My Billion Dollar Waiter Movie

  • evvelsi gün
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:02Elsa,
00:00:03annenle evlenmek için bu kasetlere katıldığımı düşünmüyorum.
00:00:05Ben gerçekten şanssızım.
00:00:07Sadece burada görmek istediğini umuyordum.
00:00:11Elsa.
00:00:12Bu evin bir sahibi olmadığını biliyor musun?
00:00:14Evet.
00:00:15O kızı ben tanıyorum.
00:00:17O kızı tanıyorum.
00:00:19Bu kızı tanıyorum.
00:00:21Bu kızı tanıyorum.
00:00:23Bu kızı tanıyorum.
00:00:25Bu kızı tanıyorum.
00:00:27Bu kızı tanıyorum.
00:00:29Elsa, benimle gel.
00:00:31Bir şey yok.
00:00:34Marshall Grup'un en yeni finansal raporunu çıkardı.
00:00:37Geçen yılında 106%'ın büyük bir artışı gösterdi.
00:00:41Grup Cumhurbaşkanı'nın kimliği bilinmeyen.
00:00:54Mr. Marshall,
00:00:56neden bu kapalı oteli almak ve buraya gelmek istedin?
00:01:03Beni bırakır mısın?
00:01:07Hayır, yapamazsın.
00:01:09Bir çocukken buraya geldiğinde
00:01:11annenle evlenmek istediğini söyledin.
00:01:13Bu yüzden burayı almadın değil mi?
00:01:15Üzgünüm, bir şeyler alacağım.
00:01:17Lanet olsun.
00:01:23Ne yapıyorsun?
00:01:27Annenle evlenmek başlayacak.
00:01:29Zamanı var.
00:01:33Ne yapıyorsun?
00:01:36Elsa, ne yapıyorsun burada?
00:01:38Elsa, bunu açıklayabilirim.
00:01:41Neyi açıklayacaksın?
00:01:43Bu bir roket bilgisi değil.
00:01:45Ne?
00:01:46Evlenmeyi arayacak mısın?
00:01:49Hadi ama.
00:01:50Hiçbir şeyden hepimizi çalıştırmak istemezsin.
00:01:52Hiçbir şeyden.
00:01:53Elsa, bırak.
00:01:55Boris ile evlenmeden sonra uyumayacağım.
00:01:58Ağzını kapat.
00:02:00Ayrıca otelini açmak için
00:02:02benim paramıza ihtiyacın yok.
00:02:04Annenin otelini aşağıya koymak istiyorsun değil mi?
00:02:06Sen gibi aptal bir çöpü evlenmemezdim.
00:02:11Bırak.
00:02:14Elsa, gerçekten çok yükseldiğini sanıyorsun değil mi?
00:02:18Bence bu senin annenin
00:02:20evlenme çöpüydü, değil mi?
00:02:22Bence bu senin annenin evlenme çöpüydü, değil mi?
00:02:25Kesinlikle seni evlenemezsin.
00:02:30Seni evlenmedim ve başka kimse seni evlenemez.
00:02:38Seni yerleştireceğim.
00:02:41Benimle konuşma.
00:02:45Ne diyorsun?
00:02:47Evlenmek istiyor musun?
00:02:49Kesinlikle değil.
00:02:54Evlenmeden sonra beni unutacak mısın?
00:02:58O benim annemdi.
00:03:00Seni her gördüğümde tanıyorum.
00:03:03Teşekkür ederim.
00:03:09Gördün mü?
00:03:11Bir bekçi de seni evlenmez.
00:03:15Kesinlikle hayır.
00:03:17Seni evleneceğim.
00:03:19Gerçekten mi?
00:03:20Gerçekten mi?
00:03:21Bir bekçiyle evlenmeyeceksin?
00:03:24Benim yüzümden çıkmak için?
00:03:26Elsa, bunu düşünmelisin.
00:03:28Babam mutlu olamaz.
00:03:34Bu otel Mr. Marshall'ın şanslı yeri gibi görünüyor.
00:03:41Mr. Marshall evleniyor.
00:03:48Ve şimdi lütfen...
00:03:50Güzelliğimiz Elsa'yı tanıyalım.
00:04:07Elsa, seni yerleştireceğim.
00:04:10Burada ne oluyor?
00:04:12John, her şeyi daha sonra anlatacağım.
00:04:14Sadece kutlamaya başlayalım.
00:04:16Babam!
00:04:17Bırak onu!
00:04:18Eğer evlenirse otelden alır.
00:04:20Bunu evlenemezsin.
00:04:22Bu bekçi.
00:04:25Kim diyor?
00:04:29Charles Gallagher?
00:04:31Marshall grubundan?
00:04:33Burada ne yapıyor?
00:04:35Mr. ve Mrs. Marshall'ın son ömrü
00:04:37çocukları evlenmek.
00:04:39Eğer bu şansı kaybederse,
00:04:41Allah bilir ne zaman evlenir.
00:04:43Bu evlenmeye başlayalım.
00:04:45Mr. Marshall'ın adamı ne yapıyor burada?
00:04:48Mr. Marshall mu?
00:04:50Ağzından çıksana!
00:04:52Mr. Marshall bir gezer olmalı değil mi?
00:04:55Evet!
00:04:56Bu adam sadece bir çay bardağında duruyordu.
00:04:58O bir bekçi.
00:04:59Evet.
00:05:00Mr. Marshall grubunun başkanı nasıl Elsa'yı sevdi?
00:05:04Mr. Marshall grubunun başkanı nasıl Elsa'yı sevdi?
00:05:09Elsa, kızının adı ne?
00:05:12Bu sadece...
00:05:16Bu sadece...
00:05:18Arthur...
00:05:19Arthur...
00:05:20Arthur Clooney.
00:05:21Üzgünüm.
00:05:23Üzgünüm anne.
00:05:24Son adını almalıyım.
00:05:26Bu, Mr. Marshall'ın debileceği zaman değil.
00:05:28Gördün mü?
00:05:29Mr. Marshall değil,
00:05:31sadece bir bekçi.
00:05:33Sadece bir bekçiyim.
00:05:34Bir saniye düşünürsem, her zaman çıkabilirim.
00:05:37Kesinlikle değil.
00:05:38Bu çıplak köpekten daha iyisin.
00:05:41Nasıl bir bekçi bana kandil tutabilir?
00:05:43Bu çılgınca!
00:05:45Şu an hiç bir şeyden kaybediyor.
00:05:47Ayrıca, senden daha sıcak o.
00:05:50Burada tartışamazsın.
00:05:52Ben Elsa.
00:05:53Elsa Hunter.
00:05:54Sizi tanıdık.
00:05:55Bugün benim evlilik günümüz.
00:05:58O yüzden kimsenin evlenmesini istemiyorum.
00:06:01Lütfen!
00:06:02Hayır, özür dilerim.
00:06:04Ne?
00:06:11Lütfen,
00:06:12bu seferlikle devam edelim.
00:06:17Tamam.
00:06:24Sen, Arthur Clooney'e,
00:06:26Elsa Hunter'ı evliliğine,
00:06:27sevgiyle,
00:06:28sağlıkla,
00:06:29sağlıkla ve sağlıkla,
00:06:30tüm diğerleri yasaklamaya çalışıyorsun.
00:06:31Evet, yapıyorum.
00:06:33Sen, Elsa Hunter,
00:06:34Arthur Clooney'i alıyorsun mu?
00:06:35Evet, yapıyorum.
00:06:39Lütfen çantaları değiştir.
00:06:41Üzgünüm,
00:06:42bir tanesini almak için zamanım yoktu.
00:06:45Yok.
00:06:54Kadını kesebilirsin.
00:06:59Biliyorum.
00:07:09Ne gün!
00:07:10Ne gün!
00:07:12Boris'le 5 yıldır evlendim.
00:07:16O aptal oğlan!
00:07:21Oh,
00:07:23sen muhtemelen yorgunsun.
00:07:24Çantayı çekeceğim.
00:07:28Tamam.
00:07:34Buyrun.
00:07:39Otelini aldın, değil mi?
00:07:41Neden sinirleniyorsun?
00:07:43Çocuk gibi yorgunum.
00:07:44Bu sadece başka bir klişe hikayesi.
00:07:47Yalancı babam,
00:07:48kötü annesi
00:07:49ve kırık bir ev.
00:07:51Annem,
00:07:52Hunter Oteli'ni yaptı.
00:07:58Elsa,
00:07:59sen kralsın.
00:08:01Bu otel,
00:08:02senin kasabansın.
00:08:09Önce geçtiğinde,
00:08:10babam,
00:08:11bu çılgınca sözü
00:08:12yaptı ki,
00:08:1325. doğum günümde
00:08:14evlenmeyip
00:08:15evlenmeyip
00:08:16evlenmeyip
00:08:17evlenmeyip
00:08:1825. doğum günümde evlenmeyip
00:08:20bütün evliliğimi kaybedeceğim.
00:08:22Bu yüzden,
00:08:23bana annemin kasabasını tuttuğun için
00:08:24teşekkür ederim.
00:08:26Bu biraz melodramatik, değil mi?
00:08:28Hayır, hayır.
00:08:30Üzgünüm,
00:08:31bu kadarı geçmeliydim.
00:08:42Senin büyük günün için
00:08:43doğru bir kaseye
00:08:44getirmek için
00:08:45şansım yoktu.
00:08:49Önceki doğum günler
00:08:50mutlu olmalıydı.
00:08:51Bu yüzden,
00:08:52özür dilerim.
00:08:53Teşekkür ederim.
00:08:54Hadi,
00:08:55bir öpücük yap.
00:09:02Tamam,
00:09:03sen...
00:09:04Sen,
00:09:05yuvarlanmalısın.
00:09:06Ben,
00:09:07köşeyi hazırlayacağım.
00:09:08Tamam.
00:09:18Evlenmeyi unuttum.
00:09:19Bir tane getirir misin?
00:09:20Tabii.
00:09:25Burası.
00:09:32Gördüğüne göre sevindim, değil mi?
00:09:33Üzgünüm.
00:09:35Elsa?
00:09:38Eda!
00:09:39Benden öpücüğüm!
00:09:40Ben öpücüğüm.
00:09:41Benden öpücüğüm!
00:09:42Benden öpücüğüm.
00:09:43Ben öpücüğüm.
00:09:44Benden öpücüğüm.
00:09:45Benden öpücüğüm.
00:09:46Elsa?
00:09:47Ben ışık alıyorum. Ne oluyor?
00:09:49Renti almak istedin.
00:09:51Şimdi sözünü tutmayacak mısın?
00:09:53Aşırı ucuz bir ev bulamazsın.
00:09:55Yarın geri dönebilir misin?
00:09:57Bu çok iyi bir zaman değil.
00:10:07Bir adamı geri getirdin değil mi?
00:10:09Hayır hayır.
00:10:11Ben ışık alıyorum.
00:10:13Yarın geri dönebilir misin?
00:10:18Ben aptal değilim.
00:10:20Kapıdaki elbiseyi görebilirim.
00:10:22Allah'ını seversen.
00:10:24Üç aydır rente alıyordun.
00:10:26Şimdi bir adamı geri getirmek için
00:10:28sözümüzü kırdın mı?
00:10:30Baksana.
00:10:32Lütfen. Bırak.
00:10:38Senin saçmalığına yoruldum.
00:10:40Gördün mü?
00:10:42Sadece ben. Burada kimse yok.
00:10:44Beni parazit gibi yaşıyorsun.
00:10:46Eğer bir şey yapmaya başlarsam
00:10:48senin saçmalığına yorulursun.
00:10:54Güzel.
00:10:59Beğendin mi?
00:11:01Üzgünüm.
00:11:17Seni çok iyi halledeceğim.
00:11:19Evet.
00:11:27Mr. Marshall, sen ve Mrs. Marshall
00:11:29bu gece geri dönebilirsin mi?
00:11:31Kadınlarımla villa'yı temizledim.
00:11:33Ben kim olduğunu bilmiyor.
00:11:35Yani sen gerçekten bir ışıkçısın?
00:11:37Evet, harika bir kokusu var.
00:11:39İnanılmaz. Onurlu mu?
00:11:41Ne demek istiyorsun?
00:11:43Ne kadar kötü.
00:11:45Bence bu gerçek bir şeydi.
00:11:47Sadece ne yaptığını biliyor musun?
00:11:49Benim...
00:11:51Merhaba. Merhaba.
00:11:53Sinyalimi kaybettim. Merhaba.
00:11:55Bu tepki çok kötü.
00:12:01Evet.
00:12:03Divorce kitabını hazırlayabilir misin?
00:12:09Tamam.
00:12:12Üzgünüm.
00:12:14Banyoda öyle yapmak istemedim.
00:12:16Hayır.
00:12:18Zaten geçti.
00:12:20Bu yer çok az.
00:12:22Ama duvarın altında uyuyabilirsin.
00:12:24Tabi ki.
00:12:32Yarın çalışacağım.
00:12:34Uyuyamayacağım.
00:12:36İyi geceler.
00:12:38İyi geceler.
00:12:41Divorce hakkında konuşalım.
00:12:53Hoş geldiniz.
00:12:55Mrs. Marshall nerede?
00:12:59Geçen gece çok heyecanlandı.
00:13:03Efendim.
00:13:05Gerçekten ona kim olduğunuzu söylemeyecek misin?
00:13:07Sadece unutma.
00:13:10Divorce yapacağız.
00:13:16Hanımefendi.
00:13:18Şehitli kontraktı kontrol edin.
00:13:20Gavin bize çok hızlı bir şey yaptı.
00:13:22Devam edelim.
00:13:24Hayır, hala.
00:13:26Babamın söylediğimi görmekten heyecanlıyım.
00:13:30Bir sonraki konu,
00:13:32Elsa'nın prezidenti seçtiğini
00:13:34ve Jennifer'i seçtiğini
00:13:36terk ediyoruz.
00:13:40Kendinize iyi bakıyorsunuz.
00:13:42Değil mi?
00:13:44Eğer kardeşim olmadığında,
00:13:46bir bekçinin yanında
00:13:48barını biraz düşürürseniz, değil mi?
00:13:50Boris'in investasyonunu aldı.
00:13:52Otel pahalı.
00:13:56Bence onu biraz
00:13:58rahatsız ettirmek zorundasın.
00:14:00Neden Jennifer'i yapmadın?
00:14:02Hepsi birbirine karşıydı.
00:14:04Yalan söyleme.
00:14:07Boris senin rolünde
00:14:09ve benimle ilgilendiğinde seni bıraktı.
00:14:11Sen Boris'e ilgilendirdin.
00:14:13Unutma.
00:14:15Bördü benim önerimden hoşlanıyor.
00:14:17Yalan söyleme.
00:14:19Buradan çık dışarı.
00:14:21Boris'i rahatsız edemeyiz.
00:14:23Gavin'i yalnız bırakalım.
00:14:25Çocuklar bugün iş yapmayı bilmiyorlar.
00:14:27Aşkım,
00:14:29sen gibi genç bir kadın otel yapamayabilir.
00:14:31Neden şifresini vermedin?
00:14:33Bunu görmedin değil mi Jeff?
00:14:35Eğer evlenmeyi başardın
00:14:37o oteli hala alamazsın.
00:14:41Jasko'yu birleştirebilir miyiz?
00:14:45Arthur.
00:14:47Bu Elsa'nın müdürü John.
00:14:49Ne yapabilirim?
00:14:51İşte bu.
00:14:53Elsa benimle 3 ay
00:14:55evlilik teklifini yaptı.
00:14:57İçerisinde
00:14:59Elsa seninle paylaşacak.
00:15:01Paylaşacak?
00:15:03Bu yalanı yapma lütfen.
00:15:05Elsa seni evlenmeye çalışmıyor.
00:15:07Bu yüzden sana
00:15:09evlilik haklarını kurtarmaya çalışıyor.
00:15:11O yüzden benim seçimimi saygı duymaya çalışıyordu.
00:15:13Yanlış anladım.
00:15:15Merhaba, Arthur. Hala orada mısın?
00:15:17Evet.
00:15:19Bana güven.
00:15:21Çok yetenekli bir kadın.
00:15:23Tabii ki güveniyorum. O benim eşim.
00:15:25Şimdi nerede?
00:15:27Belki de
00:15:29otel bördüğünde.
00:15:31Annen
00:15:33onu başbakan olarak çıkarmaya çalışıyor.
00:15:35Ama ona endişelenmiyorum.
00:15:37Bu iyi değil.
00:15:39Merhaba.
00:15:41Bir sorun var.
00:15:43Otelden gitmemiz gerekiyor.
00:15:45Neden?
00:15:47Elsa'nın evlilik hediyesini aldım.
00:15:49Evlilik hediyesi?
00:15:51Divorcu olacağını sanmıştım.
00:15:53Bu otelden
00:15:55çalışmak için
00:15:57çok çalıştın mı?
00:15:59Onun için Boris'in ailesiyle
00:16:01rahatsız etmiştir.
00:16:03Otel paralarını 10 defa düşürdüğü için
00:16:05satıyorlar.
00:16:07O yolunu bulup,
00:16:09paralarını alıp, sen de hiçbir şeyin olmadığını bırakacaklar.
00:16:11Gavin, oğlanın oğlu!
00:16:13Böyle davranıyorsun!
00:16:15Bu dokument sahte.
00:16:17Gerçek.
00:16:19Hadi başlayalım.
00:16:21Benim başbakan olarak kimin balotunu kastedecek?
00:16:25Harika.
00:16:27Görünüşe göre, ben başbakan olarak kalacağım.
00:16:33Bana bunu yapamazsın.
00:16:35Otel benimdir.
00:16:39Boris'in paraları çıkarsa,
00:16:41otel senin.
00:16:43Siktir. Onları rahatsız etmeliyim.
00:16:45Hadi başlayalım.
00:16:47Endişelenme.
00:16:49Ben...
00:16:51Yeni bir investorum var.
00:16:53Ne investoru Boris'in paralarına
00:16:55sahip olabilir?
00:16:57Evet.
00:16:59Boris'e geri dön ve
00:17:01onun yoldan yürüyebilirsin.
00:17:03Ne tür bir investisyon
00:17:05bulabilirsin?
00:17:07D-list bir şirket mi?
00:17:09Belki yalan söylüyorsun.
00:17:13Endişelenme.
00:17:15Yeni bir investorum var.
00:17:19Marshall Group.
00:17:25Burada ne yapıyorsun?
00:17:27Yeni bir investor Marshall Group.
00:17:29Onları D-list olarak tanımıyorum.
00:17:31Marshall Group.
00:17:33Dünya top 5'e sahip.
00:17:35Partiye ulaştığınız için
00:17:37özür dilerim.
00:17:39Bu çok fazla.
00:17:41Marshall Group'un kim olduğunu bilmiyorum.
00:17:43Bunun için bunu kapatamıyorum.
00:17:45Neyi? Benim mi?
00:17:47Marshall Group'un investisyonlarını
00:17:49alabileceğini inanamıyorum.
00:17:51Boris bununla karşılaşmıyor.
00:17:53O,
00:17:55otelin investisyonunu buluyor.
00:17:57O yalan söylüyor.
00:17:59Ve fakir dokumalar yapıyor.
00:18:01Ve sen...
00:18:03Bizimle ilgili
00:18:05küçük bir hareket yapmayı bırak.
00:18:07Marshall Group'un büyük bir şirketçi değilsin.
00:18:09Sadece çıplak bir yalancısın.
00:18:11Çıplak bir yalancı mı?
00:18:13Benim kim olduğumu bilmiyorsun.
00:18:15Aslında ben...
00:18:17Arthur.
00:18:19Yalancı odada
00:18:21çalışıyor.
00:18:23Marshall Group'un dokumalarını alıyor.
00:18:25Kimse onu çıkartmıyor.
00:18:27Tamam mı?
00:18:29Yalancı dokumalar
00:18:43Yalancı dokumalar
00:18:45Yalancı dokumalar
00:18:47Yalancı dokumalar
00:18:49Yalancı dokumalar
00:18:51Yalancı dokumalar
00:18:53Yalancı dokumalar
00:18:55Yalancı dokumalar
00:18:57Yalancı dokumalar
00:18:59Yalancı dokumalar
00:19:01Yalancı dokumalar
00:19:03Yalancı dokumalar
00:19:05Yalancı dokumalar
00:19:07Yalancı dokumalar
00:19:09Yalancı dokumalar
00:19:11Dokumlar aslında sizce?
00:19:13Boşuna bırakın.
00:19:15Lütfen.
00:19:19Bekle ve bak.
00:19:21Hotelden geri döneceğim.
00:19:29Çok gergin oldu.
00:19:33Üzgünüm.
00:19:37Neden yere geldik?
00:19:39Divorce istiyorsan.
00:19:40Efendim, ben de seni bir ışıkla evlenmek zorunda kaldım değil mi?
00:19:43Korktun değil mi?
00:19:46Evet, korkmadığım yoksa ne olur?
00:19:53Bu kontraktı neden hafifleştirdin?
00:19:55Biliyorum ki yardım istedin ama...
00:19:57Aslında hafifleşmiyor.
00:19:59Gerçekten bir şey söyleyebilir miyim?
00:20:03Ben yalanı nefret ediyorum.
00:20:05Ve eğer bana yalan söylediğini anlarsam...
00:20:09...kendimi çok yakınlaştırmayacağım.
00:20:11Eğer Elsa Marshall Grup'un başkanı olduğumu anlarsa...
00:20:14...beni yalan söylediğini düşünecek mi?
00:20:16O bunu bilemez.
00:20:17Neyse.
00:20:18Ne dedin?
00:20:19Üzgünüm.
00:20:22Söylediğim şey bu.
00:20:23Karşılıklı bir ilişkide yalancı olan her şey.
00:20:25Kesinlikle.
00:20:26Şimdi Marshall Grup'u kontaklamaya çalışmalıyım.
00:20:29Bu investisyondan bakmalıyım.
00:20:31Yemeğini alalım.
00:20:32Belki seni yakında kontaklayacaklar.
00:20:40Dave.
00:20:41Biri yerine yardım etmen lazım.
00:20:43Sana fotoğrafı göndereceğim.
00:20:44Yardımcıları biliyorsun.
00:20:46Paralar yolunda.
00:20:47Mesajı vermek için emin ol.
00:21:02Efendim.
00:21:03Sizi tanıdık.
00:21:05Lütfen.
00:21:06Marshall Grup'un başkanı olduğumu anlarsan...
00:21:09...ben seni evimde gördüm.
00:21:11Bekleyin.
00:21:12Burada ne yapıyorsunuz?
00:21:13Eğer...
00:21:14...sen gerçekten Marshall Grup'un başkanı değilsen...
00:21:16Kesinlikle değil.
00:21:17Ben...
00:21:18...sadece bir bekçiyim.
00:21:19Bu arabayı korumak için...
00:21:21...kendini koruyacağım.
00:21:22Charlie.
00:21:23Lütfen bu arabayı geri getirin.
00:21:24Onu daha fazla ihtiyacım yok.
00:21:27Kim olduğunu bilmiyor.
00:21:28Anladım.
00:21:29Dave.
00:21:30Cinderella'yı oynuyorsun.
00:21:31Beni koruyun, lütfen.
00:21:33Hanımefendi.
00:21:34Bu Marshall Grup Luxury Car Rental.
00:21:36Eşiniz bizi aradı.
00:21:38Bu kadar para harcamak için...
00:21:40...beni iyi görünmek zorunda değilsin.
00:21:43Bekleyin.
00:21:44Siz başkanın...
00:21:45...yakın arkadaşısınız.
00:21:46Neden bu arabayı...
00:21:47...kendinize gönderiyorsunuz?
00:21:48Başkanımız...
00:21:49...kendimizin...
00:21:50...kliyentlerimize...
00:21:51...yapmak istiyor.
00:21:53Anladım.
00:22:00Bir sonraki hizmet için...
00:22:01...bizi arayın.
00:22:12Alo.
00:22:13Ne?
00:22:16Ne?
00:22:17Marshall Grup bizimle...
00:22:18...kolabedecek mi?
00:22:20Yarın orada olacağım.
00:22:21Teşekkür ederim.
00:22:22Sen sadece...
00:22:23...yakın arkadaşısın.
00:22:30Onu saklamaya devam edemem.
00:22:32Elsa'ya gerçeği söylemeliyim.
00:22:34Elsa, sana bir şey söylemeliyim.
00:22:36Ne?
00:22:37Aslında ben...
00:22:38...ben...
00:22:43Bu senin savaşçın değil, çocuk.
00:22:44Kızımı ver...
00:22:45...ve git.
00:22:46Seni kim gönderdi?
00:22:47Konuşmamızı ödüyoruz.
00:22:49Ayrıca...
00:22:50...yanlış insanlarla karşılaştın.
00:22:52Onlar benim için buradalar.
00:22:54Sadece buradan çık, tamam mı?
00:22:55Hayır, biliyorum ki...
00:22:56...seni çok uzun zamandır tanımıyorum.
00:22:57Ama sen benim eşimsin.
00:22:58Şimdi seni koruyacağım.
00:22:59Seni koruyacağım.
00:23:07Siktir.
00:23:08Açık.
00:23:09Bu acı çeker.
00:23:10Söylediğimi yapabilirim.
00:23:17Bu da neydi?
00:23:21Sen Marshall'ın koltuğu kardeşsin.
00:23:23Ne?
00:23:24Marshall'ın koltuğu kardeşsiz değiliz.
00:23:25Sakin ol.
00:23:29Senin koltuğun mu?
00:23:31Aslında onlar benim...
00:23:33...kreditorlarım.
00:23:34Kreditorlar mı?
00:23:35Evet.
00:23:36Onları ne kadar ödüyorsun?
00:23:37Bir yüz liraya.
00:23:38Bir yüz liraya mı?
00:23:40Paul ve Rick çok iyi koltuk kardeşler.
00:23:42O yüzden bir yüz liraya bir ay...
00:23:43...çok değil.
00:23:44Eğer onlara o kadar para öderseniz...
00:23:45...bizi neden koruyacaklar?
00:23:47Eğer ölsem...
00:23:48...kim ödemeyi paylaşacak?
00:23:49Değil mi?
00:23:50Boss, bilgiyi aldık.
00:23:52Boss?
00:23:55Boss?
00:23:57Biliyorum ki...
00:23:58...Boss seni yakalayacak.
00:23:59Ama onu bile.
00:24:00Ödemeyi paylaşacağım.
00:24:01Tamam mı?
00:24:03Kendimi bilmiyor...
00:24:04...senin koltuk kardeşin değilsin.
00:24:06O zaman ne yapmalıyım?
00:24:08Bırak beni.
00:24:09Ne?
00:24:10Bırak beni.
00:24:13Aman Tanrım!
00:24:14İnanamıyorum!
00:24:15Beni vurdun!
00:24:19Dur, dur, dur!
00:24:20Bunu konuşabiliriz.
00:24:22Ne kadar para ödemek istiyorsan...
00:24:23...götüreceğiz, tamam mı?
00:24:24Kız beni koruyor.
00:24:25Bak, biz...
00:24:26...ne kadar para ödemek istiyorsan...
00:24:28...bana ne kadar para ödemek istiyorsan...
00:24:30...bana ne kadar para ödemek istiyorsan...
00:24:31...bana ne kadar para ödemek istiyorsan...
00:24:32Birkaç gün daha ver.
00:24:33Lütfen.
00:24:34Üç gün.
00:24:35Daha yok.
00:24:36Üç gün?
00:24:37Anlaşıldı.
00:24:38Ayrıca...
00:24:39...Jennifer iki köpeği aradı.
00:24:40O yüzden...
00:24:41...sen kendine iyi bak.
00:24:44Jennifer...
00:24:45...bu sefer gerçekten...
00:24:46...yakalandı.
00:24:49Jennifer senin kocan, değil mi?
00:24:51Korkuyorsun.
00:24:56Bu sefer...
00:24:57...seks yapmak zorunda değilim.
00:24:59Kendi kıyafetimi kullanamıyorum.
00:25:00Yapabilir miyim?
00:25:14Ağlamayı durduramıyorum.
00:25:16Buradan yukarıda kalmalıyım.
00:25:19Ailesi seni böyle...
00:25:20...durdurduğunu zannetmiyor mu?
00:25:21Ailesi?
00:25:22Ailemle tanıştığım için...
00:25:23...çok uzun zaman önce...
00:25:24...ailemle tanışmadığım için...
00:25:25...annemin öldüğünden beri...
00:25:26...ailem yok.
00:25:28Biliyorsun.
00:25:44Ne oluyor?
00:25:49Mrs. Salinger nasıl...
00:25:50Mrs. Salinger nasıl...
00:25:51Üç aydır...
00:25:52...kurtarıyordun...
00:25:53...ve bana...
00:25:54...bir parça saygı vermedin.
00:25:55O ev...
00:25:56...biriyle ödeyecek...
00:25:57...biriyle ödeyecek.
00:25:58Her şeyi...
00:25:59...yakalayın...
00:26:00...yoksa...
00:26:01...sırasında...
00:26:02...yakalayacak.
00:26:06Biz...
00:26:07...yakaladık.
00:26:10Yakaladık.
00:26:12Yakaladık.
00:26:16Uncle Smith...
00:26:17...unutmuştum ki...
00:26:18...Maple Street'de...
00:26:19...bir ev var.
00:26:20Evet...
00:26:21...o sizin eviniz efendim.
00:26:22Evet...
00:26:23...o evde boş bir ev var.
00:26:24Maple Street'te mi?
00:26:26O zengin olmalı.
00:26:27O ev...
00:26:28...Maple Street'in...
00:26:29...yakasında.
00:26:31Değil mi?
00:26:32Değil.
00:26:33Hayır, evimiz yok.
00:26:35Evet, onu sadece aldı.
00:26:37Hala...
00:26:38...o bölgede bir ev var.
00:26:39Bu...
00:26:40...küçük bir şey.
00:26:41Eee...
00:26:42...bir ev.
00:26:43Evi, anladın mı?
00:26:44Evet efendim.
00:26:45Hala pahalı.
00:26:46Aaa...
00:26:47...onu alıyor.
00:26:48Allah bilir...
00:26:49...bu adamın ne parçası var.
00:26:52Gidelim mi?
00:26:53Eee...
00:27:04Arthur...
00:27:05...alarmı kapatmak zorundasın...
00:27:06...eğer yanlış kodlara girersen.
00:27:08Evet, pasaportu unuttum.
00:27:09Eee...
00:27:10...Uncle Smith'i arayacağım.
00:27:13Ne yapıyorsunuz burada?
00:27:15Eee...
00:27:16...bir gün işimiz var.
00:27:18Evet.
00:27:19Evlerimizi temizliyoruz...
00:27:20...yaşam için.
00:27:21Biliyorsunuz...
00:27:22...çok zor bir ekonomi...
00:27:23...yapmak zorundasın.
00:27:28Evet, evet, evet, evet...
00:27:29...evet.
00:27:30Biz...
00:27:31...yaklaşımlarımız...
00:27:32...sadece...
00:27:33...bizim...
00:27:34...yaklaşımlarımız.
00:27:35Evet.
00:27:36Tabii ki...
00:27:37...sadece...
00:27:38...bir...
00:27:39...yaklaşım...
00:27:40...yaklaşım...
00:27:41...bir...
00:27:42...bir kusursuzluk.
00:27:44Evet, eğer siz...
00:27:45...yapma işinizi doğru yapın...
00:27:46...ve bizden uzak durun.
00:27:47Doğru.
00:27:48Doğru, evet.
00:27:49Hadi, gidiyoruz.
00:27:50Tabii ki.
00:27:51İyi geceler.
00:27:52İyi geceler.
00:27:54Allah Allah.
00:27:55Onlar gerçekten para için...
00:27:56...çalışıyor gibi görünüyorlar.
00:27:57Ne yüzdir...
00:27:58...onlar sana parayı geri almak...
00:27:59...çok zorlaşıyor.
00:28:00Arkadaşlar...
00:28:06Neden Paul ve Rick'in...
00:28:07...hadi.
00:28:08Sen milyonersin...
00:28:09...sizi güvenli tutmalıyız.
00:28:10Paul ve Rick...
00:28:11...sizi güvenli tutmak için...
00:28:12...orada.
00:28:17Ağzın...
00:28:18...parayı geri almalı.
00:28:41Bu...
00:28:42...senin parası mı?
00:28:45Evet.
00:28:46Bir çay verir misin?
00:28:47Tabii ki.
00:28:56Neden kameralarım var?
00:28:57Tekrar efendim...
00:28:58...siz milyonersiniz...
00:28:59...sizi güvenli tutmalıyız.
00:29:00Kameralar...
00:29:01...sizin güvenli tutmalarınız için.
00:29:02Onlar olmalı.
00:29:04O...
00:29:05...her zaman...
00:29:06...çabuk oluyordu.
00:29:08Düşündüm ki...
00:29:09...parayı paraya koymak istiyordun...
00:29:10...niye...
00:29:11...kıyafetini taktın?
00:29:34Ne oldu?
00:29:35Jennifer'a ne yaptın?
00:29:37Bana ne yaptığını...
00:29:38...sana sormalısın.
00:29:39Gerçekten mi?
00:29:40Çünkü...
00:29:41...hospodayken...
00:29:42...seninle...
00:29:43...aynı zamanda oturuyorsun.
00:29:44Bak...
00:29:45...hiçbir şey bilmiyorum.
00:29:46Sadece biliyorum ki...
00:29:47...beni atlatmak için...
00:29:48...bir parayı gömdü.
00:29:49Yarın evde olmalısın...
00:29:50...beni...
00:29:51...Jennifer'e açıklayabilirsin.
00:29:52Bu saçmalık için...
00:29:53...vazgeçemiyorum.
00:29:55Sen...
00:29:56...sen...
00:29:57...sen...
00:29:58...sen...
00:29:59...sen...
00:30:00...sen...
00:30:01...sen...
00:30:03İyi misin?
00:30:06Akşama çıkarak...
00:30:07...bayrama geçeriz.
00:30:08Bazen...
00:30:09...bir şeyler...
00:30:10...ismetleştireceğim.
00:30:12Biz daha önce...
00:30:13...neydekinden geri dönmekzede?
00:30:14Bundan sonra...
00:30:15...kalıcı olacak.
00:30:26Bunlar sizmişti mi?
00:30:28Evet...
00:30:29...ama evlenmedikten sonra...
00:30:30...cereza olabilirdim.
00:30:31Üzgünüm, çok geç çalışıyorum. Gideceğim.
00:30:41Charlie, ofiste gel. Hemen.
00:30:52Bu Arthur mı?
00:30:56Özür dilerim, Hunter Hotel'den misafir misin?
00:30:59Evet, ben.
00:31:01Hadi, benimle gel.
00:31:04Polo'nun takipçilerimizle başarılı mıydı?
00:31:06Endişelenme, başarılı oldu.
00:31:08Hanımefendi, hanımefendi...
00:31:09Her şey yolunda kalmasını sağlamak istiyorum.
00:31:10Tabii, ama...
00:31:11Bence...
00:31:13Ve hatırla, benim kim olduğumu bilmiyor.
00:31:16Mr. Marshall hazır.
00:31:22Mr. Marshall çok yorucu bir adam.
00:31:23Söylesene.
00:31:24Tabii.
00:31:28Bekle, ne dedin?
00:31:29Hanımefendi yolunda kalıyor.
00:31:30Önce gitmelisin.
00:31:33Çok geç.
00:31:43Marshall grupu'nun başkanı mısın?
00:31:46Hayır.
00:31:48Başkanımın emekliliği işçisi.
00:31:52Otel bitti mi?
00:31:54Evet.
00:31:55İyidir.
00:31:56Adın Arthur değil mi?
00:31:58Çok yakışıklı bir erkeksin.
00:32:00Başkanın başkanı değilsin mi?
00:32:03Evet, başkanım.
00:32:05Mr. Marshall iş yolunda kalıyor.
00:32:07Ve başkanın emekliliği işçisi.
00:32:08Neden çok biliyorsun?
00:32:10Zaman zaman buraya geliyorum.
00:32:12Otelleri temizlemek için.
00:32:13Çok yakışıklı olduk.
00:32:16Peki.
00:32:18Bu, Hunter Oteli'nin investisyon projesi.
00:32:21Bakabilirsiniz.
00:32:25Harika görünüyor.
00:32:26Ulaşıyoruz.
00:32:27Ne?
00:32:28Hiç okumadın mı?
00:32:30Mr. Marshall'ın bir süre boyunca Hunter Oteli'ye baktığını biliyorsun.
00:32:34Harika yer, harika tarih.
00:32:36Instagram'a çok yakışıklı.
00:32:38İyi bir repütasyon.
00:32:40Mr. Marshall çok beğeniyor.
00:32:42Ve her şeyde Hunter Oteli'ye investirmenin birçok anlamı var.
00:32:46Gerçekten mi?
00:32:47Evet, tabi ki.
00:32:57Teşekkürler.
00:33:00Sizin işiniz bittiğinde, ayrılıyor musunuz?
00:33:06Sizin işiniz bittiğinde, ayrılıyor musunuz?
00:33:09Sofrayı temizlemeliyim.
00:33:11Önce.
00:33:12Neden önce gitmedin?
00:33:14Marshall grubunun başkanı olabilirdiğimi duydum.
00:33:17Bazen çok zekiydi.
00:33:19Burada olmadığı için iyiydi.
00:33:20Ya da sizden verdiğiniz küçük bir konuşma.
00:33:22Bize bu parayı ödeyebilirdi.
00:33:24Endişelenme.
00:33:25Onu çok iyi tanıyorum.
00:33:27Ve aslında iyi bir adam.
00:33:30Gözlerinde de kolay.
00:33:34Çok teşekkür ederim, efendim.
00:33:40İyi misin?
00:33:42Ayakta kalabalık mı?
00:33:46Hunter Oteli'ye birleşim yapmaya devam et.
00:33:48Onlara en iyi emirlerini ver.
00:33:49Hemen.
00:33:56Hı?
00:34:04Elsa.
00:34:05Sofrayı temizledin mi?
00:34:06Evet, yaklaştıkça.
00:34:08Sana bu parayı ulaştırdığım için tebrik ettim.
00:34:11Bana iyi bir kelime koydun.
00:34:13Eğer ben orada olsaydım,
00:34:15Biliyorum ki başkan hala bu parayı ödeyecekti.
00:34:18Teşekkürler, aşkım.
00:34:19Seni seviyorum.
00:34:25Efendim.
00:34:27Gerçekten sevindin.
00:34:34Elsa.
00:34:35Bizden ne istiyorsun?
00:34:38Başkanım, benim ofisime ulaştırıyorsun.
00:34:40Ne istiyorsun?
00:34:42Kardeşine ne yaptığına bak.
00:34:47Bu nedir?
00:34:50Elsa.
00:34:51Otele sahipsin.
00:34:53Neden beni takip eden insanları gönderdin?
00:34:55Dur bir saniye.
00:34:56Sen benimle saldırmak için Duggs'ı takip ettin.
00:34:59Diğer taraftan değil.
00:35:00Yeter!
00:35:01Gerçekten haklısın.
00:35:02Bunu kardeşine nasıl yapabilirdin?
00:35:05Şimdi o benim kardeşim.
00:35:08Benimle yaptığın her şeyi hatırlamıyor musun?
00:35:10Üzgün bir kız.
00:35:12Otele kardeşine ver.
00:35:16Yoksa cehennemde parayı sayacaksın.
00:35:19Evet, Elsa.
00:35:21O parayı say.
00:35:23Cehennemde kalmak istemezsin.
00:35:25Şimdi say.
00:35:26İlgilenenler var.
00:35:27Sana saldırmak için kriminalları arayıp,
00:35:31işlemini bırakıp, cehenneme ulaşamazsın.
00:35:35Polisi çağırdım.
00:35:40İlgilenenlerim de var.
00:35:46Bana, sana kim saldırdı?
00:35:50Hiçbir şey gösteremezsin.
00:35:55Eğer akıllısın, sana kim saldırdı diye bize söylemelisin.
00:35:58Söyleyeceğim.
00:35:59Jennifer.
00:36:01Jennifer Hunter.
00:36:03Jennifer.
00:36:05Sen oldun.
00:36:07Uluslararası köpekler!
00:36:09Bizimle gelmen gerekiyor.
00:36:10Sen de gelmelisin.
00:36:11Hadi!
00:36:14Elsa.
00:36:16Jennifer'a karşı kararları bırak.
00:36:18Bu saniye.
00:36:19Onları sana göndermek için göndermiş olabilirdi.
00:36:21Ama sen hala bir ayağındasın.
00:36:23Sen onun kardeşinsin.
00:36:25Neden bu kadar kalemli olabilirsin?
00:36:30Sanırım seni Hunter grubundan çağırdım.
00:36:33Lütfen git.
00:36:37Ölmüşsün.
00:36:44Teşekkürler.
00:36:49Miss Hunter.
00:36:50Sanırım o köpekler yine kardeşinle iletişim almışlar.
00:36:53Dikkatli ol.
00:36:55Nasıl biliyorsun?
00:36:56Onlara dikkat etmeye çalışıyorum.
00:36:58Paralarını almak için emin olmalıyız.
00:37:01Dikkatli olacağız.
00:37:03Sadece parayı almalısın.
00:37:06Teşekkürler.
00:37:12Yardımcıları korumak bizim işimizden birisi.
00:37:14Endişelenme.
00:37:16Parayı sana geri getireceğim.
00:37:18Dikkatli ol.
00:37:26Onlarla evlenmek çok iyi hissediyorum.
00:37:31Her şey yolunda mı?
00:37:33Her şey yolunda.
00:37:34Pro gibi oynadın.
00:37:36Aşkım.
00:37:37Kardeşin yine o köpeklerle iletişim almış.
00:37:41Dikkatli ol.
00:37:43Her şey yolunda.
00:37:45Yardımcıları korumak bizim işimizden birisi.
00:37:47Her şey yolunda.
00:37:49Her şey yolunda.
00:37:51Her şey yolunda.
00:37:53Her şey yolunda.
00:37:55Her şey yolunda.
00:37:57Her şey yolunda.
00:37:59Her şey yolunda.
00:38:01Her şey yolunda.
00:38:03Her şey yolunda.
00:38:05Her şey yolunda.
00:38:07Her şey yolunda.
00:38:09Her şey yolunda.
00:38:11Her şey yolunda.
00:38:13Her şey yolunda.
00:38:15Her şey yolunda.
00:38:17Her şey yolunda.
00:38:19Her şey yolunda.
00:38:21Her şey yolunda.
00:38:23Her şey yolunda.
00:38:25Her şey yolunda.
00:38:28Bütün bunu yaptın mı?
00:38:30Kendimle.
00:38:37Savaşıyor, çalışıyor, pişiyor.
00:38:41Çok yetenekli bir adam.
00:38:43Dili de var.
00:38:45Her yemeği de yiyeceğim.
00:38:58Yemeğe teşekkür ederim.
00:39:00Lezzetliydi.
00:39:02İyi bir duygusundasın.
00:39:04Biraz.
00:39:06Bana bir şey söyle.
00:39:08Aileyle ilgili bir şey.
00:39:10Jennifer'ı bir yöntem aldım.
00:39:12Gavin ve o da bana tehdit etti.
00:39:14Ama hazırdım.
00:39:16Onları otelden çıkarttım.
00:39:18Bu gerçekten kutlamak için bir şey.
00:39:20Onlarla karşılaşmak çok iyiydi.
00:39:23İyi misin?
00:39:25İyiyim.
00:39:27Uyumak bir acı.
00:39:29Belki bana el verebilirsin.
00:39:35Sakin ol.
00:39:37Böyle şakalar yapma.
00:39:39Elim gerçekten acıyor.
00:39:41Önce hiç bir yöntemle karşılaşmadım.
00:39:43Seni acıttıysam ne olur?
00:39:45Sadece seninle karıştıralım.
00:39:47Uyuyacağım.
00:39:53Neyden korkuyorsun Elsa?
00:40:01Çok iyi bir şekilde.
00:40:03Sadece evet demelisin.
00:40:05Sadece evet demelisin.
00:40:10Elim acıyor.
00:40:12Yöntemle karşılaşabilir miyim?
00:40:14Sadece...
00:40:16...dönebilirsin.
00:40:18Böyle.
00:40:20Evet.
00:40:24En azından yapabilirim.
00:40:26Senin acının benim.
00:40:34Elsa sadece benimle dolaş.
00:40:36Ben...
00:40:38Ama istiyorum.
00:40:44Ama istiyorum.
00:40:46Evleniyoruz.
00:40:48Bu sadece...
00:40:50...güvenli bir evlenme.
00:40:52Elsa duygulandım.
00:40:54Benim için mi?
00:40:56Önce tanıştığım kimseyle böyle hissettim.
00:41:12Anlıyor musun?
00:41:18Anlıyor musun?
00:41:30Merhaba Bob.
00:41:32Elsa.
00:41:34Bu saatte aradığımı özür dilerim.
00:41:36Sadece yarının planına geçmek istedim.
00:41:38Hadi.
00:41:40Marshall Grup'un kollabı hakkında sabitliği.
00:41:42İyi misin?
00:41:44İyiyim iyiyim.
00:41:46Marshall Grup'un kollabı hakkında sabitliği.
00:41:48Hadi.
00:41:50Tamam.
00:41:52Hadi görüşürüz.
00:42:16Beni giyinmeyi istiyor musun?
00:42:20Sağol, aldım.
00:42:22Bunun için mi?
00:42:24Hey tamam tamam.
00:42:38Özür dilerim Mrs. Hunter.
00:42:40Birkaç tane daha yıkamayabildik.
00:42:42Neden?
00:42:44Nasıl?
00:42:45Dizaynlar çok değerli.
00:42:46Onları karıştırmak zorundayız.
00:42:48Bu yüksek lüks ürünler mi?
00:42:51Bu tişört sadece 100 grandı.
00:42:53100 grand?
00:42:54100 grand.
00:42:56Teşekkürler.
00:42:57Tabii ki.
00:43:00Neyi saklıyorsun Arthur?
00:43:07Yemek yemeye başladın değil mi?
00:43:10Ne oldu?
00:43:11Neden bana yalan söyledin?
00:43:12Biliyordun.
00:43:16Yalan söylememeliydim.
00:43:20Bu tişört 100 grand.
00:43:22Bu tişört 150 grand.
00:43:25Bu tişört kastım yapıldı.
00:43:27Kıyafetlerden bahsediyorsun.
00:43:31Gizli işler yapıyorsun.
00:43:34Yalancı şarkıcıların peşindesin.
00:43:35Ama lüks markalarına sahipsin.
00:43:37Bana dürüst ol Arthur.
00:43:39Üniforma.
00:43:43Eğer ne kadar pahalıydı bilseydim...
00:43:47Söyleseydim.
00:43:49Üniforma.
00:43:51Marshall Group'u hatırlıyor musun?
00:43:53Bu tişört benim.
00:43:55Bu işe ulaşmak için ayrı bir aydır.
00:43:57Gerçekten mi?
00:43:58Tabii ki.
00:44:08Bu CEO kartı.
00:44:10Buna ihtiyacın olduğunu sanmıştım.
00:44:12Ama...
00:44:14Kendin çöktün.
00:44:16Benim için bu işe ulaştın.
00:44:23Kesinlikle değil.
00:44:25Pace Breeze.
00:44:28Teşekkür ederim.
00:44:31Geleceğime kadar temiz olmalıyım.
00:44:33Ve şansımı alana kadar.
00:44:39Benimle görüşmek için çok teşekkür ederim.
00:44:41Ayrıca birlikte çalışmak için çok mutluyum.
00:44:43Ben de.
00:44:46Birlikte çalışmak için çok mutluyum.
00:44:48Ben de.
00:44:49Çok teşekkür ederim.
00:44:50Bir sonraki sefere görüşürüz.
00:44:55Arthur?
00:44:57Siz de buradaymısınız?
00:44:58Hayır.
00:45:02Arthur içeride mi?
00:45:03Hayır.
00:45:05Güzel. Teşekkür ederim.
00:45:13Ben...
00:45:14Söylediğim gibi...
00:45:15Hayır.
00:45:18Biliyorum ki babamızın yanına gelmediğini biliyorum.
00:45:22Ama...
00:45:23Bu bir yeni başlangıç.
00:45:24Biliyorsun...
00:45:25İkinci şansım bu.
00:45:26Arthur?
00:45:27Aman Tanrım!
00:45:28Aman Tanrım!
00:45:29Aman Tanrım!
00:45:30Çok özür dilerim.
00:45:31Biliyorsun...
00:45:32Çok özür dilerim.
00:45:33Arthur?
00:45:36Arthur?
00:45:44O, Timetek'in prezidenti mi?
00:45:46Neden onunla içiyordunuz?
00:45:48Nasıl benim CEO ile içmeyebilirim?
00:45:50Ben...
00:45:51Onunla birlikte durdum.
00:45:52Onunla birlikte durdun?
00:45:53Evet.
00:45:55Paul ve Rick bana...
00:45:56...bu botalara yardım etti...
00:45:58...benim ömrümü paylaştırmak için.
00:45:59Bir botalara.
00:46:00Ve o adam...
00:46:02...senin pantolonunu yıkıyordu?
00:46:05Hayır, o değil.
00:46:06O...
00:46:08...beni yıkıyordu.
00:46:09Ne?
00:46:10Evet, beni yaraştırıyordu.
00:46:11Bu kötü!
00:46:13Çok uzaklaştılar!
00:46:15Hadi!
00:46:16Hadi!
00:46:18Hey!
00:46:21Oğlumu içmeye çağırdın mı?
00:46:23Evet.
00:46:24O adam.
00:46:25İyi.
00:46:26Onun için içeceğim.
00:46:36Bu kadar mı?
00:46:38Daha istiyor musun?
00:46:39Hayır, hayır.
00:46:40Bu kadar.
00:46:43Bu kadar mı?
00:46:44Evet.
00:46:46Oğlumu yeniden içmeye çağırırsın...
00:46:49...ve üzülürsün.
00:46:53Ve bir anlaşma vardı, hatırlıyor musun?
00:46:55Bir milyon, bir botal.
00:46:56Evet adamım, ona ver.
00:46:58Ne oldu?
00:47:03Bu kadar mı?
00:47:05Şanslısın.
00:47:07Yeniden içmeye çağırırsan...
00:47:09...ve kapıları arayacağım.
00:47:12İyi iş, kontraktan aldın.
00:47:14Teşekkürler.
00:47:16Neden çok içtin?
00:47:18Lütfen.
00:47:20Yerden birisi içebilir.
00:47:22Yeniden!
00:47:23Olamaz, olamaz.
00:47:26Kimse benim eşime karıştırmaz.
00:47:29Endişelenme.
00:47:30Kimse benimle karıştırmaz.
00:47:34Arthur?
00:47:35Sen misin?
00:47:37Evet.
00:47:38Seni arıyorum.
00:47:40Seni arıyorum.
00:47:54Sen sıcaksın.
00:47:55Sen benim eşimsin mi?
00:47:57Evet, ben.
00:48:00Ama...
00:48:01...neden üçünüz var?
00:48:03Sen kimsin?
00:48:05Arthur.
00:48:07Sen biliyor musun, benim eşim...
00:48:09...bütün ünlülerden daha sıcak.
00:48:11Gerçekten mi?
00:48:12Evet.
00:48:13Dünya'da en güzel adam.
00:48:17Seni seviyor musun?
00:48:20Güzel mi?
00:48:22Sen misin?
00:48:23Neden buradasın?
00:48:25Çok güzelsin.
00:48:27Güzellikli yüzün var.
00:48:29Güzel gözler.
00:48:31Kırmızı gözler.
00:48:34Diyelim ki ateşle oynuyorsun.
00:48:36Sadece kapat ve beni öp.
00:48:40Nasıl bir mutluluk?
00:48:42Biz evliyiz.
00:48:44O yüzden bu senin işin.
00:48:46Öp beni.
00:49:04Yeter.
00:49:05Daha yakın değil.
00:49:12Sanırım eğlendin.
00:49:15Uyumak zamanı.
00:49:22Geçen gece...
00:49:23...sadece kapat ve beni öp.
00:49:34İyi akşamlar aşkım.
00:49:37Bizden kaçmak istiyor musun?
00:49:39Hayır.
00:49:40Geçen gece çok üzüldüm.
00:49:42Bu iki adam nasıl...
00:49:44...bu çılgınca şarkıyla birlikte kalabilirdi?
00:49:46Çok korkunç.
00:49:47Değil mi?
00:49:48Çok çılgınca.
00:49:49Evet.
00:49:50Sadece bir kez oldu.
00:49:52Ama evliymişsin.
00:49:53Ayrıca...
00:49:54...bu perv senin...
00:49:55...öpmenin hakkı yoktu.
00:49:56Endişelenme.
00:49:58Daha fazla iş almayacağım.
00:50:00Söylerim.
00:50:01İyi.
00:50:31Sana ne yapabilirim?
00:50:32Duydum ki...
00:50:33...bu ünlü inflüansör bugün geliştiriyor.
00:50:35Evet.
00:50:36Ryan Glover.
00:50:37Yaklaşık bir hafta içinde buradayız.
00:50:38Elsa'nın...
00:50:39...otelini satın almak için...
00:50:41...yaklaşık bir hafta içinde buradayım.
00:50:43Duydum ki...
00:50:44...senin oğlun hala hastanede değil mi?
00:50:54Ne yapmalarını biliyorsun.
00:50:55Anladım.
00:51:01Mr. Glover.
00:51:02Evet.
00:51:03Çok üzgünüm ama...
00:51:04...sühirliğiniz hazır olmadığınızda...
00:51:06...yakın kalmıyor.
00:51:07Yakın kalmıyor mu?
00:51:09Nasıl?
00:51:10Sadece yakın kalmıyor.
00:51:11İlgilendirir misin?
00:51:13Bu sabahlarında tepki vermiştik.
00:51:15Üzgünüm.
00:51:16Bu sühirliğiniz gerçekten...
00:51:18...yakın kalmıyor.
00:51:19Bu 5 seferlik otelin...
00:51:21...görevlilerini nasıl tuttuğundur?
00:51:22Eğer hoşlanmazsan...
00:51:23...bu kapı.
00:51:25Biliyormusun...
00:51:26...biz burada...
00:51:27...oğluna mı istiyoruz?
00:51:28Yapabileceğim bir şey yok.
00:51:29Herkesin karşılığına izin verilmesini istiyorum.
00:51:31Hadi git!
00:51:33Mr. Glover!
00:51:35Sen kimsin?
00:51:37Ben Elsa Hunter.
00:51:39Bu otelin sahibiyim.
00:51:41Bizi takip etmek için çok teşekkür ederim.
00:51:43Ve şahsiyetimizi göstermek için
00:51:45sizin odanızı prezidential suite'a upgrade etmek isteriz.
00:51:47Benim hatamdı.
00:51:49Bob'a herşeyi çok konuşmadım.
00:51:51Ama emin olun.
00:51:53Bir an önce sizi kontrol edeceğiz.
00:51:55Mr. Glover'ı kontrol edebilir misin?
00:51:57Sadece bir saniye olacak.
00:51:59İyi yolculuklar.
00:52:07Uyumak üzere.
00:52:15Bu neydi?
00:52:17Miss Hunter, Ryan'a sahip olduğunuzu söyledi.
00:52:19Ama ben fark etmemeliydim.
00:52:21Ve bu sabah başka birine verdim.
00:52:23Ryan, büyük bir inflüansör.
00:52:25Onun tepkisini bize yarayabilir.
00:52:27Bunu yapmak için yapmadım, değil mi?
00:52:29Ayrıca, bu inflüansörler
00:52:31çok fazla para veriyorlar ve
00:52:33şiirlerini şarkı söylüyorlar.
00:52:35Ryan profesyonel etiketleri var.
00:52:37Ona burada kalmak istiyorsan,
00:52:39kendine ödül ver.
00:52:41Bu kadar ödül vermedin mi?
00:52:43Sadece gerçekleri söylüyorum.
00:52:45Tamam.
00:52:47Ryan bizim VIP göstermemiz.
00:52:49Bu yeniden olamaz.
00:52:51Burada çalışmak istiyorsan,
00:52:53yapmaya devam etmelisin.
00:53:01O günü kurtardı.
00:53:03Ne yapmalıyız?
00:53:05Oyunumuzu arttırmalıyız.
00:53:07Bu sabah küçük bir heyecanla
00:53:09bu otel gerçekten harika.
00:53:11Şimdi spa'ya gidiyoruz.
00:53:13Ama yarın restoranlarımızda
00:53:15bir özellik var.
00:53:19Size ne yaptığımı göstereceğim.
00:53:23Ne?
00:53:25Üzgünüm.
00:53:27Ne?
00:53:29Nereye gidiyorsun?
00:53:49Efendim?
00:53:51Restoran'a gidiyor.
00:53:57Kırmızı et.
00:54:01Kırmızı et.
00:54:03Ryan'ın ne ordusu?
00:54:05Et ve suyu.
00:54:07Sadece gönderdim.
00:54:13Buradayız efendim.
00:54:15Başka bir şey alabilir miyim?
00:54:17Hayır, teşekkür ederim.
00:54:19Üzgünüm, Mr. Glover.
00:54:21Yemeklerinizde bir sorun vardı.
00:54:23Ama hemen yeni bir şey getireceğim.
00:54:31Hunter Otel'in yemeği için ünlüdür.
00:54:33Bu ekspiren et ve
00:54:35kırmızı etlerle ne alakası var?
00:54:37Nasıl servis yapabiliriz?
00:54:39Umurumda değil.
00:54:41Ama var.
00:54:43Arthur, ne oluyor?
00:54:45Prens Charming'i kurtarmaya geldim.
00:54:47Biliyorum.
00:54:49Hadi kutuya gidelim.
00:54:51Peki.
00:54:53Görüşmek üzere.
00:54:55Arkadaşlar,
00:54:57bu Alaskan Krabi
00:54:59çok iyi bir şey.
00:55:01Harika görünüyor.
00:55:03Birisi uçuyor.
00:55:05Şuna bakın.
00:55:07Teşekkür ederim.
00:55:09Her şey çok iyi.
00:55:11Yıllar önce yedik.
00:55:17Teşekkür ederim.
00:55:19Prens Charming'e gerçekten
00:55:21merak ediyorum.
00:55:23Hiçbir şey yediğinizde
00:55:25bir bagel kazanmaz.
00:55:33Her şeyin
00:55:35benim yüzümden
00:55:37olduğundan
00:55:39üzgünüm.
00:55:43Bunu yaptın mı?
00:55:45Yemek yapmak...
00:55:47Her neyse.
00:55:49Aslında bu benim
00:55:51en iyi bagelimdi.
00:55:53Bu benim
00:55:55en iyi bagelimdi.
00:55:59Ne oldu?
00:56:01Bunda kahve var mı?
00:56:05Biraz önce yedim.
00:56:07İyi mi?
00:56:09Evet, pahalı.
00:56:11Daha çok yaparım.
00:56:13Paul ve Rick'in
00:56:15Michelin yabancısı olduğunu bilmiyordum.
00:56:17Bu adamlarla nasıl tanıştınız?
00:56:19Günümüzde
00:56:21bir sürü emek kazandım.
00:56:23Tıpkı işlerden geçirdim.
00:56:25Bu klasik restoranda yemeği yedim
00:56:27ve orada tanıştım.
00:56:29Yemeği mi yedin?
00:56:31Yemeği öğrenmek,
00:56:33karyeri planlamak.
00:56:35Sonra ne oldu?
00:56:37İlk başta onlara izin vermek istedim.
00:56:39Farklı tiplerden almak istedim.
00:56:41Onlar beni restoranda çıkarttılar.
00:56:43Onlar bana çok öğretti ve biz arkadaş olduk.
00:56:45Onlara harfleri ve zorlukları için
00:56:47emin olacağım.
00:56:49Senin geldiğinden beri
00:56:51tüm sorunlarım kendilerini çözüyorlar.
00:56:53Söylediğin gibi,
00:56:55ben senin yürüyen dört ayağın.
00:57:01Arthur Clooney'e Elsa Hunter'ı
00:57:03karısına almak mı istiyorsun?
00:57:05Herkesi korumak mı istiyorsun?
00:57:07Evet.
00:57:09Elsa Hunter'ı Arthur Clooney'e almak mı istiyorsun?
00:57:11Evet, almak istiyorum.
00:57:15Burada olacağını hayal etmedin, değil mi?
00:57:17Ben de onu sevdiğimi hayal etmedim.
00:57:27Bir dakika, ne dedin?
00:57:29Yakında öğreneceğim.
00:57:31Kardeşim.
00:57:35Bebeğim geldi.
00:57:37Merhaba aşkım.
00:57:39Sen kimsin?
00:57:41Selin.
00:57:43Bu bir hata mı?
00:57:45Hunter Otel Presidential Suite.
00:57:51Aşkım.
00:57:53Ryan.
00:57:55Nasıl yapabilirdin?
00:57:57Bunu açıklayabilirim.
00:58:07Açıklayın.
00:58:09Mr. Glover,
00:58:11çok üzgünüm.
00:58:13Biri kostüm kutusu yaptı.
00:58:15Arkadaşım burada çok içti.
00:58:17Yeniden olamaz.
00:58:19Ben çok kolay bir aptal değilim.
00:58:23Çok kolay bir aptal değilim.
00:58:25Bana yakışıklı bir tepki bekleme.
00:58:27Mr. Glover, açıklayabilirim.
00:58:29Gerek yok.
00:58:31Çünkü bütün bunun
00:58:33seninle bir alakası yok.
00:58:35İçeride,
00:58:37restoranda,
00:58:39burada ne olduğuna bak.
00:58:41Gerçekten iyi halledildi.
00:58:43Neden otelden vazgeçmeyeceksin?
00:58:45Çünkü bu sorunlar ilk yerinde olamazdı.
00:58:47Biliyorum,
00:58:49Hunter Otel ile ilgili harika hikayeler duydum.
00:58:51Ama bana
00:58:53çok zor bir işin var.
00:58:55Eğer...
00:58:57Sen otelin sahibisin.
00:58:59Neden senin takımın
00:59:01kutusuna karşı
00:59:03otelin sahibi olamazsın?
00:59:05Yeniden bir aptal değilim.
00:59:07Arkadaşım,
00:59:09bu kadar iyi bir aptal değilim.
00:59:11Neden otelin sahibi olamazsın?
00:59:13Neden otelin sahibi olamazsın?
00:59:15Belki otelin sahibi olamayabilirim.
00:59:17Bu otelin kutusu
00:59:19geçmişte olmalı.
00:59:21Mr. Glover,
00:59:23belki bir daha bir şans vermelisin.
00:59:25İki şansı verdim.
00:59:27Mr. Glover,
00:59:29Mr. Marshall.
00:59:31Ben, Mr. Marshall'ın
00:59:33ofisyal reparatörü.
00:59:35Her otelin doğu kısımlarında
00:59:37seni etkilemeyeceğim.
00:59:39Merhaba,
00:59:41Mr. Reparatör.
00:59:43Mr. Glover,
00:59:45bence bu oteli
00:59:47ve Elsa'yı
00:59:49daha ciddi bir şekilde
00:59:51bakmalısın.
00:59:53Buraya ilk kez kaldığımda
00:59:55benim deneyimim
00:59:575 yıldan az oldu.
00:59:59Ama bu sabah, Elsa otelini
01:00:01kendisiyle temizliyordu.
01:00:07Bu oteli bir aydır
01:00:08yönlendirmeye çalışıyor.
01:00:09Sadece bir sorun olmalı, değil mi?
01:00:11Bir şey sorabilir miyim?
01:00:13Otelin en önemli
01:00:15aspekleri nedir?
01:00:17Servis, yemek,
01:00:19tuvalet...
01:00:21Her detay önemli.
01:00:23Evet.
01:00:25Ama en önemli şey
01:00:27otelin yerine koyduğu kalp.
01:00:29Ve bence kimse
01:00:31Elsa'yı daha iyi
01:00:33yapmaz.
01:00:35Miss Hunter,
01:00:37demek istiyorum ki,
01:00:39bu senin son şansın.
01:00:43Mr. Glover,
01:00:45eminim ki
01:00:47en iyi deneyimlerine sahipsin.
01:00:49Teşekkür ederim.
01:00:56Mr. ve Mrs. Glover,
01:00:58sohbet.
01:01:00Teşekkür ederim.
01:01:0815 yıl önce
01:01:10buraya geldiğimde
01:01:12bu kadar lezzetli değildi.
01:01:16Bu çok iyi.
01:01:18Bunu denemelisin.
01:01:20Evet,
01:01:22bu çok iyi.
01:01:24Denemelisin,
01:01:26dene.
01:01:28Annem,
01:01:30bu yeri çok seviyordu.
01:01:32Bunu çabuk yapmalıyız,
01:01:34yapamayacağız.
01:01:36Umarım
01:01:38mutlu olursun.
01:01:40Miss Hunter,
01:01:42bu otel iyi hale geldi.
01:01:44Teşekkür ederim,
01:01:46Mr. Glover.
01:01:54Şimdi ne oluyor?
01:01:56Ne düşünüyorsun?
01:01:58Bu kız, Elsa,
01:02:00Hunter Otel'in kontrolünü arttırıyor.
01:02:02Ne yapacağız?
01:02:04Endişelenme, planım var.
01:02:06Ne planı?
01:02:08Seni,
01:02:10Mrs. Marshall'a yapmak.
01:02:12Nasıl?
01:02:14Bir arkadaşım bana söyledi ki,
01:02:16Mr. Marshall'ın çiçeği için
01:02:18kusura bakma.
01:02:20Yarın onları alacak.
01:02:22Mr. Marshall'a kusura bakma.
01:02:24Marshall grubunun yapacağı bir investisyon
01:02:26senin ilk başına geçecek.
01:02:28Sonra Hunter Otel'i alacağım.
01:02:30Elsa'yı öpmek için sabırsızlanıyorum.
01:02:36Ryan'ın postları çok
01:02:38duygulandı.
01:02:40Gerçekten duygulandı.
01:02:42Her gün posta bakıyorum.
01:02:46Her gün benim kolime bakıyorsun.
01:02:48Nicholas,
01:02:50nerede benim kolim?
01:02:52Belki de
01:02:54otelde kaybettim.
01:02:56Yarın geri döneceğim,
01:02:58onu arayacağım.
01:03:00Bu koli çok önemli mi?
01:03:02Evet.
01:03:04Bu benim annemdi.
01:03:06Seni her gün görüyorum.
01:03:08Teşekkürler.
01:03:12Çocukken biliyordum.
01:03:14Seni çok zaman önce
01:03:16tanıdım.
01:03:19Sanırım
01:03:21sana verdiğin koli kaybettim.
01:03:23Aslında sana yeni bir koli aldım.
01:03:25Kusura bakma.
01:03:27Böyle para kazanmak zorunda değilsin.
01:03:29Yarın günün sonunda
01:03:31bir şirket parçası var.
01:03:33Gel benimle.
01:03:35Sevindim.
01:03:40Elsa, senin güzelliğin sadece
01:03:42güzellik değil.
01:03:44Gerçekten şanlı olan
01:03:46partiye gitmek zorunda değilim.
01:03:52Başkan bana bu koliyi alıp
01:03:54Mrs. Marshall'a bekletti.
01:03:56Neden gözükmedi?
01:03:58O olmalı.
01:04:00Merhaba, ben Jennifer Hunter.
01:04:02Mrs. Marshall'ın önceki adı
01:04:04Hunter. Bu mu?
01:04:06Merhaba hanım, bu senin.
01:04:08Bu senin.
01:04:16Bu senin için mükemmel bir koltuk hanım.
01:04:18İlk kez görüştüğümüzde bana koli veriyor.
01:04:20O benim için çılgınca olmalı.
01:04:26Ne yapıyor?
01:04:28Benim için çılgınca olmalı.
01:04:32Merhaba, ben benim için
01:04:34koltuğu almak için buraya geldim.
01:04:38Kötü insanların böyle bir yeri
01:04:40almak zorunda değil.
01:04:42Koltuğu almak zorunda değil.
01:04:44Lütfen hemen gel.
01:04:46Bu kadar yakın insanlara
01:04:48acı çekiyor.
01:04:52Ne oluyor?
01:04:54O Mrs. Marshall mı?
01:04:56Bu koltuğu?
01:04:58Bu çok fazla.
01:05:00Merhaba.
01:05:02Bu koltuğu benim eşim
01:05:04orada aldı.
01:05:06Bu kadar?
01:05:08Aşkından affedemez misin?
01:05:10Aşkından affedemez misin?
01:05:12Bu koltuğu
01:05:14her zaman kimden alabilir?
01:05:16Hiç değil.
01:05:18Aşkından affedemez misin?
01:05:20Neden aferin?
01:05:22Çünkü burada hiçbir şey affedemezsin
01:05:24ve aşkın kimse değil.
01:05:28Merhaba.
01:05:30Evet, durumda bir durum var.
01:05:32fakat seni arayacağım.
01:05:36Çeviri ve Altyazı M.K.
01:06:06...ve Elsa'ya getirin.
01:06:08Parti için mükemmel görünmeli.
01:06:18Gavin ve Jennifer?
01:06:20Yanlış yerim mi?
01:06:21Kardeşim!
01:06:22Nereye gidiyorsun?
01:06:24Ne istiyorsun?
01:06:25Yardımcı.
01:06:28Sonra sen Mrs. Marshall olacaksın.
01:06:31Zamanını kaybetme.
01:06:32Elsa!
01:06:33Otelden geçerken tuvaletleri temizlemek mi istiyorsun?
01:06:36Ne?
01:06:37Bir şey mi içmedin?
01:06:38Eee...
01:06:39Marshall Grup Cumhuriyeti Cumhuriyeti Başkanı Jens Mering'i duymadın mı?
01:06:43Onun bir kelimeyle...
01:06:44...Hunter Otel'e katılmanız...
01:06:47...yok.
01:06:48Ayrıca adını.
01:06:50Şimdi korktun mu?
01:06:51Lütfen öfkelenmeye başla.
01:06:53Rüyalarınızda.
01:06:54Savaşmaya devam et.
01:06:55Güzel.
01:06:56Kimin evimi karıştırıyor?
01:07:04Jennifer, Marshall Grup Cumhuriyeti Başkanı'yı evlenebilir.
01:07:06Otel başarılı olabilir.
01:07:08O?
01:07:09Başkanı evlenebilir mi?
01:07:10Ne oluyor kız?
01:07:12Bu çılgın bir bekçiye evlenmekten nefret ediyorsun?
01:07:15Ne kadar nefret ediyorsan, evlenmekten nefret etmedin.
01:07:17Eee...
01:07:18...nefret etmemekten nefret ediyorum...
01:07:20...ama...
01:07:21...ben eşimi evlenmekten nefret etmedim.
01:07:23O zeki...
01:07:24...yardımcı...
01:07:25...ambişsiz...
01:07:27...benim için hiçbir şey yapamazdı.
01:07:30Seni korumak zorundayım.
01:07:31Savaşmak...
01:07:32...yapmak...
01:07:33...yemek yapmak...
01:07:34...çok yetenekli bir adam.
01:07:35Aslında bu benim ilk kez yedim.
01:07:37Bu benim ilk kez yedim.
01:07:40Sonra daha çok yapacağım.
01:07:42Ve unutmayalım ki...
01:07:43...o çok sıcak.
01:07:45Benim gözlerimde...
01:07:46...o dünyadaki en iyi eşi.
01:07:53Lanet olsun!
01:07:56Mr. Marshall!
01:07:58Mr. Marshall...
01:07:59Mr. Marshall...
01:08:00...bunları çıkartmak istiyorum...
01:08:02...ve otelleri sürekli bozmak istiyorum.
01:08:04Çıkartmak istiyorsun?
01:08:05Hayır, hayır...
01:08:06...Hayır Mr. Marshall.
01:08:09Marshall Grup'un başbakanı mısın?
01:08:13Marshall Grup'un başbakanı mısın?
01:08:16Herkes...
01:08:17...benim eşim...
01:08:18...Elsa.
01:08:19Yani Marshall Grup'un başbakanı gerçekten misin?
01:08:22Evet ama...
01:08:23...benimle konuşmak zorundayım.
01:08:24Benimle konuşmak zorundayken...
01:08:25...senin için bir oyun mu var?
01:08:26Ha?
01:08:27Marshall Grup'un başbakanı...
01:08:29...dünya'da en garip milyoner...
01:08:32...senin ne kadar gerginsin!
01:08:34Elsa!
01:08:37Baba!
01:08:40Elsa üzgünüm...
01:08:41...daha önce sana söylemeliydim.
01:08:42Neden söylemedin?
01:08:43Biliyorsun ki...
01:08:44...sadece senin paranın için seni seviyorum.
01:08:46Evet...
01:08:47...onu korktum.
01:08:48Tamam, yani gerçek sevgi...
01:08:49...senin ağzınla yalan söylüyor.
01:08:50Nasıl sana güvenmeliyim?
01:08:52Bak, nasıl diyeceğimi bilmiyorum ama...
01:08:54...senin bana sevdiğin gibi sevdiğimi seviyorum...
01:08:56...paranın hakkında.
01:08:57Aman Tanrım...
01:08:58...sana dinle!
01:09:00Sadece Marshall Grup'un başbakanı...
01:09:02...senin için seni seviyorum mu?
01:09:03Ben ne kadar garip miyim?
01:09:05Hayır!
01:09:06Sen değilsin!
01:09:07Bu kesinlikle ne düşünüyorsun!
01:09:12Sen...
01:09:13...senin evlenme günü için...
01:09:14...tarihi bir kıyafet seçtin.
01:09:16Sen benimle...
01:09:17...senin son bagelini paylaştığın...
01:09:18...bir meleksinsin.
01:09:19Ben...
01:09:20...benim tehdit ettiğim...
01:09:21...bir karım.
01:09:23Ben sadece...
01:09:25...sana bir şey sormak istiyorum.
01:09:28Arthur Marshall gibi...
01:09:29...seninle başlayabilir miyim?
01:09:33Arthur Marshall gibi...
01:09:34...seninle başlayabilir miyim?
01:09:39Evet.
01:09:45O benim babam!
01:09:46Bunu alamazsın!
01:09:47İyi günler.
01:09:50Neden bana bunu yapıyorlar?
01:09:52Babam!
01:09:53Bunları durdur!
01:10:05Elsa...
01:10:06...sen benim prensesim.
01:10:08Beni evlenir misin?
01:10:10Evet.
01:10:18Necklace!

Önerilen