The Big Short My Ex Wife Full Episode
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00C'est parti pour le défilé !
00:00:30Je suis en train de tirer sur mon mari, donc si tu approches, je vais te frapper très fort.
00:00:36Quelle pitié, nous aurions pu faire tellement de belles copines.
00:00:41Pourquoi tu ne sors pas d'ici ? C'est à nous.
00:00:53Comment as-tu le courage ?
00:00:54Mon oncle Jack est Osmond Rodriguez, le garçon de droite.
00:00:58Osmond ? Tu veux dire celui qui travaille pour ma famille ?
00:01:01Es-tu fou ? Sors de là ou je vais te tuer !
00:01:06Hey mon pote, je suis toujours là.
00:01:08Reste là.
00:01:10Enzo, dis à Osmond et son garçon de droite de venir au bar. Ils ont 5 minutes.
00:01:28Mon oncle est ici. Tu es tué.
00:01:43Désolé de te faire échapper.
00:01:47Donc tu es le célèbre Jack ?
00:01:49Désolé, Mme Ava.
00:01:51Oh, qu'est-ce que tu fais ?
00:01:52Qu'est-ce que tu fais ?
00:01:53Il vaut mieux que tu gardes tes petits-enfants sur une pochette.
00:01:56Sinon, je le ferai pour toi.
00:02:00Bordel !
00:02:01Qui t'a envoyé ?
00:02:03Je suis désolé, madame.
00:02:05Quelqu'un d'anonyme nous a envoyé pour nous harcer.
00:02:07S'il vous plaît, nous ferons ce qu'il faut.
00:02:08Juste pardonnez-nous, s'il vous plaît.
00:02:09C'est trop tard pour ça.
00:02:10Sortez.
00:02:14Bordel de nuit.
00:02:15Allons-y.
00:02:17Hey, beau gosse.
00:02:18Rappelez-vous, n'écoutez jamais une femme mariée.
00:02:23Intéressant.
00:02:29Serait-ce que les gens seraient surpris si ils savaient que M. Oswald,
00:02:32le célèbre tycoon de la ville, est mon chauffeur ?
00:02:35Madame, s'il vous plaît.
00:02:37Vous êtes la plus jeune leader de l'Alliance des Blancs,
00:02:39l'organisation la plus riche et puissante du monde.
00:02:41C'est mon honneur.
00:02:44J'avais presque oublié cela depuis que je suis mariée.
00:02:46C'est l'heure de me dire à mon mari mon identité véritable.
00:02:49Enzo, comment se prépare-t-il pour demain ?
00:02:50Tout est prêt, Mme Ayla.
00:02:51M. Douglas a accepté.
00:02:58Ayla, où es-tu ?
00:02:59Qu'y a-t-il ?
00:03:01Reviens immédiatement.
00:03:03Doug veut te voir.
00:03:04Maintenant.
00:03:08Allons-y.
00:03:09C'est l'heure de me dire à Doug mon identité véritable.
00:03:20J'ai tous tes belongings.
00:03:22Une fois que tu as signé, tu peux prendre tes choses et partir.
00:03:27Qu'y a-t-il ?
00:03:28Je ne signe rien jusqu'à ce que je l'entende de Doug.
00:03:31Douglas est avec Caroline.
00:03:33Signe-le.
00:03:34Maintenant.
00:03:36Est-ce que Douglas se moque de moi parce que la dernière fois,
00:03:38j'ai vérifié qu'on était encore mariés ?
00:03:40Comment as-tu l'air de parler à ma mère de cette façon ?
00:03:44Prends ça.
00:03:45Un million de dollars.
00:03:46Prends ça.
00:03:47Un million de dollars.
00:03:48Considère-le comme une compensation.
00:03:55Tu me trompes ?
00:03:56Toi et ta compagnie n'auraient rien pu se passer sans moi.
00:03:59Arrête de faire des histoires.
00:04:01Caroline a aidé Douglas plus que toi.
00:04:04Ayla, vraiment.
00:04:05Ne fais pas ça plus difficile que ce qu'il faut.
00:04:08Il n'y a rien que tu peux faire.
00:04:10Et à cause de Caroline, je vais gagner ce bidet.
00:04:13Le chef de l'Alliance des Elephants Blancs va me rencontrer.
00:04:16Qu'est-ce que j'ai encore besoin de toi ?
00:04:18Est-ce que c'était Caroline qui t'a aidé ?
00:04:20Ne sois pas stupide, Douglas.
00:04:22Excuse-moi.
00:04:23Tu n'es qu'une femme de maison qui trahit.
00:04:26Tu as couru derrière mon dos toute cette fois.
00:04:29Et tu pensais vraiment que je ne trouverais pas, n'est-ce pas ?
00:04:31Donc, c'était ton plan.
00:04:33Utiliser cette picture stupide,
00:04:35pour tromper la vérité
00:04:36et pour le couper autour de tes doigts.
00:04:38Signe-le.
00:04:39Maintenant, Ayla.
00:04:40Si Douglas l'emprisonne, tu n'auras rien.
00:04:51Oh mon Dieu !
00:04:53T'es folle ?
00:04:54Elle a dû le faire.
00:04:56Toi aussi.
00:04:57Qu'est-ce que c'est que ça, Ayla ?
00:04:59Oh mon Dieu !
00:05:01T'es folle ou quoi ?
00:05:03Si tu fais quelque chose pour trahir mon grandson, je vais te tuer.
00:05:07Donc maintenant, ça fait sens.
00:05:09Tu as emprisonné ta petite soeur.
00:05:12Tu veux un divorce ?
00:05:13Tu l'as.
00:05:18Tu es une femme vicieuse.
00:05:20Et je ne veux jamais revoir ta tête de nouveau.
00:05:23Alors, sors de ma maison !
00:05:31C'est une bonne nouvelle, Mme Ayla.
00:05:33Arrête de m'étonner.
00:05:34Vincent et Douglas sont à la réunion.
00:05:36Bien sûr.
00:05:37Oh, et M. Clifford de la groupe Smith, il aimerait te rencontrer.
00:05:40Il te traitera de 60% de tout ça.
00:05:42C'est le père de Vincent Figueroa ?
00:05:44Oui, et s'il découvre qui tu es vraiment, il va être très étonné.
00:05:47C'est lui aussi.
00:05:49Tu vois quoi ?
00:05:50Tu as été sous beaucoup de stress.
00:05:52Tu dois te calmer.
00:05:54Peut-être que tu as raison.
00:05:56Ayla !
00:05:58Je pensais que tu t'es cachée après avoir pris l'argent.
00:06:01Caroline a été frappée.
00:06:02Tu es venue pour causer des problèmes.
00:06:04Pourquoi ne viendrais-je pas ?
00:06:05J'ai organisé cette réunion.
00:06:06Tu es une salope sans honte.
00:06:08Retourne l'argent !
00:06:11J'ai fait de Douglas ce qu'il devait faire.
00:06:13C'est mon argent aussi.
00:06:14Tu parles toujours de mon argent.
00:06:16Je ne veux pas de ton argent.
00:06:17Je ne veux pas de ton argent.
00:06:18Je ne veux pas de ton argent.
00:06:19Je ne veux pas de ton argent.
00:06:20Je ne veux pas de ton argent.
00:06:21Je ne veux pas de ton argent.
00:06:22Je ne veux pas de ton argent.
00:06:23Je ne veux pas de ton argent.
00:06:24Tu parles toujours de bêtise.
00:06:25Sale salope.
00:06:27Tu es celle qui devrait être déçue.
00:06:29Caroline.
00:06:30Ne sois pas en colère, chérie.
00:06:32C'est tout pour le bébé.
00:06:34Laissez-moi lui donner une leçon.
00:06:43Surpris de te voir ici.
00:06:48Surpris de te voir ici.
00:06:50Pourquoi es-tu là ?
00:06:51Pour la réunion.
00:06:52Et toi ?
00:06:53Et toi ?
00:06:54Et toi ?
00:06:55Je ne sais pas.
00:06:57Tout le monde.
00:06:58Regardez ici.
00:07:00Cette femme était ma fille-en-l'air.
00:07:02Elle a trompé sur mon fils
00:07:04et a volé un million de dollars de nous.
00:07:10Tu n'as pas le droit de parler à ma mère de cette façon.
00:07:13Prends ça.
00:07:14Un million de dollars.
00:07:15Considère ça comme une compensation.
00:07:18C'est une forgerie.
00:07:19Pourquoi ne nous pas envoyer
00:07:20un professeur d'enquêteur
00:07:21pour voir pour nous-mêmes ?
00:07:28Maintenant que c'est détruit,
00:07:30comment vas-tu le prouver ?
00:07:34Hilary, comment as-tu eu l'intention
00:07:35de détruire l'écran ?
00:07:36Ma mère m'a laissée.
00:07:41Ma mère m'a laissée.
00:07:45Tu m'as frappée.
00:07:47Je sais que tu es allé trop loin.
00:07:48J'ai travaillé avec elle pendant trois ans.
00:07:51Quant à toi,
00:07:52tu ne peux jamais dire la vérité.
00:07:54Qu'y a-t-il de mal avec toi ?
00:07:55Je m'excuse pour ma mère
00:07:57et je m'en vais.
00:07:58Tu t'excuses ?
00:07:59Pour elle ?
00:08:01Peut-être que tu t'es frappée
00:08:02et qu'on l'appelle même.
00:08:06Comment as-tu pu ?
00:08:08Tu le mérites,
00:08:09toi.
00:08:10Tu n'as pas de chance.
00:08:13Est-ce que tu vas bien ?
00:08:14Est-ce que ta main a mal ?
00:08:15Repose-toi.
00:08:16Je m'en occupe.
00:08:21Caroline,
00:08:22amène ma mère dans la voiture.
00:08:23Je m'occuperai d'Ellen.
00:08:27Allez, Hilary.
00:08:29Ellen,
00:08:30tu es allé trop loin
00:08:31et tu dois venir avec moi.
00:08:32Arrête de me voir maintenant !
00:08:37Arrête de me voir maintenant !
00:08:46Ava.
00:08:57Tu ne dois pas t'excuser pour ma mère,
00:08:59mais tu dois partir.
00:09:00Et si je ne le fais pas ?
00:09:02Cette réunion est très importante pour moi
00:09:05et tu le sais.
00:09:07Pourquoi est-ce que tu penses
00:09:08que tu peux me faire passer comme avant ?
00:09:11M'irriter ne t'aidera pas du tout.
00:09:14J'ai décidé de rester.
00:09:19Tu m'aimes toujours, n'est-ce pas ?
00:09:21M'amener ici
00:09:22c'était juste pour te faire envie.
00:09:24Et ça a marché.
00:09:25J'étais envie.
00:09:26Allez, vas-y.
00:09:28Tu ne peux pas me donner ce que je veux.
00:09:30Seule Caroline peut.
00:09:33Tu peux être ma soeur,
00:09:35et je te traiterai bien,
00:09:36comme avant.
00:09:40Tu peux être ma soeur,
00:09:42et je te traiterai bien,
00:09:43comme avant.
00:09:45C'est dégueulasse !
00:09:46Sors de mon visage !
00:09:51Oh mon Dieu, Douglas !
00:09:52Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:09:53Tu vas bien ?
00:09:54Cette putain de fille
00:09:55essaie de me séduire !
00:09:56Tu as appris quelque chose ?
00:09:57Ne t'inquiète pas, Doug.
00:09:58C'est ok.
00:09:59Ayla ne peut pas entrer dans la réunion.
00:10:00J'ai parlé à la sécurité.
00:10:01Elles ne la laisseront pas
00:10:02ou ce mec-là,
00:10:03pour autant que je le dis.
00:10:04Allez, allons-y.
00:10:06Quoi ?
00:10:07Quelle putain de fille !
00:10:08Dis-moi,
00:10:09apprends-lui une leçon.
00:10:10Hey, hey !
00:10:11Oublie ça.
00:10:12Ne faisons pas
00:10:13cette scène pour aujourd'hui.
00:10:14Votre ex-mari est
00:10:15un putain de narcissiste !
00:10:16Je sais.
00:10:22Enzo, où es-tu ?
00:10:23Je suis là.
00:10:24Bonjour ?
00:10:28En tout cas,
00:10:30est-ce que la plus belle fille
00:10:31de toute la ville
00:10:32va me rejoindre dans la salle ?
00:10:34As-tu utilisé
00:10:35ce mot sur toutes les femmes ?
00:10:36Non,
00:10:37seulement toi.
00:10:39Arrêtez ici,
00:10:40vous deux.
00:10:41Excusez-moi.
00:10:45Excusez-moi.
00:10:46Vous m'avez entendu.
00:10:47Pas d'entrée sans invitation.
00:10:59De cette façon, s'il vous plaît.
00:11:09Pourquoi nous emmenez-vous ici ?
00:11:13Qu'est-ce que vous faites ?
00:11:14Rien.
00:11:16Juste disposer
00:11:17de votre contrefaite.
00:11:20L'invitation est fausse.
00:11:22Comment avez-vous l'air
00:11:23de m'accuser ?
00:11:24Je peux vous tuer facilement.
00:11:25Hein ?
00:11:27Mon père est le manager
00:11:28de cet hôtel.
00:11:29Tué ?
00:11:30Qui pensez-vous que vous êtes ?
00:11:31Mme Caroline m'a demandé
00:11:32de vous accueillir
00:11:33comme des imposteurs
00:11:34jusqu'à la fin du rendez-vous.
00:11:35Donc, vous devriez agir
00:11:36sans causer de problème.
00:11:37Vous comprenez ?
00:11:38Vous ne pouvez pas nous accueillir.
00:11:39Vous savez qui je suis ?
00:11:42Vous savez qui je suis ?
00:11:49Mon Dieu,
00:11:50s'il vous plaît,
00:11:51s'il vous plaît.
00:11:52J'ai envoyé un texte.
00:11:53Il est en train.
00:12:06Quoi ?
00:12:07Rien.
00:12:08Vous êtes juste
00:12:09sexy quand vous êtes en colère.
00:12:11Non, sérieusement ?
00:12:12Maintenant ?
00:12:13Quand je suis avec vous.
00:12:15Oui.
00:12:16Tout le temps.
00:12:18Partout.
00:12:25Où avez-vous reçu ça ?
00:12:26De ces stupides gardes-femmes.
00:12:28Ah, intéressant.
00:12:29Est-ce que c'est
00:12:30l'un de vos kinks ?
00:12:32Qui êtes-vous ?
00:12:33Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:12:36Vite !
00:12:41Vite !
00:12:42Ouvre cette porte !
00:12:50C'est qui ?
00:12:52C'est qui ?
00:12:53C'est qui ?
00:12:54C'est qui ?
00:12:55C'est qui ?
00:12:56C'est qui ?
00:12:57C'est qui ?
00:12:58C'est qui ?
00:12:59C'est qui ?
00:13:01C'est qui ?
00:13:02C'est qui ?
00:13:03C'est qui ?
00:13:04Un frock, c'est ça ?
00:13:05C'est qui ?
00:13:06C'est qui ?
00:13:07C'est qui ?
00:13:13Père !
00:13:15Pourquoi me tuez-vous ?
00:13:16Parce que vous êtes un sale vieux !
00:13:17Regarde ce que tu as fait !
00:13:19Elles ont fait des invitations de façon fake, je n'ai rien fait de mal !
00:13:24Père...
00:13:25Qu'est-ce que tu saurais ?
00:13:26Ce sont des invitations de niveau V.I.P.
00:13:28Alors ferme-la !
00:13:30Je suis désolé pour tout ce que j'ai fait auparavant.
00:13:33C'est bon, tu ne seras pas tiré.
00:13:34Maintenant, j'ai besoin de deux choses de toi.
00:13:37Ce que je peux faire, c'est notre plaisir.
00:13:44En ce qui concerne la deuxième chose...
00:13:48En ce qui concerne la deuxième chose...
00:13:50Je veux que tu prennes soin de la fille derrière la porte.
00:14:01Oh, je ne t'ai jamais demandé.
00:14:03Quel est ton nom?
00:14:05Frederic.
00:14:06Frederic Williams.
00:14:10Et c'est un rouge à l'écran sur un gars nommé Frederic Williams.
00:14:14Tu m'investigues juste devant mon visage.
00:14:17Je t'ai sous-estimé.
00:14:19Allons-y, Hanson.
00:14:25C'est bon, tu ne seras pas tiré.
00:14:31On dirait que cette pute a déjà trouvé un nouveau ticket.
00:14:38Salut, père.
00:14:39Caroline, mauvaise nouvelle.
00:14:41Le prix de la victoire a été changé.
00:14:43C'est maintenant ouvert à tout le monde.
00:14:44Quoi? Comment est-ce possible?
00:14:46Et il y en a un autre.
00:14:47Le gars du groupe Rodriguez a déclenché notre demande de rencontre.
00:14:50Oh, merde.
00:14:52Est-ce que tu as dépassé l'owner mystérieux derrière le groupe Rodriguez?
00:14:55Non, je ne ferais jamais ça.
00:14:57Ayla a causé une énorme scène dehors juste avant notre arrivée.
00:15:00Ça doit être de sa faute.
00:15:02Je m'en occupe.
00:15:05Non, j'ai entendu tout.
00:15:07On va devoir changer de plan.
00:15:11On va devoir changer de plan.
00:15:17Ayla.
00:15:20Tu as frappé la mère de Douglas, puis tu as offensé le groupe Rodriguez.
00:15:23Tu as causé le prix de la victoire qui a été créé pour qu'il n'y ait plus Douglas.
00:15:26Qu'est-ce qui t'arrive?
00:15:27C'est un événement très élevé qui a été mis en place par Mr. Osmond.
00:15:30Et tu embarrasses chaque personne ici.
00:15:36Vraiment?
00:15:38Osmond est juste un agent employé par ma famille.
00:15:41Je peux le laisser faire ce qu'il veut.
00:15:45Qui penses-tu que tu es?
00:15:46Comment as-tu le courage, Mr. Osmond?
00:15:48As-tu une idée de sa réputation?
00:15:50Je dis juste la vérité.
00:15:52Je me demande si Douglas t'a laissé pour une autre femme.
00:15:55Tu embarrasses Mr. Osmond devant tout le monde ici.
00:15:58Tu dois t'excuser de lui.
00:16:00T'excuser?
00:16:01Maintenant!
00:16:05Maintenant!
00:16:07Ayla.
00:16:09Sois intelligente.
00:16:11Et t'excuses maintenant.
00:16:12Pourquoi ne pas aller demander à Osmond de s'excuser?
00:16:15Assez.
00:16:16Tu t'excuses maintenant ou je ne vais pas t'aider.
00:16:19Je n'ai pas besoin d'un salaud comme toi pour me protéger.
00:16:22Tu es désolée et je suis reconnaissant.
00:16:24On verra si elle est si reconnaissante et stupide si tu lui frappes les jambes.
00:16:29Sécurité!
00:16:30Laissez-la sortir d'ici.
00:16:34S'il vous plaît!
00:16:37S'il vous plaît!
00:16:39S'il vous plaît!
00:16:41S'il vous plaît!
00:16:43S'il vous plaît!
00:16:46S'il vous plaît!
00:16:49Vous deux!
00:16:50Là-bas!
00:16:52Van Hielding, ce salaud!
00:16:54Il a assassiné cette employée de l'hôtel et l'a fermée dans la salle de stockage.
00:16:59Et vous vous le faites se tenir et m'accuser?
00:17:04Et vous vous le faites se tenir et m'accuser?
00:17:07Non.
00:17:08Vous parlez de bêtise.
00:17:12Qui êtes-vous? Qu'est-ce qui s'est passé?
00:17:16Est-ce que vous vous reconnaissez?
00:17:18L'évidence est solide. Vous avez quelque chose à vous dire?
00:17:21Tout le monde connaît ma famille.
00:17:23Vous essayez de me frapper?
00:17:25Vous êtes un menteur!
00:17:26Nous avons confiance en Ben.
00:17:27Sécurité, qu'est-ce qu'ils font encore ici?
00:17:29Laissez-les sortir.
00:17:30Tout le monde, s'il vous plaît, calmez-vous et écoutez-moi.
00:17:34Je vous assure, elle n'est pas un menteur.
00:17:36J'ai vérifié son invitation.
00:17:38Non, elle n'est rien de plus qu'une femme d'ex-mariage.
00:17:40Rien de plus que ça.
00:17:42Mais j'ai vérifié l'invitation.
00:17:44Ça semble légitime.
00:17:46Regardez-la.
00:17:47Vous pensez qu'elle appartient ici?
00:17:50Elle a probablement volé cette invitation.
00:17:55Elle a probablement volé cette invitation.
00:17:59Oui, peut-être que vous avez raison.
00:18:01N'allez-vous pas vérifier son nom d'abord?
00:18:03Ayla, vous n'êtes pas assez importante pour vérifier.
00:18:06Mme.
00:18:07Vous avez raison.
00:18:09Ayla, vous n'êtes pas assez importante pour vérifier.
00:18:12Madame, c'est un sujet très sérieux.
00:18:14J'ai peur de devoir appeler la police et de vous demander de rester ici jusqu'à ce qu'ils arrivent.
00:18:23Quoi?
00:18:24J'ai pensé que vous aviez besoin d'aide.
00:18:35Monsieur Osmond.
00:18:37Je n'ai pas fait mon propos suffisamment compétitif.
00:18:39Même si tout votre argent et vos propriétés se combinent de cette façon.
00:18:43Je comprends, monsieur Osmond.
00:18:45Mais, après l'invitation, pouvez-vous m'en donner un bon mot?
00:18:49Bien, vous restez fidèle ces dernières années, Cliff.
00:18:52Bien sûr que je vais vous donner mon mot.
00:18:54Mais pour le résultat...
00:19:01Osmond, vous avez dix minutes pour le départ.
00:19:08Vous savez, peut-être que si vous voulez, je pourrais t'aider.
00:19:14Non, merci.
00:19:19Prenez soin de mon hôtel.
00:19:21Restez là-bas et reposez-vous.
00:19:23Je vais m'occuper d'eux.
00:19:25Vous êtes en sécurité.
00:19:26Merci.
00:19:33Quoi?
00:19:35Quoi?
00:19:37Je ne veux pas être avec vous.
00:19:39Eh bien, ça doit être assez fatiguant de rester là tout le jour.
00:19:42Pourquoi ne pas rester là-bas?
00:19:44Si vous le souhaitez, mademoiselle.
00:19:46Bonjour, mademoiselle.
00:19:47Bonjour.
00:20:03Dépêchez-vous de là, vous fous de la merde.
00:20:05Je ne le répète pas encore.
00:20:07Vous ne savez même pas qui c'est.
00:20:09Vous n'avez pas le droit.
00:20:11Vous demandez vraiment de la difficulté ici.
00:20:13Eh bien, sérieusement.
00:20:14Vous vous embarrassez.
00:20:16Et ça ne va pas finir bien.
00:20:18Regardez-la là-bas comme si elle possédait le lieu.
00:20:20Qu'est-ce si M. Osmond ou l'un des vrais boss la voit?
00:20:23Sérieusement.
00:20:25Dépêchez-vous.
00:20:26C'est réservé à l'homme.
00:20:28Pas à une femme d'une maison qui n'est pas enceinte.
00:20:31Comme vous.
00:20:33Une femme d'une maison qui n'est pas enceinte?
00:20:36C'est ce que vous pensez?
00:20:37Écoutez, je vais vous dire exactement ce que c'est que ce jeu.
00:20:40Elle est juste là pour se venger de Douglas et moi.
00:20:43Après qu'il l'a laissé pour moi.
00:20:46Offendant les gros coups, causant cette scène.
00:20:49Elle essaie juste de nous faire tomber avec elle.
00:20:53Je suis le gros coup.
00:20:57Et pour l'offense, c'est vous et Douglas qui payerez ce prix.
00:21:04C'est vous et Douglas qui payerez ce prix.
00:21:06Arrêtez de vous dénoncer.
00:21:08Je vais vous le dire une fois.
00:21:09En considérant notre passé, peut-être que je vais pleurer pour votre paix quand Mr. Osmond arrive.
00:21:14Ou quoi?
00:21:15Sauvez vos fausses inquiétudes, Douglas.
00:21:18Vous êtes tellement pathétique.
00:21:20Tellement sur vous.
00:21:23Il vous reste 30 secondes.
00:21:39Nous sommes divorcés.
00:21:41Donc tout ce que vous faites, c'est sur vous.
00:21:43Douglas, je n'ai jamais réalisé quel homme vous êtes.
00:21:47Ada, vous avez traversé la ligne.
00:21:49Personne ne peut vous aider maintenant.
00:21:51Trop tard pour des regrets.
00:21:52Ce sera votre dernière nuit.
00:21:58Trop tard pour des regrets.
00:21:59Ce sera votre dernière nuit.
00:22:02Sécurité.
00:22:03Emmenez-la.
00:22:09La seconde fois.
00:22:15Hey, hey, hey.
00:22:17Qu'est-ce qui se passe?
00:22:19Vous pensez que je suis venu sans préparation?
00:22:21Dean, regarde bien.
00:22:23Je pense que vous le connaissez.
00:22:25Dean, vous avez ouvert un casino illégal dans un domicile.
00:22:29Vous avez empêché les résidents âgés de faire des déchets.
00:22:32Et vous avez fait qu'un homme les a frappés de leur pension, en conduisant quelqu'un à la police.
00:22:38...
00:22:51This is the son of one of your victims.
00:22:55...
00:22:59This is the son of one of your victims.
00:23:03...
00:23:04Who the hell are you? You've been investigating all of us?
00:23:07So you admitted them. Good.
00:23:09Don't believe her lies. My father will come. She won't get away with this.
00:23:14...
00:23:18Dad, thank God you're finally here. Teach this bitch a lesson. She's gone too far.
00:23:23Caroline, enough! Don't you see that Mr. Osmond is present?
00:23:28...
00:23:30Mr. Osmond, I'm so sorry to be the one to break this to you, but this worthless gold digger has been insulting you all night.
00:23:38...
00:23:41This worthless gold digger has been insulting you all night.
00:23:44Caroline speaks the truth, Mr. Osmond. You're a distinguished gentleman, yet this unhinged woman dares insult you in public. It's unforgivable.
00:23:54You know, we all witnessed it. You have to punish her.
00:23:57...
00:23:59Osmond Rodriguez.
00:24:01...
00:24:02And just who do you think you are? You must apologize to Mr. Osmond at once. Mr. Osmond, let me handle this. I'll teach you a harsh lesson.
00:24:10...
00:24:14Miss Ayla, my sincerest apologies for the delay.
00:24:18...
00:24:19Mr. Osmond, why do you bow to her? Can't you see that she's just a bitter, washed-up housewife?
00:24:25...
00:24:27How dare you show such disrespect to Miss Ayla?
00:24:30Who in the hell do you think you are?
00:24:32...
00:24:37Dad, what are you doing?
00:24:38Apologize now!
00:24:40...
00:24:43Dad, what are you doing?
00:24:45Apologize now!
00:24:46Are you out of your mind? Can't you see that she's just some pathetic nobody tossed aside by Douglas?
00:24:52Did you not hear what I said?
00:24:54...
00:25:00Go to hell!
00:25:01...
00:25:05...
00:25:12Mr. Osmond, please. I've been loyal for years. Please forgive her.
00:25:17Cliff, the moment you and your daughter set this in motion, your family's fate was sealed.
00:25:22Mon bébé!
00:25:23...
00:25:26C'était entre toi et moi. Le bébé est innocent.
00:25:29...
00:25:30Je t'en prie.
00:25:31...
00:25:32S'il te plait, pardonne ma fille.
00:25:34Comment pouvais-je? Elle a juste essayé de me tuer.
00:25:36...
00:25:39Comment pouvais-je? Elle a juste essayé de me tuer.
00:25:41...
00:25:43Sors de là. De ce jour à l'heure, Cliff Smith, ton entreprise termine dans cette ville.
00:25:48...
00:25:50Allons-y.
00:25:51...
00:25:53Allons-y!
00:25:54...
00:25:57...
00:25:58Miss Haley, je vous offre 50% de l'argent et la compensation de ma famille.
00:26:03S'il vous plaît, pardonnez-nous.
00:26:05Oui, je vous donnerai aussi 50% de mon argent.
00:26:09Je le ferai.
00:26:10...
00:26:11Bien...
00:26:12...
00:26:13Je suppose que je peux vous pardonner.
00:26:15...
00:26:17Je vous accepterai votre pardon sur une condition.
00:26:20...
00:26:22Vous coupez tous vos ressources financières et relinquissez tout business dans cette ville.
00:26:29...
00:26:30Tu plaisantes? Nous avons déjà s'excusé.
00:26:32Oui, nous avons fait des amendes au respect de Monsieur Osmond.
00:26:36...
00:26:37En plus, Osmond n'est pas le seul homme dans cette ville au pouvoir.
00:26:40...
00:26:43...
00:26:44Dans cette ville au pouvoir.
00:26:45...
00:26:46Ben, Dean, Irvin...
00:26:48Vous essayez de me rebeller?
00:26:50...
00:26:51Maintenant, Monsieur Osmond...
00:26:53...
00:26:54Vous savez que nous sommes de retour par la force de la mafia de la ville.
00:26:57...
00:26:58Mais si vous pensez que nous allons être attirés par un mec, vous avez le malheur.
00:27:04...
00:27:05La mafia?
00:27:06...
00:27:07Je suis heureux que vous soyez effrayé.
00:27:08...
00:27:09Dites un autre mot, et cette arme pourrait s'échapper.
00:27:13...
00:27:15...
00:27:18Miss Haley, j'ai découvert Fergus' identité.
00:27:21Il est le chef de la mafia de la ville.
00:27:23...
00:27:25Je suppose que c'était bien de dormir avec lui.
00:27:28...
00:27:30Ah!
00:27:31Ah!
00:27:32Ah!
00:27:33Ah!
00:27:34...
00:27:37Ah!
00:27:38...
00:27:39Ne me regarde pas, je n'ai pas tiré.
00:27:40...
00:27:41Le petit garçon de 25 ans que vous avez tué, c'était mon fils.
00:27:43...
00:27:44Et vous n'avez fait aucune conséquence.
00:27:45...
00:27:46Vous avez le droit de mourir.
00:27:47...
00:27:48Arrête de pleurer, tante.
00:27:49...
00:27:50Ils ne t'ont même pas tué.
00:27:51...
00:27:55Ça m'a fait peur.
00:27:56...
00:27:57Arrêtez-vous, bâtard.
00:27:58...
00:27:59Hey!
00:28:00...
00:28:01Prenez soin de vous.
00:28:02Je vous promets que la justice sera servie.
00:28:03...
00:28:04Vous...
00:28:05...
00:28:06...
00:28:07...
00:28:08...
00:28:09...
00:28:10...
00:28:11...
00:28:12...
00:28:13...
00:28:14...
00:28:15...
00:28:16...
00:28:17...
00:28:18...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:25...
00:28:26...
00:28:27...
00:28:28...
00:28:29...
00:28:30...
00:28:31...
00:28:32...
00:28:33...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:39...
00:28:40...
00:28:41...
00:28:42...
00:28:43...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:46...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:05...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:08...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:15...
00:29:16...
00:29:17...
00:29:18...
00:29:19...
00:29:20...
00:29:21...
00:29:22...
00:29:23...
00:29:24...
00:29:25...
00:29:26...
00:29:27...
00:29:28...
00:29:29...
00:29:30...
00:29:31...
00:29:32...
00:29:33...
00:29:34...
00:29:35...
00:29:36...
00:29:37...
00:29:38...
00:29:39...
00:29:40...
00:29:41...
00:29:42...
00:29:43...
00:29:44...
00:29:45...
00:29:46...
00:29:47...
00:29:48...
00:29:49...
00:29:50...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:53...
00:29:54...
00:29:55...
00:29:56...
00:29:57...
00:29:58...
00:29:59...
00:30:00...
00:30:01...
00:30:02...
00:30:03...
00:30:04...
00:30:05...
00:30:06...
00:30:07...
00:30:08...
00:30:09...
00:30:10...
00:30:11...
00:30:12...
00:30:13...
00:30:14...
00:30:15...
00:30:16...
00:30:17...
00:30:18...
00:30:19...
00:30:20...
00:30:21...
00:30:22...
00:30:23...
00:30:24...
00:30:25...
00:30:26...
00:30:27...
00:30:28...
00:30:29...
00:30:30...
00:30:31...
00:30:32...
00:30:33...
00:30:34...
00:30:35...
00:30:36...
00:30:37...
00:30:38...
00:30:39...
00:30:40...
00:30:41...
00:30:42...
00:30:43...
00:30:44...
00:30:45...
00:30:46...
00:30:47...
00:30:48...
00:30:49...
00:30:50...
00:30:51...
00:30:52...
00:30:53...
00:30:54...
00:30:55...
00:30:56...
00:30:57...
00:30:58...
00:30:59...
00:31:00...
00:31:01...
00:31:02...
00:31:03...
00:31:04...
00:31:05...
00:31:06...
00:31:07...
00:31:08...
00:31:09...
00:31:10...
00:31:11...
00:31:12...
00:31:13...
00:31:14...
00:31:15...
00:31:16...
00:31:17...
00:31:18...
00:31:19...
00:31:20...
00:31:21...
00:31:22...
00:31:23...
00:31:24...
00:31:25...
00:31:26...
00:31:27...
00:31:28...
00:31:29...
00:31:30...
00:31:31...
00:31:32...
00:31:33...
00:31:34...
00:31:35...
00:31:36...
00:31:37...
00:31:38...
00:31:39...
00:31:40...
00:31:41...
00:31:42...
00:31:43...
00:31:44...
00:31:45...
00:31:46...
00:31:47...
00:31:48...
00:31:49...
00:31:50...
00:31:51...
00:31:52...
00:31:53...
00:31:54...
00:31:55...
00:31:56...
00:31:57...
00:31:58...
00:31:59...
00:32:00...
00:32:01...
00:32:02...
00:32:03...
00:32:04...
00:32:05...
00:32:06...
00:32:07...
00:32:08...
00:32:09...
00:32:10...
00:32:11...
00:32:12...
00:32:13...
00:32:14...
00:32:15...
00:32:16...
00:32:17...
00:32:18...
00:32:19...
00:32:20...
00:32:21...
00:32:22...
00:32:23...
00:32:24...
00:32:25...
00:32:26...
00:32:27...
00:32:28...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:31...
00:32:32...
00:32:33...
00:32:34...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:38...
00:32:39...
00:32:40...
00:32:41...
00:32:42...
00:32:43...
00:32:44...
00:32:45...
00:32:46...
00:32:47...
00:32:48...
00:32:49...
00:32:50...
00:32:51...
00:32:52...
00:32:53...
00:32:54...
00:32:55...
00:32:56...
00:32:57...
00:32:58...
00:32:59...
00:33:00...
00:33:01...
00:33:02...
00:33:03...
00:33:04...
00:33:05...
00:33:06...
00:33:07...
00:33:08...
00:33:09...
00:33:10...
00:33:11...
00:33:12...
00:33:13...
00:33:14...
00:33:15...
00:33:16...
00:33:17...
00:33:18...
00:33:19...
00:33:20...
00:33:21...
00:33:22...
00:33:23...
00:33:24...
00:33:25...
00:33:26...
00:33:27...
00:33:28...
00:33:29...
00:33:30...
00:33:31...
00:33:32...
00:33:33...
00:33:34...
00:33:35...
00:33:36...
00:33:37...
00:33:38...
00:33:39...
00:33:40...
00:33:41...
00:33:42...
00:33:43...
00:33:44...
00:33:45...
00:33:46...
00:33:47...
00:33:48...
00:33:49...
00:33:50...
00:33:51...
00:33:52...
00:33:53...
00:33:54...
00:33:55...
00:33:56...
00:33:57...
00:33:58...
00:33:59...
00:34:00...
00:34:01...
00:34:02...
00:34:03...
00:34:04...
00:34:05...
00:34:06...
00:34:07...
00:34:08...
00:34:09...
00:34:10...
00:34:11...
00:34:12...
00:34:13...
00:34:14...
00:34:15...
00:34:16...
00:34:17...
00:34:18...
00:34:19...
00:34:20...
00:34:21...
00:34:22...
00:34:23...
00:34:24...
00:34:25...
00:34:26...
00:34:27...
00:34:28...
00:34:29...
00:34:30...
00:34:31...
00:34:32...
00:34:33...
00:34:34...
00:34:35...
00:34:36...
00:34:37...
00:34:38...
00:34:39...
00:34:40...
00:34:41...
00:34:42...
00:34:43...
00:34:44...
00:34:45...
00:34:46...
00:34:47...
00:34:48...
00:34:49...
00:34:50...
00:34:51...
00:34:52...
00:34:53...
00:34:54...
00:34:55...
00:34:56...
00:34:57...
00:34:58...
00:34:59...
00:35:00...
00:35:01...
00:35:02...
00:35:03...
00:35:04...
00:35:05...
00:35:06...
00:35:07...
00:35:08...
00:35:09...
00:35:10...
00:35:11...
00:35:12...
00:35:13...
00:35:14...
00:35:15...
00:35:16...
00:35:17...
00:35:18...
00:35:19...
00:35:20...
00:35:21...
00:35:22...
00:35:23...
00:35:24...
00:35:25...
00:35:26...
00:35:27...
00:35:28...
00:35:29...
00:35:30...
00:35:31...
00:35:32...
00:35:33...
00:35:34...
00:35:35...
00:35:36...
00:35:37...
00:35:38...
00:35:39...
00:35:40...
00:35:41...
00:35:42...
00:35:43...
00:35:44...
00:35:45...
00:35:46...
00:35:47...
00:35:48...
00:35:49...
00:35:50...
00:35:51...
00:35:52...
00:35:53...
00:35:54...
00:35:55...
00:35:56...
00:35:57...
00:35:58...
00:35:59...
00:36:00...
00:36:01...
00:36:02...
00:36:03...
00:36:04...
00:36:05...
00:36:06...
00:36:07...
00:36:08...
00:36:09...
00:36:10...
00:36:11...
00:36:12...
00:36:13...
00:36:14...
00:36:15...
00:36:16...
00:36:17...
00:36:18...
00:36:19...
00:36:20...
00:36:21...
00:36:22...
00:36:23...
00:36:24...
00:36:25...
00:36:26...
00:36:27...
00:36:28...
00:36:29...
00:36:30...
00:36:31...
00:36:32...
00:36:33...
00:36:34...
00:36:35...
00:36:36...
00:36:37...
00:36:38...
00:36:39...
00:36:40...
00:36:41...
00:36:42...
00:36:43...
00:36:44...
00:36:45...
00:36:46...
00:36:47...
00:36:48...
00:36:49...
00:36:50...
00:36:51...
00:36:52...
00:36:53...
00:36:54...
00:36:55...
00:36:56...
00:36:57...
00:36:58...
00:36:59...
00:37:00...
00:37:01...
00:37:02...
00:37:03...
00:37:04...
00:37:05...
00:37:06...
00:37:07...
00:37:08...
00:37:09...
00:37:10...
00:37:11...
00:37:12...
00:37:13...
00:37:14...
00:37:15...
00:37:16...
00:37:17...
00:37:18...
00:37:19...
00:37:20...
00:37:21...
00:37:22...
00:37:23...
00:37:24...
00:37:25...
00:37:26...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:29...
00:37:30...
00:37:31...
00:37:32...
00:37:33...
00:37:34...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:38...
00:37:39...
00:37:40...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:44...
00:37:45...
00:37:46...
00:37:47...
00:37:48...
00:37:49...
00:37:50...
00:37:51...
00:37:52...
00:37:53...
00:37:54...
00:37:55...
00:37:56...
00:37:57...
00:37:58...
00:37:59...
00:38:00...
00:38:01...
00:38:02...
00:38:03...
00:38:04...
00:38:05...
00:38:06...
00:38:07...
00:38:08...
00:38:09...
00:38:10...
00:38:11...
00:38:12...
00:38:13...
00:38:14...
00:38:15...
00:38:16...
00:38:17...
00:38:18...
00:38:19...
00:38:20...
00:38:21...
00:38:22...
00:38:23...
00:38:24...
00:38:25...
00:38:26...
00:38:27...
00:38:28...
00:38:29...
00:38:30...
00:38:31...
00:38:32...
00:38:33...
00:38:34...
00:38:35...
00:38:36...
00:38:37...
00:38:38...
00:38:39...
00:38:40...
00:38:41...
00:38:42...
00:38:43...
00:38:44...
00:38:45...
00:38:46...
00:38:47...
00:38:48...
00:38:49...
00:38:50...
00:38:51...
00:38:52...
00:38:53...
00:38:54...
00:38:55...
00:38:56...
00:38:57...
00:38:58...
00:38:59...
00:39:00...
00:39:01...
00:39:02...
00:39:03...
00:39:04...
00:39:05...
00:39:06...
00:39:07...
00:39:08...
00:39:09...
00:39:10...
00:39:11...
00:39:12...
00:39:13...
00:39:14...
00:39:15...
00:39:16...
00:39:17...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20...
00:39:21...
00:39:22...
00:39:23...
00:39:24...
00:39:25...
00:39:26...
00:39:27...
00:39:28...
00:39:29...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:35...
00:39:36...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:41...
00:39:42...
00:39:43...
00:39:44...
00:39:45C'est le symbole de l'Alliance des Olives Blanches.
00:40:07Votre grand-père a aidé mon père et son retour à la France.
00:40:12Votre grand-père a aidé mon père et son retour à la France.
00:40:15Mon père m'a promis une mariée pour vous.
00:40:17Voyez, nos fêtes se sont interdites plus tôt, ma chère.
00:40:22Merci, je n'ai pas d'intérêt à commettre des dégâts.
00:40:27Je n'ai pas d'intérêt à commettre des dégâts.
00:40:29Ava, comment peux-tu m'attendre à ne pas être jalouse?
00:40:31Ce salaud Douglas t'a soutenu pendant trois ans.
00:40:34J'étais prête à être sa femme.
00:40:37Donc vous l'avez vraiment aimé.
00:40:41J'étais jeune et j'ai fait une erreur.
00:40:51Cela vous a fait mieux?
00:40:54Vous avez gardé des choses à l'étranger de moi, n'avez-vous pas?
00:40:59Tant que vous êtes encore mariée à lui, je n'ai pas de chance de vous connaître, d'accord?
00:41:07Je n'aime pas être gardée dans le noir.
00:41:09Surtout pas par vous.
00:41:11D'accord, je suis désolé.
00:41:13Vous avez mon cœur plein.
00:41:15Je vous promets.
00:41:17Plus de secrets.
00:41:25C'est ma grand-mère. Je dois aller à l'école.
00:41:27C'est votre grand-mère ou celle de Douglas?
00:41:31C'est votre grand-mère ou celle de Douglas?
00:41:33Il y a trois ans, la grand-mère de Douglas m'a sauvée.
00:41:36Elle m'a toujours été gentille.
00:41:39Mon amour, Ayla, tu me manques?
00:41:41Bien sûr que oui, grand-mère. Je t'ai même acheté un cadeau pour ton anniversaire.
00:41:44Tu dois venir à ma fête demain.
00:41:46Je dois parler avec toi et Douglas en personne.
00:41:49Tu sais combien j'ai hâte d'avoir un grand-enfant.
00:41:52Grand-mère, en fait, Douglas et moi avons été...
00:41:55Désolée, ma chère, je dois y aller.
00:41:57La nurse m'appelle pour le chemo.
00:41:59Rappelez-vous, venez à ma fête demain et on en parlera plus.
00:42:03Je vous verrai demain, grand-mère.
00:42:05Au revoir.
00:42:08Alors, tu vas avoir un enfant avec Douglas?
00:42:12Ce n'est pas ce que tu penses.
00:42:18Ayla, ne t'inquiète pas de venir à ma fête.
00:42:21Je ne veux plus voir ton visage.
00:42:25Je ne veux plus voir ton visage.
00:42:33Je vais m'occuper du reste.
00:42:36Tu sais quoi?
00:42:37Peut-être que je devrais juste tuer Douglas.
00:42:39Et puis personne ne nous inquiètera plus.
00:42:41Ou...
00:42:42On peut juste...
00:42:43Oublier lui et avoir...
00:42:45Un grand-enfant avec lui au lieu.
00:42:49Tu sais bien où je suis.
00:42:53Je suis juste en train de jouer...
00:42:55La fille naïve pour Ashley.
00:42:57Une femme désastreuse.
00:42:59D'accord.
00:43:00Et je serai le gars...
00:43:01Qui va suivre la fille naïve.
00:43:04D'accord?
00:43:14Fred est venu d'une des plus influencielles familles du marché dans la ville.
00:43:18De l'ensemble du pays, en fait.
00:43:20Et il a décidé d'inherir tout.
00:43:22Alors?
00:43:23Alors...
00:43:24La raison pour laquelle il est venu te voir...
00:43:26Je pense qu'il y a deux possibilités.
00:43:28Allons-y.
00:43:31Allons-y.
00:43:32Tout d'abord, il peut avoir une alliance stratégique...
00:43:34En utilisant des liens personnels pour améliorer les standards de la famille.
00:43:37Ou deuxièmement...
00:43:38Il peut être éloigné de ta richesse et de ta puissance.
00:43:47Merci.
00:43:49Miss Ayla...
00:43:51Fais juste en sorte que tu ne te perdes pas dans ce jeu.
00:43:54Maintenant...
00:43:55Ceci...
00:43:57C'est le plus bon vin américain de 1964.
00:44:00C'est le bon cadeau.
00:44:03Merci beaucoup.
00:44:04Merci.
00:44:07Miss Ayla...
00:44:09Je l'ai enfin accepté.
00:44:13Tu es maintenant la véritable leader de l'Alliance des Elephants Blancs.
00:44:15Et la plus distinguée femme au monde.
00:44:18Ayla, c'est toi !
00:44:20Tu viens de sortir de l'avion ?
00:44:23Est-ce qu'il y a un problème ?
00:44:24Non !
00:44:25Waouh, c'est génial !
00:44:26C'est tes amis ?
00:44:27Quelque chose comme ça.
00:44:29Hey ! Tu sais, je viens de passer mon internship à la boutique Rodriguez.
00:44:32Je vais être un employé à plein temps bientôt.
00:44:34Vraiment, c'est génial !
00:44:35Merci beaucoup.
00:44:36Merci beaucoup.
00:44:37Merci beaucoup.
00:44:38Merci beaucoup.
00:44:39Merci beaucoup.
00:44:40Merci beaucoup.
00:44:41Merci beaucoup.
00:44:42Merci beaucoup.
00:44:43Merci beaucoup.
00:44:44Merci beaucoup.
00:44:45Merci beaucoup.
00:44:46Vraiment, c'est génial.
00:44:47Je sais, c'est vrai.
00:44:48La groupe Rodriguez est la meilleure.
00:44:49C'est vrai.
00:44:50Ayla, une fois que je serai riche,
00:44:52que dirais-tu de divorcer de mon frère et me marier au lieu de lui ?
00:44:56Ne fais pas tes promesses si facilement,
00:44:57spécialement avec ceux que tu ne peux pas garder.
00:45:02Que dirais-tu de divorcer de mon frère et me marier au lieu de lui ?
00:45:05Ne fais pas tes promesses si facilement,
00:45:06spécialement avec ceux que tu ne peux pas garder.
00:45:09Tu penses vraiment que je suis quelqu'un de si irresponsable ?
00:45:11C'est vrai.
00:45:12Tu n'es absolument pas proche de sa ligue.
00:45:15Qu'est-ce que tu fais ?
00:45:20Je dois gérer ça moi-même.
00:45:22Ayla, qui est-il ?
00:45:24Angelo, c'est Frederic.
00:45:26Je suis son copain.
00:45:27C'est gentil de te rencontrer.
00:45:30Et toi et Douglas ?
00:45:32On est divorcés.
00:45:34Dans ce cas, Ayla, donne-moi une chance.
00:45:36Je suis amoureux de toi depuis la première fois que j'ai mis les yeux sur toi.
00:45:40Tu vas vouloir qu'elle te lève les mains tout de suite.
00:45:43Elle est single.
00:45:44J'ai tout le droit de la suivre comme tout autre homme.
00:45:46N'as-tu pas entendu ce que j'ai dit ?
00:45:49Je suis son copain.
00:45:53N'as-tu pas entendu ce que j'ai dit ?
00:45:57Je suis son copain.
00:45:58Vous en avez eu assez ?
00:45:59Je ne suis pas le seul à causer des problèmes, c'est lui.
00:46:01Tu as l'air d'en dire ça encore.
00:46:04Angelo, je suis désolée.
00:46:05Je t'ai toujours vue comme un peu d'hiver.
00:46:09Eh, eh !
00:46:10Qu'est-ce que c'est que ça, Angelo ?
00:46:13Leif, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:46:15Qu'est-ce que ça ressemble à quoi ?
00:46:16Je suis ici pour m'amuser.
00:46:18Leif, ne vas pas trop loin.
00:46:20Je suis juste en train de m'exciter.
00:46:22Pourquoi ne pas nous laisser passer du temps ensemble ?
00:46:25Faire les choses un peu plus facile ?
00:46:26Fils de pute, regarde ta bouche !
00:46:30Angelo aime les filles comme toi, hein ?
00:46:34Rien de si spécial.
00:46:36Voyons ce que tu as caché sous cette veste !
00:46:55Qu'est-ce qu'il y a avec ces gars ?
00:46:56Pourquoi sont-ils après toi ?
00:46:57C'est Harry.
00:46:58Un gars de mes jours de collège.
00:47:00Il s'est battu contre moi, mais je l'ai tué.
00:47:03Et Leif...
00:47:04J'ai un coup de main avec sa copine, et elle...
00:47:08L'a laissé pour moi.
00:47:11On dirait que tu as une vie très riche.
00:47:15Eh bien...
00:47:17Tu vas le regretter.
00:47:18Tu sais qui son père était ?
00:47:20C'était le diable de Nibiru de la cité.
00:47:25C'est le diable de Nibiru.
00:47:26C'est le diable de Nibiru.
00:47:27C'est le diable de Nibiru.
00:47:29C'est le diable de Nibiru.
00:47:30C'est le diable de Nibiru.
00:47:32Quoi ?
00:47:33Dean et Irwin.
00:47:34Je suis celui que vous voulez.
00:47:35Laissez-les partir.
00:47:38Il a des goûts pour nous comme ça.
00:47:40Il a vraiment un bon cœur, mais...
00:47:42Il est toujours juste un petit garçon.
00:47:45Pour son courage, je vais...
00:47:46Je vais l'aider aujourd'hui.
00:47:48Hey !
00:47:49Qu'est-ce que tu fais ?
00:47:51Mon père est en chemin.
00:47:53Ton père devrait t'avoir appris à ne pas choisir une bataille que tu ne peux pas gagner.
00:48:01Le Début
00:48:10Hey, père.
00:48:12Oui, moi et Harry, on a juste eu un délire.
00:48:15Quand ?
00:48:16Qui ?
00:48:19Ok.
00:48:21Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:48:22On vient de parler.
00:48:23Il et Harry sont en trouble. Ils ont été attaqués.
00:48:26Ignore-les.
00:48:27Nous devons nous déplacer rapidement pour liquider nos assets.
00:48:30Oui, mais ils ne peuvent pas traiter nos garçons comme ça.
00:48:33Les choses sont assez mauvaises.
00:48:35Très bien.
00:48:36Rappelons-les de garder un bas profil.
00:48:38La dernière chose que nous devons faire, c'est attirer encore plus d'attention à notre situation actuelle.
00:48:44D'accord.
00:48:46Ils doivent comprendre l'importance de la discrétion à ce moment difficile.
00:48:51Quand mon père arrive, vous serez fini.
00:48:53Vous serez tous fini.
00:48:57La fête de birthday de grand-mère commence bientôt.
00:48:59Vous allez d'abord.
00:49:00Ils viennent pour moi, je vais gérer ça.
00:49:03Pas d'inquiétude, Angela.
00:49:04Reste ici.
00:49:05Ils vont vraiment s'embarrasser.
00:49:13Pas d'inquiétude, Angela.
00:49:14Reste ici.
00:49:15Ils vont vraiment s'embarrasser.
00:49:30Oh, quelle surprise présente, Mme Ayla, M. Frederick.
00:49:36Est-ce que je peux vous inviter à dîner ici, à l'hôtel?
00:49:43Papa, qu'est-ce que tu fais? C'est lui qui m'a attaqué.
00:49:45Oui, papa, tu as perdu la tête?
00:49:48Ferme-la!
00:49:49Apologise-les maintenant.
00:49:53Désolé.
00:49:57S'il te plaît, pardonne-nous.
00:49:59C'est toute notre faute.
00:50:11Tu n'as pas besoin de venir avec moi.
00:50:12Je reviendrai bientôt.
00:50:13D'accord.
00:50:15Je t'attendrai dans notre chambre.
00:50:17Écoute, garçon.
00:50:18N'essaye rien de drôle avec Ayla, d'accord?
00:50:21Souviens-toi de qui tu parles.
00:50:23Vraiment, M. Frederick?
00:50:25Le boss de la mafia?
00:50:29Oui, c'est lui.
00:50:31Tu as agi avec lui.
00:50:33J'ai entendu qu'il était un joueur.
00:50:35Qu'est-ce que tu veux dire?
00:50:36Il a été avec beaucoup de femmes?
00:50:38Oui, tu n'as pas entendu parler de ça?
00:50:40J'en ai entendu parler une fois.
00:50:42Il avait une orgie avec 18 femmes différentes.
00:50:45Ça a l'air comme s'il n'avait pas une bonne réputation.
00:50:51C'est lui.
00:50:53C'est lui.
00:50:55C'est lui.
00:50:57C'est lui.
00:51:00Il avait une orgie avec 18 femmes différentes.
00:51:03Ça a l'air comme s'il n'avait pas une bonne réputation.
00:51:07J'ai aussi entendu qu'il était dans BDSM.
00:51:08Fais attention à ça.
00:51:11Vraiment?
00:51:12Ça a l'air comme s'il savait beaucoup sur sa vie personnelle.
00:51:18Angélique!
00:51:19Vas-y tout d'abord.
00:51:20Je dois parler à Ayla.
00:51:21Ne la tue pas, frère.
00:51:23Ça va aussi pour toi, Coraline.
00:51:25On s'est juste divorcés.
00:51:26Et maintenant, tu es en relation avec tout le monde.
00:51:29Incluant mon frère.
00:51:32Tu sais quoi?
00:51:33Tu devrais partir.
00:51:34Je vais dire à ta grand-mère que tu es trop malade pour faire partie de la fête.
00:51:38Vraiment?
00:51:39Ta soeur ne viendrait pas.
00:51:40Elle peut t'apporter une petite soeur.
00:51:41Carolyn a été un membre de la famille depuis des années.
00:51:43Elle la considère comme sa famille.
00:51:45Ayla, si tu insistes à venir à cette fête,
00:51:48tu vas t'embarrasser.
00:51:50Ne t'en fais pas.
00:51:51Je suis malade par le fait que je sois avec toi.
00:52:04Caroline, viens assister à ta grand-mère.
00:52:06Merci, Hilary.
00:52:10Caroline,
00:52:11pas de blague.
00:52:12C'est une fête de famille.
00:52:14Votre présence ici n'est pas appropriée.
00:52:17Maman,
00:52:18Elle et Doug se sont réunis.
00:52:19Ce n'est pas grand-chose.
00:52:20Je l'ai fait très clair.
00:52:23C'est une fête de famille.
00:52:27N'invitez pas d'extraterrestres la prochaine fois.
00:52:31Grand-mère,
00:52:32regarde ce que Carolyn t'a acheté.
00:52:35J'ai acheté ça
00:52:36à l'auction
00:52:38pour 4 millions.
00:52:39C'est un vintage rare.
00:52:41J'espère que vous l'apprécierez.
00:52:42Caroline,
00:52:43t'es tellement gentille.
00:52:44Je t'aime.
00:52:46Caroline, t'es tellement gentille.
00:52:48Je t'aime.
00:52:49C'est comme si j'avais des mains vides.
00:52:52C'est comme si j'avais des mains vides.
00:52:55Caroline, t'es tellement gentille.
00:52:57Je t'aime.
00:52:58C'est comme si j'avais des mains vides.
00:53:07Grand-mère,
00:53:08mon entreprise a gagné la bataille de l'Israël.
00:53:10Vraiment?
00:53:11C'est merveilleux.
00:53:12C'est grâce à Caroline.
00:53:13Notre famille a été d'une énorme aide.
00:53:15Votre grand-père
00:53:16a été si fier de vous.
00:53:17Bien joué.
00:53:19Vous êtes...
00:53:20et merci, Caroline,
00:53:21pour votre assistance.
00:53:23Vous n'avez pas envie
00:53:24de changer de siège avec Douglas?
00:53:25J'aimerais avoir mon grand-son
00:53:26assis à côté de moi.
00:53:29Bien sûr.
00:53:31Je m'excuse.
00:53:39Douglas,
00:53:40tu t'es prouvé
00:53:41en business,
00:53:43mais la famille est aussi importante.
00:53:47Le médecin m'a dit
00:53:48qu'il n'y avait plus beaucoup de temps.
00:53:50J'espère voir mes grands-enfants
00:53:52avant que je meurs.
00:54:07Grand-mère, ne dis pas ça.
00:54:08Tu as bien plus de temps.
00:54:11Si vous deux êtes heureux,
00:54:13je suis heureuse.
00:54:15Maman,
00:54:16je ne pense pas que vous avez vu
00:54:17la vraie nature d'Ayla.
00:54:19Maman, qu'est-ce que vous parlez?
00:54:21Angelo,
00:54:22je ne pense pas que je ne sais pas
00:54:23de votre petit amour pour Ayla.
00:54:26Ses photos sont partout dans votre chambre.
00:54:28C'est assez, maman.
00:54:29Mes sentiments pour Ayla
00:54:30ont toujours été unis.
00:54:32Ayla,
00:54:33tu es tellement de merde.
00:54:35Tout d'abord,
00:54:36tu as séduit Douglas.
00:54:37Et maintenant,
00:54:38même Angelo...
00:54:39Hilary, s'il te plaît,
00:54:40c'est mon anniversaire.
00:54:46Maman,
00:54:48Ayla est une vache
00:54:49entre Douglas et Angelo.
00:54:52Elle n'est pas la bonne chose pour nous.
00:54:55Caroline est celle
00:54:56qui soutient vraiment Douglas.
00:55:00Oubliez-vous
00:55:01le chaos au rendez-vous du PD ?
00:55:03Oui,
00:55:04c'était un peu cher,
00:55:05des millions,
00:55:06mais ça a révélé
00:55:07ce genre de personnes que vous êtes.
00:55:10Notre succès
00:55:11est basé sur mon travail dur
00:55:12et sur la soutien de Caroline.
00:55:14Et ça n'a rien à voir avec vous.
00:55:16C'est vrai, Ayla.
00:55:17Ce n'est pas une question
00:55:18de prendre de l'argent
00:55:19pour la compagnie de Douglas.
00:55:20Et si nous sommes honnêtes,
00:55:22n'oublions pas
00:55:23qui a contribué à quoi.
00:55:25Arrêtez de tourner la vérité.
00:55:27Vous connaissez très bien
00:55:28ce que vous avez fait.
00:55:30La contribution de Caroline
00:55:31méritait de l'amour.
00:55:33C'est ce qu'elle a fait.
00:55:35C'est ce qu'elle a fait.
00:55:37C'est ce qu'elle a fait.
00:55:39Cette contribution
00:55:40méritait de l'amour.
00:55:42Elle devrait
00:55:43rester à côté de grand-mère.
00:55:44Et si elle ne me le souhaite pas ?
00:55:46Bien sûr qu'elle le fera.
00:55:47Notre famille apprécie
00:55:49tout ce que vous avez fait.
00:55:51Votre jambe est blessée, Caroline.
00:55:53Vous devriez venir vous assister.
00:56:01Merci, grand-mère.
00:56:06Ce n'est pas faire pour Ayla.
00:56:08Angelo,
00:56:09oubliez votre petite fantaisie.
00:56:11Il n'est pas possible
00:56:12que vous ne soyez pas
00:56:13avec Ayla du tout.
00:56:17Il n'est pas possible
00:56:18que vous ne soyez pas
00:56:19avec Ayla du tout.
00:56:21Je ne tolérerai pas
00:56:22aucun comportement inapproprié
00:56:23dans cette famille, Angelo.
00:56:25Je m'en occuperai
00:56:26plus tard,
00:56:27mais pour le moment,
00:56:28essayez ça.
00:56:30C'est très bon.
00:56:32J'apprécie
00:56:33une bonne vintage.
00:56:36À part des gens comme Ayla,
00:56:37qui ne peuvent pas s'occuper
00:56:38d'un cadeau inapproprié,
00:56:40pourquoi est-elle encore là ?
00:56:42Grand-mère,
00:56:43bon anniversaire.
00:56:44C'est mon cadeau pour vous.
00:56:45Et s'il n'y a rien d'autre,
00:56:46je devrais peut-être...
00:56:47J'ai toujours considéré
00:56:48que vous étiez
00:56:49ma propre grand-fille.
00:56:50Voyons ce que vous avez acheté.
00:56:56Qu'est-ce que c'est ?
00:56:57Une bouteille
00:56:58de Cheap's Will ?
00:57:00C'est du vin de 1964,
00:57:03un trésor national
00:57:05avec moins de 10 bouteilles
00:57:06restantes au monde entier.
00:57:08C'est pricelesse.
00:57:09Vous devriez être embarrassée,
00:57:11et partir maintenant.
00:57:16Vous devriez être embarrassée,
00:57:17et partir maintenant.
00:57:20Hilary,
00:57:21gardez vos manières
00:57:22et asseyez-vous.
00:57:29J'aime votre cadeau, Ayla.
00:57:32Merci.
00:57:36Qu'est-ce que c'est ?
00:57:39Un vin de 1964,
00:57:41un trésor national.
00:57:42Regardez la couleur.
00:57:43C'est faux.
00:57:44Ce n'est pas un vintage,
00:57:45c'est faux.
00:57:46Ayla,
00:57:47ta grand-mère
00:57:48n'a rien fait de bien pour toi,
00:57:50et c'est ainsi que tu la rembourses ?
00:57:52En mettant sa santé en danger ?
00:57:53Regarde ce que tu as fait.
00:57:55J'ai touché l'arôme,
00:57:57et je ne connais pas le vintage,
00:57:59mais...
00:58:00c'est certainement un bon vin.
00:58:05Grand-mère !
00:58:11C'est certainement un bon vin.
00:58:15Grand-mère !
00:58:16Vous ne pouvez pas le boire.
00:58:19Vous avez entendu ce que le médecin a dit
00:58:20sur votre condition,
00:58:21et nous ne pouvons pas
00:58:22prendre de risques.
00:58:24Grand-mère,
00:58:25je sais que vous vous souciez d'Ayla,
00:58:26mais il ne vaut pas la peine
00:58:27de dégrader votre santé.
00:58:28Caroline ?
00:58:29Oui ?
00:58:30C'est supposé être
00:58:31une réunion familiale
00:58:32pour célébrer mon anniversaire.
00:58:35Vous êtes ici,
00:58:36je ne vous laisserai pas sortir,
00:58:37mais ce n'est pas
00:58:38votre endroit pour parler.
00:58:41Je suis désolée,
00:58:42je voulais juste...
00:58:43m'inquiéter de votre bien-être.
00:58:45Bordel, vieille femme.
00:58:46Une fois que tu as bu ça,
00:58:47c'est la fin.
00:58:50Ce qui se passe dans cette famille
00:58:51reste dans cette famille.
00:58:53Grand-mère a raison.
00:58:54C'est l'heure pour l'étranger
00:58:55de partir.
00:58:56Et de partir ?
00:58:57Angelo,
00:58:58ferme ta bouche.
00:59:02C'est l'heure pour l'étranger
00:59:03de partir.
00:59:04Angelo,
00:59:05ferme ta bouche.
00:59:08Maman,
00:59:09si vous pensez
00:59:10que le vin est bon,
00:59:11vous pouvez le boire.
00:59:15Non.
00:59:16Grand-mère,
00:59:17vous ne pouvez pas le boire.
00:59:19Grand-mère aime tellement Ayla.
00:59:21Plus je essaie de l'arrêter,
00:59:22plus elle devient stupide.
00:59:24Grand-mère,
00:59:25si vous insistez
00:59:26à boire aujourd'hui,
00:59:27pourquoi ne pas juste
00:59:28boire le vin que j'ai apporté ?
00:59:29Au moins,
00:59:30nous savons que c'est réel.
00:59:31Caroline a raison.
00:59:32Vous pouvez l'enlever.
00:59:34Vous pourriez vouloir
00:59:35reconsidérer ça.
00:59:36C'est un vin extrêmement rare,
00:59:37de 1964.
00:59:40Ayla,
00:59:41je vais admettre
00:59:42que vous êtes
00:59:43une menteuse assez accomplie.
00:59:44Et si je ne savais pas
00:59:45qui vous étiez,
00:59:47je pourrais vous croire.
00:59:49Mais,
00:59:51je vais prendre
00:59:52cette bouteille de vin
00:59:54et la tuer !
00:59:57Ah...
01:00:02Je vais prendre
01:00:03cette bouteille de vin
01:00:05et la tuer !
01:00:08Ah...
01:00:10J'espère que vous n'allez pas
01:00:11vouloir le regretter.
01:00:12Il n'y a rien ici
01:00:13que je ne regretterai jamais.
01:00:15Vraiment ?
01:00:16J'espère sincèrement
01:00:17que vous pouvez
01:00:18compter sur ces mots.
01:00:19Comment avez-vous le courage
01:00:20de me dire ça ?
01:00:22J'ai juste tué
01:00:23votre fausse bouteille de vin.
01:00:26Qu'allez-vous faire avec ça ?
01:00:29Hillary !
01:00:30C'est trop tard pour ça !
01:00:33Maman,
01:00:34Ayla est juste détruite.
01:00:36Aujourd'hui,
01:00:37c'est une fausse bouteille de vin.
01:00:39Demain,
01:00:40qui sait ce que ce sera.
01:00:42C'était un cadeau pour moi.
01:00:44Vous ne devriez pas l'avoir laissé.
01:00:45Peut-être qu'elle a été déçue
01:00:46par quelqu'un d'autre.
01:00:47Ok.
01:00:48Ok, tout le monde,
01:00:49on va juste...
01:00:50on va juste oublier ça.
01:00:52On a encore cette bouteille de vin
01:00:53de Caroline.
01:00:54Elle vaut 4 millions de dollars.
01:00:56Alors,
01:00:57célébrons-la avec ça.
01:00:58Douglas,
01:00:59regarde ça.
01:01:00Cette bouteille est exactement
01:01:01la même que celle que
01:01:02Ayla a acheté.
01:01:03Elle a été vendue
01:01:04il y a deux jours
01:01:05pour 50 millions de dollars.
01:01:06Quoi ?
01:01:08Qui l'a acheté ?
01:01:10C'était Frederic.
01:01:13Il l'a acheté pour toi.
01:01:15Il a dépensé ce genre
01:01:16d'argent sur Ayla.
01:01:17Alors,
01:01:18la bouteille d'Ayla
01:01:20est en fait vintage ?
01:01:21Alors, la bouteille d'Ayla
01:01:23est en fait vintage ?
01:01:28Ayla,
01:01:29tu devrais nous avoir dit
01:01:30que c'était de vraie valeur.
01:01:31C'est tout ta faute.
01:01:32J'ai expliqué sa significance
01:01:33au moins trois fois
01:01:34jusqu'à maintenant.
01:01:35Il n'y a pas de façon
01:01:36pour t'acheter
01:01:37quelque chose d'expensif.
01:01:39As-tu dormi avec lui ?
01:01:41C'est suffisant, maman.
01:01:42C'est suffisant
01:01:43de cette merde !
01:01:45Oublie ses accusations folles.
01:01:47Maman,
01:01:48je suis désolée.
01:01:49Mon jugement a été faux auparavant.
01:01:50J'étais juste inquiète
01:01:51de ta santé.
01:01:52Allons-y tous ensemble
01:01:53et passons de là, d'accord ?
01:01:55Au moins,
01:01:56il reste encore un verre
01:01:57de vin d'Ayla.
01:01:59C'est décevant
01:02:00de perdre
01:02:01un vin si bon.
01:02:02Bois-le,
01:02:03vieux fou.
01:02:04Une fois que tu seras partie,
01:02:05Douglas sera en ligne.
01:02:06Va en enfer.
01:02:18C'est décevant
01:02:19de perdre
01:02:20un vin si bon.
01:02:21Bois-le,
01:02:22vieux fou.
01:02:23Une fois que tu seras partie,
01:02:24Douglas sera en ligne.
01:02:25Va en enfer.
01:02:28Non, non !
01:02:29Qu'est-ce qu'il y a ?
01:02:30Maman, regarde.
01:02:31Les nouvelles disent
01:02:32que Caroline est enceinte
01:02:33avec le fils de Douglas
01:02:35et qu'il a divorcé
01:02:36d'Ayla.
01:02:38Douglas,
01:02:39c'est vrai ?
01:02:45Maman, tu sais
01:02:46que les nouvelles
01:02:47peuvent être décevantes
01:02:48et ridicules.
01:02:49Elles se font
01:02:50juste pour attirer l'attention.
01:02:51C'est complètement faux.
01:02:54Exactement.
01:02:55Tu sais comment
01:02:56les médias
01:02:57s'éloignent.
01:02:58Ce sont des rumeurs.
01:03:00Pour ta saine,
01:03:01il ne devait pas être vrai.
01:03:02Si je découvre
01:03:03que tu as trompé sur Ayla,
01:03:05je ne te pardonnerai jamais.
01:03:07Je ne t'ai pas élevé comme ça.
01:03:11Je ne t'ai pas élevé comme ça.
01:03:12Maman,
01:03:13je t'ai toujours écoutée
01:03:14et je ne te traiterai jamais.
01:03:17Maman, s'il te plaît,
01:03:18reste calme, d'accord ?
01:03:19Ne t'en fais pas.
01:03:21Lâchons le vin pour aujourd'hui
01:03:23et quand tu te sens mieux,
01:03:24je te promets
01:03:25que je t'apporterai
01:03:26plus de vin.
01:03:27D'accord.
01:03:28Je ne bois pas ce soir.
01:03:30Mais,
01:03:31qu'est-ce qu'avec ce verre ?
01:03:33Est-ce que je peux l'avoir ?
01:03:35Maintenant que tu sais
01:03:36que le vin que Ayla a apporté est bon.
01:03:39D'accord,
01:03:40tu peux l'avoir.
01:03:47C'est du bon vin.
01:03:56C'est du bon vin.
01:04:17Qu'est-ce qui m'arrive ?
01:04:19Elle a l'air
01:04:20d'avoir été poisonnée.
01:04:21Qu'est-ce que tu m'as fait ?
01:04:26Qu'est-ce que tu as fait
01:04:27à notre mère ?
01:04:28Je n'ai rien fait.
01:04:29Ça doit être Coraline.
01:04:30Le verre est passé
01:04:31seulement par ses mains.
01:04:32Qu'est-ce que tu parles ?
01:04:33Tout le monde sait
01:04:34que tu as toujours
01:04:35rejeté Hilary
01:04:36parce qu'elle ne t'a jamais aimée.
01:04:37Comment d'autre
01:04:38pour savoir du poison ?
01:04:39Arrête d'arguer.
01:04:40Nous devons l'amener
01:04:41à l'hôpital, maintenant.
01:04:42C'est trop tard.
01:04:43Elle est déjà partie.
01:04:47Quoi ?
01:04:48Maman, reste calme.
01:04:49Je te promets,
01:04:50je vais trouver
01:04:51qui a fait ça.
01:04:53Gardez-vous
01:04:54de ma grand-mère.
01:04:58Si elle a bu
01:04:59le même verre,
01:05:00elle serait morte aussi
01:05:01et si ma mère
01:05:02n'a pas cassé
01:05:03la bouteille,
01:05:04on serait tous morts aussi.
01:05:05Je n'ai pas poisonné personne.
01:05:06Arrête !
01:05:07C'est bon !
01:05:08Je vais te faire payer
01:05:09pour tout ce que tu as fait.
01:05:10Je ne pense vraiment pas
01:05:11qu'Ayla ferait
01:05:12quelque chose comme ça.
01:05:13Angela !
01:05:14Notre mère a été poisonnée
01:05:16et tu defends
01:05:17l'assassin !
01:05:19Tu es tellement
01:05:20bien à séduire les gens.
01:05:21Arrête d'arguer.
01:05:24Nous devons appeler
01:05:25la police.
01:05:26Maintenant.
01:05:28Ma grand-mère a disparu.
01:05:29Amène-la à l'hôpital,
01:05:30maintenant !
01:05:31Ne touche pas à elle.
01:05:32Ayla,
01:05:33ma grand-mère a été
01:05:34si bonne pour toi
01:05:35et c'est comme ça
01:05:36que tu la rempaises ?
01:05:37Tu es vraiment
01:05:38une personne
01:05:39diabolique
01:05:40et vicieuse.
01:05:47Messiah,
01:05:48tu es en train
01:05:49de cacher des poisons ?
01:05:59On dirait que toi et Frederick
01:06:00ne dormez pas ensemble.
01:06:01Coopérer avec la police
01:06:02pour séparer
01:06:03l'Empire de Frederick,
01:06:04c'est ton grand plan, Cliff.
01:06:05Oh, tu es intelligente.
01:06:07Peut-être que tu as
01:06:08mal calculé.
01:06:09M'estimer
01:06:10est une chose,
01:06:11mais m'estimer
01:06:12Frederick,
01:06:13c'est une erreur fatale.
01:06:14Je dois dire
01:06:15que j'admire
01:06:16ton optimisme.
01:06:17Qu'est-ce que tu penses ?
01:06:18A la fin de ce soir,
01:06:20ce sera ton Empire
01:06:21qui ne va pas
01:06:22tomber comme le nôtre.
01:06:23C'est clair.
01:06:24Voyons voir.
01:06:25Amène-la à l'abandonné.
01:06:38Ava,
01:06:40je ne te pardonnerai jamais.
01:06:46Ava,
01:06:48je ne te pardonnerai jamais.
01:06:53Boss,
01:06:54on a un problème sérieux.
01:06:55Qu'est-ce qui se passe ?
01:06:56Les ventes de l'entreprise
01:06:57ont tombé
01:06:58jusqu'à leur limite.
01:07:01Comment ça ?
01:07:02Les ventes de l'entreprise
01:07:03ont tombé
01:07:04jusqu'à leur limite.
01:07:06Comment est-ce possible ?
01:07:07Les ventes de l'entreprise
01:07:08ont tombé
01:07:09jusqu'à leur limite.
01:07:11Sir,
01:07:12il y a deux heures,
01:07:13le groupe de Rodrigue
01:07:14a annoncé
01:07:15une nouvelle entreprise.
01:07:16Toutes les entreprises
01:07:17que nous avons battues
01:07:18sont en train d'y rejoindre.
01:07:19Elles sont même prêtes
01:07:20à payer des dégâts liquidés
01:07:21pour sortir de leurs
01:07:22accords avec nous.
01:07:23C'est comme
01:07:24si nous avions été
01:07:25préparés.
01:07:26Préparés ?
01:07:27Comment ça s'est passé ?
01:07:29Non,
01:07:30ça ne peut pas être vrai.
01:07:32Boss,
01:07:33qu'est-ce qu'il faut faire ?
01:07:34Ne...
01:07:35ne panique pas.
01:07:37Je dois trouver
01:07:38une solution.
01:07:44Dans un moment comme celui-ci,
01:07:45je dois appeler Cliff
01:07:46pour l'aide.
01:07:53Au début,
01:07:54je voulais poisonner
01:07:55cette vieille putain,
01:07:56mais...
01:07:58Hilary a boit le vin
01:07:59elle-même.
01:08:00C'est dommage,
01:08:01mais...
01:08:02ça a toujours fonctionné
01:08:03pour nous.
01:08:07Ça a toujours fonctionné
01:08:08pour nous.
01:08:11Bien joué.
01:08:12Maintenant, tout le monde
01:08:13va penser que Ayla est
01:08:14la personne qui a poisonné
01:08:15le vin.
01:08:17Elle ne va jamais pouvoir
01:08:18éliminer son nom.
01:08:20Bien.
01:08:22Par ailleurs,
01:08:23qu'est-ce que tu vas faire
01:08:24pour l'enfance ?
01:08:25Je ne suis pas
01:08:26sûre
01:08:27de qui est le père.
01:08:29J'étais assez bêlée
01:08:30au bar.
01:08:32C'est une situation
01:08:33très compliquée.
01:08:34Douglas est un gars
01:08:35intelligent.
01:08:37Tu ne pourras pas garder
01:08:38un grand secret
01:08:39de lui.
01:08:41Je te suggère
01:08:42d'avoir un abortion,
01:08:44ou quelque chose
01:08:45pour éviter
01:08:46un futur drame.
01:08:48Je suis d'accord.
01:08:49Je vais le faire
01:08:50ressembler à un accident.
01:08:52De cette façon,
01:08:53Douglas sera
01:08:54encore plus dévoué
01:08:55à moi.
01:08:56Tu sais, il est
01:08:57totalement dépendant
01:08:58de moi maintenant.
01:08:59Une fille intelligente.
01:09:02Et papa ?
01:09:04Et Ayla ?
01:09:06Que vas-tu faire avec elle ?
01:09:07Ne t'inquiète pas.
01:09:08J'ai tout
01:09:09sous contrôle.
01:09:20Je ne suis pas sûre
01:09:21de qui est le père.
01:09:24J'étais assez bêlée
01:09:25au bar.
01:09:27Tout ce temps,
01:09:28tu m'as menti.
01:09:29Tu m'as menti.
01:09:31Comment suis-je
01:09:32si bêle ?
01:09:38Comment suis-je
01:09:39si bêle ?
01:09:44Je suis désolé, Ayla.
01:09:50Je suis désolé.
01:09:52Je t'ai laissé souffrir
01:09:53parce que je me suis senti
01:09:54à cause de ces bêtises.
01:09:56Comment suis-je
01:09:57si bêle ?
01:09:59Et maintenant,
01:10:00tu es en danger.
01:10:07Cliff,
01:10:08il a sûrement
01:10:09kidnappé Ayla.
01:10:11Je ne te laisserai plus
01:10:12souffrir à cause
01:10:13de mes erreurs.
01:10:15De là
01:10:16à maintenant.
01:10:21Oui, Mme Frederick,
01:10:22c'est Douglas.
01:10:23C'est Douglas.
01:10:25J'ai besoin de votre aide.
01:10:29C'est à cause d'Ayla.
01:10:35Oui, M. Frederick,
01:10:36j'ai besoin de votre aide.
01:10:38C'est à cause d'Ayla.
01:10:48Hola.
01:10:49Merci.
01:10:50Après avoir éloigné
01:10:51la puissance de Frederick,
01:10:52personne ne va pouvoir
01:10:53m'arrêter.
01:10:54Est-ce vrai ?
01:10:55C'est juste un jeu de twist.
01:10:56Mais vous n'avez pas peur,
01:10:57n'est-ce pas ?
01:10:58J'aime comment vous êtes naïve.
01:11:00Ce soir, Ayla,
01:11:01le jeu finira
01:11:02avec votre défaite.
01:11:04Tenez-la.
01:11:08Qu'est-ce que vous faites ?
01:11:09C'est quoi cette aventure,
01:11:10mon amour ?
01:11:17Qu'avez-vous fait ?
01:11:18Injectez-moi.
01:11:19Quelque chose pour faire
01:11:20la nuit intéressante.
01:11:23S'il te plaît,
01:11:24s'il te plait.
01:11:26Soyez encore bien.
01:11:27Laisse-la vivre
01:11:52Oui, avant qu'elle ne soit trop excitée.
01:11:55Quoi qu'il m'ait donné Cliff, je dois sortir de là vite.
01:11:59S'il te plaît, ne me tue pas. Laisse-moi partir.
01:12:03Ne t'inquiète pas, chérie, je serai gentille.
01:12:08Tu sais, si tu m'entends, je peux te montrer un bon moment.
01:12:15Oh, tu n'as aucune idée de combien ça va être un bon moment.
01:12:18Vraiment?
01:12:22Tu es foutu! Tu essaies de me tuer!
01:12:29Ne la laisse pas partir!
01:12:30Non, la tue-la!
01:12:31Mon dieu, qu'est-ce qui se passe? Pourquoi je me sens si étrange?
01:12:45Ne les tue pas!
01:12:46Merde!
01:12:50Je suis désolé, Mike.
01:12:52Est-ce qu'ils t'ont fait mal?
01:12:53Je crois qu'ils m'ont attrapé.
01:12:55Quoi?
01:13:00Non, chérie, je ne pense pas que c'est le bon endroit.
01:13:05Non, chérie, regarde.
01:13:06Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'ils m'ont attrapé.
01:13:09Je ne sais pas pourquoi, mais je crois qu'ils m'ont attrapé.
01:13:13Non, chérie, regarde.
01:13:14Attends une seconde, d'accord?
01:13:17Tu m'as manqué.
01:13:18Je t'ai toujours manqué.
01:13:22Regarde, écoute-moi.
01:13:23Quand j'ai entendu que tu étais en trouble, j'ai couru ici.
01:13:25Et je n'ai pas pensé à rien.
01:13:26J'étais insolent.
01:13:27Mais il y a des centaines de policiers dehors en ce moment.
01:13:30Il n'y a pas d'exemple pour nous de sortir d'ici.
01:13:34Quelle merveilleuse scène!
01:13:36Malheureusement, ce sera ta dernière.
01:13:38Mais je vais m'assurer que vous allez au diable ensemble.
01:13:40Allons-y, père.
01:13:41Arrêtons ça.
01:13:43Oh, merci Dieu.
01:13:44Notre soutien est enfin ici.
01:13:48Allons-y, père.
01:13:49Arrêtons ça.
01:13:51Oh, merci Dieu.
01:13:52Notre soutien est enfin ici.
01:13:53Les gars, vous ne pouvez pas entrer ici, d'accord?
01:13:55C'est un sanctuaire de crime actif, d'accord?
01:13:56Il y a des criminels à l'intérieur.
01:13:57Criminels?
01:13:58Ça me semble que vous n'avez pas fait votre boulot.
01:13:59Savez-vous même qui vous entoure?
01:14:01Je suis en train de chercher le Big Shot que vous avez là-bas.
01:14:03Donnez-moi ce pendant.
01:14:04Tout de suite avant que vous ne l'attrapiez pas.
01:14:07Sinon, vous serez tous morts aujourd'hui.
01:14:10Aïla, le chef de l'Alliance des Elephants Blancs?
01:14:14Non, il doit y avoir un erreur.
01:14:22Votre jeu est terminé, Cliff.
01:14:25Aïa, Messiah, s'il vous plaît.
01:14:27J'ai été stupide.
01:14:29Je vous prie pour ma vie, pour la vie de ma fille.
01:14:32S'il vous plaît, pardonnez-nous.
01:14:34C'est Aïla.
01:14:35Bordel.
01:14:36Aïla.
01:14:37Aïla.
01:14:38Aïla.
01:14:39Bordel.
01:14:42Non.
01:14:43Non.
01:14:44Non.
01:14:46Douglas.
01:14:47Douglas, aide-nous, s'il vous plaît.
01:14:49Il l'a tiré.
01:14:51Il doit payer pour ce qu'il a fait.
01:14:53Assez.
01:14:54Il a reçu ce qu'il a mérité.
01:14:57J'étais celui qui a appelé Frederic et Enzo pour sauver Aïla.
01:15:01Qu'est-ce que tu dis?
01:15:04Tu sais exactement ce que je dis.
01:15:06Non, je ne le sais pas.
01:15:07Tu veux que je te le répète?
01:15:10Tu as trahi tout dans ma vie.
01:15:12Mon bébé, ma mère, ma grand-mère.
01:15:17Ma grand-mère.
01:15:18Non.
01:15:20Tu ne sais pas de quoi tu parles, Douglas.
01:15:22C'était Aïla.
01:15:24Elle a tué ta mère.
01:15:26Je n'ai rien fait, je te le promets.
01:15:28J'ai entendu tout ce que tu as dit au bureau de ton père.
01:15:32Tu penses que tu peux manipuler chaque personne autour de toi, mais c'est fini.
01:15:36Non, je peux m'expliquer.
01:15:38S'il te plaît, donne-moi une autre chance.
01:15:41Il n'y a pas d'autres chances.
01:15:44Tu vas en prison.
01:15:47Non, Douglas.
01:15:48Je suis enceinte, tu ne peux pas...
01:15:50Tu ne peux pas faire ça à moi.
01:15:51Les policiers sont derrière toi.
01:15:53Tu leur diras tout ce que tu sais.
01:15:55Non.
01:15:56Douglas, s'il te plaît, s'il te plaît.
01:15:58Je porte notre bébé.
01:16:00Le bébé est innocent, ne fais pas ça.
01:16:03Le bébé n'est pas mien.
01:16:05Depuis ce jour-là, tu ne veux rien dire à moi.
01:16:09Non.
01:16:13Non.
01:16:20Aïla, je suis tellement désolé.
01:16:23Tu sais, c'est juste...
01:16:25Je n'accepte pas ta désolé.
01:16:29Aïla, je sais que tu as été maltraitée ces trois ans.
01:16:33Mais...
01:16:35Douglas sait que c'était faux.
01:16:38Peux-tu le pardonner pour ma saine?
01:16:41Maman, Douglas et moi, nous...
01:16:43Je sais que tu as signé un accord de divorce.
01:16:46Il n'a pas encore été finalisé.
01:16:50Donc, Aïla,
01:16:52peux-tu donner à Douglas une autre chance?
01:16:57Donc, Aïla,
01:16:59peux-tu donner à Douglas une autre chance?
01:17:03S'il te plaît.
01:17:05Aïla,
01:17:07je sais que j'ai été faux.
01:17:10Je te demande de me pardonner.
01:17:13Je ne te harmerai jamais et je ne t'abandonnerai jamais.
01:17:25Maman, je peux parler avec toi en privé?
01:17:27Bien sûr.
01:17:34Maman, je t'aime et je te respecte.
01:17:39J'ai considéré ton conseil.
01:17:41Je donnerai à Douglas une autre chance.
01:17:44Mais si tu me fais faillite cette fois-ci,
01:17:46s'il te plaît, arrête d'essayer de nous matchmaker.
01:17:49Compris.
01:17:51Merci, ma chère.
01:17:53C'est tout ce que je veux.
01:17:59Mon amour n'est jamais faible.
01:18:01S'il te plaît, je te donnerai une autre chance.
01:18:04Vraiment?
01:18:05Oui.
01:18:07Aïla,
01:18:08j'ai fait tellement pour toi.
01:18:11J'ai sauvé ta vie.
01:18:12Encore et encore.
01:18:15Qu'est-ce qu'il a fait?
01:18:16Comment as-tu pu choisir lui plutôt que moi?
01:18:18Douglas et moi avons été mariés depuis trois ans.
01:18:21Je te donnerai une autre chance.
01:18:25Si je ne peux pas t'avoir,
01:18:27alors non, je ne peux pas.
01:18:31Aïla, sors d'ici!
01:18:35Aïla, sors d'ici!
01:18:42Tu sais, Douglas, je devrais vraiment te remercier.
01:18:46Si tu n'avais pas éclaté avec Aïla tellement de fois,
01:18:49je n'aurais jamais eu la chance.
01:18:50Donc, merci.
01:18:53Qu'est-ce que c'est?
01:18:55C'est une sorte de test?
01:18:57Je ne m'attendais pas à ce qu'Angela le traiterait mieux que toi.
01:19:00Tu ne mérites pas Aïla du tout.
01:19:02Non, tu ne le mérites pas.
01:19:05Mais, grand-mère, je te promets,
01:19:08je vais m'occuper de Aïla,
01:19:10et je vais l'aimer avec tout mon cœur,
01:19:12depuis maintenant jusqu'à toujours.
01:19:13Aïla est une fille qui est
01:19:15méritée d'un vrai amour inconditionnel.
01:19:17Ne fais pas le même mauvais erreur que Douglas.
01:19:21Ne la laisse pas tomber,
01:19:22ou brise un coeur.
01:19:23Je vais garder un œil sur toi.
01:19:26Je ne le ferai pas.
01:19:28Je te le promets.
01:19:30Je l'aime.
01:19:33Je t'aime.
01:19:49Venez.
01:19:51Bonjour, Docteur Smith.
01:19:52Ça fait un moment.
01:19:53Bonjour, Mme Emily Johnson.
01:19:55Asseyez-vous.
01:19:56Je vous ai demandé de recevoir le traitement,
01:19:58mais vous n'avez pas répondu.
01:19:59Et maintenant, c'est déjà à la fin.
01:20:02Docteur Smith, je n'ai pas eu de choix
01:20:04à ce sujet.
01:20:05S'il vous plaît,
01:20:06soutenez-moi.
01:20:07Emily, je comprends.
01:20:09Mais vous devriez prendre le traitement
01:20:10le plus vite possible.
01:20:11Choisissez un jour.
01:20:13Je vais arranger votre admission à l'hôpital.
01:20:17Eh bien, Docteur Smith,
01:20:18je vais partir maintenant.