• 2 months ago
Love at First Sight Short Drama
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00¿James?
00:00:02¿Qué diablos estás haciendo?
00:00:06¿Cathy?
00:00:12Hoy es nuestro tercer aniversario
00:00:14Espero que James le guste la sorpresa
00:00:20¿Qué?
00:00:22¿Qué?
00:00:24¿Qué?
00:00:26¿Qué?
00:00:28¿Qué te pasa?
00:00:32Te voy a damar un beso
00:00:34Te voy a dar un beso
00:00:40Lo hice
00:00:42Lo he hecho
00:00:44Me he quedado tranquila
00:00:46Me he quedado tranquilita
00:00:48¿Y que paso ahora?
00:00:50Mucho poco
00:00:54En este viaje
00:00:56¿Cathy?
00:00:59Eres mi colega, te considero uno de mis mejores amigos y estás con James?
00:01:04Lo siento, pero sí, James me eligió.
00:01:12James, te he apoyado durante tres años.
00:01:15He estado contigo en el colegio y en el trabajo y te he dado todo lo que tengo.
00:01:22Sí, pero nadie quiere casarse con un chico de otro país.
00:01:24Además, Cathy me dio la posición de directora oficial, ¿qué puedes hacer por mí?
00:01:32Ya está.
00:01:35No lo regresarás.
00:01:44El médico me dijo que me diagnosticó con cáncer de pierna.
00:01:48¿Qué?
00:01:52Solo tengo diez meses para vivir.
00:01:58No, mamá, no digas eso.
00:02:01Solo quiero verte para encontrar el amor de tu vida y casarme.
00:02:06Es mi último deseo.
00:02:08Mamá, no digas eso.
00:02:11Está bien.
00:02:13Por favor, William.
00:02:17Cuidado.
00:02:18¿Qué?
00:02:25Dios mío, ¿qué pasó?
00:02:28Quizás ella pueda ayudarme.
00:02:30¿Puedes hacerme un favor?
00:02:35Debo admitir que es guapo.
00:02:39No.
00:02:47Mamá, esta es mi novia.
00:02:54Como es tan guapo y gentil,
00:02:56100% mejor que James,
00:02:59quizás él pueda ser mi próximo novio.
00:03:02¿Quién sabe?
00:03:04Sí, hola, soy Ava.
00:03:06Lo siento, estoy tarde.
00:03:09¿Quién es ella?
00:03:10¿William?
00:03:11¿Estás tratando de engañarme de nuevo?
00:03:13No, mamá.
00:03:15Nos hemos casado durante un año.
00:03:20¿William?
00:03:21¿No me dijiste a tu madre sobre mí?
00:03:23Está tan enojada.
00:03:25Lo siento, amor.
00:03:30Es una alegría.
00:03:32Soy Fiona, la madre de William.
00:03:38De hecho, al momento en que te vi,
00:03:41te gustaba mucho.
00:03:43Sólo temía que William intentara engañarme.
00:03:46De todos modos,
00:03:47vosotros dos estáis casados, ¿verdad?
00:03:53¡Sí!
00:03:55¡Qué noticia maravillosa!
00:03:57¿Por qué no hoy?
00:04:02Hola, querido.
00:04:04Mi hijo y mi hija están en la ley.
00:04:06Quieren registrar su casamiento.
00:04:08¿Qué deberíamos hacer?
00:04:11¿Qué está pasando?
00:04:12No planeé casarme.
00:04:14Lo siento, pero
00:04:15¿podríamos decirle a mi mamá la verdad ahora mismo?
00:04:18Tienes que explicarme todo esto.
00:04:20Por supuesto.
00:04:21Pero más tarde.
00:04:23Puedo darte lo que quieras.
00:04:24Dinero, casa, lo que sea.
00:04:27Después de un año, podemos divorciarnos.
00:04:29¿Estás mintiendo?
00:04:31No, no estoy mintiendo.
00:04:32Te juro.
00:04:33¿En serio?
00:04:35En serio.
00:04:38Debería estar fuera de mi mente
00:04:40de James' traición
00:04:41para hacer algo tan loco.
00:04:45¡Felicidades!
00:04:47Gracias.
00:04:51Gracias, mamá.
00:04:53Por supuesto.
00:04:55Este es tu cuarto.
00:04:57Buenas noches, queridos.
00:04:59Buenas noches.
00:05:16Lo siento mucho por Fiona.
00:05:19Oh, no pasa nada.
00:05:21Ella parece muy dulce.
00:05:24Hola, soy William Fisher.
00:05:25Es un placer conocerte.
00:05:26Hola, Eva Rodriguez.
00:05:28Y muchas gracias por ayudarme.
00:05:31Como dije,
00:05:32puedo pagarte $50,000 por mes
00:05:34y luego,
00:05:35al final del año,
00:05:37podemos divorciarnos.
00:05:39¡Guau!
00:05:41¿Casé a un rico?
00:05:44Ella no sabe quién soy.
00:05:52¡Sí, sí!
00:05:55Espero que no oiga
00:05:57que estás embarazada con alguien más
00:05:59y que no te diga nada.
00:06:01Lo mismo aquí.
00:06:03¿Te sientes?
00:06:05Sí.
00:06:11Oh.
00:06:12No tengo nada de ropa.
00:06:15¿Tienes ropa que puedo comprar?
00:06:19Sí.
00:06:20La ropa que necesito
00:06:22va a estar en el cuaderno.
00:06:24Probablemente solo tenga ropa.
00:06:27Ahem.
00:06:46Entonces,
00:06:48¿qué es esto?
00:06:51No lo sé.
00:06:53No eres tan inocente
00:06:55como crees que eres.
00:06:57No, no, no.
00:06:58Debe ser de Fiona.
00:07:03Pero ahora son tuyas.
00:07:05Espero que te guste el estilo,
00:07:07cariño.
00:07:13Voy a tomar un baño.
00:07:15Ok.
00:07:16¿Qué es esto?
00:07:18Voy a tomar un baño.
00:07:20Ok.
00:07:22¡Ah! ¡William!
00:07:24¿Sí? ¿Qué pasa?
00:07:25Creo que el agua caliente está fuera.
00:07:27¿Ok?
00:07:28Voy a verlo.
00:07:44Es raro.
00:07:46Alguien se cayó el agua aquí.
00:07:53¿Cómo está, hijo?
00:07:56¿Hice un buen trabajo?
00:07:58¿Qué?
00:08:01¿Eres tú?
00:08:04Solo te estoy dando una oportunidad.
00:08:07No la dejes ir.
00:08:09Mamá, ¡páralo!
00:08:11¿Ok?
00:08:12¡Vamos!
00:08:13¡Vamos!
00:08:14¡Vamos!
00:08:16¡Vamos!
00:08:37Oh, eh...
00:08:39Tengo un descanso.
00:08:40Voy a tomar un baño.
00:08:41Disculpa, disculpa.
00:08:48Cálmate, cálmate, William.
00:08:57¿Qué está haciendo mi mamá?
00:09:02¿Ava?
00:09:04¿Puedes verificar el cuarto de utilidad
00:09:06para ver si el interruptor eléctrico está fuera?
00:09:10Lo siento, querida.
00:09:12Parece que el agua no está estable.
00:09:16Tal vez no haya agua caliente para esta noche.
00:09:20¡Oh, no! Eso es muy malo.
00:09:22Lo sé.
00:09:24¿Puedes traer esta bolsa de agua caliente a William?
00:09:27¿Puedes?
00:09:28Ok, claro.
00:09:31¿William?
00:09:33Fiona dijo que el agua caliente estaba fuera,
00:09:35así que traje una bolsa de agua.
00:09:37Oh, espera.
00:09:39No vengas aquí.
00:09:43Oh, espera.
00:09:44No vengas aquí.
00:09:46Fiona me dijo que trajera esta bolsa de agua.
00:09:49Ah, ok.
00:09:50Puedes ir por la puerta.
00:09:52Gracias.
00:09:54¿Estás seguro?
00:09:56Ok, tal vez estés bien.
00:09:57¿Puedes traerla aquí?
00:09:59¿Con una bolsa de agua?
00:10:01No me atraco a ti.
00:10:03Ok.
00:10:13¡Oh!
00:10:20Estoy...
00:10:22¿Estás bien?
00:10:25Estoy...
00:10:26Lo puse ahí.
00:10:28Adiós.
00:10:32Adiós.
00:10:37¿Puedes vestirte antes de salir de aquí?
00:10:40Bueno, ya viste todo.
00:10:42No quería.
00:10:44¿Hay alguna diferencia?
00:10:48No es malo.
00:10:49Gracias.
00:10:55¿Qué estás haciendo?
00:10:57¿No quieres probar algo?
00:11:01¿Para qué?
00:11:15Fiona estaba afuera.
00:11:18¿Así que estás pretendiendo que estamos cerca?
00:11:20Deberás decirle la verdad algún día.
00:11:24Fiona...
00:11:26Tiene cáncer de sangre.
00:11:29Y los médicos dicen que tiene menos de un año para vivir.
00:11:33Ella solo...
00:11:35...quiere verme casado antes de ella.
00:11:38¿Sabes?
00:11:40¿Así que...
00:11:42...es por eso que estamos haciendo todo este contrato de casamiento?
00:11:46Sí.
00:11:49Mi papá murió cuando éramos jóvenes.
00:11:51Así que mi mamá sabe cómo es estar sola.
00:11:54Lo siento.
00:11:56No, debería disculparme a ti...
00:11:58...por llevarte a través de todo esto.
00:12:01Sé que a Fiona puede ser mucho a veces.
00:12:04Bueno...
00:12:06Me estoy pagando, ¿verdad?
00:12:08El cliente siempre es cierto.
00:12:11Bueno...
00:12:13Entonces...
00:12:15¿Cuál será tu siguiente servicio?
00:12:18Nada.
00:12:20Vete a dormir.
00:12:42¿Qué diablos?
00:12:44Casi arruiné todo el día.
00:12:50Esta es mi novia.
00:12:52Gracias, mamá.
00:13:03Sorprendentemente...
00:13:05...no me importa estar con ella.
00:13:08Incluso si éramos solo extraños un día antes.
00:13:13¿Qué acabo de hacer?
00:13:15¡Estoy loca!
00:13:17¿Buscar a James y casarme con un extraño?
00:13:30Buenos días.
00:13:36¿Cómo duermiste?
00:13:43Tal vez...
00:13:45...puedas probar el sofá.
00:13:47O podamos compartir el suelo juntos.
00:13:50Después de todo, ya has visto todo.
00:13:53No, gracias.
00:14:00Espera por mí cerca de la puerta.
00:14:06¿Tú estás lista?
00:14:09Toma tu elección.
00:14:11¿Son todos tus coches?
00:14:13La mayoría. Algunos de ellos son amigos.
00:14:16Están valientes como...
00:14:18...10 millones de dólares.
00:14:20Está destruyéndolos.
00:14:22Así que no son tuyos.
00:14:24No utilices las cosas de otras personas tan libremente.
00:14:29Tienes razón.
00:14:30Vamos a ir a trabajar. Mi oficina está cerca.
00:14:33Claro.
00:14:41¡Mira quién es!
00:14:46¡Mira quién es!
00:14:48Buenos días, Cinderella.
00:14:50¿Dónde está tu coche?
00:14:52Tengo miedo de que pase.
00:14:55¿Qué es tu negocio?
00:14:57Pobre chica.
00:14:58James compró un nuevo BMW para mí.
00:15:02Ava, te recomiendo que te acerces a mí.
00:15:04Te hará mucho más fácil trabajar.
00:15:06¿Disculpa?
00:15:08¿Estás fuera de tu mente?
00:15:10Tengo miedo de que no lo sepas.
00:15:12La Fischer Group va a invertir en nuestra compañía.
00:15:15Y James...
00:15:17...es parte del programa.
00:15:19No hay manera de que me engañe a un bastardo mentiroso.
00:15:23Y tú, perdedor de casa.
00:15:26¿A quién le llamas perdedor de casa?
00:15:28Sabes quién eres.
00:15:29¡Chica!
00:15:31¡Esto es suficiente!
00:15:37¿Quién eres tú?
00:15:39Ava, tu...
00:15:41...novio.
00:15:42Honestamente...
00:15:44...él parece pobre.
00:15:46No definas a la gente arbitrariamente.
00:15:48¡Hombre simple de mente!
00:15:50¡Eres una...!
00:15:51¿Quieres ver la evidencia que tengo de que te has mentido?
00:15:55¡Recordé todo desde la última vez!
00:15:59¿Cómo te atreves?
00:16:00No te preocupes.
00:16:01No lo publicaré.
00:16:03Puedes mantener a ese hombre desgraciado.
00:16:06Te lo arrepentirás.
00:16:08Lo veremos.
00:16:19¡No soy un hombre desgraciado!
00:16:21¡Te pagarás por esto, Ava!
00:16:29Bueno...
00:16:30...necesitamos dos perfiles en Wall Street Rising Stars.
00:16:34Uno es Lawrence Johnson...
00:16:36...y el otro es Tom Smith.
00:16:39Kathy...
00:16:40Me encantaría que te entrevistara a Lawrence Johnson.
00:16:43No hay problema, Srta. Clara.
00:16:46He oído que tu novio trabaja en el grupo Fisher.
00:16:50Sí.
00:16:51James mencionó que están interesados en invertir en nosotros.
00:16:55Bueno, si conseguimos ese investimiento...
00:16:57...serás el líder del proyecto.
00:16:59Lo aseguraré.
00:17:00¡Kathy! ¡No puede hacer una entrevista real!
00:17:04Bueno, Ava...
00:17:05...ya que eres tan competente...
00:17:07...puedes entrevistar a Tom Smith.
00:17:10¡Bien!
00:17:11¡Lo haré!
00:17:13¡Guau, Tom Smith!
00:17:15¡Buena suerte con eso!
00:17:26¡Morning, boss!
00:17:28¿Qué te ha hecho tan feliz?
00:17:31¡No puede ser!
00:17:32¿Estás casado?
00:17:34Bueno, sé que es un poco de shock...
00:17:36...pero tengo que admitir...
00:17:38...que tuve una casita flash.
00:17:40¿Una casita flash?
00:17:41Sí.
00:17:42¿Estás enfermo?
00:17:43Puedo llamar 9-1-1.
00:17:46Hmm...
00:17:48Tengo fiebre.
00:17:51Estos son los documentos para la reunión de hoy.
00:17:54¿Puedes darme toda la información sobre Ava?
00:17:57Sí, boss.
00:18:21¿Escucho a Tom Smith?
00:18:23Escucho a Tom Smith que es un tonto.
00:18:26Casi nunca hace entrevistas.
00:18:29Pero no puedo dejar que Cathy gane.
00:18:41Hola, esto es News Weekly.
00:18:43Soy Ava Rodriguez.
00:18:44Estaba esperando hablar con Tom Smith.
00:18:48¿Dijo sí?
00:18:50¡Genial!
00:18:51¡Genial!
00:18:54Ava, no te emociones demasiado.
00:19:02Boss, aquí tienes la información que querías.
00:19:07Ava Rodriguez es una reportera de News Weekly.
00:19:11Lo sé, sí.
00:19:13Y para su ex, James...
00:19:17...está trabajando en nuestro grupo.
00:19:19¿Quieres que haga algo como...
00:19:21...como un pequeño accidente?
00:19:24Podría dispararle.
00:19:25No, aún no.
00:19:27Si se deshace, lo haré yo mismo.
00:19:30Bien, y ahora por un tema urgente.
00:19:33Ava está a punto de entrevistar a Tom Smith.
00:19:36Es notorioso en Wall Street por ser un tonto gigante.
00:19:39¿Tenemos una reunión en la mesa hoy?
00:19:41Sí, y no puedes estar absenta.
00:19:44Lo sé.
00:19:45Vamos entonces.
00:19:52¡Hola, querida!
00:19:53Gracias, Sr. Smith, por aceptar esto.
00:19:55¿Empezamos la entrevista?
00:19:56Cuando estés listo.
00:19:58¿Qué crees que son las tendencias más importantes...
00:20:00...en la industria tecnológica hoy?
00:20:02Bueno, creo que hay muchas tendencias claves...
00:20:04...en la industria tecnológica.
00:20:06Primero, la inteligencia artificial...
00:20:09...y el aprendizaje de máquinas.
00:20:11Y segundo, la tecnología de la tecnología.
00:20:14Y tercero...
00:20:16...la tecnología de la tecnología.
00:20:18La inteligencia artificial y el aprendizaje de máquinas.
00:20:31Bueno, gracias, Sr. Smith.
00:20:33Voy a llamar a tu secretario para hacer las transcripciones.
00:20:36¿Por qué tan asustado?
00:20:38Toma un café.
00:20:40He estado trabajando mucho.
00:20:48¿Tienes algún problema?
00:20:50No.
00:20:52¿Tienes algún problema?
00:20:54No.
00:20:56¿Tienes algún problema?
00:20:58No.
00:21:00¿Tienes algún problema?
00:21:02No.
00:21:04¿Tienes algún problema?
00:21:06No.
00:21:08¿Tienes algún problema?
00:21:10No.
00:21:12¿Tienes algún problema?
00:21:14No.
00:21:16¿Tienes algún problema?
00:21:18No.
00:21:26Bien.
00:21:28La reunión se ha terminado.
00:21:35¿Por qué me siento tan asustada?
00:21:38¿Dónde estoy?
00:21:41¡Cierto!
00:21:43Una entrevista con Tom Smith.
00:21:45¡Tengo que salir de aquí!
00:21:48Lo haré. Hasta la próxima, Sr. Smith.
00:21:54¿Por qué me arrastraste?
00:22:00¿Sabes cuántas mujeres me gustan pasar una hora conmigo?
00:22:05Lo siento, pero estoy aquí para trabajar.
00:22:09Te hueles delicioso, chica.
00:22:11Por favor, déjame tener un poco de respeto o...
00:22:15¿O qué?
00:22:16¡O llamaré a la policía!
00:22:18No seas tonta, chica. Te ofrezco una gran oportunidad.
00:22:21¡Maldita sea!
00:22:22¡Tía!
00:22:28Sr. Smith, Sr. Fisher necesita verte. Es urgente.
00:22:32¡Ava!
00:22:36¿Estás bien?
00:22:41Sr. Fisher, qué placer verte.
00:22:43¿Estás...?
00:22:44¿Qué diablos le hiciste a ella?
00:22:46No lo entiendas mal. Solo fuimos a hacer una entrevista.
00:22:48Te recomiendo que empieces a contar la verdad.
00:22:51Solo tomamos un poco de té verbal.
00:22:53Con un poco más para que sea más emocionante.
00:22:56Desde ahora, el Grupo Fisher está terminando todos los contratos con tu compañía.
00:23:00Y eso es para ti personalmente.
00:23:02Serás prosecutado.
00:23:04No, Sr. Fisher. Por favor, perdóname. Por favor.
00:23:06Sr. Fisher, podemos hablar de esto.
00:23:14Está bien.
00:23:16Ahí está.
00:23:18¿William?
00:23:20¿Estás bien?
00:23:21¿Estás bien?
00:23:22Estoy muy caliente. Abrazo.
00:23:26Quédate un poco y duérmete, ¿de acuerdo?
00:23:30No me dejes sola. Quédate conmigo.
00:23:33¡Ava!
00:23:35Mira a mí.
00:23:37¿Sabes quién soy?
00:23:41Eres William.
00:23:42Eres mi esposo.
00:23:56No, no, no. Esto no puede ser cierto.
00:23:59Quiero que estés totalmente consciente de esto. No quiero que te arrepientes de nada.
00:24:04¿Bien?
00:24:08¿Lista?
00:24:09Un, dos, tres.
00:24:13Un, dos, tres.
00:24:19¿William?
00:24:20Sí, estoy aquí.
00:24:21¿Qué pasó?
00:24:22Hey, descálate. Toma un baño.
00:24:25Está bien. Todo está bien.
00:24:26Fui a la entrevista y el resto es una mezcla.
00:24:30Estoy aquí.
00:24:32Siempre estaré aquí, ¿de acuerdo?
00:24:33Gracias, William. Siempre le digo gracias.
00:24:36Está bien.
00:24:38Toma un baño. Descálate.
00:24:39Gracias.
00:24:44Voy a estar de vuelta, ¿de acuerdo?
00:25:04¿Qué diablos?
00:25:07¿Qué me hizo William?
00:25:10¡William, eres un tonto!
00:25:14¿Qué?
00:25:24Lo siento por desentenderme.
00:25:28Gracias a Dios.
00:25:30Sabes, has estado bastante duro conmigo esta mañana.
00:25:33¡Buenos días, cariño!
00:25:35Hola, mamá.
00:25:36¿Cómo te pasó la noche?
00:25:38Deberías estar muy cansada.
00:25:41Sí, fue un poco duro la noche.
00:25:46¿William te mató?
00:25:48¡Llama al Dr. Brown!
00:25:49No, no, no.
00:25:50Fiona, está bien. Está bien.
00:25:54Te enojo, gente joven.
00:25:56¿Sabes qué, Ava?
00:25:58La mamá y yo vimos a William llevándote a casa la noche pasada.
00:26:00Sabía que estaban muy cerca.
00:26:03Mamá, no es así, ¿de acuerdo?
00:26:06¿En serio?
00:26:08Necesitas ir a ver a un médico. No seas tímida.
00:26:11No, mamá. No es así.
00:26:13No seas tímida. No importa.
00:26:15Estoy muy llena. Tengo que irme.
00:26:20Mamá, ¿por qué tienes que estar así?
00:26:31Ava, has terminado la entrevista con Tom Smith ya.
00:26:37Muy bien hecho.
00:26:39He oído que Tom Smith raramente da entrevistas.
00:26:42Me pregunto cómo lo has conseguido acceder.
00:26:45No hice nada.
00:26:47Oh, así que solo usaste tu cara bonita.
00:26:52No me acuse falsamente.
00:26:55Me pregunto cómo lo has conseguido acceder.
00:26:57¿De acuerdo?
00:26:59Para ser sincera, no estaba muy segura de por qué lo accedió tan fácilmente.
00:27:03Pero luego, después de la reunión,
00:27:06se volvió bastante típica.
00:27:08Eso es ridículo.
00:27:10¿Por qué Tom Smith te interesa?
00:27:13Claramente lo sedujiste.
00:27:16Ava, realmente espero que no te hagas un desastre.
00:27:19Para ser clara, el compañero de Mr. Smith es uno de nuestros grandes inversores.
00:27:28¿Tom Smith fue detenido por asesinato sexual?
00:27:40¡Genial!
00:27:42¡Genial!
00:27:44¡Buen trabajo, Ava!
00:27:46Te envío a recibir una entrevista y te metes en la cárcel.
00:27:50No hice nada malo.
00:27:53Tom Smith es un hombre muy inteligente.
00:27:57Ese es un negativo mensaje ahora.
00:27:59Esta entrevista es inútil para nosotros.
00:28:01Solo quedará en nuestra reputación.
00:28:03Y no hay manera de que invierta en nuestro papel.
00:28:08Pero lo mereció.
00:28:10¿Lo mereció o no?
00:28:13Sin su inversión, no tenemos dinero.
00:28:16¿Quién va a pagar nuestros salarios?
00:28:18¿Tú?
00:28:21A menos que encuentres a otro inversor,
00:28:23estás acusado.
00:28:25¿Qué está pasando aquí?
00:28:28Mr. Wilson,
00:28:30estaba disciplinando a mi escuadrón.
00:28:34No afectará nuestra colaboración, no te preocupes.
00:28:39Pero Kathy será la líder del departamento.
00:28:43¿Quién fue asesinado?
00:28:46¿Ava?
00:28:51Te daré la oportunidad de disculparme.
00:28:53Fischer Group está invirtiendo en tu papel.
00:28:57Sabes qué hacer.
00:29:03No estoy disculpándote.
00:29:05No hice nada malo.
00:29:07Bien.
00:29:09Asegúrate de tus morales pobres.
00:29:11Ava, Mr. Wilson te da una última oportunidad.
00:29:15¿No quieres ser una buena periodista?
00:29:18Ese no es el tipo de periodista que quiero ser.
00:29:21Puedes ser talentoso,
00:29:23pero puedes ser reemplazado en un segundo.
00:29:26Chica tímida, aprende a compromisar con la sociedad.
00:29:30Me gustaría no ser una periodista.
00:29:32Claramente no aprecia esta oportunidad.
00:29:36Parece que Fischer Group no quiere que estés aquí.
00:29:38No me importa.
00:29:40Saquete.
00:29:42Serás descargado por toda la industria del periodismo.
00:29:46Ustedes tres deberían ser descargados.
00:29:48William, ¿qué estás haciendo aquí?
00:29:51Está bien.
00:29:55Así es como Newsweekly trata a sus empleados.
00:29:58Disculpe, yo soy el líder aquí.
00:30:01Yo soy el que llama las calles.
00:30:03Y yo represento a Fischer Group.
00:30:06Estamos invirtiendo en Newsweekly.
00:30:08Y tengo todos los derechos
00:30:10de decir a qué empleados pueden quedarse.
00:30:13¿Y qué puedes hacer?
00:30:18Soy el CEO de Fischer Group.
00:30:21Y vine aquí intentando invertir en tu compañía.
00:30:24Y después de ver esto,
00:30:26¿qué pasa con usted?
00:30:28Señor Fischer,
00:30:30lo siento, no me di cuenta de que estuviera aquí.
00:30:33Puedo explicar...
00:30:35No, no, no.
00:30:37Él está mentiendo.
00:30:40El CEO de Fischer Group.
00:30:44Ni siquiera te he visto en la oficina.
00:30:45Puede que no estés a un nivel suficiente.
00:30:48¡Soy un executivo!
00:30:50¡Soy un gestor de departamento!
00:30:54Sé que estás poniendo
00:30:56una identidad falsa para salvar a tu novia aquí.
00:30:59No nos pongas a los tontos.
00:31:01Deja de mentirle a los fraudes.
00:31:03Gracias, James.
00:31:05Me casi me he enloquecido.
00:31:07De todos modos,
00:31:09Ava ya ha sido encarcelada,
00:31:11así que te recomiendo que la ayudes a parar las cosas y salir.
00:31:16¡Señor!
00:31:18James Wilson, no esperaba verte tan temprano.
00:31:21Señor, aquí está la información que le pediste.
00:31:24Gracias.
00:31:30¿Mi esposo es William Fischer?
00:31:33¿El billonario William Fischer?
00:31:36Te daré todo lo que quieras.
00:31:38Dinero, casa, dinero.
00:31:40Te puedo pagar $50,000 por mes.
00:31:42¿Estos son todos tus coches?
00:31:43La mayoría de ellos.
00:31:45Algunos de ellos son amigos.
00:31:49¿Señor William Fischer?
00:31:52Lo siento, no te reconozco.
00:31:55Está bien.
00:31:57No te voy a encargar
00:31:59de eso.
00:32:01Gracias, señor.
00:32:03Pero has estado usando tu posición
00:32:05para tu ganancia personal.
00:32:07Has estado escondiendo fondos de inversión
00:32:09y comprándote un coche.
00:32:11¿Tengo razón?
00:32:13Yo...
00:32:15Quiero decir...
00:32:17La evidencia está aquí. ¿Quieres que...
00:32:19No, no, no.
00:32:21Confío.
00:32:23¡Estás encargado!
00:32:27Desde ahora en adelante,
00:32:29News Weekly es parte del grupo de Fischer.
00:32:32¡Estoy tan feliz de ser tu empleado, señor!
00:32:35Ambos de ustedes.
00:32:37Ustedes dos no se han cortado de ser periodistas.
00:32:39Los periodistas deben ser éticos y honestos.
00:32:41Y ustedes dos no.
00:32:43¡Están encargados!
00:32:45¡Inmediatamente!
00:32:52¡James, eres un idiota!
00:32:54¿Qué?
00:32:56¿Cómo no te reconoces a tu propio jefe?
00:32:58Deberías haberlo conocido
00:33:00la primera vez que estaba con Eva.
00:33:02Lo siento, Kathy.
00:33:04¿Qué vamos a hacer?
00:33:06No podemos dejar que se vayan con eso.
00:33:08No puedo creer que Eva sea tan tonta.
00:33:09Me pregunto si no estaba interesada en Tom Smith.
00:33:11¿Cuándo Eva se fue con William?
00:33:13Debe haberme traicionado.
00:33:16Tienes razón.
00:33:18William Fischer tiene una esposa.
00:33:20La conozco.
00:33:22Mia Kaufman.
00:33:24Eva debe haber seducido a William.
00:33:28Oh, Kathy.
00:33:30Siempre sabes lo que hacer.
00:33:33Eva es tan tonta.
00:33:39Hola, Mia.
00:33:41¿Cómo está?
00:33:49Gracias, Kathy.
00:33:51Sé lo que voy a hacer.
00:34:10Y esto...
00:34:22¿William?
00:34:24¿Qué estás haciendo aquí hoy?
00:34:26Noté algunas discrepancias en el informe de James.
00:34:29Y vine a por ti.
00:34:31Pensé que te darían un duro tiempo.
00:34:33Hubo un momento hoy
00:34:35en el que pensé que mi carrera estaba terminada.
00:34:37Gracias.
00:34:39Y para James...
00:34:41Nunca sabía que era tan tonta y arrogante.
00:34:45Él...
00:34:47tenía un plan.
00:34:49No puedo creer que seas William Fischer.
00:34:51El William Fischer.
00:34:53Ni siquiera sabías el nombre de tu propio marido.
00:34:56Pensé que era el mismo nombre.
00:35:01¿Esto significa que todos esos coches en el garaje
00:35:04eran tuyos?
00:35:06No, esos son mis amigos.
00:35:07No me gusta recoger coches,
00:35:09pero él me borró un helicóptero.
00:35:12¿Esto es lo que es ser rico?
00:35:15No lo sé, tal vez.
00:35:17He oído que la gente rica se casan en su propia clase social.
00:35:21¿Tienes una fiancée?
00:35:23¿Quién eres tú?
00:35:26Solo te estoy enseñando una lección.
00:35:28Soy Mia Kaufman.
00:35:30Has oído de la familia Kaufman, ¿verdad?
00:35:34Quizás no.
00:35:36Después de todo, no es un círculo
00:35:38que puedes acceder.
00:35:40No, no, no.
00:35:42No, no, no.
00:35:44No, no, no.
00:35:46No, no, no.
00:35:48No, no, no.
00:35:50No, no, no.
00:35:53Mi papá y la madre de William son muy buenos amigos.
00:35:57William y yo crecimos juntos.
00:35:59¿Así que...?
00:36:01¡No te aburras en mi casa!
00:36:03Es no tu casa más.
00:36:06¿Qué te hace creerlo?
00:36:09William y yo realmente nos enamoramos.
00:36:12Mi papa, su mamá y Fiona,
00:36:15todos nos apoyarán.
00:36:17¿Estás segura de eso?
00:36:18¿Estás segura de eso?
00:36:20¡Claro que sí!
00:36:22Solo está contigo por un momento
00:36:24Así que te recomiendo que te vayas de ASAP
00:36:26William es mío
00:36:28Entonces, ¿por qué él y yo estamos casados?
00:36:32¿Qué?
00:36:36Sí, creo que olvidé en la coc...
00:36:40Mia, ¿qué estás haciendo aquí?
00:36:42¿Estás casada?
00:36:44
00:36:48Es mi esposa, Eva
00:36:50¿Estás bien, Eva?
00:36:52Disculpa a ella ahora, Mia
00:36:56¿Por qué debería disculparme?
00:36:58¡William! ¡Eres mi esposo!
00:37:00Si no fuera por Kathy
00:37:02¿Cuánto tiempo estabas planeando
00:37:04mantener esto de mí?
00:37:06Mia, nunca te he decepcionado
00:37:08Y déjame recordarte, no estamos casados
00:37:10Bueno, todo el mundo dice que me vas a casar
00:37:12Dios mío, fue solo una broma
00:37:14que nuestros padres dijeron cuando éramos adultos
00:37:16¡No me importa! ¡Debes casarme!
00:37:18¡Divórcala!
00:37:20Mia, todos somos adultos en este momento
00:37:22Todos somos responsables de nuestras propias elecciones
00:37:24Y yo...
00:37:26Me casé con Eva
00:37:28Y la amo
00:37:32Te vas a arrepentir de esto
00:37:42Así que...
00:37:44¿Por qué crees que tienes una esposa?
00:37:46Como en esos videos de drama cortos
00:37:48Bueno, nunca lo había pensado así
00:37:50No sé lo que es verdad y lo que es mentira
00:37:52con vosotros hombres
00:37:54¡No te confío!
00:37:56¡Por favor! ¡Puedo explicarte, Eva!
00:38:00Señor, mañana
00:38:02es la gala de Fisher
00:38:04Aquí está la lista de invitados
00:38:06Lo entiendo
00:38:08Envié la mejor ropa
00:38:10con una ropa que corresponda a Eva
00:38:12¡Entendido!
00:38:14La satisfacción está garantizada
00:38:18Te amas mucho a tu esposa, ¿verdad?
00:38:20Solo desearía que no me hubiera equivocado
00:38:42¡Dios mío!
00:38:44¡Me encanta! ¡Nunca había visto una ropa tan maravillosa!
00:38:52Para la gala de Fisher
00:38:54¡Cálmate, Eva!
00:38:56No puedes caer en amor con William Fisher
00:39:00Solo haré un buen show
00:39:12Hola
00:39:20Todo el mundo
00:39:22está mirando a ti
00:39:34¿William?
00:39:36¿Quién es ella?
00:39:38Maestra Linda, déjame presentarte
00:39:40Eva
00:39:42Es muy agradable conocerte, Linda
00:39:44¡Eva! ¡Eva!
00:39:48¿Cuál es tu nombre?
00:39:50¿Rodriguez?
00:39:52¿Rodriguez?
00:39:54Nunca la había oído
00:39:56William
00:39:58Mia es mejor
00:40:00no solo para ti
00:40:02sino para el negocio familiar
00:40:04Tú eres
00:40:06un hombre ambicioso y justo
00:40:10Sabes lo que hacer
00:40:16No
00:40:18escuches a ella
00:40:24¿A dónde vamos?
00:40:26Todos
00:40:30Me gustaría hacer un anuncio
00:40:32Yo, William Fisher
00:40:34acabo de casarme con Eva Rodriguez
00:40:40Muy bien
00:40:46Buen trabajo, hijo
00:40:48Siempre estaré a tu lado
00:41:00Catherine
00:41:02No, no, no podría ser Catherine
00:41:04Debería haberme bebido
00:41:08William
00:41:14Ella parece
00:41:16como mi hija
00:41:18casi la misma
00:41:20Enhorabuena
00:41:22Enhorabuena
00:41:24Enhorabuena
00:41:26Enhorabuena
00:41:28Enhorabuena
00:41:30Enhorabuena
00:41:32William
00:41:34Gracias, déjame presentarte a mi esposa
00:41:36Eva, este es mi abuelo Kaufman
00:41:38David
00:41:40Bien conocerte, David
00:41:42Eres el abuelo de Mia, ¿verdad?
00:41:44Y pensé que
00:41:46podrías estar un poco insatisfaciente
00:41:48con mi no casarme con Mia
00:41:50Oh, tú y Mia nunca fuiste un buen par
00:41:52No soy tímido
00:41:54como Linda
00:41:56¿Puedo seguirte un momento?
00:41:58Creo que es un buen amigo
00:42:00Sí, eso suena bien
00:42:02¿Por qué no vas a tomar una silla?
00:42:04No tomes demasiado
00:42:06¿Tienes alguna preocupación
00:42:08con tu nueva esposa?
00:42:10
00:42:16Gracias a Dios
00:42:18Siempre guardo esta pila conmigo
00:42:20Enhorabuena, Eva
00:42:22¿Qué estás haciendo aquí?
00:42:26Estoy celosa, Eva
00:42:28Ahora todo el mundo sabe que
00:42:30los dos se casaron
00:42:32Fue mi oportunidad
00:42:34Deberías haberlo dado cuenta antes
00:42:36William no te gusta
00:42:38Creo que tienes razón
00:42:40Lo perdí
00:42:42¿Cómo estás, Eva?
00:42:44¿Disfrutaste de la fiesta?
00:42:46
00:42:48¡Qué maravilloso!
00:42:50Tengo algunos invitados esperando
00:42:52pero si necesitas algo
00:42:54déjame saber
00:42:56Mia, sé que eres buena
00:42:58¿Verdad?
00:43:00Por supuesto
00:43:02Disculpa
00:43:12Mira
00:43:14No puedes casarte con una mujer
00:43:16No puedes casarte con una mujer
00:43:18como nosotras
00:43:20Tienes razón
00:43:22Es una joven muy graciosa
00:43:24¿Puedo preguntarte
00:43:26otras preguntas sobre él?
00:43:28No
00:43:30¿Por qué te lo diría?
00:43:32¿Tiene otras esposas?
00:43:34Por supuesto que no
00:43:36¿No le crees?
00:43:38¿Por qué lo casaste?
00:43:40¿Quién es ese?
00:43:42Lo siento, William
00:43:44No quería framearte
00:43:46¿Pensaba que era tan idiota
00:43:48no ver lo que hizo?
00:43:50¿Qué chica?
00:43:52Esa es la tía Ryan
00:43:54Deberías estar alucinando
00:43:56Lo siento
00:43:58Ahora veamos qué sucede
00:44:06Hola, querida
00:44:08Hola, querida
00:44:14Después de esta noche, nadie te apoyará
00:44:22¿Qué carajo?
00:44:26¿Por qué todo alrededor de mí se mueve?
00:44:30¿Qué voy a hacer con ella?
00:44:34Ella se ha metido en esta
00:44:36Estoy tan caliente
00:44:38Dios mío, vamos a bailar
00:44:40Música
00:44:44¿Quién es ella?
00:44:46Esa es mi novia
00:44:48Pensé que era
00:44:50Pero no es así
00:44:56¿Qué estás haciendo?
00:44:58¡Solo cálmate!
00:45:00¡Fiona! ¡Ven aquí!
00:45:02¡Papá!
00:45:04¡William! ¡Apúntate!
00:45:08¡Llamen al Dr. Brown!
00:45:10Lo siento a todos
00:45:12Por favor, perdónenme por mi comportamiento
00:45:22Lo siento, Sr. Kaufman
00:45:24Lo tendremos a cargo
00:45:26Chica tímida, ¡sólo sígueme!
00:45:32Está bien, Papá David
00:45:34El Dr. Brown lo cuidará
00:45:36¿Quieres una cerveza mientras?
00:45:38Sí, por favor, gracias
00:45:40Lo siento, Ava
00:45:42Lo siento por Mía
00:45:44No debería haberte tratado así
00:45:46Papá, debería disculparme
00:45:48No entiendo
00:45:50Vi a Mía poner una pila en mi bebida
00:45:52Así que la cambié cuando no estaba mirando
00:45:56¡Esa chica! ¿Qué voy a hacer con ella?
00:45:58¡Estoy tratando de levantarla bien!
00:46:00Papá, no es tu culpa
00:46:02¡La arruiné!
00:46:04Eso es lo que deben hacer los padres
00:46:06Siempre veo estos memes
00:46:08en las redes sociales
00:46:10sobre la matanza
00:46:12¿La matanza?
00:46:14Me gusta ese término
00:46:16¡Suéltame!
00:46:18¿Qué edad tienes, querida?
00:46:2025
00:46:22¡Es la misma edad que yo!
00:46:24¿Cuándo naciste?
00:46:26El 1 de marzo de 1999
00:46:28¡Exactamente lo mismo!
00:46:30¿Qué es tan divertido?
00:46:32Mía y yo nacimos en el mismo día
00:46:34Eso es muy extraño
00:46:36Ustedes definitivamente no son iguales
00:46:38Lo siento por Mía
00:46:40Lo siento
00:46:42No es tu culpa, papá
00:46:44Desearía tener una hija como tú
00:46:46Nunca conocí a mi papá
00:46:48Así que tal vez puedas ser como yo
00:46:50¿En serio?
00:46:52Me gustaría eso
00:46:54Bueno, me voy
00:46:56Adiós
00:46:58¿Qué es eso?
00:47:00Bueno, soy un viejo pobre
00:47:02Así que asegúrese de venir a verme
00:47:04algún día, ¿eh?
00:47:06¡No hay problema!
00:47:08Bueno, probablemente debería ir a ver a Mía
00:47:14Papá David, seguro que te gusta
00:47:18¿Estás celoso?
00:47:20¿Y qué si digo que lo soy?
00:47:28Debería tomar una silla
00:47:32Ahí está
00:47:34¿Esas bebidas esta noche que hiciste?
00:47:36¡Ah! Están muy buenas
00:47:38No deberías encajarte
00:47:42¿Sabes qué?
00:47:44Mía es tan mala
00:47:46intentaron drogarme
00:47:50Lo conseguí
00:47:52Ella es tan
00:47:54malo
00:47:56¡Eres tan tonto!
00:47:58Aquí, aquí, beba un poco de agua
00:48:00Lo siento, no te protegí mejor
00:48:02No importa, yo no me importo de ella
00:48:06¡Oh!
00:48:08¿Por qué no...?
00:48:22Gracias William
00:48:25¿Gracias por qué?
00:48:27Por decir la verdad
00:48:29No deberías estar tan triste conmigo
00:48:32Mira, nunca intenté
00:48:34esconder o fabricar nada sobre ti
00:48:38Y tú eres mi esposa
00:48:41Contrato o no
00:48:44Esos son los hechos
00:48:55Ahora
00:49:08¿Por qué no me tocaste antes?
00:49:13Quería que...
00:49:16no lo arrepientes
00:49:18Quería que estuvieras totalmente consciente
00:49:21No soy un hombre autóctono
00:49:25Es como si siempre sabiéramos
00:49:30Que el cielo es una piedra
00:49:33Una piedra brillante
00:49:41¿Cuándo vendrá Linda?
00:49:43No es demasiado tarde
00:49:45Tengo el sentimiento de que no me gusta
00:49:47No, no te preocupes
00:49:49Solo...
00:49:50a ti mismo, ¿de acuerdo?
00:49:55¡Linda!
00:49:57Es tan maravilloso verte de nuevo
00:50:02La primera vez que nos conocimos
00:50:04Te has creado un gran problema
00:50:07Sí, eh...
00:50:09Lo siento por eso
00:50:13Mamá, no fue culpa de Eva
00:50:15Fue Mía la que estiró el problema
00:50:20Eva no hizo nada mal
00:50:24Bueno, veo que los tres de ustedes
00:50:27están del mismo lado
00:50:30Bien
00:50:32Tengo que admitir que Mía tiene
00:50:35una ruta...
00:50:37misteriosa
00:50:40Eva es una chica amable
00:50:44La amabilidad sola
00:50:46no es suficiente para nuestra familia
00:50:49Debe ser...
00:50:52más refinada
00:50:59Desde hoy
00:51:01te enseñaré a ser
00:51:03una señora adecuada
00:51:05Por supuesto que lo haré
00:51:21¡Vamos!
00:51:37Fiona
00:51:39¿Estoy mal en esto?
00:51:41Bueno, eh...
00:51:43No eres increíble todavía, pero...
00:51:47Yo tampoco estaba bien cuando empecé
00:51:49Sigue practicando, Eva
00:51:51Lo aprenderás
00:51:56Eva, Eva, no necesitas hacer esto
00:51:59Ven conmigo
00:52:01Te mostraré algo
00:52:14No deberías cambiar quién eres
00:52:17O perderás lo que te hace especial
00:52:21Todavía recuerdo a mi mamá
00:52:23haciendo estas cosas para placer a Linda
00:52:25Y no quiero que te lo hagan de nuevo
00:52:43Hey
00:52:44Tenemos un juego esta noche
00:52:46Debes unirte
00:52:48Ok
00:52:59Aquí tienes
00:53:04Salud
00:53:11¡Oh, mira!
00:53:12¡Oh, mira!
00:53:19La misma cara
00:53:22La misma voz
00:53:25Las mismas expresiones
00:53:28¡Oh, Katrina!
00:53:31¿Puede que todo sea una coincidencia?
00:53:42¡Oh, gracias!
00:53:45¡Un bizcocho!
00:53:47¡Oh, gracias, abuelo!
00:53:56¡Es increíble! ¡Me encanta!
00:53:58¡Mi hija favorita!
00:53:59¿Puedo llevarlo al baño?
00:54:00¡Claro!
00:54:13¿Puedo llevarlo al baño?
00:54:14¡Claro que puedes!
00:54:15¡Es solo un regalo!
00:54:16Te lo guardarás
00:54:19Bueno, se está tardando
00:54:20Debería irme
00:54:21¡Claro, Maggie!
00:54:22Gracias por la cerveza
00:54:23¡Cualquier momento!
00:54:27John
00:54:28Quiero que tomes la copa
00:54:29y veas si puedes tomar
00:54:30¿Puedo?
00:54:31¡Claro que puedes!
00:54:32¡Claro que puedes!
00:54:33¡Claro que puedes!
00:54:34¡Claro que puedes!
00:54:35¡Claro que puedes!
00:54:36¡Claro que puedes!
00:54:37¡Claro que puedes!
00:54:38¡Claro que puedes!
00:54:39¡Claro que puedes!
00:54:40¡Claro que puedes!
00:54:41Toma la copa
00:54:42y veas si puedes encontrar
00:54:43un hilo de cabello
00:54:44y llévalos al baño
00:54:56¿Señora?
00:54:57Ava visitó esta mañana
00:54:59¿Ava?
00:55:00¿Qué está haciendo esa mierda aquí?
00:55:02El Sr. Kaufman la invitó
00:55:04Incluso fue regalada
00:55:05juletas caras
00:55:08Es el regalo de tu madre
00:55:10Ese pequeño hilo
00:55:12¿Por qué su abuela le gusta?
00:55:14¡Es injusto!
00:55:15Y tengo miedo
00:55:16de que haya una cosa más urgente
00:55:19¡Vamos!
00:55:20¡Dime!
00:55:21El Sr. Kaufman pidió a su asistente
00:55:22que tomara muestras de su DNA
00:55:24¿Qué quieres decir?
00:55:25¿Cree que es su hija?
00:55:28Tengo miedo
00:55:29¡No puede ser!
00:55:31Emma
00:55:32¡Ayúdame!
00:55:33Sé a dónde va nuestra abuela
00:55:35Te daré $10,000
00:55:37Dime el adreso
00:55:44Ella robó a mi esposa
00:55:46No puedo dejar que la robe a mi vida
00:55:57¡Qué bonita caja!
00:55:59¿Es un regalo?
00:56:00¡Oh, hola, William!
00:56:01¡Eso es un regalo!
00:56:03¡Es un regalo!
00:56:04¡Oh, hola, William!
00:56:05¡Estaba a punto de hablar contigo!
00:56:07Sí, es de mi abuelo David
00:56:11Es un regalo bonito
00:56:14¿No te gusta?
00:56:16Es demasiado precioso
00:56:17No puedo aceptarlo
00:56:19Bueno
00:56:20David debe tener sus razones
00:56:22Pero no soy su hija
00:56:25Si mi pregunta es correcta
00:56:26Entendremos por qué no lo hizo
00:56:28Tienes un secreto que no me estás contando
00:56:30¿Tal vez?
00:56:32¡Dime!
00:56:34Lo sabrás pronto
00:56:36Bien
00:56:37No me pregunto nada
00:56:46En el hospital de Chalkwood
00:56:47Mia y Avril nacieron
00:56:49Y quiero que encuentres
00:56:50qué ha pasado con mi abuelo David
00:56:53Y con Mia
00:56:54Sí, jefe
00:57:00Hola, doctor
00:57:01Disculpe, estoy fuera ahora
00:57:03Buscando un trabajo, ¿verdad?
00:57:05¿Tienes algún test?
00:57:07¿Qué quieres?
00:57:11Cuéntame
00:57:13¿Te gustaría hacer un poco más de hielo?
00:57:16Te daré $100,000
00:57:18¿Qué me estás pidiendo?
00:57:19¿Qué me estás pidiendo?
00:57:20¿Qué me estás pidiendo?
00:57:22¿Qué me estás pidiendo?
00:57:23¿Qué me estás pidiendo?
00:57:26Haz otro test sobre esto
00:57:28Y asegúrate de que los resultados
00:57:30se maten con el cliente
00:57:32¿Sabes lo que quiero decir?
00:57:37Este es el depósito
00:57:40Te daré el resto
00:57:41cuando el trabajo esté terminado
00:57:45¿Cómo sé que puedo confiar en ti?
00:57:48Soy un policía
00:57:49Tienes mi palabra
00:57:53Lo dejó aquí
00:58:11¿Señor?
00:58:13Aquí está tu envaste
00:58:15Muchas gracias, John
00:58:16No es una pelea.
00:58:28Señora, el Sr. Kaufman está devastado.
00:58:32Pobre tío.
00:58:34Dejé que sufriera un poco.
00:58:37Afortunadamente, lo mató al médico.
00:58:38No sé qué pasaría.
00:58:39¡Shh!
00:58:41¿Qué pasa?
00:58:43¿Qué pasa?
00:58:44No sé qué pasaría.
00:58:45¡Shh!
00:58:47Si alguien nos escucha, nos vamos a poner en problemas.
00:58:49Claro, señora.
00:58:51Pero, ¿son una pelea?
00:58:53¿A quién le importa?
00:58:55Mi abuelo nunca va a saber.
00:59:05¿Cómo está?
00:59:07Señor, encontré que Eva Rodríguez y Mia Kaufman
00:59:11nacieron en el mismo día, en el mismo hospital.
00:59:16Sus casas estaban justo al lado de la otra.
00:59:18Eso es bastante interesante.
00:59:21Lo sé.
00:59:22Y aquí tienen sus resultados de DNA.
00:59:37¿Qué pasa?
00:59:39¿Qué pasa?
00:59:41¿Qué pasa?
00:59:43¿Qué pasa?
00:59:45¿Qué pasa?
00:59:47¿Qué pasa?
00:59:49¿Qué pasa?
00:59:51¿Qué pasa?
00:59:53¿Qué pasa?
00:59:55¿Qué pasa?
00:59:57¿Qué pasa?
00:59:59¿Qué pasa?
01:00:01¿Qué pasa?
01:00:03¿Qué pasa?
01:00:05El cliente que está tratando de alcanzar no está disponible.
01:00:08Por favor, llame de nuevo.
01:00:15Lo siento, señora.
01:00:17Estamos ocupados.
01:00:35¿Cómo dices que te odio en chino?
01:00:38¿Qué pasa?
01:00:40Solo me pregunto.
01:00:42¿A William?
01:00:46Déjame pensar.
01:00:48Es...
01:00:50Wu, Shi, Wan, Ni.
01:00:53No, no, no.
01:00:55Es...
01:00:57Wu, Hen, Hai, Ni.
01:00:59No, no, no.
01:01:01No, no, no.
01:01:02Wu, Hen, Hai, Ni.
01:01:04Wu, Hen, Hai, Ni.
01:01:06Wu, Hen, Hai, Ni.
01:01:08¡Cierto!
01:01:18Wu, Hen, Hai, Ni.
01:01:20¿Qué?
01:01:22Wu, Hen, Hai, Ni.
01:01:27¿Estás confesando algo?
01:01:29Te amo también.
01:01:31¿Qué?
01:01:33Eso no es lo que quería decir.
01:01:35Fiona lo hizo a propósito.
01:01:37¿Qué estás tratando de decir?
01:01:39¿Estábamos supuestos a comer a la noche?
01:01:41¿Dónde estabas?
01:01:43¡Dios mío!
01:01:44¡Te odio!
01:01:45Lo siento.
01:01:46Estuve ocupado con el trabajo.
01:01:47Fue una cosa de último minuto.
01:01:48Lo siento.
01:01:52Adiós.
01:01:54Te lo perdono.
01:01:56¿Por qué querías comer conmigo?
01:01:59Bueno, ¿recuerdas ese secreto que te mencioné?
01:02:03¿Qué secreto?
01:02:05Eres un cofman.
01:02:07¿Qué?
01:02:09¿Un cofman?
01:02:11¿Cómo puede ser?
01:02:13Harvey hizo algo de investigación.
01:02:15Encontramos que tú y yo
01:02:17nacimos en el mismo hospital en el mismo día.
01:02:20La médica podría haber hecho un error.
01:02:30William.
01:02:32¿Por qué invitaron a mi abuelo y yo aquí?
01:02:35¿Tuviste un divorcio?
01:02:36¡Mía!
01:02:37No seas tan rudo.
01:02:39¿Algo está mal?
01:02:41Te ves serio, ¿verdad?
01:02:43¿Qué pasó?
01:02:45Abuelo.
01:02:46Estoy seguro de que has podido deducir
01:02:48que Eva es tu hija.
01:02:53¿Cómo es posible?
01:02:55Eva y yo nacimos en el mismo hospital.
01:02:57En el mismo día.
01:02:58Sí, es verdad.
01:03:00Pero no funciona.
01:03:01Hice un testo de DNA.
01:03:04Y no es igual.
01:03:06Porque eso es lo que quieren que veas, abuelo.
01:03:10¿A mí?
01:03:11¿Por qué me acusas?
01:03:13¿De qué diablos hablas?
01:03:16Tráelos.
01:03:28¿Quién es este?
01:03:29Esto es una fiesta de familia.
01:03:31¿No sabes quién es este?
01:03:32Por supuesto que no.
01:03:34¿Y por qué tiene tu cartel de bancos?
01:03:39Ahora que sabemos claramente por qué está aquí.
01:03:42Vámonos.
01:03:43Esta señora trató de bribearme.
01:03:45Admití que debería haber resistido la temptación.
01:03:48Estaba equivocado.
01:03:50Pero esto aquí es tu verdadero reporte de prueba.
01:03:52Y los muestros que me enviaron el Sr. Kaufman
01:03:55eran iguales.
01:03:57¡Eres un traidor!
01:03:58¿Cómo podías hacer esto?
01:04:00Déjame recordarte que tus acciones son ilegales.
01:04:03Estás afortunada que el Sr. William
01:04:04no te envíe a la cárcel.
01:04:06¿Mía, hiciste esto?
01:04:08¿Cómo podías?
01:04:10Soy tu abuela.
01:04:11Soy un Kaufman.
01:04:13Son todos fraudes.
01:04:15Mía, nunca he pensado en deshacerte.
01:04:17Pero eres demasiado caliente.
01:04:20Vete a casa
01:04:21y quédate en confinamiento.
01:04:23¡No puede ser!
01:04:24¡No dejes que te engañen!
01:04:28¡No!
01:04:37No puedo creer que seas la hija de Catherine.
01:04:42Se siente como si un sueño hubiera sido realizado.
01:04:44Y estoy muy disculpado
01:04:45por tener que tener a mi asistente guardar el secreto de tu abuelo.
01:04:48Solo no quería que alguien más
01:04:49se enfadara con los resultados.
01:04:51Bueno, estás bien.
01:04:53Mía...
01:04:55Pero de todos modos
01:04:57no quiero que te engañen.
01:04:59No pienses en eso, abuelo.
01:05:01Tienes a nosotros ahora.
01:05:03Solo desearía que tus padres pudieran verte.
01:05:06Nunca pudieron conocer a su hija.
01:05:09Ava y yo estamos aquí por ti.
01:05:11Ambos.
01:05:13Ahora soy tu hija real.
01:05:16Gracias, Ava.
01:05:18No sé qué significa eso para mí.
01:05:28Señor, señora.
01:05:31El Dr. Brown vino hoy.
01:05:34La Srta. Fisher está empeorando.
01:05:35Quiere verte.
01:05:39Va a estar bien.
01:05:45Mamá.
01:05:46Dígame un beso.
01:05:53¿Qué dicen los médicos?
01:05:58Solo tengo dos meses.
01:06:02No digas eso, mamá.
01:06:03Te pondré el mejor equipo médico para ti, ¿de acuerdo?
01:06:07No hay necesidad.
01:06:10Sé mi situación.
01:06:14Ava.
01:06:17Sabía que tú y William se conocían antes.
01:06:20Pero aún le has ayudado.
01:06:23Ahora los dos
01:06:24están profundamente enamorados.
01:06:28Puedo sentirlo.
01:06:32Vamos a cuidarnos bien, mamá.
01:06:36Desearía poder verte, bebé.
01:06:39Puedes usar mi nombre.
01:06:42No digas eso.
01:06:45Estará bien.
01:06:53Pobre Fiona.
01:06:54Realmente quería pasar más tiempo con ella,
01:06:56así que salí de trabajo temprano a propósito.
01:07:02Mamá, estás temprano hoy.
01:07:04Sí, para Fiona.
01:07:05No quería que fuese sola.
01:07:07No importa.
01:07:08El clima está tan lindo.
01:07:09¿Por qué no invitas al Sr. William a la cena?
01:07:12Oh, lo haría.
01:07:13Pero tuve que preparar
01:07:14las comidas favoritas de Fiona para ella.
01:07:16Bueno, ¿qué tal mirar el sol?
01:07:19Lucy, el sol no se pone
01:07:20por otros cuatro horas.
01:07:21Mamá, ¿te gustaría ver
01:07:22algunas de las flores
01:07:23que estoy intentando en el jardín?
01:07:25Gracias.
01:07:27Tal vez mañana.
01:07:28Me siento un poco cansada.
01:07:43¿Qué estás haciendo?
01:07:44Estoy mirando mi programa favorito de realidad.
01:07:47No me mires con esa cara.
01:07:49No me mires con esa cara.
01:07:52Hola, Fiona.
01:07:58¿Te interesa explicar, mamá?
01:08:02Sí, puedo explicar.
01:08:04Solo quería unirme a vosotros dos.
01:08:07Fue en realidad la idea de Lucy.
01:08:10No blames a alguien más.
01:08:12¿Era tu plan de decepcionarme
01:08:13desde el principio?
01:08:15Me siento un poco cansada ahora mismo.
01:08:18Tengo presión de sangre alta.
01:08:22Tengo ansiedad.
01:08:24Nunca tuve una novia.
01:08:26No seas tan dura con ella.
01:08:28Sí, sí.
01:08:29Está bien.
01:08:30Es verdad.
01:08:31Te llevó a pensar en Eva.
01:08:34Pero eso no significa
01:08:35que lo que hiciste fue cierto.
01:08:38Lo sé.
01:08:40Lo siento, Eva.
01:08:42De hecho, tenemos
01:08:43otras noticias para contarte.
01:08:47Eva
01:08:49es la hija de Catherine.
01:08:51¿Qué?
01:08:52¿Catherine quién?
01:08:55¿Catherine Kaufman?
01:08:57Sí.
01:08:59Descubrimos que
01:09:00Eva nació
01:09:01en el mismo día
01:09:02en el mismo hospital
01:09:03que Mia
01:09:04y se cambiaron de nacimiento.
01:09:06¡Dios mío!
01:09:10¡Qué día!
01:09:12Me siento mucho mejor ahora.
01:09:14Creo que puedo ver
01:09:16tus hijos en el colegio ahora.
01:09:28Eva
01:09:29¿Tienes un segundo?
01:09:31Quiero invitarte a nuestro hogar.
01:09:33¿Qué quieres, Mia?
01:09:35Por mi abuelo.
01:09:36Sabes,
01:09:37mi abuelo está muy contento
01:09:38de haberte encontrado.
01:09:39Ha estado hablando de ti
01:09:40sin parar.
01:09:42¿Por qué no pasas más tiempo
01:09:43con él?
01:09:44Eso significaría mucho.
01:09:46Está bien.
01:09:47Voy a visitar a mi abuelo.
01:09:49¿Y qué tal
01:09:50dinero mañana?
01:09:51Podemos tener
01:09:52una buena cena de familia.
01:09:54Está bien.
01:09:55Voy a venir a dinero.
01:09:58¡Qué lindo!
01:09:59¡Hasta luego!
01:10:05¿Qué estás haciendo, Mia?
01:10:07Eva,
01:10:08estás terminada.
01:10:14Te agradezco mucho
01:10:15por invitar a Eva.
01:10:18Ahora tengo
01:10:19dos hijas.
01:10:22¡Abuelo!
01:10:23¡Mia!
01:10:24¡Buenas noches!
01:10:26¡No tenías que ser
01:10:27tan formal!
01:10:29¡Parece delicioso!
01:10:30¿Para desayunar después?
01:10:31¡Gracias!
01:10:33Gracias.
01:10:34¿Qué tal, cariño?
01:10:36¡A Eva!
01:10:39¡Bienvenida a casa!
01:10:40¡A Eva!
01:10:44William,
01:10:45quiero agradecerte
01:10:46por cuidar a Eva.
01:10:48Estoy muy feliz
01:10:49que tú también estés bien.
01:10:50Por supuesto.
01:10:52Disculpe,
01:10:53tengo que ir al baño.
01:11:05Sabes lo que tienes que hacer.
01:11:07No hagas ningún error.
01:11:09Sí, señora.
01:11:11¡Oh!
01:11:13¡Esto parece delicioso!
01:11:15¡Muchas gracias, Eva!
01:11:17Gracias.
01:11:22¡Mmm!
01:11:25¡Absolutamente maravilloso!
01:11:30¡Mmm!
01:11:32¡Mmm!
01:11:34¡Mmm!
01:11:36¡Mmm!
01:11:38¡Mmm!
01:11:40¡Mmm!
01:11:47¿Papá?
01:11:48¡Papá!
01:11:49¡Papá!
01:11:50¿Qué pasó con papá?
01:11:52No lo sé.
01:11:53¿Tiene diabetes
01:11:54o asma o algo así?
01:11:55¡No, no lo tiene!
01:11:56¡Deberías haber envenenado el pastel!
01:11:58¿Envenenado?
01:11:59¿A mí?
01:12:00¡Lo trajiste!
01:12:01¿Qué hiciste a mi papá?
01:12:03¡Nada!
01:12:04¿En serio?
01:12:05¡Bueno, veamos!
01:12:07Señora,
01:12:08¿qué debemos hacer?
01:12:11¡Tenemos que llamar a la policía
01:12:12o a un médico o algo!
01:12:13¡No!
01:12:14¡Esto es un caso de familia!
01:12:16¿Qué te hace tan asustada, Mia?
01:12:22No te preocupes.
01:12:23Lo encontrará en unos pocos horas.
01:12:25Gracias, doctor.
01:12:27No tienes que pretender aquí.
01:12:29Debes ser el que lo envenenó.
01:12:32¿Cómo sabes que lo envenenó?
01:12:34No tiene diabetes,
01:12:35no tiene asma,
01:12:36nada.
01:12:37¿Qué más podría ser?
01:12:38Desde que parece que sabes mucho,
01:12:40es muy claro que lo hiciste.
01:12:43La policía está abajo.
01:12:45Tienen algo de información para compartir.
01:12:48Veamos lo que tiene que decir la policía.
01:12:58Bien, encontramos que el Sr. Kaufman
01:13:00fue el único que se envenenó con...
01:13:03drogas.
01:13:04Suspechamos que fue un juego falso.
01:13:05¿Qué tipo de drogas fue el oficial?
01:13:06Es complejo.
01:13:07Necesitamos más tiempo.
01:13:08Bueno, esperaremos los resultados.
01:13:11Si podéis ir a casa,
01:13:12yo cuidaré a mi abuelo.
01:13:14Cuando traje la torta,
01:13:15la maestra la llevó a la cocina.
01:13:17De repente, Mia tuvo que ir al baño.
01:13:20¿Qué estabas haciendo?
01:13:26¿Me estás dudando?
01:13:27Si la torta que traje fue envenenada,
01:13:29¿entonces por qué solo la torta de mi abuelo
01:13:31tenía drogas en ella?
01:13:32Debes haber puesto claramente
01:13:33drogas en solo la torta de mi abuelo.
01:13:36Bien.
01:13:37Deberían hablarse
01:13:38antes de que tomen a todos aquí
01:13:39para preguntar.
01:13:42Oficial,
01:13:43no puedo decirles nada.
01:13:46Vi a la Srta. Mia
01:13:47saliendo de la cocina
01:13:49después de hablar con esta maestra.
01:13:53¿Qué dijeron?
01:13:56Recuerdo que la Srta. Mia dijo...
01:14:00Sabes lo que tienes que hacer.
01:14:02No hagas ningún error.
01:14:04Sí, maestra.
01:14:06Solo le estaba diciendo
01:14:07que haría un buen trabajo.
01:14:08¿No era yo, Emma?
01:14:13La torta de la policía está viendo.
01:14:14El olor de la droga
01:14:15va a esparcirse,
01:14:16incluso si la vas a lavar
01:14:17cien veces.
01:14:20Confío, señor.
01:14:21La Srta. Mia me dio la torta
01:14:22y me instó a ponerla
01:14:23en el plato del Sr. Kaufman.
01:14:25Por favor, espérame.
01:14:26¡Me está filmando!
01:14:31¿Cómo puede hacer esto a mí?
01:14:32¡Me estás filmando!
01:14:33Maestra, estoy diciendo la verdad.
01:14:37¡No, no!
01:14:38¿Cómo puedo hacer esto
01:14:39a mi propia familia?
01:14:41¡Ella fue la que envenenó a mi abuelo!
01:14:43La Srta. Mia ha sido celosa con Eva
01:14:45desde que su plato
01:14:46de cambiar los reportes de DNA
01:14:47fue descubierto.
01:14:49Está tratando de sacarla de Eva.
01:14:50¡Cállate!
01:14:53Ambos de ustedes son suspectos.
01:14:54Necesitan cooperar
01:14:55con nuestra investigación.
01:14:56Necesitan venir conmigo.
01:14:57¿Es por eso que me invitaron aquí?
01:14:59¿Para filmarme?
01:15:01¡No, no!
01:15:02¡Ella está mentiendo!
01:15:03¡Es una locura!
01:15:04Bien.
01:15:05Necesitas ir a la policía
01:15:06y pedir tu caso.
01:15:08¡No, no me puedes llevar!
01:15:10¡No!
01:15:11¡No voy con ti!
01:15:12¡Vas a pagar por esto!
01:15:14¿Estás bien?
01:15:15¡Abuelo!
01:15:16¡Ayuda!
01:15:17¡Abuelo!
01:15:19Espero que mi abuelo esté bien.
01:15:24¿Abuelo?
01:15:25¿Qué pasó?
01:15:26Abuelo, ¿cómo te sientes?
01:15:28No bien.
01:15:30Todo...
01:15:32se siente muy pesado.
01:15:35Abuelo, abuelo, estás bien.
01:15:36Sólo descansa bien.
01:15:38Estamos aquí con ti.
01:15:39¿Qué pasa conmigo?
01:15:44Mia...
01:15:45Ella drogó tu pastel
01:15:47y luego intentó filmarme
01:15:49y ahora está en la policía.
01:15:52¡Mia!
01:15:53¡Otra vez!
01:15:57¿Cómo puede?
01:15:58¡Soy su abuelo!
01:16:01Cada vez que intento
01:16:03ponerla en el camino correcto
01:16:05la peor es...
01:16:08¡John!
01:16:09¡John!
01:16:10Relájate, abuelo.
01:16:11Cálmate.
01:16:12Va a estar bien.
01:16:13Escúchame.
01:16:15Quiero que dejes
01:16:17todas las cuentas de debito de Mia.
01:16:21Ella ya no es
01:16:23mi abuela.
01:16:31Abuelo...
01:16:34¿Qué es esto?
01:16:37Por favor, no me envíes.
01:16:39No eres mi abuela.
01:16:41¡Sal de esta casa!
01:16:43No, abuelo.
01:16:44¡Puedo explicarme!
01:16:45¡Fue Ava!
01:16:46Tengo miedo de que te haya tratado de engañar.
01:16:48Ava no hizo nada.
01:16:50Intentaste asesinarme
01:16:51y ponerla en el camino correcto.
01:16:52¡Eres un desgracia!
01:16:56¿Qué pasa?
01:16:57¡Eres un desgracia!
01:17:01Por favor,
01:17:02abuelo.
01:17:03He visto
01:17:04el error de mis formas
01:17:07y ahora estoy en el camino
01:17:08a la justicia.
01:17:13Perdóname.
01:17:14Fui desesperada
01:17:15y asustada
01:17:16y fui seducida por Emma.
01:17:18¡Incluso ahora
01:17:19sigues acusándome de eso!
01:17:21¡Me estás asesinando!
01:17:22¡Has destruido
01:17:23esta familia!
01:17:25Por favor,
01:17:26déjame una segunda oportunidad.
01:17:27Es demasiado tarde.
01:17:30No, no, no.
01:17:31Abuelo, por favor.
01:17:32¡Puedo explicarme!
01:17:33¡Abuelo!
01:17:34¡Por favor!
01:17:35¡Abuelo!
01:17:36¡No!
01:17:37¡Abuelo!
01:17:53Ahora que no tengo nada más,
01:17:56Eva,
01:17:57muere conmigo.
01:18:04Preparé
01:18:05estas
01:18:06Ahora, ellos son tuyos.
01:18:11Son todos seis propiedades, fondos de confianza, y...
01:18:15...compañías en nuestra compañía.
01:18:18Oh, papá, no puedo aceptar esto.
01:18:21Pero, por supuesto que puedes.
01:18:23¡Son tuyos!
01:18:24Encontrarte es la mejor cosa que haya sucedido en mi vida.
01:18:28Pero yo soy viejo, y quiero que te cuides mucho después de que me vaya.
01:18:35William va a tomar de tu vida.
01:18:37William.
01:18:38Ahora, si alguien te trate mal, dime, ¿eh?
01:18:41Papá sabe cómo lo maneja.
01:18:43Y si, por cualquier razón, no quieres vivir aquí más, simplemente vete a casa.
01:18:48Hey, David, no tomes mi vida de mí.
01:18:54Tengo algunos regalos para ti también, cariño.
01:19:01Todo es tuyo.
01:19:03Oh, Fiona, esto es demasiado.
01:19:06Somos familia ahora.
01:19:09Qué suerte tenerlos ambos.
01:19:18Oh, Dios mío.
01:19:21¿Qué tipo de vida estás viviendo?
01:19:23¿Podrías, por favor, limpiar un poco?
01:19:25Oh, bueno, nadie te invitó, así que puedes irte.
01:19:29Hola, cariño.
01:19:31¿La mataste?
01:19:32¿La mataste mal?
01:19:34No, eso es lo que estoy aquí por.
01:19:37¿Incluso tú no la mataste?
01:19:39Esa hija maldita arruinó nuestras vidas.
01:19:42Después de que nos vayan, nadie nos va a contratar.
01:19:46Sí, bueno, eso es porque tú estás tomada todos los días.
01:19:50Y el alcohol es una cosa tan maravillosa.
01:19:54¿Quieres algo?
01:19:57Bien, entonces, ¿por qué estás aquí?
01:20:00¿Quieres venganza contra Eva?
01:20:04¿Qué podemos hacer?
01:20:09Tengo una idea.
01:20:13Eva no es parte de la familia Kovnik.
01:20:16Papá le gusta y le da todo.
01:20:20Pero odia las escándalos eróticos.
01:20:24Entendido.
01:20:31Día 1
01:20:37Sabía que Eva era diferente desde el comienzo.
01:20:42Y mis sospechas estaban bien.
01:20:44¿Cuándo lo descubriste?
01:20:46Bueno, soy inteligente, por supuesto, así que lo sabía desde el comienzo.
01:20:51¿Por eso la casaste?
01:20:53Porque ella es una Kovnik.
01:20:56No es maravilloso que él quiera casarme.
01:20:59Pensé que era amor a primera vista, pero todo fue parte de su plan.
01:21:04Soy tan estúpida.
01:21:09No, no, no es lo que estoy diciendo.
01:21:11Lo sabía después de que se conoció con papá.
01:21:16Me asustaste por un momento.
01:21:19Siempre pienso que, si me casara con ella o no,
01:21:25mi respuesta es todavía no.
01:21:27Porque sabía que ella era la que había sido desde el comienzo.
01:21:34No importa quién sea.
01:21:36Día 2
01:21:40Oh, idiota William.
01:21:42Nunca debería haberme enamorado de él.
01:21:45Hola, Eva.
01:21:46¿Cuáles son las posibilidades de verte aquí?
01:21:49¿Dónde está tu William?
01:21:52¿Qué es esto?
01:21:53¡Hija de puta!
01:21:58Día 3
01:22:08Espera.
01:22:09¿De qué estás hablando?
01:22:11Dos fotos no son suficientes.
01:22:13¿Qué quieres decir?
01:22:14Necesito entrar en la familia de la Kovnik.
01:22:18Ella necesita tener a mi hijo. Es la única manera.
01:22:23¡Hija de puta!
01:22:25¡No! ¡Para!
01:22:26¡Me estás traicionando!
01:22:30Sí, por supuesto que lo soy.
01:22:31¿Qué tienes que ofrecer para que la familia Kovnik no lo ofrezca?
01:22:36¡James!
01:22:38¡James!
01:22:39¡Hijo de puta!
01:22:40¡Te arrepentirás de esto!
01:22:51¿Qué diablos?
01:22:53¿William?
01:23:01William no más.
01:23:13¡James!
01:23:14¿Qué estás haciendo?
01:23:15¡Suéltame!
01:23:16¿Estás segura de eso?
01:23:17Voy a estar con ti un rato.
01:23:18¡Te dije que te sueltes!
01:23:20¡No me toques!
01:23:21Ahora es tu turno, cariño.
01:23:24¡Cualquier cosa que quieras, haré que suceda!
01:23:26¡Cualquier cosa!
01:23:27Solo quiero a ti.
01:23:28Escucho que eres un Kovnik ahora.
01:23:30Me encantaría un poco de la vida alta.
01:23:33¿Quién te dijo eso?
01:23:36¿Significa nada?
01:23:38¿Qué quieres, tonto?
01:23:40Fíjate en esto.
01:23:43Necesito entrar en la familia de la Kovnik.
01:23:46Así que vas a tener a mi hijo.
01:23:47¡No! ¡No! ¡No lo hagas!
01:23:52¡Ava! ¡Ava!
01:23:59¿Cómo nos has encontrado?
01:24:01Gracias a tu novia, Kathy.
01:24:03¡Qué mierda!
01:24:05¡Ese tonto!
01:24:06¡Tú eres el mismo tipo de persona!
01:24:08¿Estás bien?
01:24:11¿Estás bien?
01:24:12¡Boss!
01:24:13Lo siento, señorita.
01:24:14¡Llévatelo!
01:24:15¡Señor James!
01:24:16¡Estás sospechando de drogas y intentando rapar!
01:24:19¡La policía está en su camino!
01:24:20¡Mierda! ¡No tienes evidencia para eso!
01:24:23¡No! ¡Sólo estaba hablando con mi novia!
01:24:26¡Puedes explicarlo a la policía!
01:24:27¡Tú, yo y Kathy podemos salir de la cárcel!
01:24:29¡Tu paciencia es importante!
01:24:31¡Oh, no! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:24:33¡No! ¡No! ¡No!
01:24:44Estoy muy contento de haber venido.
01:24:45Me hubiera arrepentido por el resto de mi vida si no hubiera venido.
01:24:47Gracias por salvarme de nuevo.
01:24:49Estaba tan asustada de que te perdiera.
01:24:52Porque soy un cofman.
01:24:55¿Escuchaste mi conversación con Fiona?
01:24:59¿Entonces no escuchaste todo?
01:25:09Porque lo que dije fue que cuando la vi por primera vez,
01:25:14sabía que tenía que estar con ella,
01:25:16sin importar quién sea.
01:25:23¿Entonces...
01:25:25serás mía...
01:25:27para siempre?
01:25:28Sí, lo haré.

Recommended