Mira las mega-películas completas aquí:
https://dailymotion.com/playlist/x8rvdo
No Subas al Ático | Película de Terror y Suspense completa en español
En la película "No Subas al Ático", una joven llamada Emma se muda con su familia a una nueva casa, pero la alegría del cambio de residencia rápidamente da paso a la desilusión. Después de explorar un poco la casa, Emma accidentalmente descubre un ático misterioso. Allí encuentra un retrato que muestra a una mujer que se parece extraordinariamente a ella misma. A partir de ese momento, su vida se enreda en una serie de eventos misteriosos e incluso aterradores. Emma está convencida de que esta desconocida del ático comienza a acecharla, incluso amenazando su vida. Con cada día que pasa, se sumerge más profundamente en el misterio de su nuevo hogar y su propia identidad. Poco a poco, revela horribles secretos relacionados con la historia pasada de la casa, que amenazan tanto a ella como a su familia. Con cada giro en la trama, intenta entender quién es esta mujer del ático y por qué decidió aparecer en su vida. "No Subas al Ático" es un thriller tenso y emocionante que cruza las fronteras entre la realidad y la fantasía, dejando al espectador en suspense hasta el último avrorapal184 minuto.
Director - María Lambert
Escritores - Tom Malloy, Robert M. Reitano
Los actores - Elisabeth Moss, Catherine Mary Stewart, John Savage
Terror, Suspense
#película #español #películacompleta #completa #españollatino #latino
https://dailymotion.com/playlist/x8rvdo
No Subas al Ático | Película de Terror y Suspense completa en español
En la película "No Subas al Ático", una joven llamada Emma se muda con su familia a una nueva casa, pero la alegría del cambio de residencia rápidamente da paso a la desilusión. Después de explorar un poco la casa, Emma accidentalmente descubre un ático misterioso. Allí encuentra un retrato que muestra a una mujer que se parece extraordinariamente a ella misma. A partir de ese momento, su vida se enreda en una serie de eventos misteriosos e incluso aterradores. Emma está convencida de que esta desconocida del ático comienza a acecharla, incluso amenazando su vida. Con cada día que pasa, se sumerge más profundamente en el misterio de su nuevo hogar y su propia identidad. Poco a poco, revela horribles secretos relacionados con la historia pasada de la casa, que amenazan tanto a ella como a su familia. Con cada giro en la trama, intenta entender quién es esta mujer del ático y por qué decidió aparecer en su vida. "No Subas al Ático" es un thriller tenso y emocionante que cruza las fronteras entre la realidad y la fantasía, dejando al espectador en suspense hasta el último avrorapal184 minuto.
Director - María Lambert
Escritores - Tom Malloy, Robert M. Reitano
Los actores - Elisabeth Moss, Catherine Mary Stewart, John Savage
Terror, Suspense
#película #español #películacompleta #completa #españollatino #latino
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00El ático
00:00:30El Ático
00:00:57¿Teddy?
00:01:01¿Leida?
00:01:27¡Tengo un arma!
00:01:31¡Teddy!
00:01:42¡Teddy!
00:02:00¡Teddy!
00:02:31Cepende
00:02:33Coldwell Bunker
00:03:00Oh cielos, me diste un gran susto
00:03:03¿Ya desempacaste tus cajas?
00:03:05No me siento bien
00:03:06Oh Emi, llevas en esta casa nueva casi un mes
00:03:10Debes dejar de hacer muecas y desempacar tus cosas
00:03:15Es Frankie
00:03:18Has acumulado muchas cosas en seis meses Frankie
00:03:21Me dieron muchas cajas en Walmart porque dicen que soy buen empleado
00:03:25Sí, pero igual te despidieron
00:03:27¿Dónde está mi Emma?
00:03:28Ella...
00:03:29Hola Frankie
00:03:31Bienvenido hermano mayor
00:03:35Tomamos la ruta 222 norte hacia la salida de Allentown
00:03:39Luego la 78 este a la salida 29
00:03:42Luego la 287 a la salida 35
00:03:45Fue un lindo viaje
00:03:47Emma, ¿estás bien?
00:03:48Sí, está bien
00:03:50Ella está bien
00:03:51Solo algo delgada
00:03:53Delgada y muy bonita
00:03:55Es cierto
00:03:56Así es Frankie
00:03:57Gracias Frankie
00:03:58Ven, te mostraré el resto
00:04:00No pude hacerlo cuando te fuiste
00:04:02Hay mucho que hacer
00:04:03Pero te las arreglaste para vivir solo durante seis meses
00:04:06Creo que eso es fantástico
00:04:07¿Ya estás en último año?
00:04:09Sí
00:04:10Debo tomar mi último semestre en una universidad local de maestros
00:04:14Es un asco
00:04:16Oye, la única razón por la que nos mudamos
00:04:18Es porque tuve que aceptar que me transfidieran
00:04:20Si no, no me alcanzaría para pagarte tu universidad
00:04:23Así que no fastidies, ¿quieres?
00:04:28Kim, pásame la ensalada por favor
00:04:33Emma, ¿por qué no comes un poco, sí?
00:04:35Es que no tengo hambre
00:04:37Frankie, ¿podrías hacer que tu hermana coma un poco?
00:04:44Emma
00:04:47Eres la chica más linda que vi
00:04:49Gracias Frankie
00:04:50Buenas noches
00:04:53Bien
00:04:58Me alegra que estés aquí
00:05:00Gracias
00:05:01Buenas noches
00:05:02Buenas noches
00:05:03Adiós
00:06:27Gracias
00:06:58¿Por qué no estás vestida?
00:06:59La puerta estuvo abierta anoche
00:07:01El primer día de clases es muy importante, Emma
00:07:04¿Sí?
00:07:05Esto lo es
00:07:07Tu padre te llevará
00:07:09Buenos días
00:07:11Emma, trabajaré en la tienda Connors en el Mercado Este
00:07:13Qué bien, Frankie
00:07:14Traeré panecillos gratis
00:07:16Gracias
00:07:17Buenas noches
00:07:18Buenas noches
00:07:19Buenas noches
00:07:20Buenas noches
00:07:21Buenas noches
00:07:22Buenas noches
00:07:23Buenas noches
00:07:24Buenas noches
00:07:25Traeré panecillos gratis
00:07:27El tipo dijo que empezaré mañana
00:07:31¿No irás a clase hoy?
00:07:32En la universidad puedes faltar una clase
00:07:35¿Para qué ir a la universidad si no vas?
00:07:37Muy bien, ese es mi muchacho
00:07:39¿Entonces te quedarás aquí adentro otra vez todo el día?
00:07:42Estaré mejor mañana
00:07:44¿Quieres ir a buscar en el bosque a ver cosas lindas?
00:07:47No, hoy no, Frankie
00:07:52Mañana, lo prometo
00:07:55Mañana
00:08:12¿Frankie?
00:08:26Lo siento
00:08:27¿Estás espiándome?
00:08:29¿Quieres que use una campana?
00:08:31Es buena idea
00:08:55¿Estás bien?
00:09:25¿Estás bien?
00:09:55¿Estás bien?
00:10:25¿Estás bien?
00:10:56Anda, linda, mira hacia adelante para mí
00:11:04Déjame revisar la parte de atrás de tu cabeza
00:11:07Solo mira hacia adelante para mí
00:11:12¿Cómo se siente?
00:11:13Bien
00:11:14¿Bien?
00:11:16Tienes un chichón enorme aquí
00:11:18¿Cómo te sientes?
00:11:19Bien
00:11:20¿Cómo te sientes?
00:11:21Bien
00:11:22Bien
00:11:24Tienes un chichón enorme allí
00:11:30¿Recuerdas tu nombre?
00:11:32Emma Canlan
00:11:34Dime cuándo naciste
00:11:3617 de noviembre del 83
00:11:39Genial
00:11:42Ahora aprítame el dedo, por favor, muy fuerte
00:11:46Está bien, linda
00:11:48Creo que terminamos
00:11:50Dame un minuto con tus padres, ¿sí?
00:11:53Creo que está bien
00:11:55Tiene un enorme chichón atrás en la cabeza, pero...
00:11:59Sus signos están bien, no hay fluidos en su cabello
00:12:02Ustedes dirán, pero...
00:12:04No creo que necesite ir al hospital
00:12:08Hay una chica en el ático
00:12:10Bueno, tal vez fue solo una pesadilla
00:12:12¿Tienes antecedentes de sonambulismo?
00:12:15No
00:12:17Jamás
00:12:18Tal vez deberías ver a un neurólogo
00:12:20¿Un neurólogo?
00:12:21Sí
00:12:23Solo necesito estar sola
00:12:30Hola, Em, soy yo
00:12:32Es una tontería que no tenga celular
00:12:34Pero creí que tal vez querría saber que tu exnovio está saliendo con Melanie
00:12:46¿Emma?
00:12:47¡Cielos!
00:12:49Oh, la puerta no estaba cerrada
00:12:51Es que me asustaste
00:12:53Lo siento, no era mi intención
00:12:55¿Te has sentido mejor?
00:12:57Me llamo Trevor, John Trevor
00:12:59Pero todos me dicen Trevor
00:13:01Un minuto, ¿qué...?
00:13:02¿No es el nombre de un show policíaco?
00:13:04Nueva York 187
00:13:06Sí, me hacen burla de eso siempre
00:13:11Soy paramédico medio tiempo
00:13:13Aunque normalmente soy detective para el condado
00:13:15En un pueblo como este hay que partirse en dos
00:13:17Sí
00:13:21Anoche Baker y Carter estuvieron a cargo
00:13:24Querían decir algo pero no quería herir sus sentimientos
00:13:27¿De qué hablas?
00:13:29No creo que Baker y Carter estuvieran haciéndote caso
00:13:33Creo que solo escuchaban lo que querían
00:13:35O sea que tú no crees que estoy loca
00:13:38Aún no diría eso
00:13:42¿Algún amigo que pueda estar jugando contigo?
00:13:47Decidí dejar a mis amigos atrás al mudarnos aquí
00:13:50Específicamente, ¿quién cerró la escalera del ático?
00:13:54Eché un vistazo ayer en la noche
00:13:56Y vi una segunda serie de huellas en el polvo del ático
00:13:59¿Por qué no me llevas arriba y me muestras el sitio
00:14:01Y me dices lo que pasó?
00:14:03No, yo no puedo
00:14:05Tarde o temprano tendrás que afrontarlo
00:14:09Tal vez mañana
00:14:11O tal vez podrías volver
00:14:14De acuerdo, bien
00:14:16Disculpa, quizás fui un descortés policía
00:14:22Oye, pensé que la policía jamás creía la historia de la chica loca
00:14:28Bueno, depende de qué tan bonita sea
00:14:32¿Sigues sin hambre?
00:14:34Comí demasiado en el almuerzo
00:14:36¿Ah, sí? ¿Y qué comiste?
00:14:38No soy anoréxica, si es lo que creen
00:14:41No, solo me pregunto por qué jamás comes nada
00:14:45Emma, nos preocupa que no estés bien
00:14:48Sí, estoy bien
00:14:51Emma, ¿cómo estás?
00:14:53Bien, ¿y tú?
00:14:55Bien, ¿y tú?
00:14:57Sí, estoy bien
00:15:00Emma, ¿piensas volver a la escuela?
00:15:03Pensaba tomar una semana de descanso
00:15:08Bueno, tendrás que elegir entre ir o dejarla
00:15:12Porque de ese modo puedo pedir un reembolso
00:15:14Todo es por el dinero, ¿verdad?
00:15:17¿Quieres ir a ver el bosque mañana?
00:15:19Como prometiste
00:15:21Puede ser, Frankie
00:15:23Me siento un poco mejor
00:15:25¡Genial!
00:15:26Voy a subir a mi alcoba
00:15:29Frankie, ¿por qué está tan molesta?
00:15:32Si fueras más amable...
00:15:34No te pregunté eso, di lo que ibas a decir
00:15:38No me grites
00:15:40No estoy gritando, solo quiero saber por qué me trata como escoria
00:15:43No es mi asunto
00:15:47No me mientas
00:15:49No me mientas
00:15:52Tiene un diario, ¿ok?
00:15:54¿Tiene un diario?
00:15:55Sí, y si te enojas conmigo...
00:15:57No tienes que pegarme, ¿ok?
00:15:59¿Y tú leíste ese diario? Cuéntame
00:16:01No, ¡qué estupidez!
00:16:03Frankie, oye, vuelve aquí, vuelve aquí
00:16:05Lo lamento, Frankie, ¡ven!
00:16:15Bien, mira por dónde pisas
00:16:20Muy bien, ¿qué es lo que tenemos aquí?
00:16:25¡Qué miedo!
00:16:28Cuidado
00:16:30Gracias
00:16:31¿Dónde está el espejo?
00:16:32Por allá
00:16:33Veamos
00:16:36¿Y qué es lo que dices que viste?
00:16:38A mí
00:16:40Qué interesante te viste a ti en el espejo
00:16:42Bueno, no, vi a alguien que se veía igual a mí detrás de mí
00:16:49De acuerdo
00:16:52Veamos
00:16:58Nada paranormal hasta ahora
00:17:01Después de verte en el espejo, ¿qué pasó?
00:17:03Solo corrí y luego la escalera se cerró
00:17:09Acuerda, yo no volví a tapar el espejo
00:17:12Seguro fue el detective Carter
00:17:15Tal vez también repuso el foco
00:17:22¿Trevor?
00:17:28¿Esto estaba aquí?
00:17:30No lo sé, estaba muy oscuro
00:17:34Bueno, no parece sangre
00:17:36¿Acaso eso se ve como un signo del seductor?
00:17:39No, no, no, no, no, no
00:17:41No, no, no, no, no, no
00:17:43No, no, no, no, no
00:17:45No, no, no, no, no
00:17:47No, no, no, no
00:17:49¿Acaso eso se ve como un signo del zodíaco?
00:17:52No sé, pero voy a investigarlo
00:18:19¿Estás bien?
00:18:50Tranquila, cielo
00:18:52¿Estás bien?
00:18:56¿Dónde están mamá y Frankie?
00:18:58Tu mamá aún no llega
00:19:00Y Frankie está trabajando
00:19:02¿La viste?
00:19:04¿A quién?
00:19:06A la chica
00:19:08Mellisa
00:19:12No he visto a nadie
00:19:14¿A quién?
00:19:17No he visto a nadie
00:19:19¿Hablas de la chica que viste el otro día?
00:19:21Sí
00:19:27Tú no tienes una hermana, Emma
00:19:32Jamás has tenido una
00:19:35¿Por qué le dices mi hermana?
00:19:37Bueno, dijiste Mellisa
00:19:39Y eso significaría hermana
00:19:42Yo creí que a eso te referías
00:19:47Cielo, tu madre llegará en unos minutos
00:19:50Y vamos a llevarte a la sala de urgencias
00:19:54No, no, no voy a ir allá afuera
00:20:00Ok
00:20:02¿Por qué?
00:20:04¿Por qué?
00:20:05Y trata de decir algo que tenga sentido
00:20:07No, no voy a ir allá afuera
00:20:10Hasta que pueda saber qué es lo que ocurre
00:20:14Vamos a cuidarte, Cielo
00:20:18Vamos a cuidarte
00:20:28Sabes, no es necesario que te acuestes
00:20:32Me hace sentir oficialmente loca
00:20:38Bueno, si te hace sentir cómoda
00:20:44No
00:20:55La detesto
00:20:58Es un avaro
00:21:00Es malo con mi hermano
00:21:03Sus calcetines apestan
00:21:06Es un frustrado administrador mediocre
00:21:09Y un tarado
00:21:13¿Más?
00:21:15Ok
00:21:20Odio esta casa
00:21:28¿Qué loquero barato visita a domicilio?
00:21:33Soy amigo de tu madre
00:21:35Soy terapeuta familiar con especialización en fobias, en agorafobia
00:21:40Cuando trato a alguien, tengo que ir a su casa
00:21:45Bien, entonces no es un loquero barato
00:21:48¿Tuvo un amorío con mi madre?
00:21:53¿También tu madre dice que además has dejado de comer?
00:21:57¿Es cierto o podría ser serio?
00:22:01¿Se ha quedado dormido durante una sesión?
00:22:11La enciclopedia universal de los símbolos, Géminis
00:22:15Bien, ya conseguiste la parte del zodíaco
00:22:20Te ves muy bonita hoy
00:22:30¿Qué?
00:22:32¿Qué?
00:22:34¿Qué?
00:22:36¿Qué?
00:22:39¿Qué?
00:22:41Nada
00:22:46Tengo un entrenamiento de paramédicos la próxima semana
00:22:49¿La chica loca ya no es importante?
00:22:52No creo que estés loca
00:22:58Oye, si me necesitas, solo llámame
00:23:02De acuerdo
00:23:04¿Y hasta entonces, cómo voy a recordarte?
00:23:08¿Voy a ser tan fácil de olvidar?
00:23:30Es mi señal para irme
00:23:32¿O quieres que dejemos que tu hermano nos vea besándonos?
00:23:38Vete
00:23:40¿Te veo en una semana?
00:23:42Cuenta con ello
00:23:52Es un lindo día, Em
00:23:54¡Vamos afuera!
00:23:55Hoy no, ¿sí, Frankie?
00:23:57¡Vamos, por mí!
00:24:00¡Nos divertiremos!
00:24:06¿Qué?
00:24:08¿Qué pasa?
00:24:10Em
00:24:12¿Qué pasa, Em?
00:24:13¿Qué ocurre?
00:24:15Em
00:24:17¿Qué ocurre, Em? ¿Qué ves?
00:24:20Lo lamento, Frankie. No puedo...
00:24:22No puedo ir
00:24:24Solíamos jugar afuera todo el tiempo
00:24:27No eres tú, ¿de acuerdo?
00:24:30Sí, sí. De acuerdo, quizá mañana
00:24:36Oye, te traje esto de la tienda
00:24:38Cuando veas a alguien que no te agrade, tómale una foto
00:24:43¿Qué te atemoriza de estar afuera?
00:24:52Hay algo
00:24:56O alguien
00:24:58¿Qué?
00:25:00¿Qué te atemoriza?
00:25:02¿Qué te atemoriza?
00:25:04¿Qué te atemoriza?
00:25:06¿Qué te atemoriza?
00:25:08¿Qué te atemoriza?
00:25:10O alguien
00:25:12allá afuera
00:25:15¿Qué?
00:25:17¿Quién crees que está afuera?
00:25:21Una chica que es exactamente igual a mí
00:25:25¿Como una imagen de espejo o quizá un otro yo?
00:25:31Una melliza idéntica
00:25:34¿Cuándo empezó esto?
00:25:36¿Este miedo?
00:25:39Es como un mal sueño que solía tener
00:25:44Cuando me mudé a esta casa, se hizo real
00:25:50¿Y tu miedo a estar afuera es más grande que tu miedo a estar adentro?
00:25:59No quiero ir allá
00:26:04Y no quiero seguir aquí
00:26:08¿Por qué?
00:26:17¿Qué escribió?
00:26:19¿Luca?
00:26:21¿Y lo sube yo?
00:26:39¿Todo está bien?
00:26:48¿Tu padre llamó?
00:26:50No
00:26:52¿Y tu madre?
00:26:54No
00:26:55¿Y tu padre?
00:26:57No
00:26:58¿Y tu madre?
00:27:00No
00:27:01¿Y tu madre?
00:27:03No
00:27:04¿Y tu madre?
00:27:07¿Tu padre llamó?
00:27:09No
00:27:31¡Déjame en paz!
00:27:37¡Déjame en paz!
00:27:58Nombre de Pilabeth
00:28:00Segundo nombre Margaret, apellido Callum
00:28:03Madre Kimberly Lynn Callum, padre Graham Thomas Callum
00:28:09Nació en noviembre 17, 1983
00:28:28¿Diga?
00:28:29Hola, Trevor
00:28:30Sí, Emma, dime
00:28:31Oye, la chica que he estado viendo creo que tal vez esté relacionada con mi familia
00:28:37Me dejó un certificado de nacimiento
00:28:41De acuerdo a eso, no lo sé, pero en realidad podría ser mi hermana melliza
00:28:47Oye, ¿podrías investigar algo para mí en el hospital Riverview?
00:28:51Ok, te llamo mañana
00:28:57¿Quién llamó?
00:28:58Se equivocaron
00:29:02Ah
00:29:06Quiero que comas algo, Emma
00:29:09Acabo de comer pollo
00:29:11Hija, te estás consumiendo
00:29:13Piensa en todo el dinero que ahorrarás
00:29:15Quiero verte comiendo algo
00:29:17Tu madre quiere ver que comas algo
00:29:18¿Ah, sí?
00:29:19¿Qué?
00:29:20Come
00:29:21¡Come!
00:29:22¡Déjame!
00:29:23¡Quítame las manos de encima! ¡Me mudaré!
00:29:25¡Ah, quieres mudarte! ¡Bien!
00:29:27¡Entonces te voy a ayudar!
00:29:29¡Fuera! ¡Vete! ¡Vete!
00:29:31¡Emma, ¿qué está ocurriendo?
00:29:32¡No, pequeña! ¡Vete de aquí! ¡Sal afuera!
00:29:35¿Quieres darme un aseo? ¡Vete! ¡Vamos!
00:29:40¡Quiero matarte, maldito!
00:29:51Trevor, ¿eres tú?
00:29:53Sí, Emma, ¿qué pasa? ¿Estás bien?
00:29:55¿Dónde estás? Te necesito
00:29:57En el hospital Riverview, investigando lo que me pediste
00:30:00Voy a llegar al fondo de este asunto de las mellizas
00:30:03Gracias
00:30:04No tienes idea de lo importante que es para mí
00:30:10El doctor Allen dijo que fueron mellizas
00:30:12Que tú naciste a las once cincuenta y ocho de la noche
00:30:15Y que ella nació a los tres minutos
00:30:19¿Y ella murió doce días después?
00:30:21Es lo que dijo
00:30:24También dijo otra cosa
00:30:29Que había algo mal con ella, Emma
00:30:31Y que tu padre estaba muy afligido por lo de Frankie y todo
00:30:34No comprendo, ¿qué es lo que tenía?
00:30:36Parte de su cerebro no se formó
00:30:38Jamás habría tenido una vida normal
00:30:43¿Y la...
00:30:46¿Dejaron morir y ya?
00:30:54Lo siento, Emma
00:31:10¿Frankie quieres venir?
00:31:12No, tú ven afuera
00:31:14No puedo, Frankie
00:31:16Entonces háblame desde allí, puedo irte
00:31:20Tengo un secreto especial
00:31:24¿Qué pasa, Emma?
00:31:26Frankie
00:31:28¿Recuerdas que hayamos tenido una hermana?
00:31:32¿Qué?
00:31:34¿Una hermana melliza?
00:31:38¿Estás jugando, Em?
00:31:40No, Frankie
00:31:42Hablo en serio
00:31:44¿Qué?
00:31:46¿Qué?
00:31:48¿Qué?
00:31:50¿Qué?
00:31:51Hablo en serio
00:31:55No, no recuerdo
00:31:58¿Recuerdas haber oído el nombre Beth?
00:32:06Intentaré recordarlo
00:32:10Sí
00:32:12Beth, sí
00:32:21¿Estás bien?
00:32:23¿Estás bien?
00:32:25Sí
00:32:51¿Estás bien?
00:33:21¡No!
00:33:33Frankie, necesito que me acompañes al ático
00:33:35Oye, ¿qué te pasa?
00:33:36No te asustes, ¿de acuerdo?
00:33:37Debo arreglarme para ir al trabajo
00:33:38Frankie, no te asustes, ven conmigo
00:33:39Si no voy, me despedirán
00:33:40Frankie, tienes que venir conmigo
00:33:52¿Qué estamos buscando, Emma?
00:33:56No puedo creerlo
00:33:59El papá me ha estado preguntando de qué hablamos
00:34:02Se fueron
00:34:06¿Qué cosa?
00:34:09Papá sigue preguntando si estás bien
00:34:12No estoy bien, Frankie
00:34:15¿Qué?
00:34:17¿Qué?
00:34:18No estoy bien, Frankie
00:34:31Jamás abandonarás esta casa
00:34:37¿Qué dijiste?
00:34:39Esta casa ya es parte de tu esencia, Emma
00:34:49¿Qué es lo que acabas de decirme?
00:34:52¿Qué papá se la pasa preguntando si estás bien?
00:34:55Hablo de la casa
00:34:57¿Qué?
00:34:59¿Qué?
00:35:04No importa, Frankie
00:35:06No importa, ya vámonos
00:35:10¿Qué?
00:35:12¿Qué?
00:35:14¿Qué?
00:35:16¿Qué?
00:35:19Tú eras la que quería venir aquí, ¿recuerdas?
00:35:43Sí, Emma, ¿qué pasa?
00:35:44Hola
00:35:45Hola
00:35:47¿Podrías investigar algo más para mí?
00:35:49Claro, solo dime
00:35:51Vi más signos Wicca en el ático
00:35:53¿Los copiaste?
00:35:54Sí
00:35:56Oye, necesito que encuentres a un hombre
00:35:59Se llama Dr. Stephen Coffey
00:36:01Y necesito que lo traigas a la casa
00:36:04Claro, ¿quién es el Dr. Coffey?
00:36:05Es un experto en lo oculto
00:36:09Emma, creo que tenemos que sentarnos con tu familia
00:36:12a tener una conferencia
00:36:14No
00:36:17Nunca, tal vez ellos...
00:36:21¿Qué cosa?
00:36:24¡No confío en ellos!
00:36:28¿Por qué?
00:36:29Porque me mienten
00:36:34¿Cuánto tiempo llevas ya sin haber ido afuera?
00:36:39No lo sé
00:36:40¿Cuarenta días o más?
00:36:44Déjame preguntarte algo
00:36:47¿Cómo eras antes de mudarte aquí?
00:36:54Bueno, yo no odiaba a mi papá
00:36:59No mucho
00:37:02¿Sabes? Hay veces que las personas
00:37:05se enojan consigo mismas y dañan a otras
00:37:10No
00:37:11Yo creo que tal vez
00:37:14el problema es que estás enfadada con tus padres
00:37:16porque no puedes controlar lo que te está ocurriendo
00:37:20¿Sabes? Tu enojo es en realidad la frustración
00:37:23con tu propia parálisis
00:37:25No puedes comer, no puedes irte
00:37:28Y por eso los odias
00:37:30Y los conviertes en la causa que no puedes comprender
00:37:35Si supiera lo que él hizo
00:37:39Si supiera
00:37:42No diría eso
00:37:44¿Ok?
00:37:45Dime
00:37:49No puedo
00:37:52No puedo
00:38:06Doctor Coffey
00:38:07Me alegra tanto que pudiese venir
00:38:09Por favor, pase
00:38:10Soy un hombre ocupado, señorita Callan
00:38:12Comprendo
00:38:13Pero seguro el señor Trevor...
00:38:14Vaya al punto y prepáreme un café
00:38:22Símbolos Wicca
00:38:24¿Se trata de hechicería?
00:38:27Wicca es una religión antigua
00:38:28Estos son signos y símbolos comunes de Wicca
00:38:31¿Sabe qué significa cada uno?
00:38:34El pentagrama
00:38:35Es un signo usado para marcar a los practicantes de Wicca
00:38:39El dios del cuerno
00:38:40El aspecto masculino del universo
00:38:42El signo de las brujas
00:38:43Este marca las herramientas rituales de la hechicería
00:38:46Y la diosa triple que representa a la mujer
00:38:49Y las tres etapas de la luna
00:38:51Dígame, ¿de dónde copió esto?
00:38:52Están por todos los muros de mi ático
00:38:57Tal vez alguien practique la hechicería en esta casa
00:39:00¿Entonces esos signos son malignos?
00:39:04Los practicantes del Wicca son personas pacíficas
00:39:07Existe gente enferma que toma las imágenes del Wicca
00:39:09Y las usa para practicar el mal
00:39:12¿Dice que estos signos aparecieron en esta casa?
00:39:16En el ático
00:39:17¿Qué tal si me los muestra?
00:39:20No, no puedo, no quiero que nadie suba allí
00:39:24Vengo de muy lejos, niña
00:39:25Lo menos que puede hacer es mostrarme la evidencia
00:39:29No voy a subir allí
00:39:31La religión es pacífica, Emma
00:39:33Los practicantes piensan que si uno le hace daño a alguien
00:39:36El mal que hizo se revertirá persiguiéndolo diez veces más
00:39:40Emma, deberíamos ir allá arriba
00:39:42Y echar un vistazo a lo que crees que viste
00:39:46Disculpa, ¿lo que creo que vi?
00:39:49Doctor Coffey
00:39:51Pacífica, Emma
00:39:54¿Sabe? Lamento que haya perdido su tiempo
00:39:56Emma
00:40:11¿Por qué ese vestido elegante?
00:40:13No estoy elegante
00:40:22Emma, ¿cuánto llevas encerrada aquí?
00:40:25Desde siempre
00:40:28¿Por qué?
00:40:30¿Por qué?
00:40:32¿Por qué?
00:40:34¿Por qué?
00:40:36¿Por qué?
00:40:38¿Por qué?
00:40:41Dos días
00:40:45No puedes seguir aquí para siempre
00:40:48Voy a quedarme aquí hasta que la gente comience a creerme
00:40:54Bueno
00:40:59Has de saber que yo te creo
00:41:01Pues eso lo convertiría en el único
00:41:03La melliza, ella sí existe
00:41:06No hay duda de ello
00:41:08Definitivamente es real para ti
00:41:10¿Tal vez estoy loca?
00:41:11No, no
00:41:15Digo
00:41:17Aunque sea o no sea físicamente real
00:41:21Es un peligro real para ti
00:41:26Tus padres están muy angustiados
00:41:30Igual que tu hermano
00:41:32¿Frankie?
00:41:34Esta mañana tenía lágrimas en los ojos y me preguntó
00:41:37¿Acaso Emma va a ponerse mejor?
00:41:45¿Y qué le dijo?
00:41:48Que era tu decisión
00:41:52¿Le dijo que es mi decisión?
00:41:55Sí
00:42:03¿Quién rayo se cree que es?
00:42:07¿Quién rayo se cree que es?
00:42:11Escúchame bien
00:42:14Presumido bastardo
00:42:17¿Cómo se atreve?
00:42:19¿Cómo se atreve?
00:42:21A venir aquí a decirme que es mi decisión
00:42:26¿Cree que quiero estar en esta casa?
00:42:30¿Acaso cree que yo quiero ver esas cosas?
00:42:33Usted no tiene idea de lo que ocurre aquí
00:42:37Usted no tiene idea
00:42:40Así que no se atreva a venir a sentarse allí
00:42:43Y decirme con esa mirada presumida en el rostro que
00:42:47Yo puedo decidir
00:42:51Ok
00:42:53Ok
00:43:00De acuerdo
00:43:02De acuerdo
00:43:08Tienes razón
00:43:09¿Qué?
00:43:30Emma tiene un problema muy real
00:43:34¿Y qué haremos al respecto?
00:43:37Señor Callan
00:43:39¿Hay algo de cierto en esta teoría de la melliza?
00:43:43Diablos
00:43:45¿Hay algo que pueda hacer por ella?
00:43:47¿O aún no ha hecho nada por ella?
00:43:49¿Acaso no ha habido ningún progreso?
00:43:53¿Qué podemos hacer para ayudar a Emma?
00:43:57Emma me dijo
00:43:59Que cree que Graham
00:44:01Asesinó a su hermana
00:44:04Debido a un defecto de nacimiento que tenía
00:44:06Como su hermano Frankie ahora
00:44:07Está convencida
00:44:09¿De qué?
00:44:10Su padre irá tras ella porque está dañada
00:44:13Del mismo modo que Frankie y...
00:44:20Y...
00:44:22Debo irme
00:44:39Emma
00:44:47Emma
00:44:56¿Estás bien Emma?
00:44:58¿Tú dijiste eso?
00:44:59¿Antes?
00:45:00Lo escuché
00:45:01Lo escuché Emma
00:45:02Era un susurro
00:45:03Y te llamaba
00:45:05Sí
00:45:06Emma
00:45:07Frankie ¿A dónde vas?
00:45:08Noche
00:45:09Descuida Emma
00:45:10Soy grande y fuerte
00:45:11No Frankie
00:45:12No debes ir afuera
00:45:13Vamos no te preocupes
00:45:14Frankie no
00:45:15Frankie
00:45:16Por favor
00:45:17Vienes desde afuera
00:45:19Por favor Frankie
00:45:20No
00:45:22Frankie aguarda
00:45:25Por favor Frankie
00:45:29Frankie
00:45:31Frankie no salgas allá
00:45:32Frankie
00:45:34Soy grande y fuerte
00:45:39Frankie por favor
00:45:41Te hará daño
00:45:44¿Quieres calmarte?
00:45:46Frankie
00:46:05Emma
00:46:08Emma
00:46:39No
00:46:41No
00:46:51No
00:46:54¿De dónde vino?
00:46:58Salió de la nada
00:47:02¿De dónde vino?
00:47:04De la nada
00:47:05Él...
00:47:07La escuchamos y él...
00:47:10Salió y...
00:47:11Ella...
00:47:14¿Su hermano no la vio?
00:47:17No hasta que ayer a tarde
00:47:25¿Dónde está la navaja?
00:47:27Aún no la hallamos
00:47:29Ella aún la tiene
00:47:31¿Ella?
00:47:32¿Sabes dónde está?
00:47:33Aún la tiene
00:47:34¿Ella?
00:47:35¿Se refiere...
00:47:36A la chica de antes?
00:47:38Mi hermana
00:47:39Beth
00:47:41¿Tiene una hermana?
00:47:42Hay un expediente
00:47:44El detective John Trevor me ha estado ayudando en esto
00:47:47Quizá volvamos mañana por la tarde
00:47:48Hablaremos entonces
00:47:50¿Y?
00:47:51¿Ya has pensado en ello?
00:47:53Por favor, no
00:47:55Tenemos que pensar en el futuro, es peligrosa
00:48:20¿Estás bien?
00:48:22¿Estás bien?
00:48:24¿Estás bien?
00:48:26¿Estás bien?
00:48:28¿Estás bien?
00:48:30¿Estás bien?
00:48:32¿Estás bien?
00:48:34¿Estás bien?
00:48:35¿Estás bien?
00:48:37¿Estás bien?
00:48:39¿Estás bien?
00:48:41¿Estás bien?
00:48:43¿Estás bien?
00:48:45¿Estás bien?
00:48:47¿Estás bien?
00:48:49¿Estás bien?
00:48:59Demos un paseo afuera
00:49:00Queremos ver dónde sucedió
00:49:03No los engaño
00:49:05Había alguien más
00:49:07Queremos ver eso también
00:49:09Vamos afuera y repasemos sus pasos
00:49:12Vamos, Emma
00:49:13Ahora
00:49:15¿Mañana?
00:49:17¿Les mostraré mañana?
00:49:18Hoy
00:49:20Ahora
00:49:22No
00:49:23Andando, Emma
00:49:25Oigan
00:49:27Si la llevan afuera, será necesario que vuelvan con una orden para su arresto
00:49:31Volveremos a hallar la navaja
00:49:34Solo es cuestión de tiempo
00:49:48No
00:50:08Carter y Baker me interrogaron por dos horas
00:50:12¿Dónde estuviste ayer?
00:50:14Emergencia familiar
00:50:16¿Creen que yo lo hice?
00:50:20¿Y es cierto?
00:50:22Por Dios
00:50:27Por Dios, tú
00:50:30Aún no me crees, ¿verdad?
00:50:36Aún no me crees, ¿verdad?
00:50:39Aún no me crees
00:50:41Entonces, ¿qué haces aquí?
00:50:43¿Eh?
00:50:46Solo quieres sexo conmigo
00:50:49¿Eh?
00:50:51¿No es así?
00:50:55¿No es así?
00:50:57¿No es así?
00:50:58¿No es así?
00:50:59Oye, tranquilízate
00:51:02Yo no he hecho más que ayudarte
00:51:09Oh, Dios
00:51:13Lo lamento
00:51:16Lo lamento
00:51:20Dios
00:51:46Yo amaba a Frankie
00:51:50Era el único de mi lado
00:51:56No sé qué pensar, Emma
00:52:00Debo ver a esa otra chica
00:52:02Yo la vi
00:52:07Él la vio
00:52:10Frankie murió
00:52:13Y la policía cree que tú lo hiciste
00:52:15Jamás le haría daño a Frankie
00:52:18Tienes que creerme
00:52:20Necesito que creas en mí
00:52:25Por favor
00:52:42Por favor
00:52:45Por favor
00:53:15Por favor
00:53:25Si eso termina en la internet, estás muerta
00:53:46Trevor
00:53:50Ella va a volver
00:53:52Hay policías por todos lados
00:53:53Estarás bien
00:53:56Debo irme
00:53:59Si se enteran de lo que hicimos
00:54:01Estaré en un lío
00:54:06Volveré en cuanto pueda
00:54:15Por favor
00:54:45diferentes.
00:55:45¡No! ¡No! ¡No!
00:56:15¿Estás muy punk?
00:56:31Aunque no va con tu vestido.
00:56:35Cuando ella vuelva, no se parecerá a mí,
00:56:39y entonces todo el mundo sabrá que fue ella y no fui yo.
00:56:43Emma, Frankie está muerto y...
00:56:49Beth lo hizo.
00:56:52¿Tu hermana?
00:56:54Yo la vi hacerlo.
00:56:58Le tomé una foto.
00:57:07Dame la cámara.
00:57:09Si ella está allí, la veremos.
00:57:12No, no confío en usted. Voy a revelarlas yo misma.
00:57:20Tendrás que dejar la casa para ello.
00:57:37Emma, yo te creo.
00:57:42Creo que estás en grave peligro aquí.
00:57:46¿Y qué hago?
00:57:50Estoy muy asustada.
00:57:56Bueno, ¿quieres que arregle para llevarte a un sitio
00:58:00donde estés a salvo?
00:58:06¿Irías conmigo?
00:58:12Sí quiero.
00:58:16En verdad quiero.
00:58:30Tiene que hospitalizarse. Es lo único que puedo recomendarles.
00:58:33¿De qué está hablando? Mi hijo está muerto.
00:58:36Quieren llevarse a Emma.
00:58:38No puedo aceptar la responsabilidad de eso.
00:58:40Si no van a hacer lo que les sugiero, no podré ayudarlos.
00:58:43Lo siento. Esto...
00:58:44Nosotros cuidaremos de Emma.
00:58:58Este no es el concurso de mis Estados Unidos.
00:59:03Pues entonces dime lo que es.
00:59:05Sabes bien lo que ocurrió. Frankie está muerto.
00:59:09No debió suceder a mí. Jamás.
00:59:12Todo esto es una pesadilla. ¿Qué vamos a hacer?
00:59:15Contéstame, Graham. No te quedes callado.
00:59:18Quiero una respuesta ahora. ¿Qué haremos?
00:59:23Los practicantes piensan que si uno le hace daño a alguien,
00:59:26se revertirá persiguiéndolo diez veces más.
01:00:26¿Mi mamá?
01:00:46Aún sigue en la funeraria.
01:00:49Vení a casa a ver cómo estabas.
01:01:04Emma me alegra que estés comiendo.
01:01:09Estoy bien, papi. ¿Quieres? Hay mucho.
01:01:16Estoy bien. Tranquila.
01:01:21Mira.
01:01:31Emma, quisiera que fueras diferente.
01:01:40De verdad.
01:01:43Lamento que tenga que ser así, pero así es como es.
01:01:49Sé lo que haces, papi.
01:01:52Sé lo que haces y no dejaré que lo hagas.
01:01:57Bueno.
01:02:00A veces hay que aceptar lo que la vida nos da.
01:02:04¿Qué estás diciendo? ¿Quién...
01:02:08¿Quién es nosotros?
01:02:13Gracias a Dios.
01:02:34Mi cámara.
01:03:01Sí, en este momento está lleno.
01:03:05Descuida.
01:03:08Créeme.
01:03:25Emma.
01:03:35Frankie.
01:03:39Frankie.
01:04:01Frankie.
01:04:31Frankie.
01:05:01Frankie.
01:05:29Déjate de ella.
01:05:31Suéltala.
01:05:44¿Lo ves?
01:05:45No estoy loca. ¿La viste?
01:05:47La vi.
01:05:48La vi.
01:05:49Quería matarme.
01:05:50Trevor, mi padre, le dijo que lo hiciera.
01:05:53Emma, debemos ir a la policía a convencerlos de lo que vimos
01:05:57y luego volveremos a acabar con esto.
01:05:59No puedo.
01:06:00Emma, no estás a salvo aquí.
01:06:04No puedo irme.
01:06:08De acuerdo.
01:06:09Entonces toma esto.
01:06:16Muy bien.
01:06:18Voy a buscar a los detectives y volveré enseguida.
01:06:21¿Seguro no quieres venir conmigo?
01:06:28Cuando esto acabe.
01:06:43Ten cuidado, Emma.
01:06:45Sí.
01:07:11Emma.
01:07:16Cariño.
01:07:25Oh, por Dios, ¿qué pasó aquí?
01:07:27Emma estuvo comiendo.
01:07:30No creo poder hacerlo.
01:07:32¡Aceptaste!
01:07:34Me parece incorrecto. Es nuestra vida.
01:07:37Es lo único que nos queda.
01:07:38Vamos.
01:07:41Está bien.
01:07:47Ya está.
01:07:50Es todo.
01:07:52Vamos.
01:07:53Eso es.
01:07:56Ponlo allí.
01:07:59Un poco más.
01:08:00No tengo sed, mamá.
01:08:05¿Qué haces con esa arma?
01:08:06Emma, lo juro por Dios que te dispararé.
01:08:09¿Qué tiene?
01:08:10¿Qué le pusiste a la bebida?
01:08:12No.
01:08:13¿Quieren asesinarme como tú y papá hicieron con mi hermana?
01:08:15No, no es lo que tú crees.
01:08:17Esto es por tu propio bien.
01:08:18¿Qué le pusiste a la gaseosa, madre?
01:08:20Tú bébela.
01:08:22Ahora.
01:08:25Vamos, Kim, díselo.
01:08:26No, cariño.
01:08:27Esto te ayudará a dormir.
01:08:29Es como el barrio...
01:08:30¿Por cuánto tiempo?
01:08:31¿Una siesta sin fin?
01:08:32Cariño.
01:08:33Tenemos que sacarte de este lugar, de esta casa.
01:08:37¡Ya dejen de jugar conmigo!
01:08:38Cariño, nosotros te amamos mucho.
01:08:40Yo sé lo que vi.
01:08:48Estas...
01:08:49¿Qué es eso?
01:08:50Son...
01:08:51Son tuyas, cariño.
01:08:53Tu padre las reveló por ti.
01:08:57No debieron hacerlo.
01:08:59Son...
01:09:00¡Son mías!
01:09:03Ahora escúchenme.
01:09:04Van a esperar aquí, malditos.
01:09:06La policía ya viene.
01:09:08Sí, yo creo que es una gran idea.
01:09:10Kim, ¿no crees que es una gran idea llamar a la policía?
01:09:13Mi hermana Beth murió 12 días después de que nací
01:09:16y ustedes están tratando de hacer que vuelva
01:09:18con su hechicería y sus ceremonias.
01:09:22¡Esa maldita mató a Frankie!
01:09:24¡Su otra hija asesinó a Frankie!
01:09:28No, cariño.
01:09:32Tú lo mataste.
01:09:57¡Por Dios, basta!
01:10:00¡Por Dios, Emma!
01:10:01¿Qué hiciste?
01:10:11¡No!
01:10:41¿Cuál es su emergencia?
01:11:05Llamo de la calle Heritage 114.
01:11:08Acabo de matar a mis padres en defensa propia.
01:11:37Emma, arroja el arma ahora mismo.
01:11:41Todo ha terminado, Emma.
01:11:43Dame el arma.
01:11:44¿Dónde está Trevor?
01:11:46El detective Trevor, ¿dónde está?
01:11:48Oh, Trevor, ahí estás.
01:11:50Gracias a Dios.
01:11:51Dile a estas personas lo de Beth.
01:11:53Diles lo que descubrimos respecto a Kofi y...
01:11:55Mi nombre es Brett.
01:11:57Brett Howard.
01:11:59Soy paramédico.
01:12:05No existe tu hermana mechiza, Emma.
01:12:07Tenemos tu registro de nacimiento.
01:12:12¿Y qué hay de las fotos?
01:12:22Son habitaciones vacías, Emma.
01:12:49¡No!
01:13:11Trevor.
01:13:14¿Qué quieres, en verdad?
01:13:18¿O te mato?
01:13:21Diles quién eres, o contaré hasta tres...
01:13:25Y te vuelo la cabeza.
01:13:27Emma, dame esa arma.
01:13:29¿Uno?
01:13:31Emma, por favor.
01:13:32¿Dos?
01:13:34El arma, Emma.
01:13:36Diles quién eres.
01:13:42¡No!
01:14:06Bueno, en realidad creía que sus padres habían hecho volver a su hermana Beth para robarle el alma.
01:14:11¡Qué locura!
01:14:12Beth no existió.
01:14:13No, pero era muy real.
01:14:15Como advertí continuamente, eso es lo triste.
01:14:18¿Qué quiere decir con que era real?
01:14:20Bueno, cuando el cerebro cree que algo o alguien existen, eso se convierte en realidad.
01:14:25Todo lo que tenemos, detective Carter, es la realidad que nuestro cerebro proyecta para que veamos.
01:14:30Entonces Trevor también era real para ella.
01:14:32Sí, sí, ella creó a John Trevor de un paramédico que conoció.
01:14:36Y tomó el nombre de un programa de TV.
01:14:40Todo lo que escribió sobre él y su hermana Beth en este diario los convierte en seres vivos.
01:14:46¿Pero qué lo inició?
01:14:48Hasta hace dos meses eran una familia normal.
01:14:51Bueno, algo en esta casa lo disparó.
01:14:53Nada explica por qué Emma mató a Frankie.
01:14:56Beth lo hizo.
01:14:58Ya entendí.
01:14:59Claro.
01:15:00No van a creerlo.
01:15:01Me enteré de que hace 30 años una mujer falleció misteriosamente en esa misma casa.
01:15:10Las casas no matan gente.
01:15:14Esta sí.
01:15:20Vaya, este tipo está loco.
01:15:39Sepende, Coldwell Bunker.
01:15:52Hola.
01:15:54Verán, esta casa tiene una historia considerable.
01:15:57Lleva aquí más de 100 años.
01:16:00Este sitio me da escalofríos.
01:16:03Alison, vamos, mi amor.
01:16:04Ni siquiera has visto el interior, Alison.
01:16:06No quiero hacerlo.
01:16:09Hay algo raro aquí.
01:16:12Tal vez fue un cementerio indio o algo.
01:16:16Yo no sabría de esas cosas, pero sí tenemos muy buenos restaurantes indios por la zona.
01:16:26Pasen por aquí.
01:16:35Ven, querido, acompáñanos.
01:16:40Esta es la última parada de nuestro paseo.
01:16:43Como ven, hay mucho espacio para almacenaje allá arriba.
01:16:47Y algunas piezas raras también.
01:16:54Alison, puedes mirar aquí si quieres.
01:16:56Nosotros bajaremos a la cocina a resolver este asunto.
01:16:59Creo que debemos comprarla.
01:17:01Mire qué espaciosa está la cocina.
01:17:03Como nos gustan las mujeres.
01:17:10¿Quién es usted?
01:17:11Ah, soy Ronald.
01:17:13Un agente inmobiliario.
01:17:14Solo vine a ver cómo estaba Peggy.
01:17:16Pero no quería presionarla.
01:17:19No para de hablar.
01:17:20Sí, así es Peggy.
01:17:31Creo que vamos a vernos muy seguido tú y yo.
01:17:34Tengo que irme ya.
01:17:36No quiero que Peggy vea que estoy aquí.
01:17:41Dejemos que sea nuestro secreto.
01:17:47Alison, Alison, Alison.
01:18:05¿Estás bien?
01:18:07¿Estás bien?
01:18:09¿Estás bien?
01:18:11¿Estás bien?
01:18:13¿Estás bien?
01:18:15¿Estás bien?
01:18:17¿Estás bien?
01:18:19¿Estás bien?
01:18:21¿Estás bien?
01:18:23¿Estás bien?
01:18:25¿Estás bien?
01:18:27¿Estás bien?
01:18:29¿Estás bien?
01:18:31¿Estás bien?
01:18:32¿Estás bien?
01:18:34¿Estás bien?
01:18:36¿Estás bien?
01:18:38¿Estás bien?
01:18:40¿Estás bien?
01:18:42¿Estás bien?
01:18:44¿Estás bien?
01:18:46¿Estás bien?
01:18:48¿Estás bien?
01:18:50¿Estás bien?
01:18:52¿Estás bien?
01:18:54¿Estás bien?