• 2 ay önce
#Music #Video #Funny #Gaming #Viral #Trending #Movie #Trailers #Entertainment #views #Howto #DIY #Travel #Food #Vibes

Available Subtitles:
Arabic | eng | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese

If you enjoy what I do, please support me on Ko-fi!

Thanks for faithy watching on this channel and
Döküm
00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:06www.seslibetimlemedernegi.com
00:24Lin Tian, daha fazla kusursuzca, ben sana şeref vermeyeceğim.
00:28Profesör Xiang, az önce söz vermedin.
00:32Neden şimdi durdurmaya çalışıyorsun?
00:34Burası senin işe yarayacağın bir yer değil.
00:36Eğer daha fazla kusursuz olursan,
00:37Büyükanne'ye haber vereceğim.
00:39Seni terk edeceğim.
00:41Sen bu kadar güvenli misin?
00:42Seni dinlemeyecek miyim?
00:47Büyükanne.
00:49Xiao Ying.
00:50Profesör olduğun için,
00:52böyle bir şey yapmak için
00:54ben Nankai Zhanfu'nun yüzüne düştüm.
00:57Profesör Bifu, ben gerçekten yanlış anladım.
00:59Lütfen affedin.
01:02Söyleyin hiçbir şey.
01:04Ben bu konuyu
01:05Yüzyıllarca Profesör'e göndereceğim.
01:06O seni cezalandıracak.
01:11Eğer kaybettiniz,
01:12söz verin.
01:14Lin Tian'e bet verin.
01:17Evet.
01:24Lin Tian.
01:26Bu konuda mutlu musun?
01:29Profesör Bifu,
01:30bu konuda mutluyum.
01:33Lin Tian.
01:41Tamam, zaman geçti.
01:43Sizinle ilgilenmeyeceğim.
01:51Lin Tian.
01:52Gerçekten harika.
01:55Lin Tian,
01:56bugün çok harika yaptın.
01:58Ama
01:59çok mükemmel bir takım
02:00ve güçler
02:01seni katledi.
02:02Neden hiçbirini kabul etmedin?
02:05Şu anda
02:06hiçbir güç ve takıma katlamak istemiyorum.
02:09Lin Tian,
02:10neden bu kadar harika yaptın?
02:12O Xiu Luo'nun
02:1310. şampiyonluğunda
02:14sen misin?
02:18Peki,
02:19ben Xiu Luo mu olabilirim?
02:21Ben de emin değilim.
02:24Nehai'nin kraliçesini
02:25kurtarmak için
02:26farklı bir şekilde
02:27yaratmış olan
02:29çok fazla
02:30birçok
02:31yaratılış kısımları.
02:37Ben de Lin Tian'e
02:38tepki vermem gerekir.
02:41Tamam, Yushan.
02:42Nefret etme.
02:44Bu konu Profesör Bifu'yu
02:45korkuttu.
02:46Kırmızı zaman içinde
02:47biz de cezalanmayı zorluyoruz.
02:48Bu süre içinde biz de çok zorlaşacağız.
02:51Ama Kıbrıs,
02:52Bu kötü nefeslerden nefret edemem.
02:55Kıbrıs,
02:56Ben de bir işim var.
02:58Ling Tian'i Nihayet olarak Nihayetli bir yoldan çıkarmak.
03:07Yiyi,
03:07Bu işin de iyi bir yolu var.
03:09Ama bunu yapmak için
03:10En azından dikkat etmelisin.
03:12Kıbrıs,
03:14Biliyorum ki bir kralın bir kralı var.
03:16Onu vurmak daha kolay olur.
03:21Demek ki
03:22Siz gerçekten Ling Tian'i öldürmeniz gerekiyor.
03:24Ling Tian'i ve biz çoktan öldürdük.
03:27Bence Liu Xiang'ın da
03:28Bizi böyle yapmak için destek olacağını düşünüyor.
03:31Peki.
03:32Bu işi ben hallederim.
03:35Teşekkürler Kıbrıs.
03:36Yiyi'nin övünmesini
03:37Yeni bir günümüzünü sağlayacağım.
03:46Hı?
03:48Hı?
03:49Hı?
03:50Ling Tian,
03:50Gördüğün mükemmel bir yöntem için
03:52Bif'in yöntemini yalnız öğrettiğimi söylemiştim.
03:55Şimdi 15 dakika
03:56Yemeği yiyeceksin.
03:5815 dakika sonra
03:59Hemen benimle eğitim yap.
04:02Peki.
04:08Hadi.
04:10Biz de
04:11Şahane yöntemden başlayalım.
04:39Şahane yöntemden başlayınca
04:41Elimizde araştırma upuzunmaması gerekiyordu.
04:44Kaç zaman kalmadan
04:47Her yöntemden
04:49Şahane yöntemden başlar.
04:51Bütün insanlık
04:53Kendisini
04:55Yeniden
04:57Ayrıca
04:59Düzgün
05:01O yöntemde
05:03Evet,
05:05İngilizce
05:06Daha fazlasına bakmalıyım.
05:26Birisi buraya geldi.
05:27İzlediğiniz için teşekkürler.
05:57Ne kadar da şanslısın.
05:59Kızlarımız bu kadar şanslı değil.
06:20Bir karanlık görmüştüm.
06:22Güneyden kaçtı.
06:24O adamı görmüştün mü?
06:27Kızlarım.
06:30O adamın çok yüksekliğini gördüm.
06:32Ama onun yüzünü görmedim.
06:34Kızlarım.
06:35O adamı aldatmıştı.
06:36Hemen kayboldu.
06:37Bu demek ki burayı çok tanıdık.
06:39Kesinlikle o adam.
06:40Ve yakınımızda yaşıyor.
06:42Kızlarım.
06:44Birini gördüm.
06:46İçerisindeki odada.
06:48Benimle gelin.
06:49Benimle gelin.
06:50Bugün de o adamı almalıyız.
06:59Sonunda geldi.
07:07Siz kimsiniz?
07:08Ne yapacaksınız?
07:10Biri kestik.
07:11Bizi kestik.
07:13Biri kestik.
07:14Biri kestik.
07:15Biri kestik.
07:16Biri kestik.
07:20Biri kestik.
07:22Biri kestik.
07:24Biri kestik.
07:43İçerisindeki adamlar gelin.
07:45Odanı seyredelim.
07:49Ben seni tanımıyorum.
07:51Ne için seni araştırmak istiyorsunuz?
07:53Bu senin için değil.
07:58Yarın,
07:59Nankai'den uzaklaştığında
08:01seni nasıl çözelim göreceğiz.