The Hidden Moon (2024) Ep 4 Eng Sub

  • evvelsi gün
Döküm
00:00Sen bana yardım et.
00:02Sen burada ne yaptın?
00:24Sosyete mi kalıyor?
00:26Burada kalmak istiyor musun?
00:28Bir şey mi oldu?
00:30Sesi duymuyor musun?
00:32Bir şey mi oldu?
00:34Sosyete mi kalıyor?
00:36Sesi duymuyor musun?
00:38Sesi duymuyor musun?
00:42Sen geldin.
00:44Sosyete mi kalacak?
00:56Sosyete mi kalacak?
01:56Çeviri ve Altyazı M.K.
02:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:32Hiç anlayamıyorum.
02:35Neden buraya geri döndün?
02:40Ben buraya gelmek istemiyordum.
02:44Sen...
02:46...ben...
02:48...ben...
02:50...ben...
02:52...ben...
02:54...ben...
02:57...beni buraya getirdin.
03:03Sen...
03:04...sen onu öldürdün mü?
03:08Sen köpeksin.
03:10Köpek ölmüştür.
03:12Nasıl öldürebilirim seni?
03:16Köpekler kendilerini öldürüyorlar mı?
03:20Gerçekten komik konuşuyorsun.
03:24Hadi.
03:25Ne düşündüğünü düşün.
03:28Nasıl...
03:29...öldürebilirim seni?
03:32Veya...
03:33...o köpeği...
03:34...kurtaracak mısın?
03:37Kurtaracak bir şeyim yok.
03:41Sadece ne olduğunu biliyorsan...
03:42...seni harcayabiliyorsan korkuyorum.
03:45Demek ki...
03:46...ne yapacağımı biliyorsan...
03:47...Rinnamon'u kullanabilir misin?
03:48Sadece o köpeğe inan.
03:51O köpeği ne kadar iyi tanıyorsun?
04:03O köpeğin...
04:05...kim olduğunu biliyor musun?
04:07Neden beni öldürmek zorunda kalıyorsun?
04:10Öldürmek zorundasın.
04:12Sadece o adam seni gördü...
04:14...sen de geri döneceksin.
04:18O senin köpeğin mi?
04:26Neden buradayken?
04:37Ne istiyorsun?
04:47Söylediğim gibi...
04:48...sana soru sormaya zaman geçti.
04:56Bu senin...
04:57...yapıcın mı?
05:01Gerçekten soru sormayı...
05:02...bırakamazsın.
05:08Bu benim babamın...
05:09...yapıcısı.
05:12Mr. Thomas...
05:13...Ed Kolowicz.
05:17Bunu bilir miyim?
05:38Bak.
05:47Günlük görüyorsun.
06:06Mark Twain'in söylediği gibi...
06:09...söylediğimi biliyorum.
06:21Söylediğim gibi...
06:24Shakespeare'in kitabında...
06:25...söylediği gibi.
06:30Ne daha biliyor?
06:33Benim sözüm...
06:34...bu kadar.
06:36Cehennemde...
06:37...sırası yok...
06:39...bazı şeyler burada.
06:42Bazı şeyler...
06:43...bazı şeyler...
06:44...kıskançlıkla...
06:45...kıskançlıkla...
06:46...kıskançlıkla...
06:47...kıskançlıkla...
06:48...kıskançlıkla...
06:49...kıskançlıkla...
06:50...kıskançlıkla...
06:51...kıskançlıkla...
06:52...kıskançlıkla...
06:53...kıskançlıkla...
06:54...kıskançlıkla...
06:55...kıskançlıkla...
06:56...kıskançlıkla...
06:57...kıskançlıkla...
06:58...kıskançlıkla...
06:59...kıskançlıkla...
07:00...kıskançlıkla...
07:01...kıskançlıkla...
07:02...kıskançlıkla...
07:03...kıskançlıkla...
07:04...kıskançlıkla...
07:05...kıskançlıkla...
07:06...kıskançlıkla...
07:07...kıskançlıkla...
07:08...kıskançlıkla...
07:09...kıskançlıkla...
07:10...kıskançlıkla...
07:11...kıskançlıkla...
07:12...kıskançlıkla...
07:13...kıskançlıkla...
07:14...kıskançlıkla...
07:15...kıskançlıkla...
07:16...kıskançlıkla...
07:17...kıskançlıkla...
07:18...kıskançlıkla...
07:19...kıskançlıkla...
07:20...kıskançlıkla...
07:21...kıskançlıkla...
07:22...kıskançlıkla...
07:23...kıskançlıkla...
07:24...kıskançlıkla...
07:25...kıskançlıkla...
07:26...kıskançlıkla...
07:27...kıskançlıkla...
07:28...kıskançlıkla...
07:29...kıskançlıkla...
07:30...kıskançlıkla...
07:31...kıskançlıkla...
07:32...kıskançlıkla...
07:33...kıskançlıkla...
07:34...kıskançlıkla...
07:35...kıskançlıkla...
07:36...kıskançlıkla...
07:37...kıskançlıkla...
07:38...kıskançlıkla...
07:39...kıskançlıkla...
07:40...kıskançlıkla...
07:41...kıskançlıkla...
07:42...kıskançlıkla...
07:43...kıskançlıkla...
07:44...kıskançlıkla...
07:45...kıskançlıkla...
07:46...kıskançlıkla...
07:47...kıskançlıkla...
07:48...kıskançlıkla...
07:49...kıskançlıkla...
07:50...kıskançlıkla...
07:51...kıskançlıkla...
07:52...kıskançlıkla...
07:53...kıskançlıkla...
07:54...kıskançlıkla...
07:55...kıskançlıkla...
07:56...kıskançlıkla...
07:57...kıskançlıkla...
07:58...kıskançlıkla...
07:59...kıskançlıkla...
08:00...kıskançlıkla...
08:01...kıskançlıkla...
08:02...kıskançlıkla...
08:03...kıskançlıkla...
08:04...kıskançlıkla...
08:05...kıskançlıkla...
08:06...kıskançlıkla...
08:07...kıskançlıkla...
08:08...kıskançlıkla...
08:09...kıskançlıkla...
08:10...kıskançlıkla...
08:11...kıskançlıkla...
08:12...kıskançlıkla...
08:13...kıskançlıkla...
08:14...kıskançlıkla...
08:15...kıskançlıkla...
08:16...kıskançlıkla...
08:17...kıskançlıkla...
08:18...kıskançlıkla...
08:19...kıskançlıkla...
08:20...kıskançlıkla...
08:21...kıskançlıkla...
08:22...kıskançlıkla...
08:23...kıskançlıkla...
08:24...kıskançlıkla...
08:25...kıskançlıkla...
08:26...kıskançlıkla...
08:27...kıskançlıkla...
08:28ımm...
08:31...ııı...
08:33...pasaportu,
08:37...sadece bilimsel
08:39...bilim Shakespeare'i sevmek
08:41...önden
08:42...nefret ediyorum.
08:44...bir
08:46...kıskançlıkla
08:48...kıskançlıkla
08:50...kıskançlıkla...
08:51...kıskançlıkla...
08:53...kısıksa
08:55...dört
08:56...kıskançlıkla
08:57havalı da var ama daha çok doğa da var.
08:59savunma.
09:01Bu yöntemde
09:02erkeklerin
09:04büyük eşyaları var.
09:06Ta ki
09:15gecenin
09:16kısmetini
09:17unutmayacaklar,
09:18çünkü
09:19baya daha
09:20küçük겁m
09:21da
09:22kendi
09:23apartmanlar önümüzde
09:24ve
09:25ben
09:26Fırat'ın yemeği mi?
09:28Bu akşam annem fırat yemeği hazırlıyor.
09:31Çünkü babam o kadar yabancı.
09:33Bu akşam çay ve kuru ekmeği içiyorlar.
09:36Fırat'ın yemeği mi?
09:38Onu tanıyor musun?
09:39Benim en sevdiğim yemeğim.
09:42Çok severim ama
09:44çayla içeceğim.
09:46Biraz garip görünür.
09:49Sorun değil.
09:50Ben de yabancıyım.
10:21Altyazı ekleyen ve çeşitli yorumlar için aşağıdaki linkten bir kez daha çevirmeyi unutmayın.
10:28Sen de kal.
10:30Kalabilir misin?
10:32Benim odamda saklanacaksın.
10:34Güneşin ışığında çıkacaksın.
10:37Ve ben sana
10:38şarkı söylemeyeceğim.
10:41Söylediğin gibi.
10:52Gözünü seveyim.
10:55Gerçekten mi söylüyorum?
10:58Biz arkadaşız diye mi düşünüyorsun?
11:01Bu yüzden seni bu şekilde çağırdım.
11:05Ben de gideyim.
11:08Nereye?
11:09Benim dünyama geri dön.
11:12Nasıl?
11:14Benim yolumu bulabilirim.
11:17Güneşin ışığında çıkmanı merak ediyorsun.
11:22Güneşin ışığında yürüyen şeyleri merak ediyorsun.
11:26Gerçekten mi söylüyorsun?
11:30Ama sevdiğimi merak etmiyorsun.
11:36Biliyorum.
11:37Shakespeare'ı çok seviyorsun.
11:40Şimdiye kadar gitme.
11:42Şimdiye kadar gitme.
11:45Bu zamanda çok fazla insan var.
11:56Güneşin ışığında kapıyı aç.
12:13Gel.
12:16Kimle konuştun?
12:18Sesini duydum.
12:21Güneşin ışığındayım.
12:24Sessiz ol.
12:26Pelin'le yalvarmaya çalışıyorsun.
12:29Buradan saklanabilir misin?
12:38Mert.
12:39Gidelim mi?
12:43Gidelim.
12:45Burada bir şarkıcı var mı?
12:49Pelin'e söylemek zorunda değilim.
12:51Pelin şarkıcı bulmalı.
12:53Böyle bir cevap veriyor.
12:55Bence burada birisi var.
13:13Güneşin ışığındayım.
13:15Güneşin ışığındayım.
13:17Güneşin ışığındayım.
13:19Güneşin ışığındayım.
13:21Güneşin ışığındayım.
13:23Güneşin ışığındayım.
13:25Güneşin ışığındayım.
13:27Güneşin ışığındayım.
13:29Güneşin ışığındayım.
13:31Güneşin ışığındayım.
13:33Güneşin ışığındayım.
13:35Güneşin ışığındayım.
13:37Güneşin ışığındayım.
13:39Güneşin ışığındayım.
13:42İşte orada!
13:46Her yere izin veriyorum!
14:11Dışı kalmazsan, derin olabilirsin.
14:14Buna gigglesin.
14:34Annemin fotoğrafını gerçekten sana mı aldı?
14:41Evet, o çok iyi bir adam.
14:48O, bana öpücüklerimi aldı.
14:53O kuşkuları gördüğün kuşkular, benim en sevdiğim kuşkular.
15:03Ama o, çok zayıf bir adamdı.
15:07Ama o, çok zayıf bir adamdı.
15:11Bu sebeple, benimle kalmadı.
15:21Neden böyle bakıyorsun?
15:27Nasıl bakıyorum?
15:33Çok zayıf bir adam.
15:36Ve o, çok sevdiğim bir adam.
15:46Merhaba, ben Ayma.
15:50Ben, çok sevdiğim bir kadınım.
15:53Ben, çok sevdiğim bir kadınım.
16:01Bir gün, ben ne kadar iyi bir şey yaptım ki,
16:05Bu sen misin, Kenan?
16:08O zaman...
16:10O zaman neydi?
16:14Dünyanın babası.
16:17Benden ne istiyorsun?
16:35KENAN
16:53Bir fikrin var mı?
16:55Bir şeyin bununla ilgili olacağını düşünüyorum.
17:05Ve tıpkı...
17:06Bu şey nasıl geldi?
17:09Biz...
17:12Bu şeyi gördük...
17:13Kenan'ın...
17:14Yatak odasından geri döndüğünde.
17:16Ve bir şeyle ilgili olduğunu söyledi.
17:19O zaman...
17:21O zaman...
17:23O zaman...
17:25Yatak odasındayken...
17:32Sanırım...
17:33Bu sürece Kenan gönlümü yakınlaştırıyor.
17:38Evet.
17:42Sen sanıyorsun ki...
17:45Kenan az kibar.
17:48Ben öyle meseleyi değilim.
17:50Ama şu an...
17:51Her şey yerden gelene değil mi?
17:53O zaman...
17:56Bir dakika, ben bir Kena'yı görmek istiyorum.
17:59Ben geliyorum.
18:07Hey, To.
18:10Gözünü seveyim, yukarıdaki yerleri bir bak.
18:13Belki bir şey bulursak, bizi buradan götürebiliriz.
18:18Sadece Nawa'yı bırakmak istemiyorum.
18:20O yüzden, ben sadece gitmem lazım.
18:24Bana yardım et.
18:50Ne oluyor?
19:20Nawa! Nawa!
19:50Nawa!
19:52Nawa!
19:54Benden ne istiyorsun?
19:58Şimdiye kadar istediğim şey...
20:01Belki...
20:07İlginç bir şey.
20:09Bana yardım edebilir misin?
20:16Nawa!
20:18Hemen Nawa'yı görmek istiyorum.
20:25Nawa! Tan!
20:30Tan!
20:32Nawa!
20:35Tan!
20:38Ne oldu?
20:40Nawa hemen dışarı çıkıyor.
20:44Tan da dışarı çıkıyor.
20:45Nawa, şu an ikisi de dışarı çıkıyor.
20:49Ne yapacağız?
20:53Biri yardım etmeliyiz.
20:58Dışarı çıkmayacak değil mi?
21:03Nawa ve Tan'ı bir araya getirmeliyiz.
21:06Eğer korkuyorsun, burada dur.
21:08Hayır, ben de yardım etmek istiyorum.
21:10Ben de aramak istiyorum.
21:12O zaman...
21:14...kurtulalım.
21:17O zaman kimin nerede olduğunu göreceğiz.
21:22Hadi.
21:25Nawa!
21:26Tan!
21:27Tan!
21:28Nawa!
21:29Nawa!
21:30Nawa!
21:32Tan!
21:33Tan!
21:35Nawa!
21:37Nawa!
21:38Tan!
21:41Nawa!
21:46Nawa!
21:48Tan!
21:55Tan!
21:58Nawa!
21:59Beni duyuyor musun?
22:02Tan!
22:05Nawa!
22:07Neredesiniz?
22:09Tan!
22:13Neredesiniz?
22:20Nawa!
22:21Tan!
22:22Nawa!
22:24Tan!
22:32Tan!
22:35Tan! Nawa!
22:39Nawa!
22:40Neredesin?
22:44Tan!
22:46Her şeyden korktum.
22:48Nawa'yı bulamadım.
22:50Bence...
22:52...sakin ol.
22:53Nawa muhtemelen şaşırıyor.
22:56Sonra...
22:57...onun cevabını verecek.
23:01Ben oraya gideyim.
23:03Ben de oraya bakacağım.
23:09Nawa!
23:11Nawa!
23:13Nawa!
23:15Nawa!
23:18Nawa nerede?
23:21Nawa!
23:23Nawa!
23:26Nawa!
23:39Nawa!
23:44Nawa!
23:46Neredesin?
23:50Nawa!
23:52Nawa!
23:56Nawa!
23:58Nawa!
24:00Nawa!
24:03Nawa!
24:05Nawa!
24:09Nawa!
24:11Nawa!
24:13Nawa!
24:15Nawa!
24:17Sakin ol.
24:18Geldi.
24:25Tan!
24:27Tan!
24:29Tan!
24:31Tan!
24:33Tan!
24:35Tan!
24:37Böyle olmalı Tan.
24:44Tan!
24:45Sakin ol.
24:48Evimize gidelim.
24:50Herkes yardım etmeye çalışıyor.
25:03Gidebiliriz Tan.
25:07Tan!
25:09Tan!
25:11Tan!
25:25Tan!
25:33Tan!
25:34[♪ Müzik çalıyor ♪......................................................................................................................................................................................................................
26:04...
26:08...
26:12...
26:16...
26:20...
26:24...
26:28...
26:33Sen iyi misin?
26:36Togay?
26:42Tayla ve Nawa nerede?
26:49Belki de orada duruyorlar.
26:53Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
26:55Gerçekten mi?
26:58Bu geceye kadar yaklaşıyor.
27:01Bir daha onları arayalım mı?
27:04Hayır.
27:06Tayla ve Nawa'yı bulmalı.
27:08Sonra geri çıkmalı.
27:11Ama şu an gergin yağmur.
27:13Bence...
27:15...bir daha evden kaçalım.
27:17Hadi.
27:19Sailung!
27:25Sailung'u gördüğümde şanslı olmalı.
27:29Gerçekten de gidelim.
27:34Nasıl hissediyorum bilmiyorum.
27:43Hadi.
27:45Hadi.
27:55Hadi.
28:25Tayla! Nawa!
28:28Tayla!
28:30Nawa!
28:31Tayla!
28:33Nawa!
28:36Tayla!
28:37Nawa!
28:41Bink!
28:45Gördün mü?
28:47Nawa!
28:49Nawa!
28:51Nawa!
28:53Nawa!
28:55Nawa!
28:57Gördün mü?
28:59Görmedim.
29:25Nasıldı?
29:27Nasıldı?
29:30Nasıldı?
29:32Nasıldı?
29:34Nasıldı?
29:36Nasıldı?
29:38Nasıldı?
29:40Nasıldı?
29:42Nasıldı?
29:44Nasıldı?
29:46Nasıldı?
29:48Nasıldı?
29:50Nasıldı?
29:52Nasıldı?
29:53Nasıldı?
29:55Nasıldı?
29:57Nasıldı?
29:59Nasıldı?
30:01Nasıl olsaydı onu öldürebilirim diye başı dönümüzde daha önce konuşuyordum.
30:06Sendengtielle bir şey наших berlerine yen atenmiştir.
30:17O açığa çıktı, ulaştı.
30:20Orada bir tane kadın oso d Kirsty gibi bir adam gideceğini düşünüyorum.
30:23İnsanlar birbiriyle evlenemez.
30:27Babasının işi,
30:29onun evlenemeyen bir şey değildir.
30:33Ama o kız.
30:38Ne biliyorsan,
30:40bazı kısım da gerçek olabilir.
30:44Açıkçası,
30:47silah ve bıçak,
30:49onu öldürmek için bir silah olabilir.
31:01Hayır.
31:05O bizim cevabımı verebilir.
31:10Babasının köpeği,
31:13o babasını Namaz'a yerleştirir.
31:16Babasının yapmadığı bir şey değildir.
31:18Onu öldürür.
31:20Babasının yapmadığı bir şey değil.
31:30Hakikatten biz hiç bilmiyoruz.
31:33Ne zaman görürse bile.
31:38Nasıl anlıyorsun?
31:43Öğrenelim,
31:46behind the scene's
31:48İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşçakalın.
32:18İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
32:48İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşçakalın.
33:18İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşçakalın.
33:48İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
33:50İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
34:18İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
34:20İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
34:49Sadece burada olmadıklarını biliyorum.
34:57Gerçekten sana inanabilir miyim?
35:05Kendine inan, Ken.
35:08Beni böyle bırakma.
35:18Benden çok istedin.
35:21Buradan git ve geri gelme.
35:30Benim için çok zor.
35:32Üzgünüm.
36:02İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
36:33Gözlerini kapat.
36:35İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
36:37İzlediğiniz için teşekkür ederim, hoşça kalın.
36:39Gözlerini kapat.
36:41Gözlerini kapat.
36:43Gözlerini kapat.
36:45Gözlerini kapat.
36:47Gözlerini kapat.
36:49Gözlerini kapat.
36:51Gözlerini kapat.
36:53Gözlerini kapat.
36:55Gözlerini kapat.
36:57Gözlerini kapat.
36:59Gözlerini kapat.
37:01Harrettinunden önce bir şey düşünüyordu,
37:03Belediye'nin fiziksel numaralı belediyeleri Schweiz'de sana
37:21Harrettinunden önce bir şey düşünüyordu,
37:23Belediye'nin fiziksel numaralı belediyeletleri Xu отвечtı.
37:25Her ne Matrix'te olacaktı Ne było
37:27Harrettinunden önce bir şey düşünüyordu
37:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:31Bir sonraki videoda görüşürüz.
37:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:31Bir sonraki videoda görüşürüz.
38:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:31Bir sonraki videoda görüşürüz.
39:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:01Bir sonraki videoda görüşürüz.
40:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:27Gel.
42:51Gel.
42:57Gel.
43:02Ne oldu?
43:07İyi misin?
43:13Nasıldı?
43:24Tolga.
43:25Tolga.
43:27Tolga.
43:34Tolga.
43:44Neden buradayım?
43:53Gidebileceğimi sanmıştım.
43:55Gidebileceğimi sanmıştım.
43:57Gidebileceğimi sanmıştım.
44:01Gidebileceğimi sanmıştım.
44:06Neden beni uyandın?
44:10Ne demek bu?
44:13Sana Tan'ı ve Namva'yı kurtarmak istedim.
44:16Ama sen sadece gitmek istedin.
44:19Bana böyle bir şey yapma.
44:21Arkadaşım değilim.
44:23Böyle bir röportajım var.
44:25Yeter.
44:34Ne oldu?
44:35Tan'ı ve Namva'yla ilgili bir şey mi gördün?
44:39Belki...
44:42...böyle bir şey olmamıştır.
44:47Nasıl bir şey?
44:49Yani...
44:52Tan'ı ve Namva buradan kaçtı.
45:02Sadece üçümüz kaldı.
45:05Buradan çıkmanın yolunu bulmalıyız.
45:17Dün gece yapacağımı düşünüyorum.
45:19Eğer rüya olsaydı, Kıbrıs'a geri dönebilirdim.
45:22Yani gerçekte geri dönebilirdim.
45:26Nasıl yapacaksın?
45:29Söyleyeceğim.
45:30Buraların sahibi olduğunu göreceksin.
45:34Ben de gidiyorum.
45:36Söyle.
45:46Kadeh, sen de mi gitmiyorsun?
45:50Hayır.
45:52Gördün mü?
45:53Söyledim. Eğer ben gidiyorsam, Kıbrıs'a gitmemeliyiz.
46:02E-mail bana ne yolu var.
46:04Sanırsın geri dönmek zorundasın, değil mi?
46:07Hayır, ben onun gibi değilim.
46:10Tamam.
46:11E-maili bana bekle.
46:12Tamam.
46:13Söyleyeceğim.
46:15Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
46:17Tamam. E-maili bana bekle.
46:19Geri dönmek zorundasın.
46:47Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
46:49Tamam. E-mail bana bekle.
46:51Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
46:54Tamam. E-mail bana bekle.
46:56Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
46:58Tamam. E-mail bana bekle.
47:00Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:02Tamam. E-mail bana bekle.
47:04Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:07Tamam. E-mail bana bekle.
47:09Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:11Tamam. E-mail bana bekle.
47:13Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:16Tamam. E-mail bana bekle.
47:18Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:20Tamam. E-mail bana bekle.
47:22Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:25Tamam. E-mail bana bekle.
47:27Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:30Tamam. E-mail bana bekle.
47:32Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:35Tamam. E-mail bana bekle.
47:37Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:40Tamam. E-mail bana bekle.
47:42Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:45Tamam. E-mail bana bekle.
47:47Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:50Tamam. E-mail bana bekle.
47:52Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
47:55Tamam. E-mail bana bekle.
47:57Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
48:00Tamam. E-mail bana bekle.
48:02Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
48:05Tamam. E-mail bana bekle.
48:07Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
48:10Tamam. E-mail bana bekle.
48:12Kıbrıs'a geri dönmek zorundasın, değil mi?
48:15Tamam. E-mail bana bekle.
48:18Şarkı sözleri...
48:40Gördün mü?
49:10Kıza göre...
49:14Keşke diğer türlü şarkıları duymasaydım...
49:20Buradan başlayabilir miyim?
49:22Yalnız bir yalan sözler...
49:27Neden olmaz?
49:30Sen de yaşayabilirsin, tamam mı?
50:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.