EL SER Película Completa de TERROR y CIENCIA FICCIÓN en Español

  • last month
Transcript
00:00:00You
00:00:30I
00:01:00I
00:01:30I
00:01:32I
00:01:59When I notice amigos
00:02:02Vosotros de su posible naida capital mundial de la patata
00:02:05Es de que os hables el dulce jean
00:02:07Que estará con vosotros las próximas horas
00:02:09Así que nadie se vaya
00:02:11Pronto volveremos con el viejo sonido country
00:02:13Pero antes vamos a daros unas noticias de última hora
00:02:15Como ya habréis adivinado
00:02:17Empezaremos las noticias de esta noche
00:02:19Informando sobre el tiempo
00:02:21Parece que los oscuros nubarrones que han descargado
00:02:23Tanta agua sobre nosotros durante los dos últimos días
00:02:26Por fin han comenzado a disiparse
00:02:28Sin embargo el servicio meteorológico de Boise
00:02:30Advierte que esta mejoría es transitoria
00:02:32Ya que otro frente tormentoso
00:02:34Amenaza a lanzarse sobre nosotros
00:02:36Como un lobo hambriento sobre su presa
00:02:38De ser así
00:02:40Mañana tendremos un húmedo domingo de pascua
00:02:42Así que os aconsejo que crucéis los dedos
00:02:44Y tengáis a mano vuestros huevos de pascua
00:02:46A prueba de agua
00:02:48Pero no os preocupéis
00:02:50Porque interrumpiremos la programación
00:02:52Para informar sobre cualquier novedad
00:02:54Que se produza en relación con el tiempo
00:02:56Para aquellos que vayan a trasladarse
00:02:58Este fin de semana
00:03:00En la lejanía
00:03:02La ciudad de Postville, Idaho
00:03:04Una pequeña ciudad
00:03:06No muy diferente de cualquier otra población
00:03:08De los Estados Unidos
00:03:10Aquí están sucediendo
00:03:12Hechos extraños e inexplicables
00:03:24Varias personas han desaparecido
00:03:26Entre ellas
00:03:28Un niño de corta edad
00:03:34Algo espantoso está tomando forma
00:03:36Y Postville, Idaho
00:03:38No volverá a ser la misma
00:04:26No
00:04:56No
00:05:26No
00:05:42¿A dónde lo llevas?
00:05:44Al depósito municipal
00:05:46De acuerdo
00:05:48¿De quién es?
00:05:50Señor, no tiene número de matrícula ni conductor
00:05:52Absolutamente nada
00:05:54Menudo lío
00:05:58Parece sacado de uno de esos cementerios de coches
00:06:00Sí, pero ya no hay nada que hacer
00:06:02¿Has comprobado el número de identificación?
00:06:04No lo he encontrado
00:06:06¿Por qué no lo intenta usted?
00:06:08¿Por qué no lo intenta usted?
00:06:10¿Por qué no lo intenta usted?
00:06:12¿Por qué no lo intenta usted?
00:06:14¿Por qué no lo intenta usted?
00:06:16¿Por qué no lo intenta usted?
00:06:18Confirmado morte
00:06:20Ni conductor, ni matrícula, ni licencia
00:06:22Esperamos información del hospital
00:06:24Sobre posible relación con un accidente
00:06:26Mientras tanto, compruebe el número de identificación del vehículo
00:06:28Repito
00:06:30Compruebe el número de identificación
00:06:32Diez cuatro, me dirijo al depósito municipal
00:06:34Diez cuatro unidad dos
00:06:36Persona desaparecida en el sector
00:06:38El río suelo ha vuelto a desbordarse
00:06:40Produciendo numerosos daños
00:06:42Dos personas desaparecidas
00:06:45¿Dónde diablos estará ese número?
00:06:47¡Maldita sea!
00:06:49Esta va a ser una noche larga
00:06:51¿Detective Mort?
00:06:53¿Sí?
00:06:55Parece que hay algunos errores en los informes de los últimos accidentes
00:06:57Parece que hay algunos errores en los informes de los últimos accidentes
00:06:59¿Dadley ha vuelto a escribir mal los números de matrícula?
00:07:01Me temo que sí
00:07:03Mierda, me encargaré de ello
00:07:05Enseguida vuelvo
00:07:14¿Qué pasa?
00:07:16¿Qué pasa?
00:07:18¿Qué pasa?
00:07:20¿Qué pasa?
00:07:22¿Qué pasa?
00:07:24¿Qué pasa?
00:07:26¿Qué pasa?
00:07:28¿Qué pasa?
00:07:30¿Qué pasa?
00:07:32¿Qué pasa?
00:07:34¿Qué pasa?
00:07:36¿Qué pasa?
00:07:38¿Qué pasa?
00:07:40¿Qué pasa?
00:07:42¿Qué pasa?
00:08:12¿Por qué diablos habrá dejado el giral interna?
00:08:14¿Por qué diablos habrá dejado el giral interna?
00:08:16Está ahí tomando un trago
00:08:27Ahí está el número de identificación
00:08:34A ver después de la serie
00:08:36There's the identification number.
00:08:51What a mess this car is in.
00:08:54It's a mess.
00:09:06Let's get out of here.
00:09:31Bobby!
00:09:33Come on, let's go.
00:09:37Bobby, not here.
00:09:39Let's go.
00:09:44What's wrong?
00:09:45Nothing, silly.
00:09:46Bobby!
00:10:03Bobby!
00:10:17Get out of there, kid.
00:10:19How many tacos are you going to have to sell to pay for this fishing team and the fine you're going to get?
00:10:25It's going to take you a season.
00:10:29It's incredible, Dudley.
00:10:33One of the worst storms of the last few years and you bring me a poor Chicano to fish without a license.
00:10:42Get in there, José.
00:10:43My name is not José, my name is Manuel.
00:10:46Good, good.
00:10:47Sit down there, José.
00:10:58I am the director of the Department of Environmental Safety of the State of Idaho.
00:11:02Dr. Jones, despite the radioactive waste poured into the aquifer, is our water drinkable?
00:11:08Vera, I've been analyzing the waters of this county for more than ten years.
00:11:12What do you understand exactly by pollution?
00:11:15For example, are you referring to the emission of 5 millirehm per cubic centimeter?
00:11:20Can you specify the type of radiation you are interested in?
00:11:23Because there are many, many types of radiation.
00:11:27Have you lost your wife's key?
00:11:29They have to be around here.
00:11:34Who is that friend of yours?
00:11:36A stealthy fisherman.
00:11:38Oh yeah?
00:11:39And what have you caught?
00:11:41This. And he has no license.
00:11:44I'm going to sign it.
00:11:51You're cheating again.
00:11:54You're crazy.
00:11:56The room that I own.
00:12:02Stop laughing like a stupid Chilean.
00:12:05Shut up, Dudley.
00:12:07This water that you see here comes from the aquifer.
00:12:10I'm going to pour it into a glass.
00:12:12There is no more radiation in this water than that which has accumulated naturally.
00:12:18I have no doubt about the good condition of this water.
00:12:22It has much less radiation than a television set.
00:12:27What a liar.
00:12:29I have also brought this Geiger counter.
00:12:35I put it on my watch.
00:12:39On the aquifer water.
00:12:41And as you can see, the wristwatch produces more radiation than the water in this glass.
00:12:49Thus, I can firmly affirm that the radioactive waste dispenser in the aquifer does not affect or will affect our water.
00:12:59Soon we will be shining in the dark.
00:13:06Two, please.
00:13:07Six pavos.
00:13:10Hey, you're not the one who tried to sneak two friends into the trunk last week.
00:13:15Who, me?
00:13:16Yes, you.
00:13:18I'll have to look just in case.
00:13:20Give me the keys.
00:13:22Come on, the keys.
00:13:40Hold her up.
00:13:45¿Dónde diablo se ha metido ese?
00:13:51You're crazy.
00:14:09¿Dónde se ha metido ese?
00:14:39¡Hag! ¡Hag! ¡Hag! ¡Hag!
00:14:49Cariño.
00:15:06Cariño.
00:15:09Cariño.
00:15:32¿Qué es eso?
00:15:34Este sitio ya no sabe lo que hacer para sacar pasta.
00:15:37Como sus películas no asustan, han contratado a este payaso, voy a mandarle a la mierda.
00:15:42Tú, venga. Vete a la mierda. Vamos.
00:16:04Oh la cielo trabajando si pero si es sábado
00:16:28Aqui esta pasando algo raro me gustaría saber que es
00:16:34Oh
00:17:00Sal de ahi ahora mismo
00:17:04Vaya
00:17:07Eres tu Mo, si un día alguien te encuentra en el asiento trasero de su coche te va a pegar un tiro
00:17:14Tranquilo
00:17:16Te llevaré a casa de acuerdo
00:17:22Mortal habla cambio señal 311 un joven ha desaparecido en el cine al aire libre dirígete allí
00:17:30Estabamos viendo la pelicula y entonces vi aparecer aquella cabeza detras de la ventanilla
00:17:36Yo me asuste pero mi amigo me dijo que no me preocupara que era solo una broma pero cuando abrio la ventanilla
00:17:42Ya
00:17:43Ese individuo disfrazado de monstruo agarro a tu amigo y lo saco del coche no
00:17:49Que me dices de ese coche abandonado
00:17:51Alguien lo dejo ahi con las llaves puestas nunca había ocurrido
00:17:57Esta bien
00:17:59Si tu amigo no aparece para mañana pasate por la comisaria a rellenar el informe de acuerdo
00:18:09Gracias Mort tengo que cerrar ya
00:18:12Si claro echaré un vistazo a ese otro coche
00:18:14Muy bien
00:18:26Maldita sea pero que
00:18:38Que diablos es esto
00:18:51Santo cielo
00:19:56Santo cielo
00:20:27Dios mio
00:20:45Mierda
00:20:56Mierda
00:20:57Mierda
00:20:58Mierda
00:20:59Mierda
00:21:00Mierda
00:21:01Mierda
00:21:02Mierda
00:21:03Mierda
00:21:04Mierda
00:21:05Mierda
00:21:06Mierda
00:21:07Mierda
00:21:08Mierda
00:21:09Mierda
00:21:10Mierda
00:21:11Mierda
00:21:12Mierda
00:21:13Mierda
00:21:14Mierda
00:21:15Mierda
00:21:16Mierda
00:21:17Mierda
00:21:18Mierda
00:21:19Mierda
00:21:20Mierda
00:21:21Mierda
00:21:22Mierda
00:21:24Mierda
00:21:25Mierda
00:21:26Mierda
00:21:27Mierda
00:21:28Mierda
00:21:29Mierda
00:21:30Mierda
00:21:31Mierda
00:21:32Mierda
00:21:33Mierda
00:21:34Mierda
00:21:35Mierda
00:21:36Mierda
00:21:37Mierda
00:21:38Mierda
00:21:39Mierda
00:21:40Mierda
00:21:41Mierda
00:21:42Mierda
00:21:43Mierda
00:21:44Mierda
00:21:45Mierda
00:21:46Mierda
00:21:47Mierda
00:21:48Mierda
00:21:49Mierda
00:21:50Mierda
00:21:51Mierda
00:21:52Mierda
00:21:53Mierda
00:21:54Mierda
00:21:55Mierda
00:21:56Mierda
00:21:57Mierda
00:21:58Mierda
00:21:59Mierda
00:22:00Mierda
00:22:01Mierda
00:22:02Mierda
00:22:03Mierda
00:22:04Mierda
00:22:05Mierda
00:22:06Mierda
00:22:07Mierda
00:22:08Mierda
00:22:09Mierda
00:22:10Mierda
00:22:11Mierda
00:22:12Mierda
00:22:13Mierda
00:22:14Mierda
00:22:15Mierda
00:22:16Mierda
00:22:17Mierda
00:22:18Mierda
00:22:19Mierda
00:22:20Mierda
00:22:21Mierda
00:22:22Mierda
00:22:23Mierda
00:22:24Mierda
00:22:25Mierda
00:22:26Mierda
00:22:27Mierda
00:22:28Mierda
00:22:29Mierda
00:22:30Mierda
00:22:31Mierda
00:22:32Mierda
00:22:33Mierda
00:22:34Mierda
00:22:35Mierda
00:22:36Mierda
00:22:37Mierda
00:22:38Mierda
00:22:39Mierda
00:22:40Mierda
00:22:41Mierda
00:22:42Mierda
00:22:43Mierda
00:22:44Mierda
00:22:45Mierda
00:22:46Mierda
00:22:47Mierda
00:22:48Mierda
00:22:49Mierda
00:22:50Mierda
00:22:51Mierda
00:22:52Mierda
00:22:53Mierda
00:22:54Mierda
00:22:55Mierda
00:22:56Mierda
00:22:57Mierda
00:22:58Mierda
00:22:59Mierda
00:23:00Mierda
00:23:01Mierda
00:23:02Mierda
00:23:03Mierda
00:23:04Mierda
00:23:05Mierda
00:23:06Mierda
00:23:07Mierda
00:23:08Mierda
00:23:09Mierda
00:23:10Mierda
00:23:11Mierda
00:23:12Mierda
00:23:13Mierda
00:23:14Mierda
00:23:15Mierda
00:23:16Mierda
00:23:17Mierda
00:23:18Mierda
00:23:19Mierda
00:23:20Mierda
00:23:21Mierda
00:23:22Mierda
00:23:23Mierda
00:23:24Mierda
00:23:25Mierda
00:23:26Mierda
00:23:27Mierda
00:23:28Mierda
00:23:29Mierda
00:23:30Mierda
00:23:31Mierda
00:23:32Mierda
00:23:33Mierda
00:23:34Mierda
00:23:35Mierda
00:23:36Mierda
00:23:37Mierda
00:23:38Mierda
00:23:39Mierda
00:23:40Mierda
00:23:41Mierda
00:23:42Mierda
00:23:43Mierda
00:23:44Mierda
00:23:45Mierda
00:23:46Mierda
00:23:47Mierda
00:23:48Mierda
00:23:49Mierda
00:23:50Mierda
00:23:51Mierda
00:23:52Mierda
00:23:53Mierda
00:23:54Mierda
00:23:55Mierda
00:23:56Mierda
00:23:57Mierda
00:23:58Mierda
00:23:59Mierda
00:24:00Mierda
00:24:01Mierda
00:24:02Mierda
00:24:03Mierda
00:24:04Mierda
00:24:05Mierda
00:24:06Mierda
00:24:07Mierda
00:24:08Mierda
00:24:09Mierda
00:24:10Mierda
00:24:11Mierda
00:24:12Mierda
00:24:13Mierda
00:24:14Mierda
00:24:15Mierda
00:24:16Mierda
00:24:17Mierda
00:24:18Mierda
00:24:19Mierda
00:24:20Mierda
00:24:21Mierda
00:24:22Mierda
00:24:23Mierda
00:24:24Mierda
00:24:25Mierda
00:24:26Mierda
00:24:27Mierda
00:24:28Mierda
00:24:29Mierda
00:24:30Mierda
00:24:31Mierda
00:24:32Mierda
00:24:33Mierda
00:24:34Mierda
00:24:35Mierda
00:24:36Mierda
00:24:37Mierda
00:24:38Mierda
00:24:39Mierda
00:24:40Mierda
00:24:41Mierda
00:24:42Mierda
00:24:43Mierda
00:24:44Mierda
00:24:45Mierda
00:24:46Mierda
00:24:47Mierda
00:24:48Darling, what are you doing there?
00:24:50Come with me.
00:24:56Look, children!
00:24:58Susy has found the new prize!
00:25:04Have you seen the Easter Bunny, darling?
00:25:14Listen, mayor, it has nothing to do with the storm.
00:25:16I know I have no proof, but I'm sure of what I saw.
00:25:18You're rushing to conclusions.
00:25:20What chased me was not the product of my imagination.
00:25:22He's out there, we must find him.
00:25:24I don't want him to make a scene.
00:25:26But he doesn't realize it.
00:25:28We must do something.
00:25:30Mayor, you're the only one who can authorize an investigation.
00:25:34I transport 120 tons of the best potatoes in the country every day,
00:25:37and no madman will stop me from doing it.
00:25:41Always causing trouble, Mort.
00:25:43Last week it was the pickets, and this week...
00:25:45I didn't say this picket was mine, mayor.
00:25:47Good morning.
00:25:49Mort, this is Mr. Jones.
00:25:51How are you, Gordon?
00:25:53This is detective Mortimer Lutsch.
00:25:56The mayor told me you were attacked.
00:25:58Tell me, Mortimer, what do you think it was?
00:26:01I don't know what it was, I couldn't see it well.
00:26:04I'd like to do some detailed analysis as soon as possible.
00:26:07I've brought my team.
00:26:08Dr. Jones is an expert in this matter.
00:26:10He was the one who selected Postville
00:26:12to build the country's most sophisticated radioactive waste deposit.
00:26:16I don't want a single word about this to be made public.
00:26:19My business is at stake, so don't make any rumors.
00:26:22Not a word, Mort.
00:26:24And you, Garson, have experience in handling the press.
00:26:26Use it.
00:26:27I want to put an end to this matter without panic.
00:26:29Understood?
00:26:30Okay.
00:26:31Very good.
00:26:34Mort, why don't you go home and rest a little before starting that investigation?
00:26:39I have other important matters to attend to.
00:26:41What could be more important?
00:26:42The Citizens' Committee for the Eradication of Vices.
00:26:45My wife is the president, you know.
00:27:00Happy Easter Sunday, Mortimer.
00:27:02It's wonderful.
00:27:03Everyone is collaborating.
00:27:05We're going to leave this city clean of indecency.
00:27:08Mrs. Lane.
00:27:09Don't you realize that this place is empty?
00:27:11Yes, I know.
00:27:12But soon they're going to put up one of those indecent massage parlors.
00:27:15Ethel and George, the owners of the shoe shop next door,
00:27:18saw one of those massage tables there.
00:27:21So we can't afford the slightest...
00:27:22How do you know it was a massage table?
00:27:24You must have seen many.
00:27:27Mortimer.
00:27:28Are you in favor of the vice entering this city?
00:27:31It's not a question of whether I'm in favor or against it.
00:27:34I think there are more important things to think about.
00:27:37Hasn't your husband told you anything?
00:27:40This is the kind of pollution that should worry us.
00:27:44It is everyone's responsibility to end pornography in this state.
00:27:48We must prevent Satan from taking over this city.
00:27:51And for that we count on the support of his most illustrious lady.
00:28:37Are you okay, Mort?
00:28:38Yes, I'm fine.
00:28:40Are you going to finish early today?
00:28:42There's a lot of work, and it's just the two of us.
00:28:46What time do you leave?
00:28:47At 7.30. Why?
00:28:50Don't leave here alone.
00:28:53I'll pick you up at 7.30, okay?
00:28:55I'm worried about your safety.
00:28:57My safety?
00:28:58Hey, Lori, come get this.
00:29:07I'll explain later.
00:29:09I'll pick you up at 7.30.
00:29:12Wait for me here.
00:29:13Promise?
00:29:37Let's go.
00:29:38No.
00:29:40There he is.
00:29:43Come on.
00:30:07Come on.
00:30:29Come on.
00:30:30Let's see if you can do it.
00:30:32You'll see.
00:30:38Witch! Witch!
00:30:40You have the skin of a toad and the eyes of an owl!
00:30:43Witch! Witch!
00:30:45You have the skin of a toad and the eyes of an owl!
00:31:07Witch! Witch!
00:31:08Witch! Witch!
00:31:25Wait!
00:31:27Stay at home! You're going to hurt yourself!
00:31:30Michael! Come back!
00:32:07You're crazy, you damn comet!
00:32:27How did you know where you were going so fast?
00:32:31You're never going to explode.
00:32:39All in order in sector 1. We don't need more units.
00:32:42Unit 3, roger. We won't send more units to that sector.
00:32:46What happened?
00:32:47Excessive speed.
00:32:49I'm going home.
00:32:51If something happens, let me know.
00:32:53Okay.
00:32:57Let's go.
00:33:04Come on, Sabra.
00:33:06Your driving license. Come on.
00:33:10Have you seen the speed limit sign?
00:33:12You can't go over 80 here.
00:33:14I had no idea.
00:33:22I should fine you, but...
00:33:24I'll forgive you if you promise me to slow down.
00:33:28It's dangerous to drive at 80 on these roads, you know.
00:33:32If you don't want an accident, try not to drive so fast.
00:33:41You can go, but don't forget to drive carefully and don't go over 80.
00:33:45Okay.
00:33:54Okay.
00:34:24Okay.
00:34:55Yes.
00:35:03This is unit 5. Is there any news in sector 3? Over.
00:35:13The recent disappearances are causing concern among the population.
00:35:17My old and good friend, Officer Dudley Ford, hasn't been seen since last night.
00:35:21But the mayor says that investigations have already begun.
00:35:25Dudley, wherever you are, receive my greetings and listen to your favorite song.
00:35:51Joe, what's the radiation level?
00:35:5496.
00:36:00It's very high.
00:36:02Very high.
00:36:04Dr. Jones, could you tell me why the mayor has asked you to come?
00:36:08Well, I didn't come at the mayor's request.
00:36:11I just wanted to see if you were okay.
00:36:14I'm fine.
00:36:15I'm fine.
00:36:16I'm fine.
00:36:17Could you tell me why the mayor has asked you to come?
00:36:19Well, I didn't come at the mayor's request.
00:36:21This is a routine mission.
00:36:23Does that routine mission have anything to do with the recent discovery of that substance,
00:36:26which, according to the results of the tests, emits a radiation of more than 900 millirems?
00:36:32I can't comment on that.
00:36:34It is assumed that the only place where such levels can accumulate
00:36:37is in the Postville nuclear waste deposit.
00:36:40You assured us that these facilities were safe.
00:36:43Indeed, they are safe.
00:36:45Well, look.
00:36:46I think that information is more harmful than all the waste deposits in the country.
00:36:52Frankly, I'm tired of hearing false and exorbitant stories that only pursue sensationalism.
00:36:59I can assure you that those facilities are safe and that there is nothing to fear.
00:37:04In fact, I'm going to spend the night there doing some tests.
00:37:07If you want, you can come with me and you will see that what I say is true.
00:37:10We don't want to hinder your work.
00:37:12My collaborator will collect new samples.
00:37:16Gordon, what are you doing in bed?
00:37:18They're coming in half an hour.
00:37:20Who's coming?
00:37:21I told you last week.
00:37:23Today we have an Easter recital.
00:37:27Have you forgotten?
00:37:29You only think about what interests you here.
00:37:32I'm not in the mood to receive the pesados of your friends.
00:37:36In addition to the pesados of my friends, your charming family is also coming.
00:37:41So hurry up.
00:37:43Because you invited them.
00:37:44And I don't want you to leave me in the lurch again.
00:37:54I'm in the radioactive waste deposit located on the outskirts of Postville with Dr. Garson Jones,
00:38:00chemical consultant engineer from Ada County.
00:38:03Dr. Jones, what is he doing exactly in this place?
00:38:06Well...
00:38:07As you know, the extensive security plan put in motion by the IP
00:38:11requires exhaustive control of all areas where nuclear waste is deposited.
00:38:16I understand, but I see that you came with the intention of spending the night here.
00:38:21Yes.
00:38:22Since these facilities are completely safe,
00:38:25I thought it was convenient to stay here during the course of the tests.
00:38:30Thank you, Dr. Jones.
00:38:31You're welcome.
00:38:32This is all from the radioactive waste deposit.
00:38:35Ron, how is the weather?
00:38:37Although we cannot determine its intensity, it is approximately...
00:39:05Ah!
00:39:17Ah!
00:39:20Pull the lever!
00:39:27Come on! Pull the lever!
00:39:31Pull it!
00:39:35Tire della palanca!
00:39:40Tire della palanca!
00:40:05Tire della palanca!
00:40:14Solo esta en tu cabello.
00:40:16Solo en tu cabello.
00:40:19SONIDO DE TELÉFONO
00:40:29¿Diga?
00:40:31Soy Carson. Venga inmediatamente al depósito.
00:40:34Debo enseñarle algo.
00:40:36Está bien, ahora mismo voy.
00:40:38SONIDO DE TELÉFONO
00:40:46¡Mierda!
00:41:08SONIDO DE TELÉFONO
00:41:39SONIDO DE TELÉFONO
00:41:51¿Estás loco, Mort? Me has dado un susto de muerte.
00:41:54¿Estás bien? Te dije que me esperaras.
00:41:57Esperé hasta las once y media. Pensé que te habías olvidado.
00:42:00No lo he olvidado, me he dormido. ¿Dónde está el coche?
00:42:03Aquí, a la vuelta.
00:42:05Me asusté al ver que no venías.
00:42:07He venido tan rápido como he podido.
00:42:10¿Las llaves?
00:42:12Sí.
00:42:17¡Cuidado!
00:42:26¿Cuál es la llave?
00:42:28La que tiene la cinta.
00:42:30¡Vamos!
00:42:37Entremos ahí.
00:42:58Lori.
00:43:02Lori.
00:43:07Lori.
00:43:37SONIDO DE TELÉFONO
00:43:47SONIDO DE TELÉFONO
00:44:07Lori.
00:44:37SONIDO DE TELÉFONO
00:44:47Lori.
00:44:49Dios mío.
00:44:54Ya lo tengo.
00:44:55Llamaré al alcalde.
00:44:56¿Qué es esa cosa?
00:45:08SONIDO DE TELÉFONO
00:45:26¿Mort? ¿Mort?
00:45:31¿Dónde están los refuerzos?
00:45:32He venido solo, no creerá que...
00:45:34¿Quién es usted?
00:45:36¿No ha avisado a nadie?
00:45:38¿Puedo saber de una vez dónde está esa cosa?
00:45:40Está en el frigorífico.
00:45:42¡Apártese!
00:45:55¿Es que se ha propuesto tomarme el pelo?
00:45:57Estaba ahí dentro.
00:45:59Yo lo cogeré.
00:46:01No lo entiendo.
00:46:03Solo le ha faltado pedirme que trajera a la Guardia Nacional.
00:46:06Es para usted, señor alcalde. Es su esposa.
00:46:09¿Qué? ¿Qué ha pasado?
00:46:11No lo sé. Ahí no hay nada.
00:46:13Es imposible. Esa es la única salida.
00:46:16Escúchame, Gordon.
00:46:18¿Por qué no les dices a esos granujas que te dejen un rato de respiro?
00:46:22Justo cuando Dorothy Utterson iba a empezar su recital de canto,
00:46:25me llamó tu secretaria para decirme que tenías una de esas cenas de trabajo.
00:46:29Tuve que pedirles disculpas a todos.
00:46:32No es muy correcto, ¿sabes?
00:46:34Está bien, Virginia. No te preocupes. Volveré enseguida.
00:46:37Ya hablaremos más tarde.
00:46:39Pero si esa cosa va por ahí matando gente, ¿por qué se empeña al alcalde en silenciarlo?
00:46:43Patatas.
00:46:45¿Patatas?
00:46:47Eso mueve mucho dinero, Lori.
00:46:49¡Voy! ¡Salga de ahí!
00:46:56Escúcheme bien. Una broma más como esta y queda despedido.
00:47:00Mi tiempo es demasiado precioso para desperdiciarlo.
00:47:02Ahora voy a irme a casa.
00:47:04Y no quiero que me moleste a menos que tenga algo más importante que enseñarme que un charco.
00:47:16Debí haberlo vigilado.
00:47:19Lori...
00:47:21Necesitamos algunas respuestas.
00:47:24Vamos.
00:47:31Garçon me llamó. Quedé con él en el depósito.
00:47:35Dios mío, ha escapado.
00:47:45Hemos estado viniendo aquí todas las noches desde hace dos semanas.
00:47:49Sí, pero no está bien.
00:47:51Ninguna persona decente de Postville quiere esto.
00:47:54Un salón de masajes.
00:47:56Imagínate qué tipo de masajes.
00:47:58Sí.
00:48:03Willy...
00:48:05Creo que debemos acabar con este problema. ¿No os parece?
00:48:09¿De qué estás hablando, Arnold?
00:48:11Creo que lo que debemos hacer es quemar este local ahora mismo.
00:48:29Realmente esto está indecente.
00:48:37Lo primero que tenemos que hacer es encontrar algo que arda.
00:48:41Willy, Willy, no te quedes ahí.
00:48:44Vamos, entra.
00:48:46Cierra la puerta.
00:48:59Vosotros mirad por allí. Yo iré por aquí.
00:49:11Lo sabía.
00:49:13John.
00:49:15John.
00:49:17¿Dónde estás?
00:49:23Ahí va.
00:49:29Arm.
00:49:31Nos van a pillar.
00:49:38Willy.
00:49:40Willy.
00:49:42Willy.
00:49:44Willy.
00:49:46Willy.
00:49:48Willy.
00:49:50Willy.
00:49:52Willy.
00:49:54Willy.
00:49:56Willy.
00:49:59John.
00:50:03John.
00:50:06Willy.
00:50:09Mierda.
00:50:13Ese par de cerdos me han dejado aquí colgado.
00:50:26Michael.
00:50:29Michael.
00:50:31Michael, ¿dónde estás?
00:50:41Michael, ¿dónde estás?
00:50:56Michael.
00:51:05Michael, vuelve aquí ahora mismo.
00:51:08Hey amigos, esta es una noche tranquila y silenciosa.
00:51:11Tanto que hasta puedo oír respirar a los mosquitos.
00:51:14Pero aquí está el dulce gin para animar el ambiente.
00:51:16Así que coge a tu chica y bailad juntos al sol de este tema.
00:51:21Damas y caballeros, el recital va a comenzar.
00:51:23¿Quieren tomar asiento?
00:51:26No se preocupen por las copas, pueden dejarlas ahí.
00:51:29Aquí tienen dos sillas libres.
00:51:32Bien.
00:51:36Damas y caballeros, esta noche tengo el placer de presentarles a Dorothy Utterson.
00:51:53Beautiful dreamer.
00:52:19Cielos.
00:52:21Cielo santo.
00:52:51Cielo santo.
00:53:22¿Dónde diablos se ha metido?
00:53:24¿Que dónde me he metido?
00:53:26¿Dónde ha estado usted hasta esta noche, hijo de perra?
00:53:28Podría volver otra vez.
00:53:30¿Cómo está tan seguro, Jones?
00:53:32Le enseñaré algo.
00:53:35Vamos.
00:53:51He descubierto una red de túneles.
00:53:53Todos conducen aquí.
00:53:55Sea lo que sea, se está propagando.
00:54:02Imagino que no llevará aquí más de un par de días.
00:54:08Eche un vistazo a esto.
00:54:11Dadley...
00:54:13¿Aún cree que volverá aquí?
00:54:17Verá, al hacer esos análisis...
00:54:20...he descubierto que posee un tipo de estructura sensible a la luz.
00:54:24Se destruye al contacto con la luz.
00:54:27¿Qué significa esto?
00:54:29No lo sé.
00:54:31¿Qué significa esto?
00:54:33No lo sé.
00:54:35¿Qué significa esto?
00:54:37No lo sé.
00:54:39Se destruye al contacto con la luz.
00:54:42Creo que duerme aquí durante el día.
00:54:47Se volvió loco cuando encendí la luz del frigorífico.
00:54:55Se retorció.
00:55:10¿Qué se está haciendo?
00:55:15¡Inmortal!
00:55:26No dejes que muera Canadá...
00:55:28¡ bassas tremendas!
00:55:32¡ōsí!
00:55:34Get me out of here!
00:55:36Help me!
00:55:37Help me!
00:55:45Help me!
00:55:46Get me out of here!
00:55:48Ford, do something!
00:55:50Ford!
00:55:59Lori, run!
00:56:01Let's go, Jones!
00:56:04Let's go!
00:56:05Get out of here!
00:56:06Come on, get out!
00:56:24Are you okay, Garson?
00:56:25Yes, I'm fine.
00:56:26I'm fine.
00:56:32Ford!
00:56:33Ford!
00:56:34Get up!
00:56:35Ford!
00:56:36Ford!
00:56:37Ford!
00:56:38Ford!
00:56:39Ford!
00:56:40Ford!
00:56:41Ford!
00:56:42Ford!
00:56:43Ford!
00:56:44Ford!
00:56:45Ford!
00:56:46Ford!
00:56:47Ford!
00:56:55When are we leaving?
00:56:59I asked you a question.
00:57:00Answer me.
00:57:07You will stay here.
00:57:08I don't want to stay.
00:57:09I'm going with you.
00:57:10It's too dangerous.
00:57:17Let's go.
00:57:22Ford, I want to go with you.
00:57:25I don't want to be here if something happens to you.
00:57:28Listen to me.
00:57:29It's too dangerous.
00:57:38I'm going.
00:57:39I'm going.
00:57:46I'm sorry, Lori.
00:57:47You can't go with us.
00:57:48Come on, get in there.
00:57:49Don't push yourself.
00:57:56Lori, I'm doing this for your sake.
00:57:58I don't want to be hurt.
00:58:02You'll be safer here.
00:58:04Let me out.
00:58:05Mort, don't leave me here! Mort, come back! Mort! Get me out of here!
00:58:28Mort told me to get her out of here when she leaves.
00:58:32He also said he took the keys to his car.
00:58:37Who's that woman?
00:58:40That's Marga Smith. She's been wandering around like a lunatic since her son disappeared in the garbage dump.
00:58:46You should go and protect her.
00:58:49There's no need to worry. She knows how to take care of herself.
00:58:53But...
00:58:56Marga, what do you want?
00:58:59Have you seen him?
00:59:02It's late. You should go home.
00:59:05I can't. I have to keep looking for him.
00:59:09What for?
00:59:14Marga.
00:59:20Thank you so much for taking me home.
00:59:24It's been so long since the last time someone took me home.
00:59:31Don't open the door!
00:59:33Marga, what's that?
00:59:37I think it's Michael's.
00:59:39Michael? Who's Michael? Marga! Marga! Marga?
00:59:53My son.
01:00:01My son.
01:00:07My Michael.
01:00:09I knew it.
01:00:11So he could have been caused by radiation.
01:00:14The only explanation is that it's a genetic mutation.
01:00:18His chromosomes must have been severely damaged during conception.
01:00:22Continuous exposure to radiation has transformed a human being into something monstrous.
01:00:27But why is he so intelligent?
01:00:29He can use a high percentage of his brain.
01:00:32And at the same time, he has a psychopathic personality.
01:00:36It's going to be a disaster.
01:00:39There are 50,000 deposits like this all over the country.
01:00:43This wasn't planned.
01:00:46No.
01:00:51No.
01:00:57My God, he's there!
01:01:08What do we do now?
01:01:10I don't know.
01:01:12Shoot him! Get him out of the car!
01:01:21Get out of the car!
01:01:28Get out of the car!
01:01:30Get out of the car!
01:01:51Are you okay?
01:01:53Yes.
01:02:00Get out of the car!
01:02:30Get out of the car!
01:02:44No phone.
01:02:53It's just a cat.
01:02:55A cat!
01:03:00A cat!
01:03:19There's a phone there.
01:03:21I'll call the police.
01:03:23Okay.
01:03:30Get out of the car!
01:04:00Get out of the car!
01:04:10It doesn't work.
01:04:16This one either.
01:04:18Bad luck.
01:04:20Let's get out of here.
01:04:22Wait.
01:04:24Let's look for the cat.
01:04:26Cat?
01:04:28Cat?
01:04:30I'll go this way.
01:04:33Cat?
01:04:35Where are you, cat?
01:04:37Cat?
01:04:39Come on, don't hide.
01:04:41Come on, cat.
01:04:48Come here, cat.
01:04:51Come here.
01:04:55Come here.
01:05:12Come on, Tito.
01:05:14Let's go.
01:05:16This way.
01:05:25This way.
01:05:41My God.
01:05:49Carson?
01:05:51Carson!
01:05:56Carson!
01:06:04Carson!
01:06:25Carson!
01:06:56I'll catch you, son of a bitch!
01:07:01Get out of there!
01:07:06Get out of there.
01:07:09Let's go.
01:07:13I'll catch you.
01:07:16I'll catch you.
01:07:18I'll catch you.
01:07:20I'll catch you.
01:07:22I'll catch you.
01:07:23I'll catch you.
01:07:26Let's go.
01:07:30Where are you?
01:07:33Where are you?
01:07:53Where are you?
01:08:23Where are you?
01:08:53Where are you?
01:09:23Where are you?
01:09:35My God.
01:10:23Ah!
01:10:24Ah!
01:10:25Ah!
01:10:26Ah!
01:10:27Ah!
01:10:28Ah!
01:10:29Ah!
01:10:30Ah!
01:10:31Ah!
01:10:32Ah!
01:10:33Ah!
01:10:34Ah!
01:10:35Ah!
01:10:36Ah!
01:10:37Ah!
01:10:38Ah!
01:10:39Ah!
01:10:40Ah!
01:10:41Ah!
01:10:42Ah!
01:10:43Ah!
01:10:44Ah!
01:10:45Ah!
01:10:46Ah!
01:10:47Ah!
01:10:48Ah!
01:10:49Ah!
01:10:50Ah!
01:10:51Ah!
01:10:52Ah!
01:10:53Ah!
01:10:54Ah!
01:10:55Ah!
01:10:56Ah!
01:10:57Ah!
01:10:58Ah!
01:10:59Ah!
01:11:00Ah!
01:11:01Ah!
01:11:02Ah!
01:11:03Ah!
01:11:04Ah!
01:11:05Ah!
01:11:06Ah!
01:11:07Ah!
01:11:08Ah!
01:11:09Ah!
01:11:10Ah!
01:11:11Ah!
01:11:12Ah!
01:11:13Ah!
01:11:14Ah!
01:11:15Ah!
01:11:16Ah!
01:11:17Ah!
01:11:18Ah!
01:11:19Ah!
01:11:20Ah!
01:11:21Ah!
01:11:22Ah!
01:11:23Ah!
01:11:24Ah!
01:11:25Ah!
01:11:26Ah!
01:11:27Ah!
01:11:28Ah!
01:11:29Ah!
01:11:30Ah!
01:11:31Ah!
01:11:32Ah!
01:11:33Ah!
01:11:34Ah!
01:11:35Ah!
01:11:36Ah!
01:11:37Ah!
01:11:38Ah!
01:11:39Ah!
01:11:40Ah!
01:11:41Ah!
01:11:42Ah!
01:11:43Ah!
01:11:44Ah!
01:11:45Ah!
01:11:46Ah!
01:11:47Ah!
01:11:48Ah!
01:11:49Ah!
01:11:50Ah!
01:11:51Ah!
01:11:52Ah!
01:11:53Ah!
01:11:54Ah!
01:11:55Ah!
01:11:56Ah!
01:11:57Ah!
01:11:58Ah!
01:11:59Ah!
01:12:00Ah!
01:12:01Ah!
01:12:02Ah!
01:12:03Ah!
01:12:04Ah!
01:12:05Ah!
01:12:06Ah!
01:12:07Ah!
01:12:08Ah!
01:12:09Ah!
01:12:10Ah!
01:12:11Ah!
01:12:12Ah!
01:12:13Ah!
01:12:14Ah!
01:12:15Ah!
01:12:16Ah!
01:12:17Ah!
01:12:18Ah!
01:12:19Ah!
01:12:20Ah!
01:12:21Ah!
01:12:22Ah!
01:12:23Ah!
01:12:24Ah!
01:12:25Ah!
01:12:26Ah!
01:12:27Ah!
01:12:28Ah!
01:12:29Ah!
01:12:30Ah!
01:12:31Ah!
01:12:32Ah!
01:12:33Ah!
01:12:34Ah!
01:12:35Ah!
01:12:36Ah!
01:12:37Ah!
01:12:38Ah!
01:12:39Ah!
01:12:40Ah!
01:12:41Ah!
01:12:42Ah!
01:12:43Ah!
01:12:44Ah!
01:12:45Ah!
01:12:46Ah!
01:12:47Ah!
01:12:48Ah!
01:12:49Ah!
01:12:50Ah!
01:12:51Ah!
01:12:52Ah!
01:12:53Ah!
01:12:54Ah!
01:12:55Ah!
01:12:56Ah!
01:12:57Ah!
01:12:58Ah!
01:12:59Ah!
01:13:00Ah!
01:13:01Ah!
01:13:02Ah!
01:13:03Ah!
01:13:04Ah!
01:13:05Ah!
01:13:06Ah!
01:13:07Ah!
01:13:08Ah!
01:13:09Ah!
01:13:10Ah!
01:13:11Ah!
01:13:12Ah!
01:13:13Ah!
01:13:14Ah!
01:13:15Ah!
01:13:16Ah!
01:13:17Ah!
01:13:18Ah!
01:13:19Ah!
01:13:20Ah!
01:13:21Ah!
01:13:22Ah!
01:13:23Ah!
01:13:24Ah!
01:13:25Ah!
01:13:26Ah!
01:13:27Ah!
01:13:28Ah!
01:13:29Ah!
01:13:30Ah!
01:13:31Ah!
01:13:32Ah!
01:13:33Ah!
01:13:34Ah!
01:13:35Ah!
01:13:36Ah!
01:13:37Ah!
01:13:38Ah!
01:13:39Ah!
01:13:40Ah!
01:13:41Ah!
01:13:42Ah!
01:13:43Ah!
01:13:44Ah!
01:13:45Ah!
01:13:46Ah!
01:13:47Ah!
01:13:48Ah!
01:13:49Ah!
01:13:50Ah!
01:13:51Ah!
01:13:52Ah!
01:13:53Ah!
01:13:54Ah!
01:13:55Ah!
01:13:56Ah!
01:13:57Ah!
01:13:58Ah!
01:13:59Ah!
01:14:00Ah!
01:14:01Ah!
01:14:02Ah!
01:14:03Ah!
01:14:04Ah!
01:14:05Ah!
01:14:06Ah!
01:14:07Ah!
01:14:08Ah!
01:14:09Ah!
01:14:10Ah!
01:14:11Ah!
01:14:12Ah!
01:14:13Ah!
01:14:14Ah!
01:14:15Ah!
01:14:16Ah!
01:14:17Ah!
01:14:18Ah!
01:14:19Ah!
01:14:20Ah!
01:14:21Ah!
01:14:22Ah!
01:14:23Ah!
01:14:24Ah!
01:14:25Ah!
01:14:26Ah!
01:14:27Ah!
01:14:28Ah!
01:14:29Ah!
01:14:30Ah!
01:14:31Ah!
01:14:32Ah!
01:14:33Ah!
01:14:34Ah!
01:14:35Ah!
01:14:36Ah!
01:14:37Ah!
01:14:38Ah!
01:14:39Ah!
01:14:40Ah!
01:14:41Ah!
01:14:42Ah!
01:14:43Ah!
01:14:44Ah!
01:14:45Ah!
01:14:46Ah!
01:14:47Ah!
01:14:48Ah!
01:14:49Ah!
01:14:50Ah!
01:14:51Ah!
01:14:52Ah!
01:14:53Ah!
01:14:54Ah!
01:14:55Ah!
01:14:56Ah!
01:14:57Ah!
01:14:58Ah!
01:14:59Ah!
01:15:00Ah!
01:15:01Ah!
01:15:02Ah!
01:15:03Ah!
01:15:04Ah!
01:15:05Ah!
01:15:06Ah!
01:15:07Ah!
01:15:08Ah!
01:15:09Ah!
01:15:10Ah!
01:15:11Ah!
01:15:12Ah!
01:15:13Ah!
01:15:14Ah!
01:15:15Ah!
01:15:16Ah!
01:15:17Ah!
01:15:18Ah!
01:15:19Ah!
01:15:20Ah!
01:15:21Ah!
01:15:22Ah!
01:15:23Ah!
01:15:24Ah!
01:15:25Ah!
01:15:26Ah!
01:15:27Ah!
01:15:28Ah!
01:15:29Ah!
01:15:30Ah!
01:15:31Ah!
01:15:32Ah!
01:15:33Ah!
01:15:34Ah!
01:15:35Ah!
01:15:36Ah!
01:15:37Ah!
01:15:38Ah!
01:15:39Ah!
01:15:40Ah!
01:15:41Ah!
01:15:42Ah!
01:15:43Ah!
01:15:44Ah!
01:15:45Ah!
01:15:46Ah!
01:15:47Ah!
01:15:48Ah!
01:15:49Ah!
01:15:50Ah!
01:15:51Ah!
01:15:52Ah!
01:15:53Ah!
01:15:54Ah!
01:15:55Ah!
01:15:56Ah!
01:15:57Ah!
01:15:58Ah!
01:15:59Ah!
01:16:00Ah!
01:16:01Ah!
01:16:02Ah!
01:16:03Ah!
01:16:04Ah!
01:16:05Ah!
01:16:06Ah!
01:16:07Ah!
01:16:08Ah!
01:16:09Ah!
01:16:10Ah!
01:16:11Ah!
01:16:12Ah!
01:16:13Ah!
01:16:14Ah!
01:16:15Ah!
01:16:16Ah!
01:16:17Ah!
01:16:18Ah!
01:16:19Ah!
01:16:20Ah!
01:16:21Ah!
01:16:22Ah!
01:16:23Ah!
01:16:24Ah!
01:16:25Ah!
01:16:26Ah!
01:16:27Ah!
01:16:28Ah!
01:16:29Ah!
01:16:30Ah!
01:16:31Ah!
01:16:32Ah!
01:16:33Ah!
01:16:34Ah!
01:16:35Ah!
01:16:36Ah!
01:16:37Ah!
01:16:38Ah!
01:16:39Ah!
01:16:40the levels of radiation recorded are absolutely normal.
01:16:44According to Mr. Garson's textual words,
01:16:46any household appliance is more dangerous than this deposit.
01:16:50You must have seen the kitchen of my house.
01:16:52Well, friends, and now,
01:16:54what do you think if we go back to the old country sound?
01:17:00Virginia Lane, missing.
01:17:03Garson Jones, donated to a medical research center by Mayor Lane.
01:17:08Mayor Lane prospered until he became the first potato farmer
01:17:11to arrive at the White House.
01:17:14Lori, currently works as a waitress in Akron, Ohio.
01:17:18Marga Smith, last seen in Modesto, California,
01:17:21while looking for her son Michael.
01:17:24Detective Mortimer Lutz moved to Hollywood,
01:17:27where he became a film specialist.
01:17:37The
01:17:38The
01:17:39The
01:17:40The
01:17:41The
01:17:42The
01:17:43The
01:17:44The
01:17:45The
01:17:46The
01:17:47The
01:17:48The
01:17:49The
01:17:50The
01:17:51The
01:17:52The
01:17:53The
01:17:54The
01:17:55The
01:17:56The
01:17:57The
01:17:58The
01:17:59The
01:18:00The
01:18:01The
01:18:02The
01:18:03The
01:18:04The
01:18:05The
01:18:06The
01:18:07The
01:18:08The
01:18:09The
01:18:10The
01:18:11The
01:18:12The
01:18:13The
01:18:14The
01:18:15The
01:18:16The
01:18:17The
01:18:18The
01:18:19The
01:18:20The
01:18:21The
01:18:22The
01:18:23The
01:18:24The
01:18:25The
01:18:26The
01:18:27The
01:18:28The
01:18:29The
01:18:30The
01:18:31The
01:18:32The
01:18:33The
01:18:34The
01:18:35The
01:18:36The
01:18:37The
01:18:38The
01:18:39The
01:18:40The
01:18:41The
01:18:42The
01:18:43The
01:18:44The
01:18:45The
01:18:46The
01:18:47The
01:18:48The
01:18:49The
01:18:50The
01:18:51The
01:18:52The
01:18:53The
01:18:54The
01:18:55The
01:18:56The
01:18:57The
01:18:58The
01:18:59The
01:19:00The
01:19:01The
01:19:02The
01:19:03The
01:19:04The
01:19:05The
01:19:06The
01:19:07The
01:19:08The
01:19:09The
01:19:10The
01:19:11The
01:19:12The
01:19:13The
01:19:14The
01:19:15The
01:19:16The
01:19:17The
01:19:18The
01:19:19The
01:19:20The
01:19:21The
01:19:22The
01:19:23The
01:19:24The
01:19:25The
01:19:26The
01:19:27The
01:19:28The
01:19:29The
01:19:30The
01:19:31The
01:19:32The
01:19:33The
01:19:34The
01:19:35The
01:19:36The
01:19:37The
01:19:38The
01:19:39The
01:19:40The
01:19:41The
01:19:42The
01:19:43The
01:19:44The
01:19:45The
01:19:46The
01:19:47The
01:19:48The
01:19:49The
01:19:50The
01:19:51The
01:19:52The
01:19:53The
01:19:54The
01:19:55The
01:19:56The
01:19:57The
01:19:58The
01:19:59The
01:20:00The
01:20:01The
01:20:02The
01:20:03The
01:20:04The
01:20:05The
01:20:06The
01:20:07The
01:20:08The
01:20:09The
01:20:10The
01:20:11The
01:20:12The
01:20:13The
01:20:14The
01:20:15The
01:20:16The
01:20:17The
01:20:18The
01:20:19The
01:20:20The
01:20:21The
01:20:22The
01:20:23The
01:20:24The
01:20:25The
01:20:26The
01:20:27The
01:20:28The
01:20:29The
01:20:30The
01:20:31The
01:20:32The
01:20:33The
01:20:34The
01:20:35The
01:20:36The
01:20:37The
01:20:38The
01:20:39The
01:20:40The
01:20:41The
01:20:42The
01:20:43The
01:20:44The
01:20:45The
01:20:46The
01:20:47The
01:20:48The
01:20:49The
01:20:50The
01:20:51The
01:20:52The
01:20:53The
01:20:54The
01:20:55The
01:20:56The
01:20:57The
01:20:58The
01:20:59The