je t'aime.
00:01:54Je t'aime.
00:01:55Je t'aime.
00:01:56Je veux dire, tes yeux...
00:02:00Tes cheveux...
00:02:04Viens.
00:02:09Qu'est-ce que tu fais ?
00:02:10Je t'aime !
00:02:11Non, attends.
00:02:12J'ai besoin d'un favori.
00:02:13J'ai besoin d'un favori.
00:02:14J'ai besoin d'un mari.
00:02:15Et tu es le plus...
00:02:16magnifique homme que j'aie rencontré.
00:02:18Sors.
00:02:20Ok, regarde.
00:02:21Qu'est-ce que tu penses ?
00:02:22Si je...
00:02:24peux te faire tomber avant le soleil,
00:02:26tu me marieras.
00:02:28Intéressant.
00:02:32Viens.
00:02:34Fais-moi tomber pour toi.
00:02:55J'espère que tu ne le regretteras pas.
00:03:11Tu dors ?
00:03:17Oui.
00:03:24Donc, tu veux aller à City Hall ?
00:03:27C'est mieux que ça.
00:03:29Bien sûr.
00:03:38Merci.
00:03:41Tu es le plus aidant étranger que j'aie rencontré.
00:03:55Une fille random m'est entrée dans ma chambre d'hôtel cette nuit.
00:04:00J'ai trouvé tout ce que je pouvais sur elle.
00:04:04Tu gères l'oncle de Benjamin.
00:04:06Oui, mais...
00:04:08il est un peu étrange.
00:04:10Je veux dire, il a un suivi présidentiel.
00:04:13Je ne sais pas, quelque chose me fait mal.
00:04:15Les riches, je ne les comprends pas.
00:04:17Mais hé,
00:04:18voici ma nouvelle vie
00:04:20en tant que tante de Benjamin.
00:04:21Oh, oui, putain.
00:04:23Je vais te tuer, putain.
00:04:25C'est mieux.
00:04:26Tu sais quoi ? J'ai quelque chose pour toi.
00:04:28Ça va t'aider à faire juste ça.
00:04:31C'est pour toi.
00:04:33Qu'est-ce que c'est ?
00:04:34Quelque chose qui va faire que Leon se fous de toi.
00:04:37Ouvre-le.
00:04:49Qu'y a-t-il ?
00:04:50Mr. Michelson, voici ce que j'ai trouvé.
00:04:52Son nom est Bella Black,
00:04:53mais elle est morte dans un feu il y a cinq ans.
00:04:56Ça pourrait être quelqu'un avec le même nom.
00:04:57Je veux dire, je ne l'aime pas vraiment.
00:04:59J'ai besoin d'une femme pour se marier.
00:05:01Et je sais que ça va m'empêcher de me pousser à me marier.
00:05:04C'est pas comme si je devais l'aimer.
00:05:12Que fais-tu ?
00:05:13Il a faim, donc je lui ai pris des sandwichs.
00:05:16Pourquoi tu rires ?
00:05:18Rien.
00:05:20Allons se marier.
00:05:23Je ne t'ai même pas présenté.
00:05:26Je suis Bella.
00:05:28Je suis...
00:05:29Un designeur.
00:05:31Leon.
00:05:33Un avocat.
00:05:35Un avocat ?
00:05:36Est-ce qu'il y a un problème avec ça ?
00:05:38Benjamin est l'oncle d'un C.E.O.
00:05:40Alors, qui est ce gars avocat ?
00:05:42Quel était ton nom dernier ?
00:05:50Quel était ton nom dernier ?
00:05:51Ashton.
00:05:54C'est drôle.
00:05:56J'ai un ami qui...
00:05:58Son oncle est aussi un Ashton.
00:06:01C'est une coïncidence.
00:06:03Le nom dernier est correct.
00:06:04Il devrait être le bon gars.
00:06:06Signe ça avant de se marier.
00:06:08Quoi ?
00:06:09C'est un prenu.
00:06:10Il dit qu'on se divorce l'année suivante.
00:06:13Après l'année,
00:06:14tu vas recevoir une grande compensation.
00:06:16J'ai gagné la loterie ?
00:06:21J'ai d'autres plans.
00:06:24Je vais te faire filmer avec moi.
00:06:32On verra.
00:06:38Mr. Michelson, la nouvelle maison est prête.
00:06:40J'ai mis de la nouvelle.
00:06:41Tu l'as fait encore.
00:06:42Ne m'appelle pas Mr. Michelson.
00:06:44Mr. Ashton.
00:06:47Merci.
00:06:50C'est ma nouvelle maison.
00:06:51Est-ce que tu penses que tu vas mourir
00:06:53comme moi ?
00:06:55C'est bon.
00:07:14Je suis à la maison mon nouveau mari.
00:07:16Tu veux manger ?
00:07:17Je suis là.
00:07:24Je ne t'ai pas appelé à devenir un violet.
00:07:27Je ne le suis pas.
00:07:28Je vais te voir ce soir.
00:07:30Vraiment ?
00:07:32Je suis prête.
00:07:34Je vais te faire foirer.
00:07:38Quel était ton nom dernier ?
00:07:48Es-tu en train de me séduire,
00:07:50Mme Ashton ?
00:07:52C'est notre première fois en mariage.
00:07:54Ça devrait être fou.
00:07:59Est-ce que quelqu'un a appelé pour un petit gosse sexy ?
00:08:06J'ai beaucoup de travail à faire.
00:08:08Je ne pense pas que ce soir sera un soir fou.
00:08:11C'est pas facile, hein ?
00:08:13C'est ma femme.
00:08:16Si hilarant.
00:08:25J'ai reçu un regal.
00:08:27C'est un regal ?
00:08:29Oui.
00:08:31Fais-le moi.
00:08:32Je vais te le montrer.
00:08:33Je ne peux pas.
00:08:34Je ne peux pas.
00:08:36Je ne peux pas.
00:08:37Je n'en peux pas.
00:08:38J'ai reçu un design de génie ! C'est absolument étonnant !
00:08:42Regardez-le.
00:08:49Hey, tu as l'air intéressé. Tu vas rencontrer le designer bientôt.
00:08:54Bella est là, le nouveau designer.
00:08:56Oh oui, amène-la, amène-la.
00:08:57Bella ? Bella Black ?
00:08:59Oui.
00:09:09Bella !
00:09:12Bella.
00:09:14Salut, nous nous connaissons ?
00:09:16Elle est vivante.
00:09:18C'est elle, non ?
00:09:21Excuse-nous.
00:09:25Bella !
00:09:26Salut.
00:09:28C'est l'heure du remboursement.
00:09:30Bella !
00:09:31Salut.
00:09:33C'est l'heure du remboursement.
00:09:42Emily ?
00:09:43Bella est encore vivante.
00:09:45Et elle est de retour pour la revanche.
00:09:47Pas du tout. Elle est morte dans ce feu.
00:09:49Mais elle a l'air comme elle.
00:09:51Qui ? Vous devez être mépris.
00:09:53Le nouveau designer.
00:09:55De toute façon, vous devriez retourner à l'office.
00:09:57Elle prend le nom du nouveau designer.
00:09:59Merde ! Je m'en vais.
00:10:08Bella Black.
00:10:09C'est drôle.
00:10:10Le nom de ma soeur est aussi Bella.
00:10:12Vraiment ?
00:10:13Où est-elle maintenant ?
00:10:14Elle est morte.
00:10:16Brûlée.
00:10:17Vivante.
00:10:19Oh.
00:10:21C'est horrible.
00:10:22Je n'ai jamais vu ça.
00:10:23Je ne sais pas ce que c'est que votre jeu,
00:10:25mais gardez-le pour moi.
00:10:27Vous comprenez ?
00:10:29Comment.
00:10:30Vous.
00:10:34Je ne sais pas ce que c'est que votre jeu,
00:10:36mais gardez-le pour moi.
00:10:38Vous comprenez ?
00:10:40Comment.
00:10:41Vous.
00:10:42Regarde.
00:10:43Je suis ici pour travailler, d'accord ?
00:10:44Alors gardons les choses professionnelles.
00:10:46On n'est pas des enfants.
00:10:48Oh, et ces designs sont incroyablement importants.
00:10:50Alors,
00:10:51s'il te plaît, ne les touche pas.
00:10:56Qu'est-ce que c'est que ça, Emily ?
00:10:57Oh, désolée.
00:10:58Ma main s'est cassée.
00:10:59Non, tu l'as fait sur purpose.
00:11:00Tu as de l'évidence ?
00:11:01Attends jusqu'à ce que le CEO vienne ici.
00:11:04Qu'est-ce qui se passe ?
00:11:06Emily a détruit mes dessins
00:11:07parce qu'elle a peur que je la remplacerai.
00:11:09J'ai enregistré tout ici.
00:11:12Toi,
00:11:13toi, bâtard, je...
00:11:14Emily !
00:11:15Tu n'as pas l'air d'être d'accord avec moi.
00:11:16Tu n'as pas l'air d'être d'accord avec moi.
00:11:17Tu n'as pas l'air d'être d'accord avec moi.
00:11:18Tu n'as pas l'air d'être d'accord avec moi.
00:11:19Je vais les remplacer.
00:11:20J'ai enregistré tout ici.
00:11:23Toi,
00:11:25non suffisamment
00:11:26Les vrais dessins sont en fait
00:11:29ici.
00:11:30Je croyais que c'était juste du papier en papier.
00:11:31Eh bien au moins pour ce premier, bâtard.
00:11:34Qu'est-ce qui se passe ?
00:11:35Bâtard,
00:11:36Je vais vous séparer.
00:11:41Qu'est-ce qui se passe ?
00:11:42Bâtard,
00:11:43Je vais vous séparer.
00:11:45Tu vas trop loin
00:11:46Tu ne reste plus une partie du projet de new design.
00:11:48C'est elle qui m'a amené ici.
00:11:49Ferme ta gueule.
00:11:51J'ai vu tout.
00:11:52Allons partir.
00:11:58Tu as raison.
00:11:59Elle ne peut pas être Bella.
00:12:01Pas cette pute.
00:12:04La pute.
00:12:05Je vais la payer.
00:12:09Hey.
00:12:10Bella.
00:12:12Hey.
00:12:14Tu as un fèvre.
00:12:16Je l'ai eu.
00:12:18C'est l'heure.
00:12:48C'est l'heure.
00:12:49C'est l'heure.
00:12:50C'est l'heure.
00:12:51C'est l'heure.
00:12:52C'est l'heure.
00:12:53C'est l'heure.
00:12:54C'est l'heure.
00:12:55C'est l'heure.
00:12:56C'est l'heure.
00:12:57C'est l'heure.
00:12:58C'est l'heure.
00:12:59C'est l'heure.
00:13:00C'est l'heure.
00:13:01C'est l'heure.
00:13:02C'est l'heure.
00:13:03C'est l'heure.
00:13:04C'est l'heure.
00:13:05C'est l'heure.
00:13:06C'est l'heure.
00:13:07C'est l'heure.
00:13:08C'est l'heure.
00:13:09C'est l'heure.
00:13:10C'est l'heure.
00:13:11C'est l'heure.
00:13:12C'est l'heure.
00:13:38Tu m'emmènes ici ?
00:13:40Oui, à quel âge penses-tu qu'on t'emmène ici ?
00:13:44Et mes vêtements ?
00:13:47Désolé, sans votre permission.
00:13:49Non.
00:13:51Non, je veux dire...
00:13:53Avez-vous aimé ce que vous avez vu ?
00:13:55Pas même une haute fèvre peut t'arrêter.
00:13:58Bien sûr que non.
00:14:00Parce que tu m'as donné une fèvre, chérie.
00:14:03Tu as mis mon âme en feu.
00:14:08Bien joué, fille.
00:14:10Mais souviens-toi que ce qui nous unit
00:14:13est le contrat que tu as signé.
00:14:15Pas l'amour.
00:14:18Cette nuit, c'était un accident.
00:14:39J'ai fait un appartement pour vous avec un médecin privé.
00:14:42Et je vais demander à Simon de vous emmener plus tard aujourd'hui.
00:14:55Vous êtes plus proche du froid que d'autres,
00:14:57alors gardez-vous chaleureux et essayez de ne pas avoir une fèvre.
00:14:59D'accord, merci.
00:15:01Je vais vous mettre en IV, ça va prendre environ deux heures.
00:15:08J'ai trouvé ma chance.
00:15:39Je suis désolé, j'ai perdu Lucas.
00:15:40Il ne veut pas de thérapie.
00:15:43Hey !
00:15:45Hey !
00:15:46Tu vas bien ?
00:15:47Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:15:49Va voir Simon.
00:15:55Ella.
00:15:59Hey !
00:16:00Tu vas bien ?
00:16:03Il ne doit pas me voir.
00:16:05Hey !
00:16:07Qu'est-ce qu'il fait ?
00:16:20Tu es en sécurité ?
00:16:26Ok, ne bouge pas, tu as eu une concussion.
00:16:30C'est bon.
00:16:34Comment suis-je arrivé ici ?
00:16:38Tu m'as sauvée.
00:16:42Je suis tellement désolée pour tout le délire.
00:16:47Qu'est-ce que tu penses ?
00:16:49Tu es toujours d'accord avec ça ?
00:16:50Je veux dire...
00:16:52On peut se divorcer si tu veux,
00:16:53puis tu peux retourner chez Benjamin.
00:17:00Benjamin ? Attends...
00:17:01Comment tu sais...
00:17:03A-t-il trouvé la vraie raison pour laquelle je l'ai marié ?
00:17:06Tu veux m'expliquer, Bella ?
00:17:08Parce que si ma femme voit un autre homme,
00:17:10on peut se divorcer immédiatement.
00:17:12Non, ce n'est pas comme ça, je t'en prie.
00:17:16Je t'aime, Mr. Ashton.
00:17:19Tu es le seul.
00:17:21Tu veux dire ça ?
00:17:22Est-ce que je peux le croire ?
00:17:29Est-ce que je peux te croire ?
00:17:31Bien sûr.
00:17:35Et tu m'as toujours soutenue, tu te souviens ?
00:17:53Oui ?
00:17:54Sir, j'ai trouvé qui a bloqué Mme Bella dans la salle d'utilité.
00:17:57Et ?
00:17:58Emily Black.
00:17:59Votre femme a pris son emploi,
00:18:00donc elle a employé quelqu'un pour le faire.
00:18:02Bien.
00:18:03Et elle va le payer.
00:18:10Laissez-moi sortir !
00:18:12Qui êtes-vous ?
00:18:14N'oubliez pas,
00:18:15c'est le prix que vous payez
00:18:17pour faire mal à Bella.
00:18:19Qui êtes-vous ?
00:18:20Pourquoi faites-vous ça pour elle ?
00:18:22Laissez-moi sortir !
00:18:23Je suis son mari,
00:18:24et si vous faites ça encore,
00:18:26je vais vous faire mal.
00:18:28Son quoi ?
00:18:29Elle s'est mariée ?
00:18:30Qui êtes-vous ?
00:18:41Leon ?
00:18:45Tu es réveillée.
00:18:47Tu es réveillée.
00:18:55Tu vas bien ?
00:18:56Oui.
00:18:59Tu es sorti hier soir ?
00:19:00Oui.
00:19:01Je suis allé punir la personne qui t'a fait mal.
00:19:05Tu veux dire Emily ?
00:19:06Tu n'as pas besoin de faire ça.
00:19:09Tu es ma femme.
00:19:11Je ne vais pas laisser personne te faire mal.
00:19:13Merci.
00:19:14De rien.
00:19:16Je ne sais même pas ce que dire.
00:19:19Personne n'a jamais promis de me protéger.
00:19:24Tu es la première,
00:19:25et tu l'as fait.
00:19:27Ok.
00:19:28Ne me regardes pas comme ça,
00:19:29parce que ce regard va te faire vouloir te baiser.
00:19:32Et on en a parlé le matin.
00:19:41Ne me regardes pas comme ça,
00:19:43parce que ce regard va te faire vouloir te baiser.
00:19:46Et on en a parlé le matin.
00:19:56Sirèche, j'ai les documents pour...
00:19:58Oh mon Dieu !
00:20:02Je vais prendre une douche.
00:20:07Les documents.
00:20:14Putain.
00:20:20T'es fou, Bella.
00:20:22Et ton mari.
00:20:28Hey, merde.
00:20:29Je suis partie toute la nuit.
00:20:30Pas de appel, rien.
00:20:32Je suis ta fiancée.
00:20:34Calme-toi.
00:20:35Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:20:36Bella est mariée.
00:20:38Et son mari est un milliardaire mystérieux.
00:20:40Quoi ?
00:20:41C'est définitivement la Bella que nous connaissons.
00:20:44Cette putain veut sa revanche.
00:20:46Reborn from the flames and hotter than ever.
00:20:53Reborn from the flames and hotter than ever.
00:20:56Qu'est-ce que tu as dit ?
00:20:57Hotter ?
00:20:58Tu l'aimes encore ?
00:21:00Ne t'en fais pas, chérie.
00:21:02Où es-tu ?
00:21:03Au hôpital.
00:21:04Viens me chercher.
00:21:06Je vais envoyer quelqu'un.
00:21:08Je dois voir mon ex.
00:21:12Bienvenue à bord, Bella.
00:21:14Je peux te faire un tour si tu veux.
00:21:17Je dois te rappeler que je suis mariée ?
00:21:19T'es dégueulasse.
00:21:26J'aime ton style.
00:21:29Plus que ta soeur.
00:21:32J'ai hâte de te revoir, Bella.
00:21:37Bella !
00:21:38J'ai reçu trois contrats aujourd'hui à cause de toi.
00:21:41Tu es ma star de chance.
00:21:43Vraiment ? Félicitations.
00:21:45J'ai booké un club.
00:21:46On va tous se célébrer ce soir.
00:21:47C'est mon cadeau.
00:21:49Tu devrais venir.
00:21:50Ce soir ?
00:21:51Ok.
00:22:06Félicitations, Bella.
00:22:09Merci.
00:22:12Tu n'as pas changé.
00:22:14Tu es toujours la tequila-fille.
00:22:16Je me souviens de la première fois que tu as bu.
00:22:18Assez.
00:22:19Qu'est-ce que tu parles ?
00:22:21Je ne comprends pas.
00:22:22Sérieusement.
00:22:23Fais-moi un verre.
00:22:37Qu'est-ce que tu fais ?
00:22:39Qu'est-ce que tu penses ?
00:22:40Il n'y a personne dans la salle.
00:22:44Tu es tellement chaude.
00:22:47Ça fait mal de te regarder comme ça tous les jours.
00:22:49Tu es plus intoxiquée par mon argent
00:22:51que par ma Bella.
00:22:53Je t'aime.
00:22:54Lâche-moi !
00:22:56Personne ne va t'aider jusqu'à ce que tu admettes que tu es la vraie Bella.
00:23:00Bordel de merde !
00:23:07Hey, hey.
00:23:08Tu vas bien ?
00:23:09Tu es en sécurité maintenant, ok ?
00:23:11Hey, garde un oeil sur ce bordel.
00:23:13Je veux savoir pourquoi il a fait ça à Bella.
00:23:15Tu ne le sais pas ?
00:23:16Pourquoi je devrais le savoir ?
00:23:18Hey, Simon.
00:23:19Apprends-lui une leçon.
00:23:20Oui, Mr. Michelson.
00:23:23Mr. Michelson ?
00:23:26Tu sais quoi ?
00:23:27Il a fait une erreur.
00:23:28Allons l'amener au docteur.
00:23:32Mr. Michelson !
00:23:33C'est vraiment toi !
00:23:35Mr. Michelson, qui es-tu vraiment ?
00:23:37C'est...
00:23:38Leon Michelson,
00:23:39héritier de la fortune de la famille Michelson.
00:23:41Je ne t'attendais pas à connaître quelqu'un de si important.
00:23:43Non, tu...
00:23:44Tu as le mauvais gars.
00:23:45Oh, non, non, non.
00:23:46C'est toi.
00:23:47Je t'ai rencontré il y a des années.
00:23:48Tu es le milliardaire.
00:23:53Michelson, oh mon Dieu.
00:23:54Prenons des photos.
00:23:57Bella.
00:23:58Est-ce que quelqu'un t'a fait mal ?
00:24:00Benjamin.
00:24:02Mr. Michelson.
00:24:04Mr. Michelson m'a sauvé.
00:24:06Attends, qu'est-ce que tu dis ?
00:24:07Bordel !
00:24:08Comment peux-tu faire ça ?
00:24:11Ok, arrêtez-vous.
00:24:12Hey, Simon, pouvez-vous les sortir, s'il vous plaît ?
00:24:14Oui, Mr. Michelson.
00:24:19Hey, assieds-toi.
00:24:22Ton nom n'est pas Leon Ashton.
00:24:24Non.
00:24:26C'est Leon Michelson.
00:24:27Tu n'es pas un Ashton.
00:24:29Donc, il n'est pas l'oncle de Benjamin.
00:24:31Je suis allée dans la bonne chambre ce soir.
00:24:33J'ai marié le mauvais homme.
00:24:36Oh mon Dieu, j'ai fait...
00:24:38un énorme erreur.
00:24:43Oh mon Dieu, j'ai fait...
00:24:46un énorme erreur.
00:24:47Non, non, non.
00:24:48Je suis désolé.
00:24:50Je n'ai pas voulu cacher mon identité de toi.
00:24:52Non, je ne te blâme pas.
00:24:54Tout ça a été un erreur depuis le début.
00:24:57Ecoute, c'est tout ma faute.
00:24:59Je ne voulais pas cacher des secrets de toi.
00:25:01J'ai changé mon nom pour Michelson
00:25:03parce qu'il attirait trop d'attention.
00:25:07Allons...
00:25:08Allons chez nous.
00:25:11Je suis vraiment fatiguée.
00:25:19Hey, j'ai fait un erreur.
00:25:21Quoi ?
00:25:22Leon n'est pas l'oncle de Benjamin.
00:25:24Son nom est Leon Michelson.
00:25:26Michelson, le milliardaire ?
00:25:28Il est bien plus riche que Benjamin.
00:25:33Je ne sais pas quoi faire.
00:25:34J'ai marié Leon pour me venger.
00:25:36Il n'est pas la bonne personne.
00:25:37Je l'ai mariée.
00:25:38Calme-toi.
00:25:39Regarde ça d'un autre point de vue.
00:25:41La crise est terminée.
00:25:43Leon n'a rien à voir avec Benjamin.
00:25:45Maintenant, tu peux rester avec lui.
00:25:47Vraiment ?
00:25:50J'ai l'impression de ne pas être à l'aise.
00:25:53Monsieur, je suis désolé.
00:25:55Ce bâtard a tué Mme Bella la nuit dernière.
00:25:57Il est parti.
00:25:59Mais j'ai de l'information.
00:26:00Son nom est Benjamin.
00:26:01Son père est le boss de Mme Bella.
00:26:03Et l'Emily qui l'a bloquée dans la salle d'utilité,
00:26:06c'est sa copine.
00:26:08Ils ont tous quelque chose de très curieux et commun.
00:26:10Quoi ?
00:26:11Ils sont tous connectés à une Mme Bella Black
00:26:13qui est morte il y a cinq ans.
00:26:20Qu'est-ce qu'il y a si Bella a des secrets ?
00:26:22Tant que son amour est réel,
00:26:24je peux la pardonner.
00:26:26Je l'aime.
00:26:28J'ai approché de toi avec un but.
00:26:30Mais maintenant, je suis sûre d'une chose.
00:26:33Leon, je t'aime.
00:26:35On s'est rencontrés à cause d'un malentendu.
00:26:37Si un jour, tu découvres la vérité,
00:26:39j'espère que tu pourras me pardonner.
00:26:43Dis-lui qu'il faut protéger Bella.
00:26:45Et si Benjamin essaie de la tuer,
00:26:47frappe-lui le cul.
00:26:48Demande-lui pour la fille d'Emily.
00:26:50Faites-lui tomber.
00:26:51Qu'est-ce qu'il y a si Mme Bella est bloquée dans la salle d'utilité ?
00:26:53Dis-lui qui je suis.
00:26:55Faites-leur savoir que Bella est la femme de Leon Michaelson.
00:27:08Tu m'as apporté du travail ?
00:27:10Peut-être.
00:27:17Bella !
00:27:18Tu es folle !
00:27:19T'as l'air d'un milliardaire.
00:27:20C'est pour ça que tu me déranges ?
00:27:22C'est pour ça que tu fais comme si on était des étrangers ?
00:27:25Oh, je ne t'ai pas oublié.
00:27:27Tu sais, comment as-tu eu le courage
00:27:29d'apparaitre devant moi et de me harasser comme ça ?
00:27:35Tu es un gambleur qui se base uniquement sur les femmes.
00:27:46Léon, j'ai vécu des choses vraiment horribles.
00:27:49Je dois me nettoyer.
00:27:51Réfléchis.
00:27:52C'est juste qu'on oublie tout aujourd'hui.
00:27:54C'est juste toi et moi ici.
00:27:56Bella et Léon.
00:27:57Pas d'identités, pas d'histoires.
00:28:00Juste toi et moi.
00:28:01Merci.
00:28:02De rien.
00:28:03Je suis vraiment heureuse de t'avoir rencontrée.
00:28:12As-tu entendu parler de Bella's husband ?
00:28:14Est-il vraiment le légendaire Léon Michaelson ?
00:28:17Mon père dit que c'est définitivement lui.
00:28:21Si son mari est le légendaire de la famille Michaelson,
00:28:23on est foutus.
00:28:25Allez, Benjamin, t'es pas inquiété ?
00:28:27On a essayé de la tuer.
00:28:29Elle va revenir et nous faire perdre tout.
00:28:37Putain !
00:28:38Benjamin, regarde ça !
00:28:39Leur revanche a déjà commencée.
00:28:41Merde, Bella.
00:28:42Elle va payer.
00:28:51Je vais vendre mes peintures de ma vieille mère
00:28:54et certains de ses objets personnels aussi.
00:28:58Emily est dans un problème.
00:29:00Ne tombe pas dans sa trappe.
00:29:01Je dois y aller.
00:29:03Je ne peux pas la laisser vendre mes vêtements de mère.
00:29:06Léon va y aller aussi.
00:29:07Tu vas lui dire ?
00:29:08Avec son aide...
00:29:09Non.
00:29:10C'est mon boulot.
00:29:11Ça n'a rien à voir avec lui.
00:29:13Je ne veux pas lui donner plus de problèmes.
00:29:14D'accord, alors laissez-moi t'aider.
00:29:16Je vais trouver un moyen de distraire Léon.
00:29:18Je vais t'aider.
00:29:19Je vais trouver un moyen de distraire la sécurité de l'exhibition.
00:29:22Merci.
00:29:23Au revoir.
00:29:37Chérie, je dois utiliser le bain.
00:29:39D'accord.
00:29:42Prenez soin de vous.
00:29:49Attention.
00:29:54Bonjour.
00:29:55Vous allez bien ?
00:29:56Je vais bien.
00:29:57Merci.
00:30:19Bella, tu as vraiment apparu.
00:30:25Tu dois admettre ceci.
00:30:27Tu es la Bella Black qui a presque mort dans ce feu.
00:30:30Je suis la Bella Black.
00:30:32Je n'ai jamais essayé de le cacher.
00:30:34Je vais prendre mon temps pour te gérer.
00:30:37Tout d'abord, tu as volé l'héritage,
00:30:39et maintenant tu essayes de vendre les vêtements de mère ?
00:30:41Tu devrais brûler dans l'enfer.
00:30:43C'est toi qui devrais brûler dans l'enfer.
00:30:49C'est pour maman !
00:31:03Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:31:04S'il vous plaît, aidez-moi. Quelqu'un essaie de me tuer.
00:31:09Je vais vous protéger.
00:31:18Merci de m'avoir aidé.
00:31:21Pourquoi étais-tu dans la salle de contrôle ?
00:31:25C'est ma venue.
00:31:27Qui es-tu ?
00:31:30Nick Ashton.
00:31:31Heureux de te rencontrer.
00:31:34Ashton ?
00:31:35Benjamin est le nom de sa mère.
00:31:37Est-ce qu'il est le vrai oncle de Benjamin ?
00:31:39Oncle Nick ?
00:31:41Pourquoi êtes-vous ensemble ?
00:31:43Oncle Nick, vous connaissez Bella ?
00:31:45Bien sûr.
00:31:47C'est mon ex-amie.
00:31:49Bella ?
00:31:50Qu'est-ce que tu fais ?
00:31:51Tuer mon oncle ?
00:31:52Pourquoi veux-tu me tuer ?
00:31:53Ne me touche pas !
00:31:58Ne me touche pas !
00:31:59Laisse-la partir.
00:32:03Léon.
00:32:06C'est bon.
00:32:07Mr. Mikelson, ta femme flirte avec d'autres hommes.
00:32:09Tu sais ça ?
00:32:10Écoute, arrête ça.
00:32:12Bella est pour moi.
00:32:13Elle n'a pas besoin de vous.
00:32:15Ne sois pas si naïf.
00:32:17Que se passe-t-il si elle est juste avec toi pour me revoir ?
00:32:20Elle ne t'aime pas.
00:32:22Pourquoi te croirais-tu comme un menteur ?
00:32:24Oh, attends.
00:32:25C'est vrai.
00:32:26Tu en es un.
00:32:28Tu vois ?
00:32:29C'est mon oncle.
00:32:30Son vrai objectif.
00:32:31Et toi,
00:32:32tu es juste une fausse.
00:32:33Un menteur.
00:32:35Un menteur plus riche et plus puissant que ton oncle.
00:32:38Tu sais, c'est intéressant.
00:32:39Je pense qu'il y a beaucoup de choses qui...
00:32:41Ne touche pas à elle.
00:32:42Ne touche pas à elle.
00:32:43Je vais te couper les doigts.
00:32:45Tu protèges la pute qui flirte avec d'autres hommes.
00:32:49Regarde mon vêtement de mon oncle.
00:32:50Un lipstick.
00:32:52C'est bon, c'est juste...
00:32:53Tu sais...
00:32:54Jouons au jeu.
00:32:55J'ai déjà gardé ça auparavant.
00:32:56N'est-ce pas, Bella ?
00:32:58Non, ce n'est pas ce que ça ressemble.
00:33:01Je le vois.
00:33:02Leon, c'était un accident.
00:33:04Tu sais quoi ?
00:33:05Tu es blessée.
00:33:07Je vais t'emmener voir un médecin privé.
00:33:08Puis tu peux m'expliquer tout ça plus tard ce soir.
00:33:13Laisse-moi partir !
00:33:20Tu es en colère avec moi ?
00:33:22Comment tu connais ce gars ?
00:33:23Nick ?
00:33:25Je l'ai rencontré il y a 10 minutes.
00:33:27Nick ?
00:33:28Donc vous êtes maintenant sur une base de nom ?
00:33:29Il s'est introduit.
00:33:31Oh, tellement romantique.
00:33:32Vous vous connaissez depuis 10 minutes.
00:33:33Vous vous avez échangé des noms
00:33:34et il a un marqueur de lipstick sur son vêtement ?
00:33:36Oh mon Dieu.
00:33:37Est-ce que tu es en colère ?
00:33:39Je ne peux plus parler avec toi.
00:33:42Je ne peux plus parler avec toi.
00:33:51Il a l'air vraiment fou.
00:33:53J'ai besoin d'un petit truc pour résoudre ça.
00:34:00Allez, fais-moi un sourire.
00:34:03Maman ?
00:34:05Pardonne-moi.
00:34:07Tu fais ça à tout le monde ?
00:34:09Seulement toi.
00:34:13Hey !
00:34:18Qu'est-ce que je dois faire ?
00:34:28Je ne te vois plus, Bella.
00:34:30Comment es-tu arrivé ici ?
00:34:33Hudson est plus mon frère.
00:34:35C'est mon bureau.
00:34:37S'il te plaît, sors.
00:34:39Tu n'as pas besoin d'être effrayée.
00:34:40Nous sommes ici pour t'aider, Bella Black.
00:34:43Pourquoi veux-tu m'aider ?
00:34:45Benjamin est ton neveu.
00:34:48Je sais pourquoi.
00:34:49J'ai manqué ma chance d'être ton mari,
00:34:52mais je suis toujours si intéressé par toi.
00:34:58C'est l'évidence que Benjamin et Emily ont essayé de me tuer.
00:35:03Oui, ils sont obscèment mauvais.
00:35:05Je ne vais pas les mettre au boulot.
00:35:07Merci.
00:35:08Au sujet de ma récompense,
00:35:09pourquoi ne pas manger ensemble ?
00:35:11C'est juste un déjeuner sans haine.
00:35:13Je suis fatiguée.
00:35:16Je reviendrai tout de suite.
00:35:17J'ai besoin de l'hôpital.
00:35:30Mr. Michelson,
00:35:31est-ce que tu es sûr que tu ne veux pas que je m'enquête sur Mme Bella ?
00:35:36Comment ça ?
00:35:54C'est Nick.
00:35:55Bella ne peut pas venir au téléphone en ce moment.
00:35:57Nick, pourquoi es-tu avec Bella ? Où es-tu ?
00:36:06C'est Nick.
00:36:07Bella ne peut pas venir au téléphone en ce moment.
00:36:09Nick, pourquoi es-tu avec Bella ? Où es-tu ?
00:36:30C'est Nick.
00:36:31Bella ne peut pas venir au téléphone en ce moment.
00:36:33Ne fais pas ça.
00:36:34Ne fais pas ça.
00:36:35Je te le dis.
00:36:36Je te le dis.
00:36:37Ne fais pas ça.
00:36:38Ne fais pas ça.
00:36:39Ne fais pas ça.
00:36:40Ne fais pas ça.
00:36:41Ne fais pas ça.
00:36:42Ne fais pas ça.
00:36:58Est-ce que tu peux trouver où est Nick ?
00:36:59Oui, monsieur.
00:37:03Je t'aime, Bella.
00:37:06Non, arrête.
00:37:08Je suis mariée.
00:37:10Je sais, mais je ne peux pas me contrôler.
00:37:12Pourquoi ne suis-je pas celui que tu as rencontré tout d'abord ?
00:37:15Non !
00:37:16Oh mon Dieu, prends-le !
00:37:18Nick, nous sommes juste des amis.
00:37:20Mais si tu gardes ça, nous ne pouvons même pas être ça.
00:37:22Tu ne ressens vraiment rien de moi.
00:37:24Nous avons juste passé un bon moment en parlant.
00:37:26Je l'aime, Leon.
00:37:28Il est mon seul et seul.
00:37:29Personne ne va le remplacer.
00:37:34Leon, Nick et moi avons...
00:37:36Reste là.
00:37:51J'ai entendu tout.
00:38:04Je t'aime.
00:38:28Officier, quelqu'un a proposé à sa femme
00:38:30pendant qu'elle dormait.
00:38:35C'est un oui ?
00:38:37Tout d'abord,
00:38:39Monsieur Michelson,
00:38:41vous devez prendre une photo de ce diamant
00:38:43et le mettre sur Instagram.
00:38:46Deuxièmement,
00:38:48Monsieur et Mme Michelson
00:38:50auront un mariage
00:38:52très, très romantique.
00:38:55D'accord.
00:38:58Et dernièrement,
00:39:01mon réponse est oui.
00:39:10Quoi ?
00:39:12Putain !
00:39:16Parlez.
00:39:17Mme Daisy, nous avons découvert que votre femme
00:39:19s'excusait de M. Leon pour une revanche.
00:39:21Quoi ? Tu es sûre ?
00:39:22Oui, elle pensait que M. Leon était son prochain oncle.
00:39:24C'est pourquoi elle s'est approchée et l'a mariée.
00:39:27Putain de merde !
00:39:34Oh mon Dieu, vous m'avez fait peur.
00:39:36Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi nous nous rencontrons ici ?
00:39:38Je n'ai pas de choix.
00:39:40Mon oncle a trouvé des preuves de moi tentant de tuer Bella.
00:39:42Il l'aide. Il travaille avec la police
00:39:44pour me mettre derrière les barres.
00:39:45Il a fait quoi ?
00:39:47Attends, alors, et moi ?
00:39:49Si je me suis attrapé, il n'y a pas d'autre moyen que d'arrêter tout ça.
00:39:51Nous avons besoin d'environ 10 millions d'euros
00:39:53et puis nous pouvons fuir le pays.
00:39:5510 millions ?
00:39:56Je n'ai pas ce genre de monnaie.
00:39:58Tu ne l'as pas, mais Bella l'a.
00:40:00Pourquoi est-ce que Bella l'a ?
00:40:02Son mari est M. Leon Michelson.
00:40:06Putain de merde !
00:40:10Emily, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:40:12Oh, Bella, calme-toi.
00:40:14Je suis ta soeur.
00:40:16Je suis ici pour te donner mon bonheur.
00:40:18J'ai été mauvaise.
00:40:20Tu es ma seule soeur.
00:40:22Je ne devrais jamais avoir aidé Benjamin à te tuer.
00:40:26Je veux dire...
00:40:30On dirait que tu es désolée.
00:40:32Ok.
00:40:34Je te pardonne.
00:40:36Merci, Bella.
00:40:38Tu es tellement belle.
00:40:42Le mariage va commencer.
00:40:44Allons-y.
00:40:46J'ai hâte de le voir.
00:40:56C'est la police ?
00:40:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:41:00Je vais vérifier.
00:41:02Je ne m'y attendais pas.
00:41:04Comment allons-nous séparer l'argent ?
00:41:06Une fois mariés, mon argent est votre argent.
00:41:08Cinq ans auparavant, vous avez dit la même chose
00:41:10avant de nous tuer,
00:41:12mais vous ne m'avez pas mariée
00:41:14et je n'ai pas beaucoup d'argent.
00:41:16Vous devez me payer cette fois-ci.
00:41:18Sortons d'ici.
00:41:20Cinq ans auparavant, nous avons essayé de la tuer ensemble.
00:41:22Cette fois-ci, j'ai juste tenté de la tuer.
00:41:24Tu es celui qui l'a tuée.
00:41:26Tu es plus un tueur que moi.
00:41:28Je suis juste en train de suivre vos ordres.
00:41:30Oh mon dieu, tu es réveillée ?
00:41:32Je vais me baisser comme ça.
00:41:36Allons-y.
00:41:38Personne ne bouge ou je vais la tuer.
00:41:40Ne la tue pas.
00:41:42Je vais rester là-bas.
00:41:44Vraiment ? Laisse-la partir.
00:41:46Je serai là-bas.
00:41:48Je ne veux pas que tu sois mon hostage.
00:41:50J'ai besoin de ton argent.
00:41:52Tout ce que tu veux c'est de l'argent.
00:41:54C'était juste cinq ans auparavant.
00:41:56Tu veux de l'argent ?
00:41:58Combien tu veux ?
00:42:0050 millions, maintenant.
00:42:02Je t'en prie, maintenant.
00:42:04Laisse-la partir.
00:42:12C'était tout l'idée de Benjamin.
00:42:14Je suis innocente.
00:42:16Je suis innocente aussi, hein ?
00:42:22Tu vas bien ?
00:42:24Je suis désolée d'avoir ruiné notre mariage.
00:42:26Non, tu ne l'as pas fait.
00:42:28C'est tout dans le passé.
00:42:30Je peux revenir et me marier ?
00:42:32Je ne veux pas oublier le moment le plus important de ma vie.
00:42:35Tu ne peux pas la marier parce qu'elle est une fraude.
00:42:37Elle t'utilise pour revenir à Benjamin.
00:42:39C'est le seul moyen.
00:42:41Tu ne peux pas la marier parce qu'elle est une fraude.
00:42:43Elle t'utilise pour revenir à Benjamin.
00:42:45C'est le seul moyen pour te marier.
00:42:47Elle ne t'aime pas.
00:42:49Elle a utilisé tout ce mariage comme un plan élaboré
00:42:51pour la revanche.
00:42:53Elle n'a pas de respect pour toi.
00:42:59Je savais que tu étais de la mauvaise nouvelle
00:43:01le moment que je t'ai vu.
00:43:03Reste loin de mon grand-enfant.
00:43:07La première fois qu'on s'est rencontré à l'hôtel,
00:43:09tu m'as dit que tu m'aimais.
00:43:11C'est parce que tu pensais que j'étais Nick Ashton.
00:43:13Je suis désolée, mais je t'aime vraiment.
00:43:15Vraiment?
00:43:17Tu dois aimer Nick Ashton aussi.
00:43:19Parce qu'il était le seul qui allait
00:43:21contre son fils pour ton plan de revanche.
00:43:23Peut-être qu'elle a déjà dormi avec Nick.
00:43:25Non, je t'en supplie.
00:43:27Je ne l'aime pas.
00:43:29Tu ne me crois pas maintenant?
00:43:31Je pense qu'on doit tous se calmer
00:43:33pour un instant.
00:43:35Peut-être que Daisy a raison.
00:43:37Peut-être que tu ne respectes pas notre mariage.
00:43:39Si tu l'avais fait, tu aurais demandé de m'aider
00:43:41plutôt que d'aller contre moi
00:43:43pour essayer de sauver Benjamin et Emilie.
00:43:45Elle est prête à utiliser tout le monde pour la revanche.
00:43:47Elle est même prête à te marier.
00:43:49Elle a pris notre argent.
00:43:51Ce n'est pas comme ça.
00:43:53Je t'ai confiée.
00:43:55Tu n'arrêtais pas d'aller contre moi.
00:43:57Je ne peux pas te pardonner.
00:43:59Notre mariage est terminé.
00:44:31Je n'ai pas fini de lire les signes.
00:44:33Je dois y retourner.
00:44:35Qu'est-ce que tu fais?
00:44:37Tu es malade, tu dois te reposer.
00:44:39Je suis bien.
00:44:41Je sais que tu as mal au coeur,
00:44:43mais cet homme ne te veut plus.
00:44:45Réveille-toi.
00:44:47Arrête d'utiliser le travail pour te faire mal.
00:44:49C'était moi que tu voulais te marier d'abord.
00:44:53Si tu m'acceptes,
00:44:55je vais...
00:44:57Non.
00:44:59Je ne t'aimerai pas.
00:45:01Et je ne serai pas avec toi.
00:45:03J'aime Léon.
00:45:05Mais Léon ne t'aime pas.
00:45:07Sinon, il viendrait te voir
00:45:09quand tu es malade comme ça.
00:45:11Merci d'avoir regardé pour moi,
00:45:13mais j'aimerais vraiment qu'on ait du temps seul.
00:45:29Miss Bella a l'air plutôt malade.
00:45:31Tu veux aller la voir?
00:45:33Je veux dire,
00:45:35qui sait si c'est encore un de ses schémas.
00:45:41Ça ne me ressemble pas.
00:45:43Miss Bella a toujours été
00:45:45assez fragile.
00:45:49Je pense qu'elle a vraiment mal au coeur cette fois.
00:45:51Je suis sûr.
00:45:59Je suis sûr.
00:46:07Alors,
00:46:09maintenant que Bella est partie,
00:46:11je suppose que tu as besoin d'une nouvelle femme.
00:46:13Tu as quelque chose de mieux à faire aujourd'hui?
00:46:15La chose la plus importante que j'ai aujourd'hui
00:46:17c'est toi.
00:46:19Ton parfum sent terrible.
00:46:21Peux-tu arrêter?
00:46:25Le code de la porte avant était le même.
00:46:27Pourquoi est-ce qu'elle est là?
00:46:29Je l'invite. Viens.
00:46:31Excusez-moi?
00:46:33A-t-elle déjà déménagé?
00:46:35C'est le fils de Léon.
00:46:37Elles ont commencé à s'aimer?
00:46:39Tu te réchauffes encore?
00:46:41Vas-y.
00:46:43Va dans la chambre et prends du repos.
00:46:45Tu savais que j'étais malade?
00:46:47Non, bien sûr que non.
00:46:49Pourquoi tu laisses cette petite menthe rester ici?
00:46:51Quoi? Tu l'as pardonnée ou quelque chose?
00:46:53Qu'est-ce que tu fais encore ici?
00:46:55Tu vas choisir elle plutôt que moi?
00:46:57On dirait qu'on est sur la même page.
00:46:59Au revoir.
00:47:05Pourquoi tu restes là? Viens.
00:47:11Je dois trouver un moyen
00:47:13de faire tomber Léon en amour avec moi.
00:47:19Est-ce que je peux dormir ici?
00:47:21Je veux dire, nous sommes séparés, n'est-ce pas?
00:47:23Bien sûr que tu peux dormir ici.
00:47:25Parce que...
00:47:29Parce que je vais dormir dans l'autre chambre.
00:47:33Tu pensais que j'allais t'embrasser là-bas?
00:47:35Non, je...
00:47:37Désolée, je crois que j'ai
00:47:39quelque chose dans mes yeux.
00:47:41Prends du repos.
00:47:43D'accord? J'ai beaucoup de travail à faire.
00:47:45S'il te plaît, ne m'inquiète pas.
00:47:49Je t'en prie.
00:47:53J'espère que je ne te dérange pas.
00:47:55Je pensais que tu aurais besoin d'un verre de café.
00:47:57Merci.
00:48:03Tu as quelque chose
00:48:05là-bas.
00:48:09Tu sais,
00:48:11j'ai fait ça.
00:48:13Si tu me laissais
00:48:15te toucher,
00:48:17je pourrais faire ça.
00:48:19Bella,
00:48:21j'ai un rendez-vous.
00:48:25Oh mon Dieu.
00:48:27Je suis tellement désolée.
00:48:41Oui?
00:48:43Boss, il y a un banquier de commerce de ce côté-là.
00:48:45Je peux t'appeler?
00:48:47Boss, il y a un banquier de commerce ce samedi.
00:48:49Est-ce que tu vas avec Miss Daisy?
00:48:51Non, pas avec Daisy.
00:48:53Avec Bella.
00:48:55Tu dois
00:48:57m'haïr encore plus maintenant.
00:48:59Je veux que tu viennes
00:49:01à un banquier avec moi le samedi.
00:49:03Quoi? Un banquier.
00:49:05C'est mon rendez-vous.
00:49:07D'accord.
00:49:13C'était drôle, mais
00:49:15c'est pas possible.
00:49:27Je te le dis, Mr. Ashton,
00:49:29elle n'aime que les filles de d'autres gens.
00:49:31Elle n'est pas comme toi.
00:49:33Ta fille ne te ressemble pas du tout.
00:49:39Tout le monde ici sait que je suis ta fille.
00:49:41As-tu dû l'embarrasser?
00:49:43Est-ce que tu es venu ici avec un autre fantôme?
00:49:45Ou est-ce qu'elle s'est intéressée à toi?
00:49:47D'accord, tu ne m'aimes pas.
00:49:49Mais je veux toujours t'aider.
00:49:51J'ai des détails sur tes affaires à venir.
00:49:53Donc, si tu veux en savoir plus,
00:49:55vois-moi plus tard.
00:50:03Tu devrais aller te parler à Daisy.
00:50:07C'est juste un affaire.
00:50:09Accepter-la signifie le mariage.
00:50:11Tu penses que je dois y aller encore?
00:50:13Tu es marié avant.
00:50:15Tu l'aimes encore?
00:50:17Leon, tu sais que je t'aime encore.
00:50:21Donc, arrête de me torturer.
00:50:23Dis-moi.
00:50:27As-tu encore des sentiments pour moi?
00:50:29Je ne sais pas.
00:50:31Je devrais t'haïr,
00:50:33mais je ne peux pas arrêter de m'en soucier.
00:50:35C'est un problème?
00:50:37Je devrais essayer plus fort.
00:50:41Leon!
00:50:49Leon!
00:50:53Je dois y aller.
00:50:55Ne m'attends pas.
00:50:59Ne m'haïs pas, Leon.
00:51:01C'est la seule façon de te faire sortir de Bella.
00:51:07Daisy?
00:51:09Je sais que tu dois le dire,
00:51:11mais d'abord,
00:51:13regardons-les.
00:51:27Regarde-les,
00:51:29et je vais voir nos partenaires.
00:51:37C'est bon.
00:51:51Tu dois aller sauver Leon.
00:51:53Il est coincé dans le lounge et c'est en feu.
00:51:55C'est par là. Vas-y!
00:51:57C'est bon.
00:52:05Hey, réveille-toi.
00:52:09Il faut y aller.
00:52:21Je peux t'aider.
00:52:23Amène-le à l'hôpital, maintenant.
00:52:27Attends, tu vas bien?
00:52:29Je vais bien.
00:52:33Merci, Bella.
00:52:35Maintenant, va en enfer.
00:52:39Arrête! Arrête!
00:52:41Tu veux tuer Bella?
00:52:43Est-ce que tu t'en rends compte?
00:52:45Elle doit mourir.
00:52:47S'il découvre qu'elle l'a sauvée,
00:52:49ils vont revenir ensemble.
00:52:51À moins que tu puisses prouver
00:52:53que j'ai sauvé Leon,
00:52:55il va devoir me marier
00:52:57et tu pourras être avec Bella.
00:52:59C'est ta seule chance.
00:53:01Prends le deal.
00:53:07Ok, deal.
00:53:09C'est bon.
00:53:23Où est Leon?
00:53:25Daisy s'est emmenée dans le feu
00:53:27pour sauver Leon.
00:53:29Beaucoup de gens ont vu qu'ils
00:53:31étaient emmenés dans l'hôpital ensemble.
00:53:33Non, je l'ai sauvée.
00:53:40Daisy t'a sauvée du feu.
00:53:43Elle a brûlé sa main.
00:53:47Je vais bien.
00:53:49Tu m'as sauvée?
00:53:51Oui.
00:53:53Tu donnes ta vie à elle.
00:53:55Tu devrais la marier.
00:53:57Hey, hey!
00:54:01Pourquoi est-ce que Daisy est enceinte?
00:54:03Je me souviens de lire des documents.
00:54:05Pourquoi ai-je soudainé?
00:54:07Pourquoi est-ce que la lounge a brûlé?
00:54:09Elle a fait tout ça.
00:54:11Bien.
00:54:13Pour te le faire,
00:54:15je te marierai.
00:54:17Non, elle est enceinte.
00:54:23Bien.
00:54:25Pour te le faire,
00:54:27je te marierai.
00:54:29Non, elle est enceinte.
00:54:31Je t'ai sauvée.
00:54:33Bella, je sais que tu aimes
00:54:35Léon, mais je l'ai sauvée.
00:54:37Non, Léon, tu dois me croire.
00:54:41Je crois à Daisy.
00:54:43Quoi?
00:54:45Elle m'a sauvée.
00:54:47Et je vais la repayer.
00:54:49Léon va se marier à Daisy.
00:54:51Et ils vont être
00:54:53un couple merveilleux.
00:54:55Donc, pour toi,
00:54:57sors!
00:55:05Léon, je vais aller acheter
00:55:07ma robe de mariage et un ring.
00:55:09Je me demandais si tu voulais venir.
00:55:11Bien sûr.
00:55:13Qu'est-ce que tu penses?
00:55:25Ok, je pense que je vais aller me coucher
00:55:27parce que je suis un peu fatiguée.
00:55:35Qu'est-ce que tu veux?
00:55:37Je viens juste de me coucher dans ton visage.
00:55:43Qu'est-ce que tu veux?
00:55:45Je viens juste de me coucher dans ton visage
00:55:47parce que je vais me marier
00:55:49et Léon va me laisser seule.
00:55:51Et tu m'as déçue.
00:55:53Ça ne devait pas être si facile sur toi.
00:55:55Je t'aurais juste tué
00:55:57quand j'avais la chance.
00:55:59Tu m'as sauvée.
00:56:01Qu'est-ce que c'est? Sors!
00:56:03Non!
00:56:05Bien.
00:56:07Tu sais quoi? Garde ton ring stupide
00:56:09parce que je vais me marier
00:56:11et je vais avoir un nouveau ring
00:56:13et tu pourras être le porteur du ring
00:56:15et tu seras comme une blague
00:56:17à tout le monde à notre mariage.
00:56:25Belle n'est pas allée nulle part.
00:56:27Tu peux y aller maintenant.
00:56:29Tu vas te marier à Daisy.
00:56:31C'est ton plan avec Daisy.
00:56:33Je sais que Belle m'a sauvée.
00:56:35Tu sais.
00:56:37Je vais faire que Daisy paye pour ça.
00:56:39Et pour toi, je ne te laisserai jamais avoir Belle.
00:56:43Ne pars pas.
00:56:45Tu vas te marier.
00:56:49Il va y avoir un autre mariage dans cette maison
00:56:51et je ne peux pas...
00:56:53Je ne peux pas rester ici.
00:56:55Je ne peux pas être à ton mariage.
00:56:57Je suis désolée.
00:57:01Ne pars pas.
00:57:03Ne pars pas.
00:57:05Reste pour mon mariage.
00:57:07Je t'en prie.
00:57:15Ça ressemble à mon mariage.
00:57:17Seulement cette fois,
00:57:19je ne suis pas la brèche.
00:57:23Regarde-toi.
00:57:25Tu es si beau.
00:57:27Tu aimes ça?
00:57:29Oui.
00:57:31Tu es magnifique.
00:57:35J'aimerais que toi et Daisy soient heureuses.
00:57:37Non.
00:57:39La joie est pour toi et moi.
00:57:41Je ne comprends pas.
00:57:43Tu verras.
00:57:55Quoi?
00:57:57C'est vrai?
00:57:59Qu'est-ce qui s'est passé?
00:58:03Bella, je te demande de changer.
00:58:05On n'a pas beaucoup de temps.
00:58:07Pourquoi je dois changer?
00:58:09Allons-y.
00:58:11Qu'est-ce que je porte?
00:58:13Chut, calme-toi.
00:58:15Où est Bella?
00:58:17Je voulais qu'elle regarde notre mariage.
00:58:19Tout le monde veut voir tes vrais couleurs,
00:58:21Daisy Durant.
00:58:23Tu es une arsoniste.
00:58:25Qu'est-ce que tu veux dire?
00:58:29Tu as jeté une pilule dans mon verre,
00:58:31tu as mis un feu pour me faire mourir
00:58:33et tu as tué Bella.
00:58:35Puis tu as fiché tes feux pour que j'aie mon sympathie pour me marier?
00:58:37Je n'ai pas fait ça.
00:58:39Arrête de faire des excuses.
00:58:41Je sais que Bella est la seule à me voir.
00:58:43Sans elle, je ne serais pas là.
00:58:45Il sait tout.
00:58:49Qu'est-ce que tu fais?
00:58:51Tu portes une robe de mariage pour mon mariage!
00:58:53Hey, maintenant qu'il y a de l'évidence,
00:58:55je suis le témoin.
00:58:57Daisy a tué Bella.
00:58:59Tu es un traître! Tu as dit que tu allais coopérer!
00:59:01Oui, mais je suppose que la coopération n'a pas payé.
00:59:05Tu et moi, on a un boulot familial.
00:59:07J'ai acquis le boulot familial de la Durante.
00:59:09Tu es détruite.
00:59:13Tu es détruite.
00:59:15Quoi? Non!
00:59:17Non, non, non!
00:59:19Appelle, il t'attend.
00:59:21Appelle, appelle, appelle, appelle.
00:59:25Oh, oh, oh!
00:59:27Le mariage est encore en cours.
00:59:29Retourne à ta position, je t'emmène.
00:59:33Désolé, Bella.
00:59:35J'ai presque fait le même erreur.
00:59:37Je ne te blesse pas.
00:59:41Viens, je t'emmène au manuel.
00:59:45Appelle.
00:59:51Appelle.
00:59:59Désolé de te garder dans le noir pour si longtemps.
01:00:01S'il te plaît, pardonne-moi.
01:00:03Je pensais que je te perdrais.
01:00:07Tu ne me perdras jamais de nouveau.
01:00:09Je te le promets.
01:00:13Attends! J'ai quelque chose à dire.
01:00:15Attends!
01:00:17Attends, j'ai quelque chose à dire.
01:00:19Bella.
01:00:21Je suis tellement désolée.
01:00:25J'ai été blindée par Daisy,
01:00:27cette menteuse.
01:00:29Et je suis tellement contente
01:00:31que tu aies sauvé mon Léon.
01:00:33Je ne sais pas comment tu vas me pardonner.
01:00:37Je t'aime, grand-mère.
01:00:39Comme je t'aime, Léon.
01:00:41Oh!
01:00:43Laissez-moi officier.
01:00:45OK, les filles.
01:00:47On s'est rencontrées par erreur.
01:00:51On s'est rencontrées par erreur.

Recommandations