Toxina (2015) Película de Acción Completa - Taylor Handley, Danny Glover, Vinnie Jones

  • hace 6 horas
Transcripción
00:00:0050 kilómetros fuera de Dallas, Texas.
00:00:31Main Tribune.
00:00:54¿Tiempo de exposición?
00:00:5524 horas desde que el sujeto tuvo contacto con las esporas.
00:01:00¿Síntomas?
00:01:02Sangrado en la nariz después de 4 horas.
00:01:05Hemorragia interna después de 8.
00:01:08Episodio psicótico a las 12.
00:01:10Vamos a examinarlo de nuevo por el gen de inmunidad.
00:01:14Miraré en el microscopio.
00:01:30¡Oye! ¡Oye! ¡De frente! ¡Suéltame!
00:01:54Jack, asumiendo que tenemos uno vivo.
00:01:56¡Asegura eso con cuidado! ¡Contra la pared! ¡Eso es! ¡Ahora deslízate hacia el suelo! ¡Bien!
00:02:20Toxina.
00:02:27Episodio 4.
00:02:54¿Doctor Locke?
00:02:56La CD está en línea ahora.
00:03:06En espera.
00:03:11Ya sabemos de la falla en el nivel 1.
00:03:14Un inconveniente.
00:03:16Esto es un desastre en potencia.
00:03:18Con todo respeto, el proceso biológico es tanto arte como ciencia.
00:03:23Los directivos no lo ven así.
00:03:26La mayoría votó en contra del proyecto.
00:03:29El retrovirus es exitoso.
00:03:31Pero no sirve de nada sin la vacuna.
00:03:35Cerraremos el proyecto.
00:03:37Una semana. Deme una semana y verás resultados.
00:03:43Una semana, Dr. Locke, o esto se acaba.
00:03:56Renner.
00:03:58A la sala central.
00:04:05Aquí, señor.
00:04:10Activa al paciente cero. Esta noche vamos al aire.
00:04:15Perfecto.
00:04:18¿Dónde está el paciente?
00:04:20En la sala central.
00:04:22¿Dónde está el paciente?
00:04:23Perfecto.
00:04:26Jackson.
00:04:28Alista mi coche.
00:04:54¿Dónde está el paciente?
00:04:56En la sala central.
00:04:58¿Dónde está el paciente?
00:05:00En la sala central.
00:05:02¿Dónde está el paciente?
00:05:04En la sala central.
00:05:06¿Dónde está el paciente?
00:05:08En la sala central.
00:05:10¿Dónde está el paciente?
00:05:12En la sala central.
00:05:14¿Dónde está el paciente?
00:05:16En la sala central.
00:05:18¿Dónde está el paciente?
00:05:20En la sala central.
00:05:21¿Dónde está el paciente?
00:05:23En la sala central.
00:05:51¿Dónde está el paciente?
00:05:53En la sala central.
00:06:21¿Dónde está el paciente?
00:06:23En la sala central.
00:06:25¿Dónde está el paciente?
00:06:27En la sala central.
00:06:29¿Dónde está el paciente?
00:06:31En la sala central.
00:06:33¿Dónde está el paciente?
00:06:35En la sala central.
00:06:37¿Dónde está el paciente?
00:06:39En la sala central.
00:06:41¿Dónde está el paciente?
00:06:43En la sala central.
00:06:45¿Dónde está el paciente?
00:06:47En la sala central.
00:06:49¿Dónde está el paciente?
00:06:52Pasajeros del vuelo 913 con destino a Michigan, por favor dirigirse a la entrada 3.
00:06:59Pasajeros del vuelo 913 con destino a Michigan, por favor dirigirse a la entrada 3.
00:07:13Oh, Dios.
00:07:16Mi soldado está de vuelta en casa.
00:07:19Pensé que este día nunca llegaría.
00:07:22Sí, yo también.
00:07:49Debes estar cansado.
00:07:52Estoy bien.
00:07:56¿Todavía quieres acampar?
00:07:58Sí.
00:07:59Porque puedo pedirle a Rhonda que cansele.
00:08:01No, estoy bien.
00:08:05No supe nada de ti por dos meses.
00:08:10Es que no tuve tiempo, ¿entiendes?
00:08:14Para mí también fue difícil.
00:08:19Solo espero que lo que haya pasado allá se haya quedado allá.
00:08:24¿Me entiendes?
00:08:25Yo también.
00:08:27Aprendí unos movimientos.
00:08:30¿Ah, sí? ¿Como cuáles?
00:08:32No te preocupes.
00:08:34Pronto lo sabrás.
00:08:38Entendido.
00:08:49¡Sorpresa!
00:08:52¡Bienvenido, Dean!
00:08:55No debiste hacerlo.
00:08:57Queríamos hacer algo especial para ti, así que, por favor, disfrútalo, ¿sí?
00:09:02¡Ven acá, ven acá! ¡Vamos!
00:09:05¡Oh, el soldado llegó a casa!
00:09:09Es bueno verte, Rhonda.
00:09:11Ah, gracias.
00:09:13¡Guau!
00:09:14¡Que empiece la fiesta!
00:09:15¿Es él? ¿Es él?
00:09:16Ah, sí, soy yo.
00:09:17¡Pero mírate!
00:09:18¿Cómo estás?
00:09:19¡Qué músculos!
00:09:20Te extrañé.
00:09:21¿Y yo a ti?
00:09:22Sí.
00:09:23Las noches de póker no son lo mismo sin ti.
00:09:25¿Lograste ganar alguna vez?
00:09:27Sí, Ricky, no podría ganar ni con solo aces.
00:09:30Sí, pero yo juego mi propio dinero, no el de mi papi.
00:09:33Sí, buena esa, antimicrobios.
00:09:35Ya basta.
00:09:36Dios.
00:09:37Veo que nada ha cambiado por aquí.
00:09:39Nada.
00:09:40¿Una cerveza?
00:09:41Sí.
00:09:42¿Para ti también?
00:09:43Mejor busca una nueva.
00:09:45Vaya, eres un héroe americano.
00:09:47No fue nada divertido.
00:09:49Cuéntanos, señor Pierce, ¿cómo te fue?
00:09:51Permiso, Travis.
00:09:53Bienvenido, Dean.
00:09:54Sí.
00:09:56Hola.
00:09:57Hola.
00:09:58Lo siento, tengo que irme, pero estaré de regreso para nuestro viaje mañana.
00:10:02Espera, ¿a dónde vas?
00:10:03Tengo trabajo.
00:10:04Lo siento.
00:10:05Adiós.
00:10:06Adiós.
00:10:08Ya lo creo.
00:10:09¿De qué estás hablando?
00:10:10Ya lo sé, está bien.
00:10:11¿Saben qué?
00:10:12Ok, bien.
00:10:13¿Qué les parece si hacemos un brindis por el hombre del año?
00:10:18Por el rey de los fuertes.
00:10:19Por la hermosa pareja.
00:10:20Lo siento, por ti.
00:10:21Por ti.
00:10:23Y al principio los vi azules, pero luego vi esto.
00:10:28Muy ronda.
00:10:30Gracias, me encantan.
00:10:32¿Ya vieron todas mis hermosas uñas?
00:10:33Muy brillantes.
00:10:34¿Eres la mujer gato?
00:10:36¿Y tú qué sabes de la mujer gato?
00:10:37Si yo fuera la mujer gato, te atraparía así y estarías muerto.
00:10:40Cuidado.
00:10:41Muy bien, aleja tus garras.
00:10:45Chicos, no quiero arruinarles la fiesta, pero creo que estamos bastante cansados.
00:10:51Cansado.
00:10:52¿Nos vamos a la cama?
00:10:53Bastante.
00:10:54Está bien, solo quiero que sepan.
00:10:56Sí, está bien.
00:10:57Entendimos, entendimos.
00:10:58Vaya tranquilos, tranquilos.
00:11:01Si necesitas ayuda...
00:11:02No olviden levantarse temprano.
00:11:04Para el viaje.
00:11:12Eso estuvo muy bien.
00:11:13¿Sí?
00:11:14No te mentiré.
00:11:15Oh, gracias.
00:11:16Sí, pero vas a lamentarlo.
00:11:17Ah, ¿sí?
00:11:18Sí.
00:11:19¿Sí?
00:11:25Qué músculos.
00:11:29Exacto.
00:11:30Y no te me vas a escapar.
00:11:31¿Entendido?
00:11:34¿Qué?
00:11:35¿Qué?
00:11:36¿Qué?
00:11:37¿Qué?
00:11:38¿Qué?
00:11:39¿Qué?
00:11:41¿No?
00:11:48¿Hack and Batty?
00:11:49Sí.
00:11:50Sí.
00:11:56¿Por qué no empacas?
00:11:57Tu bolsa está junto a la puerta, al lado del correo.
00:12:00Ok.
00:12:11¿Qué es esto?
00:12:25Aviso legal.
00:12:41¿Cuándo fue que hablaste con ella?
00:12:45Hace dos años, tal vez más.
00:12:49Ella no tiene teléfono en casa.
00:12:51Tampoco tiene internet.
00:12:53Vive en la mitad de la nada.
00:12:56La única forma de comunicarnos es por cartas.
00:12:58Dime, está bien.
00:13:03Hey, ¿ya están listos?
00:13:07No.
00:13:08No.
00:13:11¿Adaptarte a tu nueva vida va bien o...?
00:13:17La granja de mi abuela necesita una limpieza general.
00:13:20Si no lo hacemos, el ayuntamiento de Baintreeville la va a desalojar.
00:13:26Podemos parar en el camino.
00:13:29No les molestará a ellos.
00:13:39Tenemos que regresar.
00:13:41La próxima vez no vamos con ellos.
00:13:45Chicos, hay que comprar cosas.
00:13:58¿Cómo está el nido?
00:13:59Calmado.
00:14:00Bien.
00:14:02¿Cómo está el nido?
00:14:03Calmado.
00:14:04Bien.
00:14:05Asegúrate que sigue así.
00:14:06Hecho.
00:14:10Dean, ¿qué diablos es eso?
00:14:12Es una mina.
00:14:14Tiene túneles subterráneos por todas partes.
00:14:16¡Qué bien!
00:14:21Bienvenido a Baintreeville, fundado en 1872.
00:14:25Es ahí, adelante.
00:14:27No tengo recepción aquí. No puedo hacer nada.
00:14:30Se llama romanticismo, querida.
00:14:32¿Qué estás haciendo?
00:14:33Tratando de ver si...
00:14:39¿Estás bien?
00:14:43No lo recordaba así.
00:14:50¿Qué pasa?
00:14:52¿Qué pasa?
00:14:53Nada.
00:15:04Un basurero.
00:15:21Peor de lo que pensé.
00:15:24No está tan mal.
00:15:26Aquí hay mucho por hacer.
00:15:28Creo que lo podemos hacer.
00:15:31¿Dónde están las toallas?
00:15:44Cuidado, propiedad no apta para humanos.
00:15:54Tal vez ella no está aquí.
00:16:01Esta es mi casa.
00:16:03Y yo hago lo que me plazca aquí.
00:16:06Abuela.
00:16:07Abuela.
00:16:08Abuela.
00:16:09Abuela, soy Dean.
00:16:10¿Dean?
00:16:11¿Me recuerdas?
00:16:12¡Dean!
00:16:14¡Eres ya un hombre!
00:16:20¡Dean!
00:16:24Ellos vienen a ayudar.
00:16:28Todas esas tonterías de los inspectores de salud.
00:16:33Barremos un poco y se van.
00:16:39Si hubiera sabido que ibas a venir, hubiera limpiado un poco.
00:16:45Soy algo desordenada.
00:16:48Pero...
00:16:49¡Entren! ¡Entren!
00:16:54Deben tener algo de sed.
00:16:57¿Dean?
00:16:58¿Recuerdas dónde está la cocina?
00:17:00Sí.
00:17:01Sí, claro, abuela.
00:17:24Wow, esto es peor de lo que muestran en la tele.
00:17:28Y sí.
00:17:29Lo siento, pero es verdad.
00:17:32Vamos, chicos.
00:17:34Todos juntos podemos limpiar esta casa.
00:17:37¡Vamos!
00:17:38¡Vamos!
00:17:39¡Vamos!
00:17:40¡Vamos!
00:17:41¡Vamos!
00:17:42¡Vamos!
00:17:43¡Vamos!
00:17:44¡Vamos!
00:17:45¡Vamos!
00:17:46¡Vamos!
00:17:47¡Vamos!
00:17:48¡Vamos!
00:17:49¡Vamos!
00:17:50¡Vamos!
00:17:51Todos juntos podemos limpiar esta casa.
00:17:53Eres muy optimista, Rhonda.
00:17:56Pero yo estoy con Izzy.
00:17:57¿Cuándo nos vamos?
00:17:59Travis, no seas insensible.
00:18:01Acabamos de llegar.
00:18:03Quizá no sea el sitio más...
00:18:04Chicos, por favor, dejen de quejarse.
00:18:05Y son buenos amigos.
00:18:13Sí.
00:18:21La cosecha tiene compañía.
00:18:25¿Cuántos?
00:18:26Seis.
00:18:29¿Podemos acelerar la cosecha?
00:18:32Negativo.
00:18:34Quédate ahí.
00:18:36No los pierdas de vista.
00:18:40Bien.
00:18:41¿Y si tratan de irse?
00:18:44Usa tu imaginación.
00:18:48Muy bien.
00:18:51Vamos.
00:19:12Ya casi no recuerdo cómo era.
00:19:15No creas que no me doy cuenta.
00:19:20No es normal.
00:19:22Eso lo sé.
00:19:28Pero...
00:19:30no puedo evitarlo.
00:19:38Antes de irme,
00:19:41antes de que muriera tu abuelo,
00:19:46me gustaba...
00:19:54me gustaba coleccionar muchas cosas.
00:20:00Después de que él se murió,
00:20:05aquí estoy contándote mis problemas.
00:20:11La verdad es que...
00:20:16me apena mucho.
00:20:18Tranquila.
00:20:21Abuela.
00:20:22Mucho.
00:20:25Superaremos esto.
00:20:28En serio, ya lo verás, abuela.
00:20:36Renner, ¿novedades?
00:20:38Sí, todo bajo control.
00:20:53¡Bang!
00:20:56Aumente la concentración de aminoácidos.
00:20:59Aumentando aminoácidos.
00:21:02Aumente los niveles de enzimas.
00:21:07Subiendo los niveles de enzimas.
00:21:10Enzimas al máximo.
00:21:15Demonios.
00:21:32Muy buen trabajo, chicos.
00:21:34¿Tomamos un descanso?
00:21:35Sí, es lo mejor.
00:21:37Si lo quieres llamar así.
00:21:39¿Y si es seguro dormir aquí?
00:21:41Una noche no va a matar a nadie.
00:21:43Es cierto.
00:21:45Estaré en el auto.
00:21:46Buenas noches.
00:21:49Buenas noches.
00:21:50Buenas noches.
00:21:51Buenas noches.
00:21:52Buenas noches.
00:21:53Buenas noches.
00:21:54Buenas noches.
00:21:55Buenas noches.
00:21:56Buenas noches.
00:21:57Buenas noches.
00:21:58Buenas noches.
00:21:59Buenas noches.
00:22:00Buenas noches.
00:22:01Buenas noches.
00:22:02Buenas noches.
00:22:03Buenas noches.
00:22:04Buenas noches.
00:22:05Buenas noches.
00:22:06Buenas noches.
00:22:07Buenas noches.
00:22:08Buenas noches.
00:22:09Buenas noches.
00:22:10Buenas noches.
00:22:11Buenas noches.
00:22:12Buenas noches.
00:22:13Buenas noches.
00:22:14Buenas noches.
00:22:15Buenas noches.
00:22:16Buenas noches.
00:22:17Buenas noches.
00:22:18Buenas noches.
00:22:19Buenas noches.
00:22:20Buenas noches.
00:22:21Buenas noches.
00:22:22Buenas noches.
00:22:23Buenas noches.
00:22:24Buenas noches.
00:22:25Buenas noches.
00:22:26Buenas noches.
00:22:27Buenas noches.
00:22:28Buenas noches.
00:22:29Buenas noches.
00:22:30Buenas noches.
00:22:31Buenas noches.
00:22:32Buenas noches.
00:22:33Buenas noches.
00:22:34Buenas noches.
00:22:35Buenas noches.
00:22:36Buenas noches.
00:22:37Buenas noches.
00:22:38Buenas noches.
00:22:39Buenas noches.
00:22:40Buenas noches.
00:22:41Buenas noches.
00:22:42Buenas noches.
00:22:43Buenas noches.
00:22:44Buenas noches.
00:22:45Buenas noches.
00:22:46Buenas noches.
00:22:47Buenas noches.
00:22:48Buenas noches.
00:22:49Buenas noches.
00:22:50Buenas noches.
00:22:51Buenas noches.
00:22:52Buenas noches.
00:22:53Buenas noches.
00:22:54Buenas noches.
00:22:55Buenas noches.
00:22:56Buenas noches.
00:22:57Buenas noches.
00:22:58Buenas noches.
00:22:59¿Por qué tú estás?
00:23:00Sí, amigo.
00:23:01¿Sabes por qué?
00:23:02¿Por qué?
00:23:03Porque me toca.
00:23:04Amigo.
00:23:05¿Qué pasa?
00:23:06¡Oh!
00:23:07¡Uff!
00:23:08¡Oh!
00:23:09¡Oh!
00:23:10¡Oh!
00:23:11¡Oh!
00:23:12¡Oh!
00:23:13¡Ohh!
00:23:14¡Oh!
00:23:15¡Oh!
00:23:16¡Oh!
00:23:17¡Oh!
00:23:18¡Oh!
00:23:19¡Oh!
00:23:20¡Oh!
00:23:21¡Oh!
00:23:22¡Oh!
00:23:23¡Oh!
00:23:24¡Oh!
00:23:25¡Oh!
00:23:26¡Oh!
00:23:27¿Cuánto llevas aquí?
00:23:32No mucho.
00:23:35Viejos hábitos.
00:23:38Es novedad para mí.
00:23:40¿Dormiste bien?
00:23:43En algún momento tendremos que hablar.
00:23:46Estamos hablando.
00:23:48Sabes lo que digo.
00:23:53No eres la misma persona.
00:23:58Quiero saber dónde está la versión que yo conocí de Dean.
00:24:23¿Dónde estás?
00:24:28¿Dónde estás?
00:24:33¿Dónde estás?
00:24:38¿Dónde estás?
00:24:43¿Dónde estás?
00:24:48¿Dónde estás?
00:24:53¿Dónde estás?
00:24:58¿Dónde estás?
00:25:03¡Ah!
00:25:06¿Dónde estás?
00:25:09¡Ah!
00:25:14Debemos irnos antes de las 4. Nos iremos cuando terminemos.
00:25:20¡Tómalo! Veamos cuánto progresamos y luego decidimos
00:25:27qué hacer, ¿sí? Ah, a Frank le encantaba.
00:25:34Guarda ese. Y ese.
00:25:40Bien.
00:25:44¿Y qué tal es tu abuela? ¿Qué dices?
00:25:51¿Sabes? Tu abuelo me contó una historia sobre dos monjes. Uno viejo y uno joven.
00:25:58Caminaban juntos. ¿Sabías que los monjes no pueden tener contacto con las mujeres?
00:26:04No, no lo sabía.
00:26:08Pues ven a una mujer parada junto a un río. Ella quiere cruzar, pero no puede
00:26:14porque lleva una falda larga. El monje viejo la levanta, la cruza al otro lado
00:26:22y la baja. Cinco horas más tarde,
00:26:27el monje joven le dice, ¿Por qué cargaste a esa mujer?
00:26:33El monje viejo le responde, ¡Ah! ¡Eso lo hice hace horas!
00:26:38¿Por qué tú la sigues cargando?
00:26:47Hola.
00:26:52Oh, no me siento bien. ¿Qué pasa?
00:26:58Oh, por Dios. Mantente hacia arriba. Me está dando la nariz.
00:27:04No sé, me siento mareada. Mejor me sentaré.
00:27:12Puedo seguir con esto. Muy bien. ¿Qué tal esto?
00:27:17Ah, sí. Ese quiero conservarlo.
00:27:21¿Y esto?
00:27:24Sí, déjalo. ¿Esto se queda?
00:27:30Muy bien.
00:27:33Muy bien. Lamento interrumpir. Debo mostrarte algo.
00:27:38¿Tomamos un descanso? ¿Te parece? Está bien. Vuelvo ahora.
00:27:48¿Cuánto tiempo lleva así? Diez minutos.
00:27:54Ronda, ¿puedes oírme?
00:28:05¡Dios mío! ¡Suéstela, suéstela!
00:28:08Por los pies, por los pies. ¡Tráiganle algo para poner en la boca!
00:28:11¿Qué está pasando?
00:28:14Tranquila, tranquila.
00:28:22Debemos llevarla a un hospital. ¿Dónde queda el más cercano?
00:28:26Cincuenta kilómetros.
00:28:34Y ahora comienza.
00:28:44¿Qué pasa?
00:28:47Es incombustible.
00:28:52¡Oh, Dios mío!
00:28:56¡La tengo!
00:29:06¿Alguien tiene idea de qué diablos es esto?
00:29:11Ella no tiene alergias.
00:29:13¿Y la enfermedad que transmiten las ratas?
00:29:15Yo he visto ratones aquí y de pronto antivirus o como se llame.
00:29:18Eso no puede ser, Ricky.
00:29:20¿Y cómo sabemos si no tenemos lo mismo?
00:29:23Obvio no. ¿Bien? Eso sí me tranquiliza.
00:29:27Es muy tranquilizante, claro que sí.
00:29:32Yo empecé a ver los síntomas desde que comenzaron.
00:29:35Anoche estaba bien, en la mañana comenzó a sangrar.
00:29:38Y hacia la una no podía levantarse de la cama en cinco horas.
00:29:41¿Cuándo le salió el brote?
00:29:43Media hora después.
00:29:45Luego comenzó a sangrar. Esto me parece un virus.
00:29:48¿Realmente tú...
00:29:52¡No! ¡No!
00:29:56¡Diablos!
00:30:03¡No! ¡No!
00:30:07¡No! ¡No!
00:30:11¡No! ¡No!
00:30:14¡No! ¡No!
00:30:16¡Ronda, Ronda, cálmate, Ronda!
00:30:30¡Ronda! ¡Ronda!
00:30:32¡Ronda! ¡Ronda!
00:30:34¡Estás loco!
00:30:36¡Tú la viste! ¡Me iba a atacar!
00:30:40¡Ronda! ¡Ronda!
00:30:42¡Ronda! ¡Ronda!
00:30:44¡Ronda! ¡Ronda!
00:30:48¡Travis, ¿qué hiciste?
00:30:50¡Hice lo que tenía que hacer! ¡Estaba bajo control!
00:30:52¡A mí no me pareció!
00:30:54¡Travis, eres un idiota!
00:30:56¡Ronda!
00:31:00¿Está muerta? ¿Está muerta?
00:31:02Una sábana.
00:31:04¡Oh, no! ¡Por favor!
00:31:06¡Una sábana!
00:31:08Fue en defensa propia.
00:31:10¿Verdad, chicos?
00:31:14Necesito un teléfono.
00:31:16¡Denme un teléfono, ahora!
00:31:18No sé dónde está.
00:31:20Toma.
00:31:22El tuyo es.
00:31:26Quiero que me escuches.
00:31:28Corre tan rápido como puedas,
00:31:30hasta que consigas ayuda.
00:31:32¿Me entiendes?
00:31:34¡Por favor, por favor!
00:31:36¡Por favor!
00:31:38¡Por favor!
00:31:40¡Por favor!
00:31:42¿Me entiendes?
00:31:44¡Por favor, ve rápido!
00:31:46¡Rápido!
00:31:52¿Adónde vas?
00:32:00Su hermana se casa en junio.
00:32:06Sé que esto es difícil.
00:32:08Pero tenemos que enfrentar esto.
00:32:14Ronda no es la primera amiga que he perdido.
00:32:18Ya tendremos tiempo para el duelo más tarde.
00:32:20Pero ahora tenemos que enfocarnos en cómo salir de aquí.
00:32:24¿Está bien?
00:32:26Es lo que ella hubiera querido.
00:32:38Sí.
00:32:58Operador de emergencia.
00:33:00¿Cuál es su emergencia?
00:33:02¡Ayúdenos!
00:33:04Abuela, necesito que te quedes aquí
00:33:06mientras vuelvo, ¿está bien?
00:33:08¿Bueno?
00:33:10¿Haces eso por mí?
00:33:12Sí.
00:33:14¿Alguna señal de Travis?
00:33:16No, nada aún.
00:33:18Voy a tener que irme.
00:33:20¡Oh, no! ¡Espera, espera! ¡Aquí viene!
00:33:22Vamos.
00:33:32¿Cómo te fue?
00:33:34La ayuda está en camino.
00:33:36¡Dios!
00:33:38Buen trabajo.
00:33:40Sí.
00:33:46¿Qué tal un poco de amor?
00:33:50¿Y si es porque tiene un trauma?
00:33:54¿En serio?
00:34:04Sí.
00:34:06¿Estás bien?
00:34:32Creo que voy a terminar como Rhonda.
00:34:36¿Qué pasa? Oh, no, Izi.
00:34:41Estarás bien, Iz.
00:34:42No, no lo creo.
00:34:44Izi, tenemos cinco horas antes de que llegues a ese punto.
00:34:47Está bien, ya viene la ayuda, ¿verdad?
00:34:50¿Qué te dijeron, Travis?
00:34:52Una hora o menos.
00:34:54Ya escuchaste, Izi, vas a estar bien.
00:34:57Vamos a caminar, ¿sí?
00:35:01Tengo miedo.
00:35:23Izi, escúchame.
00:35:29No voy a dejarte.
00:35:33No dejaré que nada malo te pase.
00:35:37¿Lo prometes?
00:35:40Lo prometo.
00:35:45OK.
00:35:47Ven aquí.
00:35:51Bien, un virus puede contagiarse a través del intercambio de
00:35:56fluidos o por transferencia de sangre.
00:36:02¿Qué es eso?
00:36:03¿Qué?
00:36:05¿Qué demonios?
00:36:14¿Dónde está la ayuda?
00:36:15Dijiste que venían en camino.
00:36:18¿Dónde están todos?
00:36:19Izi, todo va a estar bien.
00:36:22¿Qué?
00:36:24Nada, tú eres hermosa.
00:36:26¡Travis, este no es el mejor momento!
00:36:48Bien.
00:36:51Vamos.
00:37:11¡Izi!
00:37:12¡Izi!
00:37:13¡Izi!
00:37:15¡Tim!
00:37:16¡Mandy!
00:37:17¡Izi!
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:18No sé, ella se desmayó de pronto.
00:37:20Se cayó, no sé.
00:37:21Bien, bien, ya, dale la vuelta.
00:37:24¡No!
00:37:25¡Izi!
00:37:27No mires, Mandy.
00:37:28Por Dios.
00:37:29¡Izi!
00:37:30No es real, no es real, no puede estar pasando.
00:37:33Tranquila.
00:37:33¡Izi!
00:37:34No, no, déjenme.
00:37:35Mis amigas están muriéndose.
00:37:39¡Izi!
00:37:41¡Izi!
00:38:11Izi está muerta.
00:38:23¿Alguien tiene algún otro síntoma?
00:38:27Falta de aire, tal vez mareo.
00:38:31Algo ensangrado, piensen.
00:38:33¿Ricky?
00:38:46¿Por qué no llega la ayuda?
00:39:04¿Qué quieres, chico?
00:39:05Sal de aquí.
00:39:06¿Por qué la prisa?
00:39:07¿Qué quieres, chico? ¡Sal de aquí!
00:39:25¿Por qué la prisa?
00:39:26¡Ven! ¡Estás bien!
00:39:51¡Ahora no, Mandy!
00:39:52¡Para, para! ¡Por favor, esperemos que llegue la ayuda!
00:39:55¡Genial, chicos! ¡Bloqueamos todo por 80 kilómetros a la redonda!
00:39:59¡Dime quién es!
00:40:00¿Tú hablaste con alguien, cierto?
00:40:02Sí, claro.
00:40:03Operador de emergencia.
00:40:04¿Cuál es su emergencia?
00:40:06¿Eras tú?
00:40:08Exacto.
00:40:10¿Todos vamos a morir?
00:40:11Claro que no.
00:40:12¡Travis! ¡Llévatela de aquí, ahora!
00:40:15Muy bien, Dean. ¿Quién es este tipo?
00:40:17¿Quién diablos eres tú?
00:40:18Ve a revisar el auto.
00:40:21Muy bien.
00:40:22¡Revisa el auto!
00:40:23Bien.
00:40:24¿Para quién trabajas?
00:40:25¡Muérete, soldadito!
00:40:26¿Para quién trabajas?
00:40:28¡Para tu madre!
00:40:32¡Encontré algo!
00:40:35¿Qué tenemos aquí?
00:40:40¿Qué diablos es esto?
00:40:41Dame eso.
00:40:42¡Dámelo!
00:40:45Viral, nivel 1.
00:40:48Viral, nivel 1.
00:40:51Ahí lo tienes.
00:40:53Parece que fuiste tú.
00:40:57¿Sabes hacer nudos, Ricky?
00:40:58Sí, fui niño explorador.
00:41:00Sujétalo.
00:41:01Ayúdame.
00:41:03¡Vamos! ¡Vamos!
00:41:04¡No te muevas!
00:41:06¡Vamos!
00:41:18Quiero que rayas y revises a Mandy.
00:41:20Yo me encargaré de él.
00:41:21Muy bien.
00:41:22¡No tengo tiempo que perder!
00:41:24¡Farmacéuticas! ¡Drogas!
00:41:28¿Y qué quieren con mi abuela?
00:41:30Quieren su ADN para la vacuna.
00:41:32¿Vacuna? ¿Para qué?
00:41:33¡Para el virus!
00:41:34¡Dime cuál virus!
00:41:35¡No soy el cerebro!
00:41:37Puede contagiarse por esporas.
00:41:40Dime dónde la encuentro.
00:41:42¿Dónde está la vacuna?
00:41:43¡Me matarán!
00:41:44¿Ah, sí? ¡Yo también!
00:41:46¡Tú ya estás muerto! Eso lo veremos.
00:41:54¡Nunca! ¡Nunca!
00:42:00¡Espera! ¡Está bien!
00:42:03¡Habla!
00:42:04¡La vieja mina!
00:42:05¿Dónde?
00:42:06¡La vieja mina!
00:42:17¡Rainer, adelante!
00:42:25¡Rainer!
00:42:47¿Señor?
00:42:52Problema en el nido.
00:42:55¡Vamos!
00:42:57¡Muy bien!
00:42:58¡Quieto!
00:42:59¡Da la vuelta!
00:43:02A los hombres grandes siempre hay que asegurarlos un poco más, ¿eh?
00:43:05Bien, de acuerdo.
00:43:06¿Quién es ese hombre?
00:43:07¡Este!
00:43:08¡Este!
00:43:09¡Este!
00:43:10¡Este!
00:43:11¡Este!
00:43:12¡Este!
00:43:13¡Este!
00:43:14¡Este!
00:43:15Bien, de acuerdo.
00:43:16¿Qué crees que va a pasar cuando no responda el radio?
00:43:19¿Tienes cinta aquí, Ricky?
00:43:20Oh, sí, tenemos cinta.
00:43:22¡Estás muerto!
00:43:23¿Por qué mejor no te callas, soldadito?
00:43:25Muy bien, ahora al armario.
00:43:27¡Vamos!
00:43:29¡Rápido!
00:43:34¡Hey, Dean! ¡Mira esto!
00:43:36¡Es un estudio de esporas!
00:43:38Dean, por favor, cuéntame lo que pasa. No me dejes así.
00:43:41¿Sabes cómo usar esto?
00:43:45Sí, por supuesto.
00:43:46Dean, tu abuela todavía está adentro.
00:43:52Ok, piénsalo bien. Vamos, piensa. ¡Dean!
00:44:02Se acaba el tiempo.
00:44:06Es hora de continuar.
00:44:08Requerimos 72 horas más para terminar.
00:44:10No, no hay tiempo.
00:44:16Abuela.
00:44:33Guardar.
00:44:45Lo siento mucho.
00:45:16En el desierto teníamos que cargar 60 libras de peso en la espalda.
00:45:22Era una tortura en un día bueno.
00:45:28La cuestión es, aunque ya no cargo esa bolsa, aún sentía ese peso.
00:45:39Pero ya no más.
00:45:42Ahora ya me siento más ligero.
00:45:47Un Satori.
00:45:50¿Qué?
00:45:53Satori.
00:45:57Es un momento de iluminación.
00:46:04Creo que tuve un Satori.
00:46:12¿Dónde está?
00:46:13Rastreamos las coordenadas. Aún está en el nido.
00:46:17Alista el vehículo de extracción.
00:46:33No me siento bien.
00:46:36Muy bien, déjame ver.
00:46:40Nada, estarás bien.
00:46:48Estoy...
00:47:01Voy a terminar.
00:47:03Voy a terminar como ellos.
00:47:05No.
00:47:07No, no, no. Tú no, Mandy, escucha.
00:47:10No voy a dejarte morir aquí, ¿me oyes?
00:47:13Sé que hay una vacuna a cuatro kilómetros de aquí.
00:47:16La vacuna no funcionará.
00:47:18¿Y por qué no?
00:47:19Necesito un retrovirus. Estoy infectada.
00:47:22¿Qué es eso?
00:47:23Crea anticuerpos en tu sangre y mata el virus.
00:47:29Retrovirus, entiendo.
00:47:31Pero aún así no estamos seguros.
00:47:35Depende de cómo reaccione el sistema inmune.
00:47:37Comerás emparedados de mantequilla de maní en la playa.
00:47:41¿De acuerdo?
00:47:51Tercera generación lista.
00:47:53Prepárese para pruebas de vacunación.
00:48:02Debe infectarme cuando revise la habitación de Rhonda.
00:48:08Todos se enferman igual.
00:48:12Tengo menos de una hora.
00:48:14Tengo menos de una hora.
00:48:30¿Y si se mete en nuestro camino?
00:48:45Te amo, Izzi.
00:48:50Mi última declaración de mi eterno amor por ti.
00:48:58Es que quiero pedir tu mano.
00:49:04Escúchame bien.
00:49:08No quiero que te pierdas.
00:49:11Escúchame bien.
00:49:15Dime, Izzi.
00:49:22¿Te casarías conmigo?
00:49:30Travis.
00:49:36Deberías caminar un poco.
00:49:37Ya no estoy disponible, chicas.
00:49:41Mi corazón ya tiene dueña.
00:49:44Buenas noticias.
00:49:46Hay un retrovirus, así que vas a estar bien.
00:49:50Escucha, amigo.
00:49:54Ya nos comprometimos.
00:49:57Genial.
00:49:59Me alegro por ti.
00:50:02No seas mentiroso.
00:50:05Tranquila.
00:50:07Tranquila, grandote.
00:50:11¿La quieres para ti, verdad?
00:50:14No, es solo tuya.
00:50:18No voy a dejar que me la quites.
00:50:20No quiero lastimarte, Travis.
00:50:22Nadie amenaza a mí, Isabel.
00:50:25¡Oye!
00:50:27Tranquilo, todo va a estar bien.
00:50:30Tranquilo.
00:50:32Amigo, cálmate.
00:50:33Tranquilízate.
00:50:35Tranquilo.
00:50:36Estarás bien.
00:50:39Tranquilo.
00:50:41Estarás bien.
00:51:07No, espera.
00:51:09No está aquí.
00:51:11Está allá.
00:51:20Mandy.
00:51:22Mandy.
00:51:26Tienes que ser parte de esto.
00:51:28No puedo.
00:51:30No puedo.
00:51:33No puedo.
00:51:35Tienes que ser valiente, amor.
00:51:37Vamos.
00:51:39Arriba, vamos.
00:51:40Eso es.
00:51:41Bien.
00:51:51Bien.
00:51:54Mandy.
00:51:55Mandy, escucha.
00:51:57Quiero que mires esto.
00:51:59Quiero que te concentres.
00:52:00¿Está bien?
00:52:01Quiero que veas las olas y que las oigas rompiendo en la playa.
00:52:05Quiero que sientas el olor del mar.
00:52:07¿Lo harías por mí?
00:52:13Alfa, Bravo, Charlie, tomar posiciones.
00:52:19Salgan ahora, los tenemos rodeados.
00:52:22Ríndanse pacíficamente y nadie saldrá lastimado.
00:52:25¡Ya es tarde para eso!
00:52:28¡Ya estamos todos infectados!
00:52:30No estamos interesados en usted.
00:52:32Solo queremos a nuestro hombre y a Sarah Pierce.
00:52:39¿Y para qué la quieren?
00:52:41Ella está infectada, Dean. Yo creo que usted lo sabe.
00:52:44Queremos ayudarla.
00:52:46Bien.
00:52:47¡Con una condición!
00:52:48Mi novia también recibe el retrovirus.
00:52:51Eso puedo arreglarlo.
00:52:53Ahora necesito que usted se entregue.
00:52:56¿Nadie saldrá lastimado?
00:52:58Tiene mi palabra.
00:53:01Ok, por tu bien, espero que no esté mintiendo.
00:53:04Abre la puerta en tres.
00:53:05Uno, dos, tres.
00:53:07¡Vamos a salir!
00:53:10¡Paren el fuego!
00:53:13¡Paren el fuego!
00:53:17¿Esto significa fuego amistoso?
00:53:19¡Gran error!
00:53:21Muévete.
00:53:23¡Vamos, Dean, háblame!
00:53:24¿Ahora qué?
00:53:37Ok.
00:53:38Bien, bien.
00:53:41Ahora, escucha.
00:53:42Cuando te diga, vas a hacer mucho ruido.
00:53:44Lo más que puedas para que sepan que estamos aquí.
00:53:46Ok.
00:53:47¿Bien?
00:53:48¿De acuerdo?
00:53:49¿A dónde vas?
00:53:50¿A dónde vas?
00:53:52¡Oh, dios mío!
00:53:53¡Dios mío!
00:53:55¿Qué estás esperando?
00:53:57¡Vamos!
00:53:58¡Solo tú y yo!
00:54:00¡Ya estamos cansados de esto!
00:54:02¡Vamos!
00:54:08¿Qué estás esperando?
00:54:14¡Solo somos uno!
00:54:15¡Solo somos uno!
00:54:17¡Solo somos un grupo de chicos!
00:54:21¡Vamos!
00:54:25¡Entra!
00:54:43¡Lo logramos, amigo!
00:54:47¡Ricky!
00:54:48¡Ricky!
00:54:50¡Oh, amigo!
00:54:52Tranquilo.
00:54:53¡Oh, demonios!
00:54:54No te muevas. Vas a estar bien.
00:54:55¡Oh, demonios!
00:54:56Tranquilo.
00:54:57Amigo, ¿le di?
00:54:58Sí.
00:54:59¿Sí?
00:55:00Sí, le diste.
00:55:01Bien.
00:55:02Esto parecerá una pregunta estúpida,
00:55:04pero ¿crees que puedas desinfectarme la herida?
00:55:07¡Dean!
00:55:09Ve.
00:55:10Ve por allá.
00:55:11Bien.
00:55:12Ve por allá.
00:55:13Tranquilo.
00:55:17¿Qué pasa?
00:55:18Es un virus de esporas.
00:55:19Es un virus de esporas.
00:55:20Es un virus de esporas.
00:55:21¡Oye!
00:55:22Es un virus de esporas.
00:55:23Tranquilo.
00:55:24Es un...
00:55:26Dios, solo vete.
00:55:29Vete, por favor, vete.
00:55:30No.
00:55:31No voy a ninguna parte.
00:55:34Me quedaré aquí.
00:55:35No.
00:55:36Tranquilo.
00:55:37Tranquilo.
00:55:38Tranquilo.
00:55:39Tranquilo.
00:55:40Tranquilo.
00:55:41Tranquilo.
00:55:42Tranquilo.
00:55:43Tranquilo.
00:55:44Tranquilo.
00:55:45Me quedaré aquí.
00:55:55Hola, paciente uno.
00:56:05¿Dean?
00:56:08Sé que puedes oírme.
00:56:16¿Quién es?
00:56:18El Dr. Locke.
00:56:20Usted es el que necesita el ADN de mi abuela para la vacuna.
00:56:24Es correcto.
00:56:29Si me da su palabra que nos va a tratar primero, le traeré lo que necesita.
00:56:34Sí, claro.
00:56:36Quiero que me lo diga.
00:56:39Tiene mi palabra.
00:56:41Solo tráigamela.
00:56:46Bien.
00:56:48Tranquila.
00:56:49Muy bien, amor.
00:56:51Entraremos al auto.
00:56:52Vamos.
00:56:54Eso es.
00:56:55Siéntate aquí.
00:56:56Bien.
00:57:00Antes tengo que hacer una cosa más.
00:57:09Adiós, abuela.
00:57:15Adiós.
00:57:45Escuchen, estamos en camino.
00:57:46Estén listos.
00:57:47Tráigamela.
00:57:51¿Estás bien?
00:57:52¿Estás bien?
00:57:53Estoy bien.
00:57:54Estoy bien.
00:57:55Estoy bien.
00:57:58Quiero que me ayuden.
00:57:59¿Qué?
00:58:00¿Qué?
00:58:01¿Qué?
00:58:02¿Qué?
00:58:03¿Qué?
00:58:04¿Qué?
00:58:05¿Qué?
00:58:06¿Qué?
00:58:07¿Qué?
00:58:08¿Qué?
00:58:09¿Qué?
00:58:10¿Qué?
00:58:11¿Qué?
00:58:12¿Qué?
00:58:13¿Qué?
00:58:14Quiero que me ayudes.
00:58:15Muy bien.
00:58:16¿Qué vamos a hacer?
00:58:17Tienes que ir a la escuela.
00:58:19¿De acuerdo?
00:58:20Hay un cobertizo allí y también hay un túnel que lleva a la mina.
00:58:23¿Me estás escuchando?
00:58:24Sí, te escucho, te escucho.
00:58:25Bien.
00:58:26Voy a tomar el auto con Mandy y nos encontramos allá.
00:58:28Bien.
00:58:29Hay tres caminos.
00:58:30Izquierda, izquierda, derecha.
00:58:31Tres caminos.
00:58:32Izquierda, izquierda, derecha.
00:58:33¿Lo tienes?
00:58:35Bien.
00:58:36Estoy listo.
00:58:37Bien.
00:58:44Sí.
00:59:14Muestra el camino.
00:59:45Ya falta poco, cariño.
00:59:46Resiste.
00:59:48¿Dónde está?
00:59:54Aquí la tengo.
00:59:56¿Qué dice?
00:59:58El ADN de Sarah.
00:59:59Es lo que querían, ¿no?
01:00:01La quiero con vida.
01:00:03Yo también.
01:00:06¿Puedo?
01:00:07No.
01:00:09Aún no.
01:00:11¿Eres joven?
01:00:13Eres joven para tener tanta sangre en tus manos.
01:00:17¿A cuántos has matado?
01:00:22¿Por qué ella?
01:00:25¿Por qué Sarah?
01:00:28Cada año buscamos por todo el planeta para identificar bacterias nuevas y raras.
01:00:34Varios virus.
01:00:36Encontramos una especie potencialmente anormal creciendo en el sótano de tu abuela.
01:00:42Sarah respiró el aire contaminado por una década sin sufrir un solo síntoma.
01:00:47Ningún humano hubiera sobrevivido a esa exposición.
01:00:51Pero ella sí.
01:00:53Eso quiere decir que es inmune.
01:00:56Ustedes crean un virus y después usan su ADN para entonces crear una vacuna.
01:01:02No espero que lo entienda.
01:01:03Usted apostó con la vida de mi abuela.
01:01:05No estás viendo la belleza de esto.
01:01:07Encontrar algo letal, aislarlo y luego erradicarlo.
01:01:12Siempre que haya enfermedad, se necesitará gente como yo.
01:01:16Gente que pueda enfrentarse a lo peor de la naturaleza.
01:01:19Usted está matando gente inocente.
01:01:21No, se equivoca, Dean.
01:01:23Lo que estoy intentando es salvarlos.
01:01:26Mandy.
01:01:28Mandy, respira.
01:01:30Nos está salvando.
01:01:31Nos está salvando.
01:01:33Yo estuve casado antes y sé lo que es perder a alguien.
01:01:38Y sé de los extremos a los que puede llegar un hombre.
01:01:59Vamos.
01:02:02Bueno.
01:02:04Bienvenido.
01:02:08Hermoso, ¿no cree?
01:02:12Las esporas comenzaron como un simple modo de transporte para el virus.
01:02:19Pero se adaptaron y se convirtieron en algo más complejo.
01:02:32¿Muestra?
01:02:37Llegó el momento.
01:02:41Comience el lavado químico y la biodestrucción.
01:02:45Empezaré ahora.
01:03:31Muy bien.
01:03:45Iniciando la biodestrucción.
01:04:02La muestra está totalmente protegida.
01:04:05¡Qué extraño!
01:04:07La estructura se divide.
01:04:09Es viable.
01:04:11¿Cómo?
01:04:13Debe ser un virus.
01:04:15¿Qué?
01:04:17¿Qué pasa?
01:04:19¿Qué pasa?
01:04:21¿Qué pasa?
01:04:23¿Qué pasa?
01:04:25¿Qué pasa?
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:29¿Qué pasa?
01:04:31¿Qué pasa?
01:04:32Es viable.
01:04:34Transfírala de manufactura.
01:04:38Muy bien.
01:04:40Désela.
01:04:43Ahora.
01:04:51Retrovirus entrando al torrente sanguíneo.
01:04:59Cariño, ¿estás bien?
01:05:03Sí.
01:05:06Examínalo ya.
01:05:15Hola.
01:05:21La vacuna funciona.
01:05:23Buen trabajo.
01:05:25Nos encargaremos.
01:05:27¿Qué?
01:05:29Usted ha cumplido con su contrato.
01:05:30Haremos la transferencia final a su cuenta.
01:05:33Ya puede irse.
01:05:35Pero no puede sacarme del proyecto.
01:05:38Esto apenas comienza.
01:05:40Ya no lo necesitamos, Dr. Locke.
01:06:01Esta no era tu pelea.
01:06:06Oye, ven.
01:06:10Encárgate.
01:06:31¿No? ¿Por qué? ¿Tú sí?
01:06:34Sí, amigo. ¿Y sabes por qué?
01:06:37¿Por qué?
01:06:39Porque me toca.
01:07:01No estuve ahí para ti, amigo.
01:07:04Tuvieras hecho cualquier cosa.
01:07:09Por favor, sálvate tú.
01:07:11¿Bien? ¿Ok?
01:07:20¡Mandy!
01:07:22¡Mandy! ¿Dónde está?
01:07:24¿Dónde está Mandy? ¡Mandy!
01:07:26Voy a salir. Anote la hora de fallecimiento.
01:07:28Sí, señor.
01:07:30Señor, tenemos un código azul de evacuación.
01:07:32No escuché la alarma.
01:07:34¿No la escuchó? ¿Cómo es posible? Yo no... ¡Oye!
01:07:41¿Listo para irnos?
01:07:43¿Por qué te demoraste?
01:07:45A mí también me alegra verte.
01:07:47Mi mano.
01:07:52Ropa.
01:07:54Aquí.
01:07:59Vamos.
01:08:10Revisaremos todo hasta encontrarla.
01:08:11Comiencen la producción de 986 millones de ampolletas.
01:09:12Prepare generación 3 para contaminación extendida.
01:09:15Doctor Locke, el protocolo no...
01:09:17Hágalo.
01:09:33Aquí.
01:09:36Mandy. Mandy.
01:09:38¿Estás bien?
01:09:40Mandy. Mandy.
01:09:42Oye. Oye, estoy aquí.
01:09:45¿Me oyes?
01:09:48Ya volví.
01:09:51Y te voy a sacar de aquí.
01:09:53Abriré la puerta. Vamos.
01:09:56Bien.
01:09:58Abro la puerta.
01:10:04Acumulelas.
01:10:06Envíe las ampolletas al distribuidor del Medio Este.
01:10:10¿Acumularlas?
01:10:12Bien.
01:10:14Ya que hemos llegado tan lejos, acumularlas.
01:10:16Bien, vamos. Por aquí. Eso es.
01:10:20Abre la puerta.
01:10:22¿Qué?
01:10:23Tómala.
01:10:24¿Qué?
01:10:25Tómala.
01:10:26Que la tome, pero si estamos cerca de salir.
01:10:28Te voy a ver en el tercer comercio, ¿bien?
01:10:30Por favor, vamos.
01:10:32Dios mío.
01:10:39¡Oye!
01:11:05¡Vámonos de aquí!
01:11:07¡Vámonos de aquí!
01:11:08¡Vámonos de aquí!
01:11:10¡Vámonos!
01:11:22Libérenlo ya.
01:11:39Todas las salidas han sido bloqueadas.
01:11:48El sistema está programado.
01:12:01El Señor siempre necesitará de alguien.
01:12:04Que elimine multitud.
01:12:06Ya se acabó el juego.
01:12:08Ya no eres un soldado, Dean.
01:12:10Te lo dije.
01:12:12Esta pelea no es tuya.
01:12:14Usted la hizo mía.
01:12:16No puedes detener esto.
01:12:18Es mucho más grande que nosotros dos.
01:12:20Solo somos piezas de una gran máquina.
01:12:23Es el destino.
01:12:25No el mío.
01:12:27¡Vámonos!
01:12:29¡Vámonos!
01:12:31¡Vámonos!
01:12:33¡Vámonos!
01:12:35¡Vámonos!
01:12:45En la vida,
01:12:47todo son resultados, Dean.
01:12:52Es algo que
01:12:54tienes que saber de mí.
01:12:59Siempre cumplo.
01:13:02Siempre.
01:13:03Ya se fue el juego.
01:13:33Código 9.
01:13:35Código 9.
01:13:37Se ha detectado el vitamina D.
01:13:39Iniciar evacuación.
01:13:43Código 9.
01:13:45Se ha detectado el vitamina D.
01:13:47Iniciar evacuación.
01:13:49Quédate con nosotros.
01:13:51Vamos. El llegará en un minuto.
01:13:53Ya viene.
01:13:55Ahí está.
01:13:59¿Ves?
01:14:01¿Estás bien?
01:14:03¡Mundi, no logramos! ¡Te sacaremos de aquí! ¡Vamos!
01:14:34Sara Piers, amada esposa, hermana y abuela.
01:14:38Hola, abuela.
01:14:51Lo intenté.
01:14:54Traté de salvarte.
01:15:00Pero al final me salvaste tú a mí.
01:15:03Gracias.
01:16:04¡Mundi, no logramos! ¡Te sacaremos de aquí!
01:16:08¡Vamos!
01:16:33¡Mundi, no logramos! ¡Te salvaré de aquí!
01:17:03¡Mundi, no logramos! ¡Te salvaré de aquí!
01:17:33¡Mundi, no logramos! ¡Te salvaré de aquí!
01:18:03¡Mundi, no logramos! ¡Te salvaré de aquí!
01:18:33¡Mundi, no logramos! ¡Te salvaré de aquí!
01:19:03¡Mundi, no logramos! ¡Te salvaré de aquí!

Recomendada