Category
🦄
Art et designTranscription
00:01:00En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:01:10Que les bénédictions des dieux luminentent votre chemin pour toute l'éternité.
00:01:15En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:01:23Que les bénédictions des dieux luminentent votre chemin pour toute l'éternité.
00:01:28Père.
00:01:45En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:01:51En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:01:57En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:03En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:09En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:14En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:20En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:26En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:32En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:38En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:43En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:47En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:51En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:55En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:02:59En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:03En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:07En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:11En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:15En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:19En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:23En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:27En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:31En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:35En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:39En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:43En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:47En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:51En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:55En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:03:59En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:04:03En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:04:07En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:04:37En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:05:07En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:05:37En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:06:07En nom du Père et dans la présence de ces reliques, je vous prononce homme et femme de cette fois encore.
00:06:19Les bénédictions du Père Grande descendent et guident vos corps à retourner à la Terre.
00:06:29Père Grande, guide vos esprits à retourner à la Mère de tous.
00:06:33Là, vous trouverez la paix. Suivez-moi.
00:07:04La mort du Roi Ras Laheos Nabradia n'était qu'une des nombreuses tragédies qui ont affronté le royaume de Dalmasca.
00:07:12L'ère de l'espoir qui avait encerclé le mariage de la Reine Princesse Ashe était désormais assez perdue.
00:07:18Dalmasca avait été mis au déjeuner à la mercie de l'histoire.
00:07:25À ce moment-là, deux grands empires se battaient pour la dominion sur Ivalice.
00:07:29Arcadia à l'est, Rosaria à l'ouest.
00:07:34L'invasion du royaume de Nabradia était l'un des premiers pas d'Arcadia dans sa marche à l'ouest.
00:07:41Avec le pays d'abri du Roi Ras Laheos consommé par les feuilles de guerre,
00:07:46il semblait clair que l'Arcadia allait bientôt rencontrer un destin similaire à celui de Dalmasca.
00:07:51La tombe de la forteresse à Malbena a menacé la destruction de la plus grande partie des forces de Dalmasca.
00:08:00La contre-attaque a été menée par l'ordre des rois de Dalmasca, toujours braves et fidèles.
00:08:07Mais contre la puissance martiale de l'armée d'Arcadia, il n'y avait aucune chance de victoire.
00:08:13En effet, leur défaite était à l'absolue.
00:08:17Bientôt après, l'Arcadia est arrivée, offrant des termes de paix.
00:08:22Ou comme l'on pourrait l'appeler, des termes de surrendement de Dalmasca.
00:08:26Le roi de Dalmasca, Lord Ramanath, et mon cher ami, n'avaient qu'à accepter ces termes.
00:08:35C'était, ainsi, seulement avec détermination qu'il a construit la forteresse de Malbena,
00:08:40maintenant sous l'occupation d'Arcadia, pour afficher son signe au traité de paix de l'Empereur.
00:08:47Le roi a rarement dépassé sa ville royale de Ravanastra,
00:08:51quand les restes de l'Ordre ont fait leur retour.
00:08:54Et pas un instant trop tôt, car une terrible révélation les attendait.
00:09:01Le traité sera signé avec de la pierre, et écrit en sang royal.
00:09:22Vous, là-bas.
00:09:25Vous m'entendez ?
00:09:30C'est comme si j'avais peur. Ils nous ralentissent.
00:09:33Ne dis pas ça.
00:09:35Pas tous d'entre nous sommes là pour l'amour de la bataille.
00:09:38Il a l'intention de défendre toute la terre.
00:09:42Votre nom ?
00:09:44Rex, monsieur. Mon nom est Rex.
00:09:48Rex, monsieur. Mon nom est Rex.
00:09:51Bien, Rex.
00:09:54Vous avez fait quelques coups, mais vous êtes toujours vide.
00:09:58Eh bien, vous pouvez vous lever ?
00:10:07Vous pensez que vous pouvez vous battre ?
00:10:09Je suis bien, monsieur.
00:10:11Quel âge avez-vous, Rex ?
00:10:1417 ans, monsieur.
00:10:17Jeune.
00:10:19Famille ?
00:10:21Mon frère est tout ce que j'ai, monsieur.
00:10:23Il est deux ans plus jeune que moi, vivant à Rabanastor.
00:10:28Si jeune.
00:10:31Vous n'êtes pas assez vieux pour être un homme.
00:10:33Vous ne devriez pas être forcé à porter une pierre.
00:10:35Non, monsieur. Je veux me battre.
00:10:38Pour mon pays, et pour mes parents.
00:10:41C'est l'heure, Bosh.
00:10:43Sauvez la discussion pour plus tard.
00:10:44Nous devons s'en occuper, ou nos efforts seront en vain.
00:10:50Je suis au courant de la situation.
00:10:52Nous l'avons trouvé !
00:10:53Là-bas !
00:10:55Bosler, vas-y !
00:10:57Je vais gérer ce rabais.
00:11:02Bonne vitesse.
00:11:15Hein ?
00:11:21Fais gaffe, Rex.
00:11:23Garde ton esprit et tu y arriveras.
00:11:26On y va !
00:11:34Bosler !
00:11:37Où es-tu ?
00:11:39Que se passe-t-il si le Capitaine Arzalus est tombé ?
00:11:41Ne dis pas ça.
00:11:42Bosler a rigolé face à la mort trop de fois pour qu'il arrête maintenant.
00:11:47Des hommes comme lui ne meurent pas dans des endroits comme celui-ci.
00:11:50Nous devons atteindre le roi.
00:11:53Nous l'amenerons en sécurité.
00:11:55Est-ce que sa majesté n'est pas blessée ?
00:11:57Il a accepté une surrenderie inconditionnelle.
00:11:59Ils n'ont pas l'air de toucher le roi jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de verre sur son siège.
00:12:02Mais si on arrive après qu'il ait signé le traité ?
00:12:05Attends.
00:12:08Vite, Rex !
00:12:10Intruders !
00:12:12Ne les laissez pas s'échapper !
00:12:15Sir, nous avons peu de temps. Vous devez aller au roi.
00:12:20Je vais gérer ça.
00:12:23Faites-le bien.
00:12:43Le roi est venu.
00:13:09Votre majesté.
00:13:13Capitaine ? Pourquoi ?
00:13:17Notre roi ! Qu'avez-vous fait ?
00:13:21Le roi a voulu vendre la musca à l'Empire.
00:13:25Sa majesté a été un traître.
00:13:28Capitaine, je...
00:13:34Arrêtez les insurgés !
00:13:36Allons-y !
00:13:43Rex !
00:13:50Eh bien, c'est bien pour la paix et les négociations.
00:13:54On ne vous surrendra jamais.
00:13:56Nous ne sommes pas des poissons vendus par un roi traître.
00:14:01Mais la guerre est terminée, mon cher capitaine.
00:14:04Vous avez perdu.
00:14:06Dalmasca est maintenant la propriété de l'Empire.
00:14:09Pensez-y maintenant.
00:14:11Et pensez qu'on a voulu que vous gardiez un peu de votre souveraineté.
00:14:15Sans respect.
00:14:18Mais maintenant, vous avez ruiné tout ça.
00:14:21N'est-ce pas, capitaine ?
00:14:25On ne vous surrendra jamais.
00:14:27Et le peuple de Dalmasca va vous haïr.
00:14:33Prenez le capitaine.
00:14:37C'est parti.
00:14:39Rex !
00:15:10Le domaine de Dalmasca avait été décidé.
00:15:14Résister ne servira à rien.
00:15:17Avec ceci en premier dans mes pensées.
00:15:20Je, pour le peuple de Dalmasca.
00:15:24Fils et filles de Dalmasca.
00:15:27Je vous prie, laissez vos bras.
00:15:30Envoiez des chants de prière.
00:15:33Prière pour son majesté, le roi Raminos.
00:15:35Éternellement mercifule.
00:15:37Un homme dévoué à la paix.
00:15:40Prière aussi pour la noble princesse Ashe.
00:15:43Qui, brûlée de douleur à la défaite de son royaume.
00:15:47A pris sa propre vie.
00:15:51Sachez aussi que le capitaine Basch von Ronsenburg.
00:15:55Pour l'incitement de la séduction et l'assassinat de son roi Raminos.
00:16:00A été trouvé culpable de haute trahison.
00:16:02Et mis à sa mort.
00:16:05Ceux qui, à cette heure, choisissent toujours le feuillet.
00:16:09Sont coupés de la même peau que le capitaine.
00:16:12Traiteurs qui laisseront Dalmasca à sa ruine.
00:16:18Dalmasca's surrender without terms.
00:16:22Was soon to follow.
00:17:03Accélère, ils nous trouveront.
00:17:06Je sais, je sais. Juste un peu plus.
00:17:09Tu m'attends là-haut, Kites.
00:17:13Un, deux, trois plus.
00:17:17C'est l'heure de nettoyer la maison.
00:17:20Waouh, Von, tu l'as tout toi-même ?
00:17:24Je suppose que je sais qui appeler quand quelque chose de gros arrive.
00:17:28C'est une bonne pratique pour le désert. Je suis prêt pour tout maintenant.
00:17:33C'est suffisant pour aujourd'hui.
00:17:36Tu devrais retourner à la maison de Miguel, Kites.
00:17:39T'es pas en train de faire des erreurs pour lui ?
00:17:41Oups, j'ai totalement oublié.
00:17:45Tu devrais venir, Von. Il est occupé aujourd'hui.
00:17:49Il pourrait avoir du travail pour toi aussi.
00:17:52J'ai d'autres, euh, travaux à faire.
00:17:54Hey, ferme ce lieu pour moi, s'il te plait.
00:17:56Si Miguel découvre que nous avons été là-bas, il va nous tanner.
00:18:02C'est ce qu'il va faire.
00:18:33Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?
00:18:37Euh, monsieur, vous n'avez pas payé.
00:18:40Quoi ? Je n'ai pas payé ?
00:18:43Deuxième fois. S'il vous plaît, prenez-le. C'est un cadeau.
00:18:47Laisse-le, pauvre Sogbee. Nous n'avons pas besoin de travaux aujourd'hui.
00:18:51Bonne chance, pédaleur.
00:18:55Oups, désolé.
00:18:58Où est-ce que tu vas, chérie ?
00:19:00Où est-ce que tu vas, chérie ?
00:19:03Oh, mon sac ! Il est parti !
00:19:06Oh, mon garçon !
00:19:08Sors de là !
00:19:31Quoi ?
00:19:37Hey, c'est le mien !
00:19:38Qu'est-ce que tu veux dire, le tien ?
00:19:40Tu as encore été volé.
00:19:43Qu'est-ce qui se passe s'ils t'attrapent ?
00:19:46Nous avons besoin que tu sois là pour nous, Fong.
00:19:48Tu n'es pas bon pour personne si tu es bloqué dans un donjon.
00:19:50Oh, quoi ? Est-ce que je suis le leader, maintenant ?
00:19:54Oh, qu'est-ce que tu veux dire ?
00:19:56Tu es le leader, maintenant.
00:19:59Nous sommes des orphelins.
00:20:00La première chose que tu apprends, c'est que tu dois t'occuper de toi-même.
00:20:02Allez, Penelo.
00:20:04Tu le sais aussi bien que moi.
00:20:06Hey, tu le donnes de retour.
00:20:08Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:20:10Je pensais que cet argent était le propriétaire des Dalmasques.
00:20:13L'impérial l'a volé de nous, alors il n'est pas juste que nous le prenions de retour.
00:20:17C'est notre devoir en tant que Dalmasques.
00:20:20Eh bien, n'est-ce pas ce que tu as dit ?
00:20:24Oui, mais...
00:20:26Oui, mais je n'ai jamais dit rien à propos de le prendre de retour pour moi.
00:20:32C'est pour ce pain que tu as pris l'autre jour.
00:20:34Juste parce que je m'aide à Miguelo de temps en temps, ça ne veut pas dire que tu peux manger gratuitement aussi, tu sais.
00:20:43Je sais.
00:20:44Tu penses que j'aime vivre comme ça ?
00:20:56Un jour, je vais voler un vaisseau d'avion de ma maison.
00:21:00Je serai un Sky-Pirate, libre d'aller où je veux aller.
00:21:09Eh bien, sois prudent. Tu ne vas jamais voler n'importe quoi si tu roules dans un dungeon.
00:21:16Oh, Miguelo avait des affaires à faire. Il voulait que tu te lèves.
00:21:21Oh, Miguelo avait des affaires à faire. Il voulait que tu te lèves.
00:21:23Il voulait que tu te lèves.
00:21:26Ça pourrait être une bonne idée de lui donner une main.
00:21:42Ah, Vaughn, j'attendais.
00:21:44Penelo a dit que tu avais besoin de quelque chose.
00:21:47J'ai eu des paquets qui devaient arriver par courrier.
00:21:51Ce matin, peut-être qu'il est en trouble dans le désert.
00:21:55Maintenant, je n'ai pas de nourriture pour préparer pour la fête ce soir.
00:21:59Alors, tu veux que je trouve ce courrier ?
00:22:01Hey, pas de problème.
00:22:03Pas de problème ? Les teams dans le désert sont en trouble !
00:22:06Je vais t'envoyer à l'arrivée, mon garçon.
00:22:09Non, j'ai arrangé des objets de remplacement de Tomaj, là-bas à la mer.
00:22:14Alors, tu veux que j'aille à la taverne pour l'amener ?
00:22:17En fait, j'ai demandé à Kitez de faire ça.
00:22:19Tu sais qu'il m'a aussi perdu.
00:22:24Je ne peux pas quitter mon magasin et mettre Penelo sur un autre tour au moment, tu vois.
00:22:29Ce que je veux que tu fasses, c'est de courir vers la mer du désert et de ramener Kitez.
00:22:34Qu'est-ce que tu penses ?
00:22:35Ça a l'air fou.
00:22:38C'est du travail facile, et tu m'auras remercié un jour.
00:22:44C'est ce que j'ai pensé.
00:22:46C'est ce que j'ai pensé.
00:22:49C'est ce que j'ai pensé.
00:22:52C'est ce que j'ai pensé.
00:22:55C'est ce que j'ai pensé.
00:22:58C'est ce que j'ai pensé.
00:23:01C'est ce que j'ai pensé.
00:23:04C'est ce que j'ai pensé.
00:23:07C'est ce que j'ai pensé.
00:23:10C'est ce que j'ai pensé.
00:23:29Là vous êtes, Kitez.
00:23:31Arrêtez de vous moquer !
00:23:33Regarde, Vaughn, regarde ! C'est ça !
00:23:36C'est pour ça que McGillis Currier n'est pas arrivé en temps.
00:23:39Une créature retrouvée dans l'Ester Sand. Qu'est-ce que c'est ?
00:23:44Ah, Vaughn !
00:23:46Miguelo t'a aussi envoyé, n'est-ce pas ?
00:23:48Il est un homme occupé, ces jours-ci, ce Miguelo, si j'ai le courage de le dire moi-même.
00:23:51Je ne l'envie pas du travail, non.
00:23:53Pas un peu.
00:23:54Pas mal l'affaire de faire un banquet pour accueillir les Impériaux, hein ?
00:23:58Accueillir ? Nous devrions être...
00:24:00Peu importe.
00:24:01Dis, Tomache, qu'est-ce que c'est ?
00:24:04Ah, ne me rappelle pas.
00:24:07Il y a quelque chose de dégueulasse dans l'Ester Sand. Qu'est-ce qui arrête nos curriers ?
00:24:10Et ça, ça signifie qu'il y a des dégâts partout.
00:24:13J'ai pensé que j'allais mettre un billet, offrir un remboursement à quelqu'un qui pourrait tirer ce dégueulasse de son endroit.
00:24:20Maintenant, c'est du travail.
00:24:21Ça a l'air d'être dix fois meilleur que de courir pour Miguelo.
00:24:24C'est vrai ! Vaughn, tu devrais le faire !
00:24:27Et tu devrais retourner à Miguelo.
00:24:29Maintenant, Kites. Il t'attendait.
00:24:32Ah, c'est vrai.
00:24:36C'est bon.
00:24:38Bonne chance.
00:24:46Tiens, disons le pape, mon garçon.
00:24:48Rien de publique, en compte de la parade du lord du consol !
00:24:51Roh, non ! C'est trop mauvais !
00:24:53Tu vois, il y a une chose qui se passe, ton cler de provisionnage pour la fête de ce soir.
00:24:57Il m'a envoyé aller chercher quelques morceaux de choix pour le...
00:25:00Le plaisir de manger du consol.
00:25:03Il veut les bien.
00:25:04J'ai la route de transit ici. Tu vois ? Signé, Mugello.
00:25:09J'hate juste de voir le Consul en colère parce que sa nourriture n'était pas prête en temps.
00:25:13Et j'ai vraiment hâte de voir qu'il l'enlève sur toi.
00:25:15Le Lord Consul est un grand homme, et pas quelqu'un de...
00:25:19...de prendre un délire dans des affaires de truffes.
00:25:23Allons-y, mon garçon.
00:25:24Ça ne fera rien de garder le Consul en colère.
00:25:27D'accord. Les portes seront fermées après ça.
00:25:52Le Consul est un grand homme, et pas quelqu'un de...
00:25:56...de prendre un délire dans des affaires de truffes.
00:26:00Et je ne veux pas que tu te fiches de moi.
00:26:19Galbana Lilies ?
00:26:23J'ai jamais pensé qu'il allait grandir ici.
00:26:34Ça sera un beau souvenir.
00:26:36C'est le moment de l'appeler un jour.
00:26:53Tout le monde est là ?
00:26:57Maintenant quoi ?
00:27:04Ouvrez la porte !
00:27:07D'accord, je m'en vais.
00:27:10Attendez un instant.
00:27:12Comment pouvez-vous laisser ces chocobos traverser la porte et pas nous ?
00:27:15Quoi de neuf ? C'est un paradis pédigré, mon garçon.
00:27:20Ça a coûté des dizaines de milliers de morts, celui-ci.
00:27:23Un prix plus beau que celui des centaines de vous provinciaux, en fait.
00:27:28Gardez votre distance, on ne veut pas que les chocobos s'attachent à des vagabonds.
00:27:32Qu'est-ce que tu dis ?
00:27:33Préparez-vous !
00:27:35D'accord, envoyez-les.
00:27:44Ça y est.
00:27:46Oh oh, un bon bon chocobo que vous avez là.
00:27:49Oui, regardez le stock, si je ne me trompe pas.
00:27:53Changez le sol, changez le chocobo, est-ce vrai ?
00:27:58Oui, oui, différents sols signifient différents bouquins aussi.
00:28:02Prenez un verre d'un vin rose.
00:28:05Il n'a peut-être pas le goût et la profondeur de certains de vos vins arcadiens,
00:28:09mais il a une certaine force de personnalité.
00:28:12Ce n'est pas vraiment mal ce que vous vous en faites habiller.
00:28:14Prenez soin de vous !
00:28:16Il y a plus que suffisamment pour tout le monde de s'assurer, bien sûr.
00:28:22Laissez-les passer et fermez les portes, c'est ordonné.
00:28:27Les hommes s'éloignent d'eux.
00:28:34Ne me fais pas peur comme ça !
00:28:38Tu as de la chance que ça s'est terminé là où il s'est terminé.
00:28:41C'est vrai, maintenant c'est notre chance de passer.
00:28:44C'est ce que j'ai pensé.
00:28:47Ah, la cérémonie va commencer bientôt.
00:28:50Il vaut mieux que j'aille vite.
00:28:54Ok, bien...
00:28:56Bon, attends, qu'est-ce que c'est ?
00:28:58Bon !
00:29:14C'est bon.
00:29:44Allons !
00:29:56Nous avons une ordre !
00:29:58Je te donne votre nouvel Consul,
00:30:01le Lord Vane Solodore, commandant de l'Empire Arcadien,
00:30:06en... votre Excellency !
00:30:14Les gens de Rabanastre, est-ce avec haine que vous regardez sur votre console ? Avec haine que vous regardez sur l'Empire !
00:30:31Retournez à Arcadia !
00:30:35Il n'y avait pas grand chose à demander. Mais sachez que je n'ai pas d'espoir de frustrer cette haine.
00:30:42Et je n'ai pas d'espoir. C'est le fait de votre roi, et c'est vrai. Le roi Ramanas aimait son peuple. Il voulait que vous soyez en paix.
00:30:56Son règne méritait votre dévotion. Même maintenant, il reste entre vous. Il vous protège. Son ordre pour la paix et la volonté de Dalmasca ne s'arrête pas.
00:31:13Je voudrais que vous fassiez l'honneur de votre roi. Ensemble, nous accueillons la paix que son règne désire. Deux années nous séparent de l'aube de la guerre.
00:31:24Mais toujours, son ombre s'effondre sur tout le monde. La paix de l'enfant, la paix que vous ne pouvez qu'abandonner.
00:31:31Achivez seulement ceci, et votre haine de moi et de l'Empire ne m'aggravera pas. Je m'en occuperai rapidement, je m'endurerai de votre haine, souffrirai de vos flingues et vos arroches. Je défendrai Dalmasca.
00:31:47Ici, je vais payer ma dette, je le jure maintenant. Même si le roi Ramanas et la dame Ashe sont partis, ils restent toujours à côté de leur peuple. En honrant la paix, vous honrez leur souvenir et Dalmasca.
00:32:08Ce que je demande, je demande simple. Mes espoirs restent avec vous.
00:32:38Le roi Ramanas et la dame Ashe sont partis.
00:32:46Est-ce que le roi Ramanas te plaît, mon seigneur ?
00:32:49C'est magnifique. Prenez cette cathédrale, par exemple. Elegante, mais douloureuse dans son exécution. Un exemple incroyable de l'architecture galtéenne. J'espère que le roi Gramas peut un jour la voir.
00:33:08Le patron de la fête de ce soir, s'il vous plaît, votre excellence.
00:33:14Je suis McGallow, votre highness. C'est vraiment un honneur pour moi d'accueillir le roi, highness. Le peuple de Ramanastor m'accueille en vous accueillant.
00:33:25C'est assez, highness. Même si je suis le fils du roi, je ne suis pas un prince.
00:33:30L'empereur d'Arcadia est librement choisi par son peuple. Je ne suis qu'un officiel électé et rien d'autre.
00:33:38Je... je n'ai pas signifié de désespoir.
00:33:42Maintenant que je pense à cela, je ne voudrais pas que vous m'adressez en tant que Lord Consul.
00:33:47Oh ?
00:33:48Je suis donc un citoyen de Ramanastor. Pourquoi ne m'appelez-vous pas vain ?
00:33:54Je ne pourrais pas. Ce ne serait pas bien.
00:33:57Vous êtes trop fondé sur les formalités. J'ai une remédie pour ça.
00:34:02Ce soir, vous me rejoindrez et nous boirons jusqu'à ce que vous m'appelez par nom.
00:34:12Comment peut-il s'occuper de lui comme ça ?
00:34:15Vaughn, tu ne comprends pas, n'est-ce pas ? Il ne le fait pas parce qu'il le veut.
00:34:21Tu sais ce qui se passerait si il ne le faisait pas.
00:34:24Je sais, c'est juste...
00:34:25Alors, que feriez-vous d'autre ?
00:34:29Je ne sais pas.
00:34:33Eh bien...
00:34:35Je ferais quelque chose.
00:34:55Vaughn !
00:34:57Vaughn ! Tu n'as pas entendu une seule phrase que je t'ai dit, n'est-ce pas ?
00:35:04Ce lieu a changé tellement. C'est comme si ce n'était plus Ramanastor.
00:35:08Comme si l'Empire l'avait tout dégouté.
00:35:17Hey Penelope, ce soir, tu penses qu'ils nous laisseront entrer ?
00:35:21Tu es fou ? C'est dans le palais et nous n'avons pas d'invitation si tu n'avais pas remarqué.
00:35:27Alors, comment on va entrer ?
00:35:29Comme si je le savais. Pourquoi ne pas demander à Miguelo de t'emmener ?
00:35:33Ou aller voir l'ancien Dalen à Lowtown.
00:35:36Pourquoi le sudden interest, Vaughn ?
00:35:38Je te l'ai dit, je vais prendre en revanche ce qui est notre.
00:35:42Donner en revanche à Dalmasca.
00:35:44Allez, que penses-tu ?
00:35:45Qu'est-ce que tu penses ?
00:35:47Si je trouve quelque chose, et qu'il coûte bien,
00:35:50comment je t'achète tout le dîner ?
00:35:53Oh, s'il te plait.
00:35:55Tu sais bien que le premier truc que tu achèterais, c'est un vaisseau d'avion.
00:35:59Toutes les Hale-Vaughn, Sky part de Dalmasca.
00:36:02Il a un beau ring.
00:36:04Reste sans problème.
00:36:09Un vaisseau d'avion.
00:36:11Je ne sais pas, peut-être.
00:36:13Peut-être, mais pas grâce à Miguelo.
00:36:17Il est temps de payer un visite à l'ancien Dalen.
00:36:37Ah, si ce n'est pas Van Ratsbane !
00:36:41Tu veux un conseil sur la façon d'obtenir quelque chose de plus grand et en armure, à l'entrée de l'East Gate ?
00:36:46Quoi ? Tu as déjà entendu parler de ça ?
00:36:49Je ne peux pas être sage, mais je suis bien informé.
00:36:54Ils vont en trouver quelque chose un jour, croyez-moi.
00:36:57Mais c'est pas pour ça que je suis là.
00:37:01Dis-le.
00:37:03Je veux savoir comment s'enfuir dans le palais.
00:37:06Ils doivent avoir de bonnes choses là-dedans.
00:37:08Je pensais que j'allais m'en occuper.
00:37:11He he he !
00:37:13Pas une seule chose ne signifie que des mots, n'est-ce pas ?
00:37:16L'Empire protège tout ce qu'il y a dedans,
00:37:18ce qui signifie le palais et tous les trésors à l'intérieur.
00:37:21C'est pour ça que je vais le faire.
00:37:23Pour récupérer ce qui est de notre.
00:37:29Alors, notre champion des toits aspire à des actions nobles.
00:37:33Admirable.
00:37:35Peut-être que je peux t'aider.
00:37:37Ah ! Maintenant que je pense à ça, il y avait un rumeur.
00:37:41Oui ! Un passage secret dans les toits du palais,
00:37:45une porte et un arbre magique qui ouvre la voie.
00:37:50C'est ça ! C'est pour ça que je suis venu te parler tout d'abord, Alan.
00:37:54Alors, où est cet arbre magique ?
00:37:58Oh, je l'ai eu depuis des années,
00:38:01si je me souviens bien d'où je l'ai cassé.
00:38:07L'Arbre Magique
00:38:29Penelo ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:38:32J'aurais pu te demander la même chose,
00:38:33même si la réponse est assez claire.
00:38:35Pas de bon.
00:38:37Quoi ? Je suis bien.
00:38:39Hmm, est-ce vrai ?
00:38:43Alors, tu ne te soucieras pas si je te disais de t'accompagner, n'est-ce pas ?
00:38:47Hein ?
00:38:48Oh, ne t'inquiète pas.
00:38:49Miguel est occupé avec les préparations pour le passage dans les toits du palais.
00:38:52C'est pour ça que je suis libre toute la journée.
00:38:56Bon, allons-y.
00:38:59Hey, Vaughn.
00:39:04Ça fait longtemps que nous n'avons rien fait ensemble.
00:39:07Trop longtemps. J'ai eu un bon moment.
00:39:11Eh bien, je devrais probablement retourner à la boutique.
00:39:13En fait, je devais être en train de regarder le lieu pour Miguel.
00:39:19Et Vaughn ?
00:39:21Essaye de ne pas avoir de problèmes, pour moi.
00:39:24Je ne sais pas ce que je ferais si tu n'étais pas là,
00:39:27si quelque chose t'arrivait.
00:39:30Je ne vais nulle part, d'accord ?
00:39:32C'est ce que je voulais entendre.
00:39:34À plus tard.
00:39:43Désolé, Penello.
00:39:51Maintenant, tu voudras savoir comment s'enfuir dans le palais, hein ?
00:39:56Tout d'abord, tu vas à la boutique 5.
00:39:59Tu connais celle-là.
00:40:01Elle a deux portes.
00:40:04Maintenant, la droite t'emmène, Van Ratsbane,
00:40:07à ses territoriaux de pêche dans les sous-marins.
00:40:10Mais ce n'est pas la voie que tu vas suivre.
00:40:13Non, tu vas prendre la porte de gauche,
00:40:16vers la voie d'eau de Garencythe.
00:40:19La voie d'eau t'emmène à un toit.
00:40:22Le toit pour les vendeurs du palais.
00:40:25C'est ta voie d'entrée.
00:40:28Mais ne comptes pas encore ta gueule, mon garçon.
00:40:32Entrer dans le palais, c'était la partie facile.
00:40:35La voie vers le trésor est prudemment cachée.
00:40:40C'est là que vient cette pierre de Crescent.
00:40:43La magie qu'elle possède peut ouvrir la porte cachée au trésor, tu vois.
00:40:49Écoute, Van, car les mots que je vais te dire sont les plus importants.
00:40:54Et ne les oublies pas.
00:40:56Tu comprends ?
00:40:58Le Crescent souhaite la puissance de la pierre du soleil
00:41:02pour luminer la voie cloudée.
00:41:05Une fois dans le palais, tu trouveras la pierre de Crescent.
00:41:08Très importante.
00:41:10Donne-lui le pouvoir du soleil et il luminera ta voie.
00:41:15Très bien.
00:41:16Oh, un rassurement.
00:41:18Sois au courant que si tu es touché,
00:41:19tu vas passer le reste de ta vie courte dans les dungeons de Nalbina.
00:41:24Donc, regarde-toi bien, mon garçon.
00:41:27Et n'arrête pas de courir avant que tu sois prêt.
00:41:30Des plans fraîchement cachés ont l'habitude de tomber,
00:41:33de la cage, directement dans le pot de stew de l'auteur.
00:41:47Les squads 3 à 6 sont en place. Ils sont prêts.
00:41:50Jusqu'à présent, les Imperials n'ont pas remarqué une chose.
00:41:53Alors allez-y maintenant et dépêchez les autres.
00:41:55À la nuit, nous devons s'assurer que tous nos hommes soient en place.
00:41:57Sir !
00:43:16L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
00:43:46EHdem...
00:44:05Quelle performance !
00:44:07Qui êtes-vous ?
00:44:10Je joue le manager. Qui d'autre ?
00:44:14Fran, le Magicien.
00:44:16Maintenant, je vais prendre ça.
00:44:19Non, tu ne l'auras pas. Je l'ai trouvé, c'est à moi.
00:44:23Et puis, quand je vais le prendre de toi, ce sera à moi.
00:44:41Sort de la scène à droite.
00:44:44Les dieux ne sourient pas sur nous.
00:44:47J'aime mieux comme ça.
00:45:15Vous êtes libres, hein? C'est pas mal une entrée.
00:45:19Impeccable timing.
00:45:21Si je ne savais pas mieux, je dirais qu'ils m'attendaient tout le temps.
00:45:32Arrête de courir!
00:45:44Fin de la ligne.
00:45:47Vous avez quelque chose qui m'appartient.
00:45:55Merde!
00:45:56Par ici!
00:45:58Franck, allons-y!
00:46:06C'est parti!
00:46:15Lâchez-moi!
00:46:17Gardez-le, et je le ferai.
00:46:26Qu'est-ce qui se passe, Franck?
00:46:28Je ne sais pas, ça ne me dégoûte pas.
00:46:31Je n'ai pas le temps pour ça.
00:46:34Je n'en peux plus.
00:46:44Je ne peux plus.
00:47:03Qu'est-ce qui s'est passé?
00:47:05Notre hover n'a pas simplement tombé. Il a disparu.
00:47:08Lâchez-le. Même si nous pouvions voler, l'Eiffrit joue avec le feu, et j'aimerais mieux ne pas être brûlé.
00:47:15Nous allons partir de la manière vieille.
00:47:22Pas beaucoup de Vieira où vous venez, fantôme.
00:47:25C'est Vaughn. Je suis désolé.
00:47:29Eh bien, Franck est spécial parce qu'elle a l'intention de partager avec la Hume.
00:47:34Oh? Comme un pirate au ciel qui choisit de voler dans les seaux.
00:47:39Pirates? Vous êtes des pirates au ciel?
00:47:42Donc vous avez un vaisseau d'avion?
00:47:43C'est Balthier.
00:47:45Ecoutez, fantôme, Vaughn, si vous voulez voir votre maison de nouveau, vous ferez exactement ce que je vous dis.
00:47:52Moi, Franck et vous, nous travaillons ensemble maintenant. Compris?
00:48:00Je ne pense même pas que vous compreniez ça.
00:48:02Les pensées ne m'ont jamais croisé.
00:48:06Des insurgents.
00:48:08Il est probable qu'ils aient pensé prendre soin d'un watch de la laxité au palais pendant la faillite.
00:48:12Pour nourrir la bonne console une longueur de bois pour son dîner.
00:48:17Je devrais penser que Vaughn était habitué à cette hospitalité.
00:48:20Intelligent. Il s'est utilisé en tant que vaisseau pour les attirer près, et ensuite les envoyer dans l'avion.
00:48:26Un bon banquet.
00:48:29Hum, j'ai l'air de dire que j'ai déchiré mes couilles.
00:48:32Si un dungeon nous attend à la fin de la nuit, il serait mieux d'avoir un changement de veste.
00:48:46Qui sera d'abord?
00:48:48Close-Ranks, emmenez-la!
00:48:54Descendez! Vite!
00:48:58Elle n'est pas seule!
00:49:00Nos ranks croissent par l'heure.
00:49:02Et nos troubles avec eux.
00:49:08Tu vas bien?
00:49:10Merci.
00:49:12Hum, je suis Vaughn.
00:49:14Et c'est Balthier, et...
00:49:16Hey!
00:49:18Quel est ton nom?
00:49:20Je suis Balthier.
00:49:22Et toi?
00:49:24Je suis Balthier.
00:49:26Quel est ton nom?
00:49:29Amalia.
00:49:32Amalia, hein? C'est sympa de te rencontrer.
00:49:36Il y avait d'autres avec moi. Je suis désolée.
00:49:41Non...
00:49:45Hein?
00:49:47Oh, ce n'était pas si impressionnant.
00:49:49Je n'ai pas d'idées. J'ai dit que c'était le mien.
00:49:51J'ai peur que le jury soit encore sur celui-là.
00:49:53Tu l'as emprisonné?
00:49:55Oui.
00:49:57As-tu terminé?
00:49:59Quand les gardes ne nous rapporteront pas, ils viendront nous chercher.
00:50:02S'ils ne l'ont pas déjà.
00:50:04Tu devrais venir avec nous.
00:50:06C'est mieux que d'être seul.
00:50:09Très bien.
00:50:13Qu'est-ce qu'il y a de mal avec elle?
00:50:15Tu as beaucoup à apprendre avant qu'on n'arrive même pas à commencer sur ta théorie.
00:50:20Qu'est-ce que ça veut dire?
00:50:25C'est la première fois que j'entends ça.
00:50:32La situation demande que je reçoive autant d'aide que je trouve.
00:50:36Même si c'est des fiches.
00:50:39Je t'accompagnerai jusqu'à ce que nous trouvions mes compagnons.
00:50:42Plus tard.
00:50:44Prenons-en elle comme une invitée.
00:50:47Contrairement à Fran ou moi,
00:50:49notre invité ne prendra probablement pas des ordres de tout le monde bientôt.
00:50:53Et elle partira quand elle le souhaitera.
00:50:56Donc, nous gardons nos affaires et elle, les nôtres.
00:51:00Je doute qu'on trouvera sa volonté et sa valeur en étant un membre de l'insurgé.
00:51:06La résistance.
00:51:13Bon, qu'attendons-nous?
00:51:23C'est bon, c'est bon.
00:51:53C'est bon, c'est bon.
00:52:23C'est bon, c'est bon.
00:52:53C'est bon, c'est bon.
00:53:23C'est bon, c'est bon.
00:53:41Restez où vous êtes!
00:53:50Ce n'est pas le moment.
00:53:53C'est bon, c'est bon.
00:54:19J'espère qu'il n'y aura pas d'avion.
00:54:22C'est bon, c'est bon.
00:54:26Ils pensent que j'ai été un voleur commun.
00:54:29Mieux que un assassin commun.
00:54:32Ces gens n'ont rien fait.
00:54:34Lâchez-les!
00:54:35Que faites-vous?
00:54:36Ne m'interrompez pas, je pense.
00:54:47Attends!
00:54:48Où est-ce que tu vas?
00:54:49Je ne savais pas ce qu'il faisait!
00:54:50Vous devez laisser-le partir! Vous devez!
00:54:53Penelo!
00:54:55Désolé.
00:54:56Ce dîner va devoir attendre.
00:54:58Je vous l'ai dit.
00:55:00C'est assez!
00:55:02Laisse-le seul!
00:55:07Prends soin de ça pour moi, s'il te plaît.
00:55:08Juste jusqu'à ce que je renvoie Vaan.
00:55:10Sur vos pieds.
00:55:11Vous.
00:55:12En arrière.
00:55:13C'est bon, c'est bon.
00:55:14On n'a pas mal, non?
00:55:16C'est pour l'horreur, mon frère.
00:55:18Qu'est-ce que c'est que ce bâtard qui pense qu'il est bâti?
00:55:20J'ai été tué par Thiers, pas par ces impériaux occupés!
00:55:49Je t'ai apporté des fleurs que tu aimes.
00:55:52Des galbanes.
00:55:54Tu te souviens?
00:55:57Tu m'avais toujours dit qu'elles sentaient bien,
00:55:59et qu'elles étaient belles.
00:56:00Tu te souviens?
00:56:03Le roi.
00:56:06Tu l'as fait?
00:56:07Êtes-vous vraiment une partie de ça?
00:56:11Je ne sais pas.
00:56:13Je ne sais pas.
00:56:15Je ne sais pas.
00:56:16Êtes-vous vraiment une partie de ça?
00:56:22Même si...
00:56:25Même si tu l'étais...
00:56:28Capitaine Bosch t'a sûrement trompé.
00:57:17L'ÉTAN
00:57:38Tu es réveillé.
00:57:42Où sommes-nous?
00:57:43Prison. Où d'autre?
00:57:46Ou un donjon, mais c'est vraiment tout le même.
00:58:14Réfléchis, c'est juste un corps.
00:58:17Passez par chaque petit truc là-bas et vous vous en sortirez.
00:58:22Ce n'est pas même un donjon.
00:58:24Ils ont juste fermé le bas du niveau de la forteresse.
00:58:28Regardez autour.
00:58:29Nous ne sommes pas les premiers qu'ils nous ont laissés ici.
00:58:32Où est Fran?
00:58:34Elle essaie de nous trouver un moyen de sortir.
00:58:43Réfléchis.
00:58:47Souviens-toi de ce que a tué Curiosity.
00:58:49Juste un mot de conseil amicable.
00:58:52C'est tout l'eau que nous avons.
00:58:54J'aurais sauvé ton puissance si j'étais toi.
00:59:43Réfléchis.
01:00:13Je ne suis pas le seul.
01:00:15Tout le monde a été tué.
01:00:17Ce n'est pas tout.
01:00:19Ce n'est pas tout.
01:00:21S'il vous plaît, je vous en prie,
01:00:23Je ne sais pas pourquoi, mais je me suis mis en charge.
01:00:26C'est la seule chose que je peux te dire.
01:00:28Faites-le.
01:00:29Je ne peux pas.
01:00:30Je ne peux pas.
01:00:31Je ne peux pas.
01:00:32Je ne peux pas.
01:00:33Je ne peux pas.
01:00:34Je ne peux pas.
01:00:36Je ne peux pas.
01:00:38Je ne peux pas.
01:00:40Je ne peux pas.
01:00:41Non, ne le fais pas !
01:01:00Il n'avait aucune défense !
01:01:01Tu as vu ce que je t'ai fait ?
01:01:32Tu ne peux pas me tuer !
01:01:39Tu ne peux pas me tuer !
01:01:47Quelque chose sent mal ici. J'ai changé d'avis. Ce n'est pas un donjon, c'est un stade.
01:01:54Tu ne peux pas me tuer !
01:01:58Je t'ai dit que tu sentais mal, Hamshanks ! Entends-tu ?
01:02:11Tu as raison, Vaan.