• le mois dernier
Transcription
00:00C'est magnifique, n'est-ce pas ?
00:02C'est merveilleux de faire des vacances sur la Côte d'Azur.
00:05Tu sais comment s'arrête l'ancien avec sa table à surfer ?
00:16Pour la misère !
00:30Mais que c'est bien !
00:33Hey, sois attention, sio, ralentis !
00:39Sio, sois bien, sois tout entier !
00:42Peut-être est le cas de se mettre avec le surfer pour aujourd'hui
00:45Je pense que si
00:47Il n'est pas l'heure de retirer ton gadget horloge de professeur Gizmo
00:51Tu as parfaitement raison
00:53Allons-y !
00:54Allons-y !
00:55Allons-y !
00:56Allons-y !
00:58Allons-y !
00:59Allons-y !
01:00Allons-y !
01:09Malheureusement, Rante, tu n'as pas superé l'examen final
01:12Tu es expulsé de la célèbre école de lautres de L'Edith
01:15Au revoir, Rante !
01:23Ne t'inquiètes pas, nous nous reverrons, L'Edith
01:28Votre cher inspecteur, faites attention
01:30C'est une des dernières nouveautés dans le domaine des marquages
01:33Si vous appuyez sur ce bouton, il vous dit l'heure
01:37Si vous appuyez sur l'autre bouton, vous pouvez appeler votre chien
01:41Bien joué ! Viens ici !
01:48Bien joué, obéis-toi, je t'ai dit, viens ici !
01:50Comme vous le voyez, inspecteur, ce gadget horloge
01:53Peut congeler n'importe qui pendant 10 secondes
01:56Pouvez-vous imaginer qu'il s'agisse d'une erreur ?
01:59Ne t'inquiètes pas, professeur, c'est maintenant partie de mon corps
02:09Alors, ce bouton, n'est-ce pas ?
02:12Monsieur, appuyez-le une seconde fois, c'est plus rapide
02:16Faites attention, utilisez la prudence
02:18Je vous l'ai dit, ne t'inquiètes pas, vous vous souvenez ?
02:20C'est sûrement en main du célèbre inspecteur Gadget
02:27Oh, pour la misère, c'est mon Gadget, mon téléphone top secret
02:30Qui est-ce, commissaire ?
02:32Je viens immédiatement
02:34Le point précis, c'est celui-ci
02:36Mais commissaire, où est-ce qu'il est ?
02:40Excusez-moi si j'interromps vos vacances, Gadget
02:42Vous êtes d'ici ?
02:44Nous avons été informés que l'école des loisirs de l'Égypte
02:47Entrera en action pendant le carnaval de Nice
02:50Arrêtez immédiatement les loisirs et fermez pour toujours l'école
02:53Ce message se détruira
02:55Je suis en service permanent, chef
02:57Et je sais que l'on ne met pas la carte sur la terre
03:02Je n'ai jamais vu un commissaire aussi plein d'énergie
03:11Le prochain
03:17Il n'a pas sonné un son
03:19Tu as passé l'examen avec un bon sens
03:21Tu as passé l'examen avec un bon sens, Angelique
03:24Vous trois êtes les meilleurs loisirs de mon école
03:27Alors vous travaillerez pendant le grand final du carnaval de Nice
03:31Qui commencera exactement demain
03:33Vous savez que nous ne pouvons pas décevoir notre chef
03:36Boss Artiglio
03:38Exact, L'Égypte
03:40Qui d'entre vous réussira à roubler le nouveau Gadget
03:43L'horloge de l'inspecteur Gadget
03:45Deviendra l'agent Mad n°1
03:48C'est brûlant, il marche
03:54C'est arrivant l'inspecteur Gadget
03:56Fais voir à l'égypte qui est le borsaillon le meilleur
04:02Scusi, signore
04:08Je me fais l'éthique
04:10Gadget l'hélicoptère
04:13Oh !
04:15Pour moi, il doit être l'un des loisirs que nous cherchons
04:19Les français sont vraiment joueur
04:22Vous deux allez vous amuser
04:24Je dois me mettre au travail
04:26C'est bon, monsieur Gadget, ciao, soyez attentif
04:28Tu d'affaire, bravo
04:30Je suis avec ce garçon
04:36Je crois qu'il me porte à l'école des loisirs
04:39Et adesso, a la recherche de qui borsaillon
04:43Ecco, abbiamo proprio di fronte il nostro primo bersaglio
04:46E tutto tuo, Paches
04:48Il Gadget horloge est in arrivo
04:51Quando lo avremo in mano, il Mad si possesera del mondo
05:10Aha, il y a un ascensore affollato
05:13Il nascondio ideale per un borsaillon
05:16Fermate questo ascensore
05:20Ma, mi scusi
05:22Mi perdoni
05:32Presto, attento !
05:34Prada !
05:37Presto, attento ! Prada !
05:42Vediamo, qui sa che ora saranno
05:48Ah, ragazzo, mi sa che hai sbagliato la fermata
05:52Ragazzo, che fai ?
05:54Dormiamo ?
05:56Andiamo per...
06:07Non !
06:17Non !
06:26Le mie preziosissime mani
06:37Et va ben, Eren, tu ti voglio concedere un altra possibilité
06:41Ah, lo sapevo, ecco la scuola de ladri
06:47Et adesso, cominciamo a...
07:06Non, non, non, non, non, non, non, non
07:24Aha, et qui qu'est sur le chante ?
07:28Ragazzi, se pesano queste maschera di carnevale
07:33Ben, il y a une paire d'individus suspects
07:37Scalogne
07:40Non, non, non, non, non, non
07:59Et quoi ?
08:01Et chiaro, quelli sono dei borsaglioni che preparano il prossimo travestimento
08:07Fermi, d'où est-ce que tu es ?
08:09Brutes de ladri, je vous déclare en arrest
08:11Qu'est-ce que ?
08:13Mais tu es vraiment fou ?
08:15Qu'est-ce que ?
08:16C'est un grave insulte pour un public officiel
08:19Hop-up gadget lazzo
08:28Le gadget non se compre avec une similaire indiazia
08:31Hop-up gadget helicopter
08:36Hop-up gadget
08:46Hey, fermi, non, mais de la lettre
08:52Si, pronto, sto parlando con el manicomio
08:55Non crediate di sfuggire l'inspectore Gavistad
08:58Questa volta non sbagliera piu
09:03Ecco fatto, piu pronto
09:13Ecco l'eurape, preso
09:23Ecco fatto, bene, con questo il caso si puo dire chiuso
09:28Vedia, che ore sono adesso ?
09:37Eccolo e lui, portatelo via
09:40Un tipo completamente pazzo
09:43Deve essere stato preso da uno shock catatonico
09:49Non si preoccupi, prenderemo cura noi di lei
09:53Gadget est stato portato al manicomio
09:56Seguitelo e prendete gli gadget d'orologio
10:22Non ho tempo per guardare il suo album, dottore
10:31Ho una mission molto importante da compiere
10:39Il dottor Klutz al reparto visite
10:42Io dito proprio cosi
10:44Scusate, sto cercando un paciente appena arrivato
10:48Ecco, credo di essere un inspectore di polizia
10:52Adesso ecco il dottor Flumeier, stanza numero centodieci
10:59Grazie mille
11:04Tu resterai qui, finche non avremo sistemato il caro zietto
11:08Mettiti pure comodo al frattempo
11:14Cosi dovrai riuscirci
11:17Capturate
11:19Pronto, bravo
11:21Trova subito lo zio e fallo uscire dal manicomio
11:24Proviamo un poco l'ipnosi terapia
11:27Fissimi continuamente l'orologio
11:29Avanti e indietro, avanti e indietro, avanti e indietro
11:34Ma come faccio fissare l'orologio se continuo a dondolarmelo avanti e indietro
11:38Avanti e indietro
11:40Avanti e indietro
11:44A propos d'orologio, n'a mai visto uno carino come questo ?
11:52E rimasto folgorato, lo sapevo
11:55Devo catturare dei ladri, arrivederci
11:59Eccolo laggiù, que l'orologio e quasi nelle mie mani
12:03Chiedo scusa, signore
12:08E saprebbe per caso che ore sono
12:11Ah, ma certo, buon uomo, sono appena...
12:14Sono appena le...
12:17Eh ben, al lavoro
12:19Ah, i borsaioli
12:21Eccone uno laggiù
12:23Fermo
12:24Non puoi arrestare me
12:26Io sono il famoso de Tex Hill, Sherlock Holmes
12:29Nessuno riesce a farla l'invincibile gadget
12:32La dichiaro in arresto
12:35Hop, hop, gadget, salto
12:39Tu pensais de m'avoir mis dans le sac, non ?
12:41Mais calzone
12:43Et va bien, mais maintenant c'est assez
12:45Monsieur, j'ai la nette impression
12:47Que vous m'avez échangé pour quelqu'un d'autre
12:49Je suis le grand detective
12:51Hercule Poirot, ça va ?
12:54Je me fais nerveuse
12:55Vraiment mon garçon, je suis James Bond
12:59Non, je suis...
13:01Le vrai Sherlock Holmes
13:03Non, James Poirot
13:04Non, Sherlock Bond
13:06Non, Sherlock Poirot
13:08Bond Poirot
13:09D'accord, alors c'est tout en arresto, basta
13:15Mi senti bravo
13:17Les dupes et les sois alliés sont la sfilata
13:19Ma, dove ti trovi ?
13:21Dove le zio gadget ?
13:23Ah, adesso e la mia ocassione
13:26Il gadget o relogio e mio
13:33Non, lei non po de rubarmi
13:35Je suis le fameux inspecteur gadget
13:38Non, je le ferai voir
13:44Non, non po de rubarmi
13:46Je suis le fameux inspecteur
13:49Caspiterine
13:51Les dupes et les sois alliés sont la sfilata
13:53Il y a beaucoup de gens
13:55Il y a des sois alliés partout
13:59La situation se fait très sérieuse
14:02Pronto bravo
14:04Va subito qui le zio, faille presto
14:09A visto per caso de strani individui travesti
14:13Ecolo laggiù e la barca
14:15Ma, questa volta non la passerai lisa, gadget
14:18Mi fa sempre piacere la celebrita
14:21Ma, il dovere mi chiama
14:23Le relogio gadget
14:25Io voglio
14:27Piace, ma non ho tempo per gli autografi, grazie
14:30Hop, hop, gadget helicopter
14:35Oh, guarda, ho l'impression que abbiamo preso un'altra persona
14:40Tanto, quello che importa e totale
14:43Hey, ragazzi, che ne dite di una bella cella embottita ?
14:47Cosa non fa certa gente pur di viaggare gratis
15:04Il y a des gadgets qui a fugit ancora
15:06Devi assolutamente prendere gadget e relogio e chelic
15:09E non deludermi
15:11Non se preocupi, bossa, ardi
15:20Lo trovero
15:21E vedra que non riuschi a sfuggir
15:23La ladra piu habile del mondo
15:25Il est temps d'évacuer le meilleur thief du monde.
15:31C'est incroyable.
15:32Cet endroit est rempli de morceaux.
15:35Je vais m'enlever pour venir ici.
15:38J'ai un gadget imperméable.
15:41Gadget ?
15:43Tout ce qui va en haut, revient en bas.
15:49J'ai l'impression d'avoir bouché.
15:55Mais force réussir encore a temps de raconter.
15:59Ecco, l'horloge.
16:01Capturate que l'homme.
16:02Il risque de rovinare le carnaval.
16:04Je n'en a temps pour queste choquette.
16:08Je vous déclare en arresto pour esser dispachate per rappresentante de la légion.
16:12L'horloge devessere mio.
16:14Ecco un altro borsalone.
16:26Non andrai molto lontano.
16:31Ehi la, una donna in perico.
16:38Devestare molto attenta.
16:40Ci sono un sacco di delinquenti qui intorno.
16:43Adesso devo tornare al mio lavoro.
16:45Hop, hop, hop, gadget cap.
16:55Je vous déclare en arresto.
16:58Non, fermo !
16:59Si fais tout ceci, cadiamo !
17:06Visto, supponevo ci fosse sotto qualcosa.
17:14Anche qui devront essere de la banque.
17:16Ora non ho tempo per voi, voglio arrivare il pesci grossi.
17:19Fermatevi, delinquenti !
17:21Fermi dove siete !
17:22Ehi, dico, ma che cosa succede ?
17:26Oh, lasche andare il mio naso !
17:30Ah, d'accordo, ma adesso seguitemi.
17:32Je vous déclare en arresto.
17:34Hop, hop, gadget manette.
17:38Ma cosa ?
17:41Gioielli rubati !
17:43Forza, venite con me !
17:45Preso !
17:46Non direi proprio.
17:53Chiamata perico miserio quindi.
17:55L'inspectore gadget a ben abisso le manette a tuta la banda de ladri.
17:58Ah, sei tu mochosa !
18:00Dammi que l'orologio !
18:03Je prépare la jurie de la sfilata de carri.
18:09Et il moment.
18:11Eh, mais l'a un orologio identico al mio.
18:14Di conseguenza me la rubato.
18:16Un altro borsaiolo, la dichiaro in arresto.
18:20Ma, ma, que cosa significa ?
18:23Il mio orologio, signore.
18:25Polizia !
18:26Temo di essere costretto utilizzare il mio gadget orologio.
18:30Hop, hop, gadget orologio !
18:32Anche i criminali possiedono le manette.
18:37Devo assolutamente riportare l'orologio allo zio.
18:41Questo e tutto da vedere, piccolo.
18:47Presto, bravo, riporta l'orologio allo zio !
18:52Fermo, dove sei ? Mi ha rubato l'orologio !
18:56Fermo, dove sei ? Mi ha rubato l'orologio !
19:00Ma dove si sera cacciato ?
19:04Ce l'a fatta anche stavolta, gadget.
19:07Abbiamo catturato tutti i colpevoli.
19:12Oh, e stato un gioco da ragazzi, capo.
19:14Ho capito che erano dei ladri appena li ho visti.
19:16Era evidente che indossavano finte uniformi da poliziotti.
19:19Però questo nuovo gadget orologio e da controllare.
19:22Non funziona molto bene, capo.
19:25Il s'est venu.
19:26Il a joué un peu trop.
19:28Je me suis fait mal.
19:29Pauvre.
19:30Je pense que lui a exagéré.
19:33Tout est andato in fumo.
19:36Tel ai fatto anche stavolta.
19:38Ma tanto mi ritrovo vivo, gadget.
19:41Et me la...
19:47Il est bravo, je voudrais aller a nuotare.
19:50Il est bravo, on va aller nauter.
19:53Un instant, chère. J'ai ordonné un petit déjeuner.
19:56Pour la misère.
20:03Hey, tu dois manger avec calme, Tio Gadget.
20:07Il manque peu.
20:09Il suffit d'être attentif et de ne pas se moquer de la nourriture.
20:11Ce n'est pas si difficile, non ?
20:13Il faut manger lentement et masticer très bien.
20:16C'est comme ça.
20:17C'est la seconde chose que j'ai appris aujourd'hui, tu sais ?
20:20Et quelle est la première ?
20:22Si tu veux vraiment être sûr qu'un magasin ne t'emporte pas le portefeuille,
20:27va t'en un tour sans.