• letzten Monat
Transkript
00:00:30Willi?
00:00:32Willi!
00:00:43Willi!
00:01:00Oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh
00:01:30Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott,
00:01:59oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott,
00:02:28oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott,
00:02:57oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott,
00:03:26oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott,
00:03:55oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott,
00:04:24oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott
00:04:54oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott inklusive
00:05:24Das war's für heute, wir sehen uns beim nächsten Mal, bis dahin, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal, bis zum nächsten Mal
00:05:54Raymond?
00:05:56Elsa?
00:05:59Ein bisschen früh, oder?
00:06:01Ein Citrus Forward, Alberine.
00:06:04Passt wunderbar mit Oystern, Angel.
00:06:07Okay.
00:06:09Ja, ich würde gerne einen Kaffee.
00:06:13Klar.
00:06:16Schuhe?
00:06:17Sieht so stolz aus.
00:06:19Aber ich muss mich umdrehen.
00:06:23Dein Bein?
00:06:24Was ist passiert?
00:06:25Oh, ich habe etwas geholfen, Ronny.
00:06:28Zwei Zucker.
00:06:29Oh, und wenn du es hast, ein Schluck Oatmilch.
00:06:34Wenn nicht, ein reguläres Fei.
00:06:40Ich mag es, was du mit dem Ort gemacht hast.
00:06:43Es ist sehr...
00:06:45sparsam.
00:06:47Wir wissen, dass wir nicht viel gesprochen haben.
00:06:49Warum fangen wir jetzt an?
00:06:51Der Kontrakt kam runter.
00:06:52Wir sind in 36 Stunden.
00:06:54Es wird bereits aus der Kontrolle ausgerutscht.
00:06:58Dieser Kontrakt...
00:07:02wird für eine Weile operativer Kosten fließen.
00:07:05Also brauchen wir unser Bestes.
00:07:10Die Reste der Crew, Position.
00:07:12Wir müssen uns um die Situation kümmern.
00:07:15Wir glauben, dass der Angehörige an der Grenze fährt.
00:07:19Nun, wir können ihr nicht überlassen.
00:08:44Wir müssen uns um die Situation kümmern.
00:09:14Wir müssen uns um die Situation kümmern.
00:09:44Wir müssen uns um die Situation kümmern.
00:10:14Untertitel der Amara.org-Community
00:10:44Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:11:14Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:11:44Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:12:14Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:12:44Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:13:14Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:13:44Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:14:14Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:14:44Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:15:14Das ist großartig.
00:15:19Lebst du auf den Straßen?
00:15:24Nein, ähm...
00:15:28Ich reise.
00:15:30Oh. Wohin?
00:15:34Norden.
00:15:41Ist das dein Fiancé?
00:15:45Nein, ähm...
00:15:49Nein, er ist es nicht.
00:16:02Nun...
00:16:04Es gibt saubere Teile im Badezimmer,
00:16:06unten in der Halle, links,
00:16:08falls du dich waschen willst.
00:16:15Ich denke, ich helfe dir darauf.
00:16:18Danke.
00:16:25Hey!
00:16:27Wenn du mehr essen möchtest,
00:16:29kann ich dir Joghurt geben.
00:16:31Ich wusste nicht, dass wir in der Frische
00:16:33Bacon-gefärbte Joghurt hatten.
00:16:44Joghurt.
00:17:15Das war schnell.
00:17:19Ja, eigentlich habe ich mich entschieden,
00:17:21die Schuhe zu verpassen.
00:17:23Ich wollte nur auf die Straße.
00:17:26Frank ist auf der Straße, erwartet dich.
00:17:30Ja.
00:17:32Ich bin gespannt, wie es dir geht.
00:17:34Ich bin gespannt, wie es dir geht.
00:17:36Ich bin gespannt, wie es dir geht.
00:17:38Ich bin gespannt, wie es dir geht.
00:17:40Ich bin gespannt, wie es dir geht.
00:17:42Wir warten auf dich.
00:17:44Wir denken, wo auch immer du gehst,
00:17:46können wir dich näher bringen.
00:17:48Das ist wirklich nett.
00:17:50Aber ich bin eigentlich...
00:17:52Ich bin glücklich, weggelaufen.
00:17:54Bitte, gib ihm etwas zu tun mit dem Tag.
00:17:56Und es hilft mir,
00:17:58weil ich etwas Zeit für mich allein bekomme.
00:18:00Sollen wir in eine bestimmte Richtung gehen, oder fahren wir nur nach Norden, bis wir den Nordpol treffen?
00:18:07Ich gehe nach Portview.
00:18:09Ich habe es noch nie gehört.
00:18:11Es liegt an der Grenze.
00:18:18Ich gehe nach Portview.
00:18:20Ich gehe nach Portview.
00:18:21Ich gehe nach Portview.
00:18:23Ich gehe nach Portview.
00:18:25Ich gehe nach Portview.
00:18:27Ich gehe nach Portview.
00:18:29Ich gehe nach Portview.
00:18:35Ich mag die Glocke.
00:18:37Bin zufrieden, dass sich jemand es wiedergibt.
00:18:40Normalerweise überfache ich diese Glocke, wenn ich nicht hier bin.
00:18:44Aber sie hat nur vor 24 Stunden gewogen.
00:18:47Ich kann nicht näher bleiben.
00:18:54Was ist mit deinen P Evileen?
00:18:56Entschuldigen Sie?
00:18:58Ich sah Ratschläge in Fütterkontainern.
00:19:01Alte Haltere, Blanketten.
00:19:06Klingt so, als hättest du ein bisschen Zeit auf der Landwirtschaft.
00:19:11Nur meine ganze Kindheit.
00:19:15Nun, und wie Sie wissen,
00:19:16Hunde brauchen viel Arbeit.
00:19:19Ich werde alt.
00:19:20Etwas, das ich geben musste.
00:19:23Wir haben sie vor ein paar Jahren verkauft.
00:19:27Das ist traurig.
00:19:29Ich war nicht glücklich.
00:19:38Hey, kann ich dir etwas fragen?
00:19:46Warum hilfst du mir?
00:19:49Freiheit und Wiederentdeckung haben dieses Land gebaut.
00:19:52Ich will nicht in ihren Weg gehen.
00:20:19Die Besucher fahren deutsch.
00:20:30Nun, die Strecke endet hier.
00:20:33Danke sehr für den Hinweis.
00:20:35Ich dachte, ich würde dich ins Bundesamt nehmen.
00:20:38Wo gehst du jetzt hin?
00:20:40Da hin.
00:20:41Hey, warte mal.
00:20:43Wir haben einen Kissen aus dem Lkw-Bett für dich gepackt.
00:20:45Winterjacke, ein altes Paar von Janis Boots und ein Blanket und ein paar von dem Kaffee, das du so lieb hast.
00:20:54Das wird euch alle helfen. Wahrscheinlich heute Nacht.
00:21:05Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
00:21:08Du weißt, du könntest mit uns ein bisschen zurückbleiben.
00:21:12Helfen auf dem Gebiet, während du ein paar Dinge ausdenkst.
00:21:16Du auch, du bist schon so ehrgeizig.
00:21:22Ich muss wirklich jetzt los.
00:21:26Nicht zu viele Menschen sind heutzutage zu nett.
00:21:30Pass auf dich auf.
00:21:33Klar.
00:21:37Tschüss.
00:22:08Oh Gott.
00:22:11Oh fuck.
00:22:13Fuck.
00:22:38Ich hab's.
00:22:40Ich hab's.
00:22:42Ich hab's.
00:22:44Ich hab's.
00:22:46Ich hab's.
00:22:48Ich hab's.
00:22:51Ich hab's.
00:22:53Ich hab's.
00:22:55Ich hab's.
00:22:57Ich hab's.
00:22:59Ich hab's.
00:23:01Ich hab's.
00:23:03Ich hab's.
00:23:05Ich hab's.
00:23:08Elsa Grey. Ich war mir nicht sicher, dass das wirklich passieren wird.
00:23:14Hi Sal, tut mir leid. Ich weiß, du wolltest das in Person machen.
00:23:18Es ist einfach verrückt mit der Arbeit.
00:23:21Arbeit? Ich bin froh, dass es noch geht. Ist es herausfordernd?
00:23:25Nein, es ist großartig.
00:23:28Das ist gut zu hören. Lass mich...
00:23:33Hallo, Elsa.
00:23:37Ich freue mich, mit dir zu sprechen.
00:23:43Aber das Sprechen wird ein bisschen schwierig.
00:23:50Es gibt vielleicht lange Räume.
00:23:56Nein, es ist schön, dich zu treffen.
00:24:00Also Elsa, ich weiß, dass du mich hier interviewen willst,
00:24:03aber ich bin mir sicher, dass du auch ein paar Fragen für Laura hast.
00:24:11Nein.
00:24:13Wann bist du diagnostiziert?
00:24:17Sechs Monate her.
00:24:19Wie handelt deine Familie das?
00:24:23Wir sind nicht so nah.
00:24:25Ich habe es ihnen nicht erzählt.
00:24:55Ich lerne von der Schwäche des menschlichen Geistes.
00:25:03Aber auch von seiner Stärke.
00:25:08In tiefen und profanen Wegen.
00:25:26Du wirst deine Familie endlich erzählen.
00:25:31Du wirst auf sie abhängen,
00:25:34selbst wenn du ein Dutzend Angehörige wie mich hast.
00:25:39Ich will sie nicht beurteilen.
00:25:43Ich will sie nicht beurteilen.
00:25:46Ich will sie nicht beurteilen.
00:25:49Ich will sie nicht beurteilen.
00:25:52Ich will sie nicht beurteilen.
00:25:56Denkst du an Suizid?
00:26:07Ja.
00:26:12Das ist Gefahr.
00:26:16Gefahr ist mächtig.
00:26:21Aber so ist die Erkenntnis.
00:26:33Also, was ist mit dir in diesem Song?
00:26:36Ich kann mir nicht vorstellen, dass das der Grund ist, dass du anrufst, Vince.
00:26:40Sie könnte immer noch laufen.
00:26:42Klar, aber es ist 109 Meilen bis zur Grenze.
00:26:46Und bei einem konservativen Tempo von 25 Meilen pro Tag
00:26:51würde das bedeuten, dass sie vier Tage ohne Sicht bleiben muss.
00:26:55Oh Gott, ich dachte, sie würden die Autos sauber machen, bevor sie sie auslösen.
00:27:00Okay, also du bist damit einverstanden. Du denkst nicht, dass sie noch in der Stadt ist.
00:27:05Ich denke, sie ist schlau genug.
00:27:08Wenn sie eine Fahrt besitzt, warum sind wir nicht auf der Highway mit dem Dragnetz verfolgt?
00:27:13Weil ich für ein paar Tage in der Stadt bleibe.
00:27:16Warum?
00:27:18Weil wenn sie eine Fahrt besitzt, dann...
00:27:21Dann gibt es vielleicht andere Themen, die Interesse haben.
00:27:24Ich muss die T-Shirts und die Augen schließen, Vince.
00:27:37Nein!
00:28:01Nein!
00:28:03Nein!
00:28:07Das ist brutal, muss ich sagen.
00:28:10Ich bin fertig. Ich spiele nie wieder.
00:28:13Das ist die schlechteste Hand, die ich je gespielt habe.
00:28:16Wie viele Punkte hattest du? 7, 14, 19, 26...
00:28:20Hör auf. Du hast zu viele Punkte. Hör auf.
00:28:29Jess.
00:28:32Komm schon.
00:28:34Es ist nur ein Hund.
00:28:38Hallo, mein Schatz. Du bist so ein guter Kerl, oder?
00:28:43Sie hat keine Tags, sie muss verloren sein.
00:28:47Ja, unsere Farrell.
00:28:49Bist du hungrig? Willst du etwas Wasser, Baby?
00:28:52Hey, Baby. Ich denke, vielleicht sollten wir es einfach lassen.
00:28:58Lassen?
00:29:00Ja, wer weiß, was das Ding hier draußen gemacht hat oder was es gegessen hat.
00:29:03Oh, du warst hier alleine in der Kälte.
00:29:07Wer weiß, wie lange dieser schreckliche Mann dir kein Wasser geben will.
00:29:11Es ist in Ordnung. Ich bringe dir etwas Wasser.
00:29:14Und ich bringe dir ein schönes, großes Essen.
00:30:03Untertitel von Stephanie Geiges
00:30:34Wie war das mit dem Hühnchen?
00:30:38Genauso wie gestern.
00:30:40Weißt du, ich habe darüber nachgedacht.
00:30:43Über all diese Jahre habe ich definitiv mehr Zeit mit dir auf dem Telefon verbracht.
00:30:48Und ich habe meine eigene Frau persönlich.
00:30:51Ja, wie du die Zeit für ein Date gefunden hast.
00:30:55Verheiratet, selbstverständlich.
00:30:57Wie du die Zeit für ein Date gefunden hast.
00:31:00Verheiratet, selbstverständlich.
00:31:04Wie traurig ist das?
00:31:06Es ist schlimmer für Maya.
00:31:08Maya? Verarschst du mich?
00:31:10Weißt du, wie es wirklich ist, wenn ich zu Hause bin?
00:31:13Sie hält alle Karten. Ich bin zu 100 Prozent Vater.
00:31:16Darf ich es dir sagen?
00:31:18Sie hat eine Reise geplant, eine Reise nach Paris.
00:31:22Mit ein paar Freundinnen, ja.
00:31:23Sie hat gesagt, es sei ihre Runde, aus dem Haus zu kommen,
00:31:26während ich zu Hause bleibe und die Kinder anschaue.
00:31:28Was denkt sie, was ich gerade mache?
00:31:30Sippen Mai-Tei und fucking Bali?
00:31:39Klingt traurig.
00:31:43Hey, sprechen wir mal darüber.
00:31:45Es gibt da eine Weltklasse Fischerei.
00:31:47Da bist du.
00:31:49Fischerei?
00:31:51Vince, haben wir uns noch mal getroffen?
00:31:53Was?
00:31:55Nichts, Vince.
00:31:57Ich mag den ständigen Druck nach einer Reise.
00:32:00Ja, na ja.
00:32:02Sie haben noch nie eine.
00:32:04Ich meine, ich kann mir vorstellen,
00:32:06dass du einiges davon aufgebaut hast.
00:32:08Nein, es ist einfach unglaublich,
00:32:10dass du immer noch versuchst und du weißt,
00:32:12wie ich mich daran fühle.
00:32:14Ja, was ist denn das mit dem Zeitaufnehmen,
00:32:16wenn du gleich wieder zum selben Job kommst?
00:32:18Sag das doch fucking Maya.
00:32:20Du bist entweder fertig oder nicht.
00:32:21Ja, also,
00:32:23ein Leben außerhalb von dem existiert trotzdem.
00:32:25Nicht in unserer Art von Arbeit, Vince.
00:32:27Deshalb kämpfst du immer mit Maya,
00:32:29weil sie es bekommt und du nicht.
00:32:31Okay, und was haltet dich dann ab?
00:32:33Von was? Quitten?
00:32:35Du magst das Arbeiten seit Jahren nicht.
00:32:40Es geht darum, bereit zu sein, sich zu lassen.
00:32:45Und ich bin noch nicht da.
00:32:52Wir öffnen in einer Stunde.
00:32:55Brauchst du Hilfe?
00:32:57Entschuldigung?
00:32:59Waschen Töpfe,
00:33:01servieren Bier,
00:33:03bauen ein Patio?
00:33:06Ich kann das alles.
00:33:10Nein, wir haben keinen Job.
00:33:12Wir haben keinen Job.
00:33:14Wir haben keinen Job.
00:33:16Wir haben keinen Job.
00:33:18Wir haben keinen Job.
00:33:19Nein, wir haben keinen Job.
00:33:23Na dann,
00:33:25ein Bier.
00:33:33Whiskey?
00:33:35Klar.
00:33:40Ist das dein Platz?
00:33:42Sag, ich suche nach einem Freund.
00:33:50Also,
00:33:53was tosten wir?
00:33:56Zu ...
00:33:59einem neuen Leben.
00:34:01Das kann ich auch trinken.
00:34:02Ein Bier.
00:34:18Da ist ein Mop im Rücken.
00:34:21Einen frischen Kaffee.
00:34:24Zerstören die Vierer in der Küche, bevor Trav in die Vierer kommt.
00:34:27Danke.
00:34:29Ich bin Molly.
00:34:31Janie.
00:34:34Geh in den Kühlschrank.
00:34:37Nichts im Morgen.
00:34:39Die lokalen Polizisten überprüfen mich mit jeder Stunde.
00:34:42Wir haben schon zu viel verpasst.
00:34:44Lass uns dich auf den Highweisen befestigen.
00:34:46Ich entgegne das.
00:34:48Wir können das entfernt kontrollieren.
00:34:50Raymond, wir werden hier schmutzig und du weißt es.
00:34:52Wir können sie nicht über die Grenze lassen.
00:34:54Wir brauchen mehr Ressourcen.
00:34:56Wir sollten alle unsere Arbeit überprüfen,
00:34:58mit den lokalen Behörden.
00:35:00Wir brauchen ein National-Intelligenz-Team,
00:35:02das vollzeit arbeitet,
00:35:04jedes...
00:35:06Du hast fünf Stunden.
00:35:25Paul,
00:35:27kannst du mich bitte abheben?
00:35:29Du siehst gut aus, Bruce.
00:35:31Bin ich?
00:35:35Wer ist jetzt der Arsch der Hunde?
00:35:39Du bist es trotzdem.
00:35:59Du siehst aus,
00:36:01als ob dein kleiner Wolf-Kumpel
00:36:03uns Fliegen gegeben hat.
00:36:05Es war kein Wolf.
00:36:07Es war ein ziemlich kleiner Hund.
00:36:10So eklig.
00:36:12Ich mochte die Schnüffel
00:36:14und würde es wieder tun.
00:36:16Ja, das würdest du.
00:36:18Sie ist so süß.
00:36:20Was für ein süßer, süßer Hund, Baby.
00:36:22Sie ist praktisch alleine.
00:36:24Wir sollten sie nach Hause bringen.
00:36:25Ich meine, sie ist so...
00:36:27Ich wünschte, wir würden sie nach Hause bringen.
00:36:29Sie war wirklich, wirklich süß.
00:36:31Verdammt.
00:36:33Was, Baby?
00:36:42So.
00:36:45Mann, Freund, Frau.
00:36:48Was?
00:36:50Von wem fliegst du?
00:36:52Ich habe deinen Ringen gesehen.
00:36:53Oh.
00:36:55Ähm.
00:36:58Freund, glaube ich.
00:37:01Ja.
00:37:03Ich habe einen davon bekommen.
00:37:05Einen Mann.
00:37:07Ein paar Städte über.
00:37:10Er gab mir auch ein paar davon.
00:37:13Er ist ein
00:37:15fieser,
00:37:17fieser getrunkener.
00:37:24Er hat mich so in den Kopf gelegt,
00:37:26ich dachte, ich wäre ein weiteres Problem.
00:37:28Auch wenn ich der Einzige war, mit einer Medikamentenbelle.
00:37:34Ich dachte nicht, dass ich ihn jemals
00:37:37verlassen könnte.
00:37:39Und dann habe ich einen Tag aufgewacht und...
00:37:46Ich hätte ihn so lange mit ihm bleiben können.
00:37:54Jedenfalls.
00:37:59Lager wie Zeit heilen alle Schmerzen.
00:38:03Vertraue mir.
00:38:10Okay.
00:38:13Zur Heilung.
00:38:19Hast du einen Ort, wo du bleiben kannst?
00:38:21Ich habe ein Hotel oder so.
00:38:23Auf diesen Tipps.
00:38:25Vielleicht ein Bunkbett.
00:38:27Komm, ich habe einen Couch.
00:38:30Aber ich fahre nicht.
00:38:32Es ist ein bisschen eine Reise.
00:38:34Ich glaube, er wird okay sein.
00:38:36Ich glaube nicht, dass das dein letzter Stopp ist.
00:38:39Ich spiele seit einem Jahr.
00:38:41Es ist ein kleines, langweiliges Dorf.
00:38:43Es gibt nicht viel.
00:38:46Aber es hat gute Leute.
00:38:49Und du hast mich vielleicht
00:38:50von dem Bedürfnis überzeugt,
00:38:52einen sehr medikalen Barback zu halten.
00:38:57Du weißt,
00:38:59bevor diese Reise begann,
00:39:02bin ich nur einmal von einem Dorf in eine kleine Stadt geflüchtet.
00:39:06Und ich war nah dran,
00:39:08den Rest meines Lebens dort zu verbringen.
00:39:12Aber ich glaube nicht,
00:39:14dass ich das wirklich wollte.
00:39:16Nein, nein.
00:39:21Ich will die Welt sehen.
00:39:30Na dann, Janie, es scheint mir ziemlich einfach.
00:39:33Du musst die Welt sehen.
00:39:38Ja.
00:39:40Ich mag das.
00:39:51Fuck!
00:39:53Fuck!
00:40:00What?
00:40:03This is Nurse Wagner calling from St. Patrick's Hospital.
00:40:07Oh, St. Patrick's Hospital, yeah.
00:40:10Symptoms?
00:40:12I don't know.
00:40:14I don't know.
00:40:16I don't know.
00:40:18I don't know.
00:40:21I don't know.
00:40:24Okay.
00:40:26Did she come in?
00:40:30How long ago was the call?
00:40:35Do you happen to have an address?
00:40:37Yeah.
00:40:39Great, go ahead.
00:40:51Fuck!
00:41:14Janie Lerner?
00:41:18Janie Lerner?
00:41:21Ah.
00:41:26I'm here because I believe you've been in contact
00:41:30with a woman that I'm looking for, Jessica Murdoch.
00:41:34She's ...
00:41:43She's carrying a distinct strain of the Ebola virus.
00:41:51And the symptoms that you called the hospital about,
00:41:56the flu-like symptoms, the ...
00:42:03body hemorrhaging ...
00:42:13Janie?
00:42:21Janie?
00:42:28Janie?
00:42:34Janie?
00:42:50Janie?
00:43:05Janie?
00:43:21Janie?
00:43:24Janie?
00:43:26Janie?
00:43:28Janie?
00:43:30Janie?
00:43:32Janie?
00:43:34Janie?
00:43:36Janie?
00:43:38Janie?
00:43:40Janie?
00:43:42Janie?
00:43:44Janie?
00:43:46Janie?
00:43:48Janie?
00:43:51Janie?
00:43:53Janie?
00:43:54Janie?
00:43:56Janie?
00:43:57Janie?
00:43:58Janie?
00:43:59Janie?
00:44:00Janie?
00:44:01Janie?
00:44:02Janie?
00:44:03Janie?
00:44:04Janie?
00:44:05Janie?
00:44:06Janie?
00:44:07Janie?
00:44:08Janie?
00:44:09Janie?
00:44:10Janie?
00:44:11Janie?
00:44:12Janie?
00:44:13Janie?
00:44:14Janie?
00:44:15Janie?
00:44:16Janie?
00:44:17Janie?
00:44:18Janie?
00:44:19Nein!
00:44:49Nein!
00:44:51Nein!
00:45:18Bist du okay?
00:45:21Nein!
00:45:51Nein!
00:46:22Nein!
00:46:24Nein!
00:46:26Nein!
00:46:28Hilfe!
00:46:51Nein!
00:47:21Hilfe!
00:47:29Es sollte auf dem Bildschirm sein.
00:47:36Lass mich hier raus!
00:47:38Lass mich raus!
00:47:40Lass mich raus!
00:47:42Nein!
00:47:44Nein!
00:47:46Nein!
00:48:12Für irgendwelche Gründe. Sie ist asymptomatisch.
00:48:15Ein gesunder Karrierer.
00:48:17Sie ist wichtig.
00:48:36Hey!
00:48:38Hey!
00:48:40Lass mich hier raus!
00:48:42Lass mich hier raus!
00:48:44Wir können das nicht beinhalten.
00:48:46Aber wir haben es bereits.
00:48:48Jede Person, die Jessica in Kontakt kommt, ist in geforderten Isolation.
00:48:53Was wir jetzt brauchen, ist, dass du sie einbringst.
00:48:57Schließe das.
00:48:59Weiß Jessica, dass sie das verbreitet?
00:49:03Nein.
00:49:05Sie glaubt, dass sie auf dem Weg zum Tod ist.
00:49:10Weißt du, wie es ist?
00:49:12Wir wollen das Leben spielen.
00:49:14Wir wollen es nicht verlieren.
00:49:16Wir haben das Recht zu schlafen.
00:49:18Ich glaube, es ist der Zeitpunkt, um das Leben zu spielen.
00:49:20Haben wir nicht spaß?
00:49:30Also, unser Thema hat das Licht in der Kammer zerstört?
00:49:34Der Tier separatesiert sich von uns.
00:49:36Ich kann kein Anglernde. Das ist pitchblack in dem Loch.
00:49:38Habe ich auch.
00:50:08Habe ich auch.
00:50:38Was haben die da getan?
00:50:49Mann.
00:50:54Oh mein Gott, Ian, oh mein Gott, was haben sie dir getan?
00:51:06Bitte, bitte hilf mir!
00:51:08Barry!
00:51:10Jess, lass mich nicht hier bleiben!
00:51:12Ian!
00:51:14Ian, Baby, Baby!
00:51:18Baby!
00:51:20Jess!
00:51:23Ian, Ian!
00:51:25Nein, nein!
00:51:27Geh weg, Ian, geh weg!
00:51:39Ich bin so sorry, Baby.
00:51:47Sorry, sorry!
00:51:53Nein!
00:51:55Raymond, der Umfang dieser Operation ist so, als würden wir Jessica Murdoch eine verdammte Verhandlung erwerben,
00:52:01die keinen internationalen Ausbruch enthält.
00:52:05Die Technologien von ADNGen haben in Zusammenarbeit mit dem US-Gewerkstaat gearbeitet,
00:52:09um die Funktionsweise der Forschung hinter diesem Virus zu ermöglichen.
00:52:14Aber es war ADNGen allein, das uns eingeschränkt hat.
00:52:22Wir haben die Technologien von ADNGen, die wir verwendet haben,
00:52:27aber es war ADNGen allein, das uns eingeschränkt hat.
00:52:34Ich arbeite für eine Pharmazienfirma?
00:52:37Eine Technologie-Konglomerate.
00:52:41Ja.
00:52:43Diese spezifische Operation wird unter einer medizinischen R&D-Führung überprüft.
00:52:49Und deshalb ist es uns die ganze Zeit so dunkel. Ich bin ein verdammter Idiot.
00:52:53Bis Jessica Murdoch in der Verbindung zwischen ihr, dem Hund und ADNGen entführt wird,
00:52:59bleiben wir dunkel.
00:53:06Ich bin weg.
00:53:10Ich bin weg.
00:53:16Ich bin krank.
00:53:19ALS. Ja.
00:53:23Ich bin sehr entschuldigt, Elsa.
00:53:26Weißt du das?
00:53:28Warum denkst du, dass ich dich anrufen habe, sie zu finden?
00:53:32Ich habe eine Krankheit, nicht einen Todeswunsch, du Arschloch.
00:53:36Und trotzdem warst du es. Warum?
00:53:41Denn was machen wir noch?
00:53:44Was sollst du tun?
00:53:46Rettest du früh?
00:53:48Wirst du zu Hause sitzen und die Television anschauen, während dein Körper von Körper zu Körper schließt?
00:53:54Also ja, ein talentierter Fixer ohne eine Familie, die auf dem Weg raus ist, kann und sollte die Werte einer solchen Mission tragen.
00:54:02Aber deine Aufgabe ist es immer noch, Jessica Murdoch lebend oder, wenn nötig, tot zu bringen.
00:54:45Molly?
00:54:50Molly?
00:54:59Molly?
00:55:15Hey, Molly?
00:55:18Ich gehe in den Laden und bekomme etwas für diesen riesigen Hangover. Willst du etwas?
00:55:29Okay.
00:55:44Okay.
00:56:07Ich habe eine Krankheit.
00:56:09Ich bin stolz auf URF, dass sie zu betrunken ist. Aber ich bin noch nicht weg, denn ich brauche Geld.
00:56:18Der Mann, der das gefilmt hat, hat gesagt, dass sie dort am Abend verhaftet wurde.
00:56:21Jesus Christus, wie weit ist die Bar?
00:56:23Ah, ca. 5 Minuten entfernt.
00:56:26Ja, ich habe ein Modell trainiert, um Jesses Gesicht zu entdecken.
00:56:32Von dem Rest-Area-Foto, das wir hatten, dann musste ich die ganze verdammte Stadt überqueren.
00:56:37Wo sind wir jetzt?
00:56:39Oh, ja, total nicht beeindruckend.
00:56:41Die Elefanten, richtig.
00:56:44Jeder, der in der Bar war, ist aktuell verhaftet.
00:56:47Bin ich der Einzige, der sich entfernt darüber kümmert?
00:56:50Na ja, nach Raymond ist es wahrscheinlich das Beste, wenn es nur drei von uns auf dieser Seite der Lüfte sind.
00:56:55Letzte Aussicht von Jess?
00:56:57Sie war mit ihrem Manager, Molly Presser, am Ende.
00:57:00Lass mich mal verraten, wir haben keine Ahnung, wo Molly ist.
00:57:03Sie hat eine ziemlich tiefe Lüfte, wo sie wohnt.
00:57:06Violent X, glaube ich.
00:57:08Sie arbeitet immer noch an ihrer aktuellen Position.
00:57:14Sieht ziemlich verdammt enttäuschend aus, oder?
00:57:16Ich meine, potenziell ein internationales Unfall mit ihrem nächsten Verteidiger, Ebola?
00:57:23Verpasse ich hier ein Stück des Puzzles?
00:57:26Zeig mich an die Bar, Vince. Wir fahren dort rückwärts.
00:57:32Kapitän!
00:58:03Verdammt nochmal.
00:58:10Glaub mir, ich habe die Augen auf.
00:58:13Ich habe ein Visual auf Jessica Murdoch.
00:58:16Verdammt nochmal.
00:58:17Wir haben ein Visual auf Jessica Murdoch!
00:58:19Alle, zurück!
00:58:21Rückwärts, sie soll in 5 Minuten da sein.
00:58:23Lass sie nicht aus deinem Blick heraus!
00:58:25Verstanden.
00:58:26Wir haben ein Visual auf Jessica Murdoch!
00:58:29Lass sie nicht aus deinem Blick heraus!
00:58:31Verstanden.
00:59:00Entschuldigung.
00:59:02Ja?
00:59:30Entschuldigung.
00:59:36Jessica Murdoch, aufhören!
00:59:59Verdammt nochmal.
01:00:29Ich muss jetzt los, okay?
01:00:33Molly!
01:00:34Verdammt nochmal.
01:01:05... oder sie ist auf dem Fuß.
01:01:06Vince, ich brauche eine Liste von jedem Fahrradverkauf
01:01:10in einem 5-Millen-Radius der Bar
01:01:12über die letzten 48 Stunden.
01:01:13Nun, da wir hier keine haben,
01:01:15das sollte einfach sein.
01:01:16Und die nahen Kameras,
01:01:17fangen sie an?
01:01:18Das Nächste, was ich gefunden habe,
01:01:19ist die Seite der Bar.
01:01:20Und die Leute hier haben keine Smart-Kameras.
01:01:23Stop-Light-Kameras, CCTVs,
01:01:25in der Stadt sind alle geöffnet.
01:01:27Also, du weißt, es ist auch ein bisschen schwierig.
01:01:29Gibt es Leitungen, wo Jessica
01:01:31außerhalb von Molly bleiben könnte?
01:01:33Jedes Motel, Hotel, in einem Hostel,
01:01:35in einer 2-Stunden-Fahrt,
01:01:36fucking Fahrrad, nichts.
01:01:38Elsa?
01:01:39Okay, also, da Molly keine Wohneinrichtung hat
01:01:41und wir nichts auf neue Renten ziehen,
01:01:43müssen wir wohl glauben,
01:01:44dass Molly mit einem Freund oder vielleicht einem Nachbarn bleibt.
01:01:47Also, Vince, ich brauche eine Liste
01:01:48von jedem bekannten Kontakt,
01:01:50den Molly Presser in dieser Stadt hat.
01:01:52Was?
01:01:53Elsa, sie ist eine kleine Stadt-Bartenderin,
01:01:55die niemals ihre kleine Stadt verlassen hat.
01:01:57Sie wird einen verdammten Diktionär von Kontakten haben.
01:01:59Nun, ich weiß nicht,
01:02:00wenn in Zweifel,
01:02:01beurteilen,
01:02:02in einem Notfall,
01:02:03ja, es ist eine kleine verdammte Stadt, Vince.
01:02:05Schau es dir doch mal an!
01:02:07Agh, agh, agh, agh, agh, agh, agh, agh, agh, agh...
01:02:29Molly?
01:02:37Wally?
01:03:07Wally?
01:03:37Wally?
01:04:07Wally?
01:04:37Wally?
01:05:07Wally?
01:05:37Wally?
01:06:08Stand by.
01:06:132093, Fairway Drive, home to Diane Ming.
01:06:17Port of the Moosehead, 2018.
01:06:20Primary residence now Texas.
01:06:23Distance from the border?
01:06:241.3 kilometers.
01:06:26Copy that.
01:06:38Wally?
01:06:51Wally?
01:07:07Wally?
01:07:31Elsa, wait for backup before proceeding.
01:07:34Coming in.
01:07:36Do not let the subject escape again.
01:07:39Raymond, I am looking at a mountain range right now.
01:07:42That's the Canadian border.
01:07:44We don't have time for backup.
01:07:46You've tracked the subject,
01:07:49but you've established yourself as a liability,
01:07:52so I am asking you
01:07:54to stand the fuck down.
01:07:58That's an order.
01:08:00Isn't this why you picked me, Raymond?
01:08:02Someone who's already dead to be on the front line of the apocalypse?
01:08:09What else do you mean by that?
01:08:13Raymond.
01:08:32Wally?
01:09:03Jessica Murdoch.
01:09:05I have my gun pointed at you, and I do not miss.
01:09:09My name is Elsa Gray,
01:09:11and believe it or not, I am here to help you.
01:09:15You are a healthy carrier for this thing,
01:09:18which means you're spreading it,
01:09:20even though you're not sick.
01:09:27I feel like I'm going to die.
01:09:31I think I might be a little bit sick, Elsa.
01:09:42I don't know. No one knows anything about this disease,
01:09:45but you're still here talking to me, and that's got to mean something.
01:09:48So I need you to come with me.
01:09:52I'm not going anywhere.
01:09:54I am not asking.
01:10:01Don't take another step!
01:10:07I don't want to shoot you, but I will!
01:10:30Jessica!
01:11:00Jessica!
01:11:30Jessica!
01:11:45Da.
01:11:50Ich werde dir diese Zeit für den Kopf schießen.
01:11:52Ich weiß nicht, was du geworden bist.
01:11:54Aber das wird dich sicher nicht bewegen.
01:11:57Wir brauchen dein Blut, Jessica. Und ich kann das mit dir, lebend oder tot, tun.
01:12:03Ich wollte nie jemanden schmerzen.
01:12:06Ich weiß.
01:12:08Aber ich kann nicht zurückkehren.
01:12:10Bleib, wo du bist. Du bist sehr kontagios.
01:12:13Ich kann nicht zurückkehren.
01:12:20Du kannst davon fliehen.
01:12:23Verstehst du das nicht?
01:12:25Ich verstehe es!
01:12:27Verstehst du?
01:12:29Die Lernenden sind tot, beide von ihnen.
01:12:32Molly ist tot.
01:12:34Ian ist tot.
01:12:36Ich wollte nur...
01:12:51Ich wollte nur...
01:12:53Ich wollte nur das Welt sehen.
01:13:01Ich auch.
01:13:05Ich auch.
01:13:09Tut mir leid.
01:13:35Tut mir leid.
01:13:55Jessica Murdoch ist tot.
01:14:25Tut mir leid.
01:14:35Tut mir leid.
01:15:05Tut mir leid.
01:15:35Tut mir leid.
01:16:05Tut mir leid.
01:16:25Elsa.
01:16:42Kann ich dir was bekommen? Tee oder Kaffee?
01:16:51Elsa, ich weiß...
01:16:56Ich weiß, dass diese Veränderungen schrecklich sind.
01:16:59Und sie sind groß.
01:17:04Sie kommen sehr schnell.
01:17:10Aber...
01:17:13Ich versichere dir...
01:17:16Es gibt immer noch viel Gutes zu erleben.
01:17:38Die Treppen.
01:17:40Lass uns mit den Treppen anfangen.
01:17:44Die Treppen haben viele Treppen.
01:17:49Und sie können nicht alle bleiben.
01:17:53Ich kenne einen guten Unternehmer.
01:17:56Er ist nicht teuer.
01:17:58Aber er ist gut und er ist...
01:18:13Tut mir leid.
01:18:16Er ist nicht teuer.
01:18:18Aber er ist gut.
01:18:42Er ist nicht teuer.
01:18:44Aber er ist gut.
01:18:46Er ist nicht teuer.
01:18:48Aber er ist gut.
01:18:50Er ist nicht teuer.
01:18:52Aber er ist gut.
01:18:54Er ist nicht teuer.
01:18:56Aber er ist gut.
01:18:58Er ist nicht teuer.
01:19:00Aber er ist gut.
01:19:02Er ist nicht teuer.
01:19:04Aber er ist gut.
01:19:06Er ist nicht teuer.
01:19:08Aber er ist gut.
01:19:10Er ist nicht teuer.
01:19:12Aber er ist gut.
01:19:14Er ist nicht teuer.
01:19:16Aber er ist gut.
01:19:18Er ist nicht teuer.
01:19:20Aber er ist gut.
01:19:22Er ist nicht teuer.
01:19:24Aber er ist gut.
01:19:26Er ist nicht teuer.
01:19:28Aber er ist gut.
01:19:30Er ist nicht teuer.
01:19:32Aber er ist gut.
01:19:34Er ist nicht teuer.
01:19:36Aber er ist gut.
01:19:38Er ist nicht teuer.
01:19:40Aber er ist gut.
01:19:42Er ist nicht teuer.
01:19:44Aber er ist gut.
01:19:46Er ist nicht teuer.
01:19:48Aber er ist gut.
01:19:50Er ist nicht teuer.
01:19:52Aber er ist gut.
01:19:54Er ist nicht teuer.
01:19:56Aber er ist gut.
01:19:58Er ist nicht teuer.
01:20:00Aber er ist gut.
01:20:02Er ist nicht teuer.
01:20:04Aber er ist gut.
01:20:06You had a blast in that school alright Miss Lonley
01:20:08But you know you are only used to get
01:20:10juiced in it
01:20:14Nobody has ever taught you how
01:20:16To live out on the street
01:20:18And now you will have to get
01:20:20use to it
01:20:26You say you never
01:20:28compromise
01:20:30With the Mystery Tramp
01:20:32But now you realize
01:20:34He's not telling any alibis
01:20:39As you stare into the vacuum of his eyes
01:20:44And say, do you want to make a deal?
01:20:53How does it feel?
01:20:58How does it feel?
01:21:02To be on your own
01:21:08With no direction home
01:21:13A complete unknown
01:21:18Like a rolling stone
01:21:31Ah, you never turned around to see the frowns
01:21:35On the jugglers and the clowns when they all did
01:21:38Tricks for you
01:21:42Never understood that it ain't no good
01:21:45You shouldn't let other people get your
01:21:48Kicks for you
01:21:53You used to ride on a chrome horse with your diplomat
01:21:58Who carried on his shoulder a Siamese cat
01:22:03Ain't it hard when you discover that
01:22:08He really wasn't where it's at
01:22:13After he took from you everything he could steal
01:22:22How does it feel?
01:22:25How does it feel?
01:22:30To have you on your own
01:22:35With no direction home
01:22:40Like a complete unknown
01:22:45Like a rolling stone
01:22:54Ah, princess on a steeple and all the pretty people
01:23:03Out drinking, thinking that they got it made
01:23:10Exchanging all precious gifts
01:23:13But you better take your diamond ring
01:23:15You better pawn it, babe
01:23:19You used to be so amused
01:23:24That Napoleon in rags and the language that he used
01:23:29Go to him now, he calls you, you can't refuse
01:23:34When you ain't got nothing, you got nothing to lose
01:23:39You're invisible now, you got no secrets to conceal
01:23:48How does it feel?
01:23:50How does it feel?