• l’année dernière

Catégorie

🚗
Auto
Transcription
00:00Attention, c'est parti.
00:02Les beers dont Boss est le sponsor affrontent les Chiefs.
00:05Même pari que l'année dernière, 5000 dollars en espèces.
00:07Quand Boss joue de grosses sommes, ça ne présage rien de bon pour les dukes.
00:15Si jamais je te vois sur le terrain vendredi, je te promets que ta mère et toi, vous vous retrouverez à la rue.
00:21Annulez le match !
00:22Bon, je l'ai !
01:00Abonne-toi pour d'autres vidéos !
01:31Eh, la journée s'annonce mal pour les dukes.
01:33Ils étaient tranquillement allés à la pêche et non seulement ils n'avaient rien attrapé,
01:37mais au moment de rentrer chez eux, ils avaient été surpris par un violent orage qui avait mis la rivière en crue.
01:42Toutes les routes avaient été inondées.
01:44Et les dukes, qui étaient en liberté surveillés, n'avaient pu aller à la convocation de Boss.
01:48Et maintenant, ils risquaient la prison.
01:51Ça m'a chauffé pour nous, quelle poisse !
01:53Boss ne va pas nous faire le moindre cadeau.
01:55Il est capable de nous faire repeindre sa maison.
01:57Ou de nous coller un mois de prison.
01:59Il est même capable de nous enlever notre permis de conduire.
02:01Ouais, ou de nous confisquer Général Lee.
02:03Tu veux rire ?
02:04Oh, non.
02:05On s'en fout, il faut qu'on trouve un moyen d'éviter ça.
02:07Ouais, mais ça va pas être de la tarte, parce que tu peux être sûr que le dieu Book va être intraitable.
02:10On n'est pas sortis de l'auberge.
02:12Eh oui, leur entrevue avec Boss s'annonçait très mal.
02:14Surtout que Boss était d'une humeur exécrable, car il venait d'apprendre une très mauvaise nouvelle.
02:18Le moins qu'on puisse dire, c'est qu'il ne s'est pas prendre avec des pincettes.
02:21Alors, calmez-vous, mes boys, voyons.
02:23Écoute-moi, Rosco.
02:24Je verse des sommes exorbitantes pour notre équipe de basketball.
02:27Je me dévoue corps et âme pour que nos enfants bénéficient d'une éducation physique efficace.
02:31Ah, ça c'est vrai.
02:32Sans rien demander en retour.
02:33Et donne ma poche à moi.
02:35Mais j'ai comme dans l'idée que toute cette générosité n'est pas désintéressée, hein.
02:39Car vous et moi, nous savons que c'est juste une façon astucieuse d'attirer les parents, voyons.
02:43Comme ça, ils viennent à la banque de Bostogne, ils vont s'enfiler des bières au bar de Bostogne.
02:47Le travail, c'est le travail.
02:48Les gens se jettent à tes pieds lorsque tu t'occupes de leurs enfants.
02:51C'est la raison pour laquelle j'ai monté cette équipe.
02:53C'est aussi la raison pour laquelle je trouve parfaitement injuste que mon entraîneur m'ait traité de la sorte.
02:57Il a démissionné sous prétexte que je le faisais tourner en bourrique.
03:00Oh non.
03:01Oui, il a dit qu'il en avait marre de mes conseils et que la balle de basket, je pouvais me la...
03:04Il a dit ça ? Une balle de basket ?
03:07Oh, le match contre l'équipe de Chicasso a lieu dans moins d'une semaine et je n'ai aucun entraîne.
03:13Oh, mais je sais pourquoi vous faites cette tête-là.
03:15Parce que vous avez parié 5000 dollars avec assez d'aide que notre équipe gagnerait.
03:19Et que comme chaque année, vous allez perdre le pari.
03:21Quand on parle du loup, eh oui, ce n'est autre que A.C. Ted Junior en personne
03:26qui fonce vers le comté de Hazard dans sa grosse limousine noire.
03:29Alors, l'équipe est en forme cette année ?
03:31Ah ouais, en pleine forme, patron.
03:33Je suis carrément obligé de freiner leurs ardeurs tellement ils en veulent.
03:36Excellent, excellent, bon travail.
03:37Je vais te dire ce qu'on va faire, Russell.
03:39On va aller jeter un oeil sur l'équipe du vieux Hogue pour voir si elle est bonne.
03:43Et après, on ira chez lui.
03:44Et lui et moi, on aura notre pari annuel de 5000 dollars.
03:48Bon, allez, venez, installez-vous dans le fauteuil, là.
03:50J'ai pas envie.
03:51Il faut vous détendre.
03:52Allez, assis, assis, assis, petit récalcitrant.
03:54Je vous ai mis jeter quelque chose de spécial.
03:56Ah oui ?
03:57Tu es sûr que j'irai mieux après ?
03:58Mais bien sûr, vous savez ce que j'ai fait ?
04:00J'ai fait quelque chose d'absolument génial.
04:03J'ai bricolé votre fauteuil.
04:04J'ai transformé le repos 7 en une merveilleuse petite masseuse automatique.
04:08Ah, bonne idée.
04:09Vous allez voir, ça, ça va vous détendre.
04:10Ben, j'espère.
04:11Allez, hop, c'est parti.
04:12La secoue, hein.
04:13La secoue, hein.
04:17C'est marrant.
04:24Oh, quelle magnifique nature morte.
04:27Non, mais de toute façon, ce tableau, vous ne pouviez pas l'encadrer.
04:30Bon, attendez, attendez.
04:31La secoue.
04:32Tu viens de confirmer quelque chose que je pense depuis longtemps.
04:35La police ne recrute que des imbéciles.
04:37Ah, bon, ben, merci.
04:39Pendant que Boss se faisait tirer le portrait,
04:41Jess et Daisy rendaient visite à Lou Anne Moffat, qui venait de perdre son mari.
04:46Bonjour, Lou Anne.
04:48Ça faisait longtemps.
04:50Je suis si contente de vous voir.
04:52Alors, comment ça va ?
04:54Ça va.
04:55Daisy t'a apporté quelque chose.
04:57C'est juste une bricole.
04:58C'est sa célèbre tarte à la pêche.
05:00Je l'adore, elle est célèbre nulle part.
05:01Elle est célèbre chez les dukes.
05:03Je ne sais pas comment vous remercier.
05:05On s'était dit que ce serait une bonne idée de passer chez toi au cas où tu aurais besoin de quelque chose.
05:08J'ai vu que la tempête avait emporté une partie de la barrière.
05:10Je vais demander au garçon de venir la réparer cette semaine.
05:12Oh, merci.
05:13C'est pas facile pour Rod et moi de nous occuper de la ferme tout seul.
05:18Trébautier, Rod.
05:19Comment ça va ?
05:20Bonjour, M. Duke.
05:21Salut, Daisy.
05:22Salut, Rod.
05:25C'est fou ce qu'il a grandi, ce gamin.
05:27Il est à l'âge où un fils a besoin d'un père.
05:31Ce n'a pas été facile pour lui.
05:33Ça remettra Lou Anne.
05:34Je vais demander à Beau et Luc de s'occuper un peu de lui.
05:39Bon, c'est pas tout ça.
05:40Mais il faut qu'on y aille.
05:41On a encore une longue route devant nous.
05:43Le pont de Chicasso est coupé.
05:45Nous repassons à vous voir bientôt.
05:47Merci d'être venu, Daisy.
05:49À la prochaine.
05:50Au revoir.
05:51Au revoir.
06:01Peut-être que si on lui disait que c'est l'inconnu, il passerait à l'éponge.
06:05Boss n'avait plus d'entraîneur pour son équipe,
06:07mais il ne lui fallut pas longtemps pour en trouver un autre.
06:09Hélas, c'était le pire qu'il pût choisir.
06:12Regardez bien.
06:15Bon, alors ouvrez grande vos oreilles car je vais y parler.
06:17Cette chose sphérique que je tiens entre mes mains d'artiste n'est rien d'autre qu'une balle.
06:22Alors on la fait rebondir.
06:26Nous savons faire rebondir une balle, Rosco ?
06:28Non, mais je tiens à vous apprendre quelque chose.
06:32Quand on est libéré sur parole, on doit toujours se présenter à la date prévue.
06:36Arrêtez tous les enfants et je reviens.
06:38Hé, patron, c'est les Dukes. On a de la loi ratée.
06:40Je les épargne et je vais les mettre en prison, boy.
06:42Non, non, non. Si tu tournes sur le terrain, tu continues d'entraîner les gamins.
06:45Et tâche de faire du bon travail.
06:46Bon, les Dukes, je m'en occupe.
06:49On est désolé d'être en retard, boss.
06:51Mais c'est vraiment pas de notre faute et on peut tout vous expliquer.
06:55On est resté bloqué en race campagne. Les routes étaient coupées à cause de la tempête.
06:58Oui, c'est pour ça que nous ne sommes pas arrivés à temps.
07:00Général, vous n'aviez qu'à prévoir cette tempête.
07:02J'en ai assez de vous voir enfreindre les lois.
07:04Vous êtes convoqué chez le juge demain matin à 9h00 pile.
07:08Et surtout, n'oubliez pas votre permis de conduire et votre carte grise.
07:11Compris ? Parce que nous allons vous confisquer, Général Lee.
07:14Mais c'est carrément de l'abus de pouvoir.
07:16Je fais respecter la loi. Un point, c'est tout.
07:18Et top. Bon, disparaissez.
07:20Du balai, allez-y, j'en ai assez. J'ai d'autres problèmes plus urgents.
07:23Les enfants, les enfants, arrêtez tout.
07:26Arrêtez tout. Donnez-moi cette balle. Exécution.
07:28Roscrot, tu es viré. C'est moi l'entraîneur maintenant.
07:31Je vous l'avais bien dit, M. Tête, notre équipe va en faire de la chair à pâter.
07:34Ouais, les 5000 dollars vont atterrir dans ma poche.
07:37Je t'en donnerai 10%.
07:39Jamais t'auras gagné autant de fric facilement.
07:41J'ai presque envie de chialer tellement ils sont nuls.
07:49Faites pas cette tête-là, tout finira bien.
07:52Vous savez, vous n'êtes pas trop à plaindre.
07:55Ah oui, pourquoi ?
07:57Je vais te dire pourquoi. On est passé chez Louane, en effet, aujourd'hui.
08:00Elle est toujours abattue ?
08:02Non, elle va mieux, mais il y a des tas de choses dans sa ferme qu'elle n'a pas le temps de faire.
08:05Demain, après que nous soyons passés chez le juge, on ira faire un tour là-bas.
08:08Et si on a encore Général Lee ?
08:10Et comment va le petit Rod ?
08:12Son père lui manque énormément.
08:14Moi, je pense que notre visite lui remonterait le moral. On serait comme deux grands frères.
08:18Il y a des chances.
08:20Vous seriez surpris de voir à quel point il est devenu grand. Pauvre garçon.
08:23Toute la journée, il est planté devant la grange et il joue au basket. C'est d'un triste.
08:27Il faudrait le convaincre de jouer pour l'équipe des Beers. Elle a besoin de quelqu'un comme lui.
08:30Surtout avec Boss comme entraîneur.
08:32C'est une idée géniale.
08:34Si Rod faisait partie de l'équipe, ça lui donnerait l'occasion d'être avec les garçons de son âge.
08:37Tu viens de me donner une idée géniale.
08:39Ecoutez, Boss ferait n'importe quoi pour que l'équipe gagne parce que c'est lui le sponsor.
08:42Et en plus, ça fait huit ans que les Beers n'ont pas gagné la rencontre à Louane.
08:44Mon tir à mi-distance est toujours aussi bon qu'il y a vingt ans. Tu penses ce que je pense ?
08:47Je t'en reçois cinq sur cinq et j'ai comme l'impression qu'avant d'aller chez le juge,
08:49on va rendre une petite visite à Boss Hogg demain matin.
08:52T'as deviné juste.
08:54Le lendemain matin, les Dukes allaient revoir Boss sur le terrain d'entraînement.
08:57Je crois savoir ce qu'il mijote.
08:59Allez, debout, feignots. C'est moi l'entraîneur maintenant.
09:02On n'est pas sortis de l'auberge.
09:04Monsieur Hogg, on voudrait un vrai entraîneur.
09:06Un vrai ? Vous avez dit un vrai ?
09:09Mauvaise langue. Je vais vous montrer moi mon fameux lancier.
09:14Et hop, azut raté.
09:17Très bonne passe.
09:18On se fait quelques paniers.
09:21D'accord.
09:22Oh, le joli tir.
09:23Allez, vas-y Tommy, toi la balle.
09:25Attendez une minute, attendez une minute. Donnez-moi la balle.
09:28Vous dépassez, allez les enfants.
09:29Donnez-moi cette balle.
09:30Il faut circuler la balle.
09:31Oui, c'est ça, bravo, continuez.
09:32Allez, allez, allez, allez.
09:34Dites-moi Boss, c'est ça ?
09:36Il faut arrêter tout de suite.
09:37Non, non, non, il faut aller s'asseoir, on va regarder jouer une petite minute,
09:40parce que ça tourne bien, là, regardez.
09:44Excellent, excellent, très très bien, continuez comme ça.
09:48Vous êtes imbattables.
09:49Bien joué.
09:50Tu sais quoi, il me vient une idée.
09:51C'est pas possible.
09:52Ils vont me sauver, les Dukes, ils vont me sauver.
09:54Ah bah oui, c'est possible, oui.
09:55Hé, les Dukes, venez, venez, vous allez me sauver.
09:59Arrêtez tout, arrêtez, on va le sauver.
10:01C'est d'accord, je vous confie l'entraînement.
10:03Hein, quoi ?
10:04On serait enchanté de pouvoir aider l'équipe, Boss,
10:06mais il faut qu'on y aille, on est censé aller voir le juge dans dix minutes.
10:09Non, laissez tomber, c'est moi qui commande.
10:11Je vous fais une fleur et j'annule votre jugement, provisoirement.
10:14Euh, pourquoi ne pas l'annuler pour de bon, tant qu'on y est ?
10:17Ah non, ça c'est une autre question.
10:18S'il vous plaît, M. Hogg, on voudrait qu'il nous entraîne.
10:21J'ai dit qu'il vous entraînerait, non mais...
10:23Écoutez, Boss, si vous annulez toutes les charges, nous vous amenons une arme secrète.
10:27Oh, une arme secrète, on s'attend à des armes secrètes, c'était votre idée ?
10:30Tout ça, c'est bien bon, mais elle consiste en quoi, cette arme ?
10:32Oui, elle consiste en quoi, cette arme ?
10:34Vous vous souvenez du dénommé Rod Moffett ?
10:36Bien sûr que j'ai déjà dansé devant le buffet.
10:38Moffett, retenez, Moffett, c'est un garçon de 12 ans qui mesure au moins 1m81.
10:41Et ça nous avance à quoi ?
10:43Quand il joue au basketball, il est magique.
10:45Ah oui ?
10:46C'est bon, j'accepte votre remarque.
10:50Mais à une toute, toute, toute petite condition.
10:52Oui, oui, attention, une petite condition.
10:54C'est toujours pareil.
10:55Gagnez le match.
10:56Voilà.
10:57Sinon...
10:58Sinon ?
10:59Sinon, c'est le tribunal.
11:00Et au revoir votre généralie et votre permis de conduire.
11:03Ça vous apprendra, gnac-gnac.
11:04Ok, et bien, il semblerait qu'on ait pas intérêt à chommer.
11:06Au bolot !
11:07Les paris sont ouverts.
11:08Les dukes réussiront-ils ?
11:10Boss, lui tout confiant, se rend à son rendez-vous avec A.C. Tête.
11:14Alors, même pas réclamé dernier, Rogue.
11:165 000 dollars en espèces.
11:17Je pense qu'il est temps qu'on se conduise en adultes tous les deux
11:20et qu'on joue des sommes plus sérieuses.
11:22Je double l'enjeu 10 000 dollars.
11:24Le temps voyou que tu sers ici a dû te monter à la tête.
11:26Oh, tu vas pas me dire que le très fameux et célébrissime A.C. Tête Junior
11:31n'a pas les moyens de sortir 10 malheureux billets.
11:34Oui, A.C. Tête...
11:36Je sens le cou fourré, ton histoire, Rogue.
11:38Oui, et moi, je vais vous dire le cou fourré qu'on a mijoté ce matin.
11:41En ce moment même, les dukes sont en route pour aller chercher
11:44un garçon qui sera notre arme en secrète,
11:46Moffett, l'imbattable roi de la...
11:48Mais dis-donc !
11:49Oui, oh la vache !
11:50Le fils Moffett.
11:51Mais n'écoutez pas, il a eu un accident à l'âge de deux mois.
11:54Non, non, non, en fait, ce que je m'étais dit, c'est qu'en jouant sur notre terrain ces derniers,
11:57on avait de bonnes chances de gagner les doigts dans le nez.
11:59Et c'est donc pour ça que je parie 10 000 dollars.
12:02Et voilà.
12:03Les doigts dans le nez, hein ?
12:05Nous allons vous massacrer.
12:07Top là.
12:0810 000 dollars en espèces.
12:10Et le panneau, le panneau.
12:12A.C. Tête n'avait pas l'intention de se laisser piéger.
12:15Puisque Boss avait une arme secrète, il n'y avait qu'une solution,
12:17la lui confisquer.
12:18Mais il fallait d'abord arrêter les dukes.
12:21A.C. Tête savait que les dukes devaient passer par Chickasso
12:23pour aller à la ferme des Moffett.
12:25Et il a immédiatement prévenu le shérif Little,
12:27vous savez, ce bon shérif qui avait un vieux compte à régler avec les dukes.
12:30Je veux que tu les arrêtes et que tu les colles à l'ombre.
12:33Merci de m'avoir prévenu, M. Tête, ils ne m'échapperont pas.
12:36Ça va être un plaisir d'épingler ces sales petites fermines.
12:38Et ça y est, c'est reparti.
12:57Et ça y est, le shérif Little.
12:59Ce coup-ci, on dirait bien que les dukes ont uniquement le choix entre deux solutions.
13:02Ou bien faire demi-tour et renoncer à aller chercher le jeune Rod Moffett.
13:06Ou bien finir avec des menottes aux poignets.
13:15Vous aurez parole de Little.
13:29Il a fait quelques petits progrès.
13:31On dirait, oui. Je crois qu'on va devoir sortir le grand jeu pour le sommet.
13:34Accroche-toi, cousin.
13:47Oh, pour shérif Little, une si belle voiture.
13:49Encore hier soir, il avait donné à réviser.
13:51Mon Dieu, comme tout cela est triste.
13:59J'ai perdu rien pour un champ.
14:05Ça, c'est ce qu'on appelle sauter sur une occasion qui n'a aucune chance d'être coté à l'argus.
14:09Allez, bonne route, shérif.
14:11Les dukes savaient qu'ils auraient du mal à convaincre Rod de jouer dans l'équipe.
14:14Mais ils ne s'étaient pas attendus à ce que ce soit aussi difficile.
14:17Je ne suis pas très chaude à l'idée que Rod joue dans une équipe.
14:20Surtout appartenant à Boss. Dites-moi, est-ce que j'ai raison ou pas ?
14:23Ton fils ne risque pas grand-chose puisque c'est nous, les entraîneurs.
14:26Bossogné que le sponsor, c'est nous, les patrons.
14:28Je sais pas. Je crois que le père de Rod se retournerait dans sa tombe
14:31s'il apprenait que son fils jouait dans l'équipe de J.D. Hogg.
14:35Enfin, c'est à Rod de décider.
14:37Ça te plairait de jouer dans notre équipe de basketball ?
14:40J'en sais rien, Bo.
14:42J'ai pas tellement envie d'être avec d'autres gamins en ce moment.
14:45Mais tu ne serais pas uniquement entourée de gamins.
14:47Tu serais également avec Luc et moi.
14:49Il y aura aussi oncle Jess et puis Daisy.
14:51Alors, qu'est-ce que tu décides ?
14:55Désolée, mais sinon...
14:58Peut-être qu'à ta place, on aurait dit non aussi.
15:01C'est toi qui décides de ta vie.
15:04Je crois qu'on a de la visite.
15:08À votre avis, qui pouvait ainsi débarquer à l'improviste ?
15:12Le master et son valet.
15:20Bonjour, madame Moffett.
15:22Content de vous voir.
15:23Bonjour, madame.
15:24Je vois que vous avez réussi à venir, les gars.
15:26Merci d'avoir averti le shérif.
15:28Eh bien, si nous sommes venus, madame Moffett,
15:31c'est pour demander à votre garçon
15:33s'il n'aurait pas envie de jouer dans l'équipe de basketball.
15:36Des chicasso cheap.
15:38J'ai sûrement une jolie somme d'argent pour le convaincre.
15:40Mon fils n'est pas à vendre, monsieur Tate.
15:42Allons, allons, madame.
15:44On ne refuse rien à ces têtes junior.
15:46Ils payent en liquide, c'est un homme riche.
15:48Félicitations, Reuel. Ton QI est encore baissé.
15:51Vous êtes un individu ignoble, monsieur Tate.
15:53Fichez le camp de ma propriété.
15:55À votre place, j'y réfléchirai à deux fois.
15:57C'est un coin désert.
15:59Vous et votre fils, vous êtes tout seul ici.
16:01Un accident évite d'arriver.
16:03Je trouve que ça ressemble étrangement à des menaces.
16:06Non, je ne menace pas les femmes.
16:10Si vous changez d'avis, madame,
16:12faites-le-moi savoir.
16:15J'ai cru que j'allais être obligée de les chasser de la ferme
16:17en tirant la carabine.
16:19Ils le méritaient.
16:21Luc et moi, on reviendra la semaine prochaine
16:23pour remettre la clôture en état.
16:25Peut-être même qu'on fera un concours de tir.
16:27Bonne continuation.
16:29Au revoir.
16:45Salut.
16:55Allez, c'est parti.
16:57Pour empêcher Boss de venir fourrer son vilain nez à l'entraînement,
16:59les Dukes avaient décidé d'entraîner l'équipe à la ferme.
17:02Au revoir, monsieur Duke.
17:04Au revoir.
17:10À votre retour, vous aurez un terrain.
17:12Pendant que Daisy faisait faire du jogging aux chères petites têtes blondes,
17:15Beau et Luc arrivaient avec de mauvaises nouvelles.
17:18Oncle Jess.
17:21Oncle Jess, Rode refuse de jouer.
17:23Oui, on n'a pas pu le convaincre.
17:26On va avoir énormément de mal à gagner le match maintenant.
17:29C'est mal barré.
17:31Si vous voulez gagner, écoutez-moi.
17:33Leur aide est très simple.
17:35Ces garçons, vous devez en faire une équipe.
17:37Une équipe soudée, capable de jouer les yeux fermés.
17:39Vous vous rappelez, il y a 15 ans, quand je vous ai entraînés,
17:41j'étais la pagaille au départ.
17:43On arrêtait pas de faire de mauvaises passes et de mettre la balle en touche.
17:46On était très mauvais.
17:48C'est vrai qu'on jouait comme des pieds.
17:50Oh non.
17:52Qu'est-ce qu'ils nous veulent encore ?
17:54Nous casser les pieds, comme toujours.
17:56On avait l'espoir d'emmener les enfants ici pour que Boss nous fiche la paix.
17:58Va, Tang.
17:59Prends ton taperaille et ton larbin et retourne d'où tu viens.
18:01On veut pas de vous dans cette ferme.
18:03Je venais juste vous apporter une surprise qui va vous faire plaisir.
18:06Regardez, un maillot de grande taille, tout neuf,
18:08que j'ai fait confectionner pour notre arme secrète.
18:11Ah ben tiens, à propos d'arme secrète, où est-ce que vous l'avez dissimulée,
18:13ce gigantesque Rodney Poppet ?
18:15Moffett.
18:16Eh ben, il veut pas jouer avec les petits Beurs.
18:18Quoi, quoi, quoi, quoi ?
18:19Vous voulez dire qu'il va pas jouer ?
18:20Vous vous fichez de moi ou c'est une plaisanterie ?
18:22Eh, tu parles sur un autre ton, gilet.
18:25Prends tes clics et tes claques et débarrasse-moi le plancher.
18:28On a conclu un marché, on le respectera.
18:30Je vous assure que l'équipe fera un malheur vendredi.
18:32Bien, bien, bien, bien, bien, bien.
18:33Vous me prenez pour une pomme.
18:34Vous allez convaincre cette arme secrète de jouer, sinon ça va parler.
18:37Eh oui, parce que j'ai apporté vos papiers de mise en liberté provisoire.
18:40Ah ben, vous avez bien fait.
18:41Je vais vous les lire.
18:42Tiens-moi ça, Rosco.
18:43Attendez un peu que je trouve où c'est, là.
18:45Ah oui, c'est la section, c'est la section.
18:47Si les conditions attenantes à cette mise en liberté provisoire ne sont pas respectées,
18:50les accusés, c'est-à-dire vous, les dios,
18:52vous serez passibles d'un minimum de squelette sur 20 jours d'incarcération.
18:56Ah, c'est bien fait.
18:58Eh oui, et si vous ne récupérez pas notre arme secrète,
19:00si vous ne gagnez pas le match vendredi,
19:03adieu les dioux.
19:05Allez, donne-leur le maillot.
19:07Je suis pas un larbin, moi.
19:09Et trouvez l'arme secrète.
19:11Eh oui, Boss avait tous les atouts en main,
19:13et les dioux n'avaient pas le choix.
19:15C'était gagner ou atterrir en prison.
19:22On a plutôt intérêt à se mettre en tenue de manière être près
19:24quand les gamins seront revenus du jogging.
19:26Ouais.
19:28Quelle pagaille.
19:29Ils vont avoir du mal à s'en sortir cette fois-ci.
19:34Jess, il vaudrait sans doute mieux que tu partes au recrutement.
19:37Allez, allons voir la veuve.
19:43Si seulement c'était pas Boss Hogg qui dirigeait l'équipe.
19:46Louane, Bo et Luc n'entraînent pas cette équipe pour rendre service à Boss Hogg,
19:51ils l'entraînent pour rendre service aux enfants.
19:53Pourquoi vous n'essayez pas plutôt de persuader Rod ?
19:56C'est à lui qu'appartient la décision.
20:00T'as raison, Louane.
20:10Beau tir, mais si tu mettais un peu plus de souplesse dans le poignet
20:14quand tu lances, ça irait encore mieux.
20:16Viens, essaye.
20:18C'est bien.
20:20Tu es douée.
20:22Qui t'a appris ?
20:24Papa.
20:27C'était un très bon professeur,
20:29mais je crois pas que ton père t'ait appris pour que tu joues tout seul.
20:32A mon avis, il voulait que tu joues dans une équipe.
20:36J'ai pas envie, monsieur Duke.
20:38En tout cas, pas pour le moment.
20:42Je suis désolé.
20:43C'est pas grave.
20:44En tout cas, pas pour le moment.
20:49Te manque, hein ?
20:53Ouais.
20:55Tout le temps.
20:56Je sais ce que tu ressens.
20:59Ça m'a fait pareil quand mon père est mort.
21:02J'avais plus envie de sortir de la maison.
21:04Je passais mon temps à ruminer des idées noires.
21:07Mais j'avais une femme,
21:09la Vigna.
21:11Et elle m'a montré que
21:14la vie, c'est pour les vivants.
21:17Et qu'on doit
21:18essayer d'en profiter au maximum.
21:21Maman me dit tout le temps ça.
21:23Ta mère a raison.
21:26Dieu t'a donné un don.
21:29Et tu dois l'utiliser
21:31pour le rembourser.
21:33Tu es douée pour le basket.
21:36Ce don, tu dois l'exploiter.
21:39Car il pourrait rendre service à des tas de personnes que tu aimes bien.
21:43Comme les Beers ?
21:45Comme les Beers.
21:47Et par la même occasion, tu te rendras service à toi-même.
21:51Alors, qu'est-ce que t'en dis ?
21:55OK, M. Duke.
21:57Je veux bien essayer.
21:58Tu as pris une bonne décision.
22:00Allons voir si ta mère a encore de la tarte aux pêches.
22:04Louane, il reste de la tarte aux pêches ?
22:06Oui, bien sûr.
22:09Jez emmena immédiatement Rod à la ferme des Dukes
22:11et le garçon fut placé dans l'équipe au poste de pivot.
22:15Bien joué.
22:20Pas mal.
22:22Les choses s'annonçaient bien car Rod faisait des étincelles
22:25et il n'y avait pas que les Dukes qui étaient contents.
22:27Boss avait promis qu'il n'assisterait pas à l'entraînement
22:29mais il n'avait pas pu s'empêcher de venir espionner l'équipe.
22:32Ils ont récupéré l'arme secrète.
22:35Le garçon s'est joué au basket.
22:37Nous allons gagner.
22:51Boss n'était pas le seul à espionner les Dukes.
22:55Le petit Moffat joue un peu trop bien à mon goût.
22:58Tu crois qu'on va gagner ?
22:59Je pense que oui.
23:01C'est moi qui pense, tu as compris ?
23:05Contente-toi de gagner.
23:09Ce soir-là, alors que les Biers dormaient dans la grange des Dukes,
23:12un silence paisible et reposant enveloppait la campagne.
23:15Malheureusement, deux rats des champs
23:17s'étaient silencieusement glissés dans la propriété des Dukes.
23:22Rod.
23:24Rod Moffat.
23:26Qui c'est ?
23:27C'est moi, Hasse et Ted.
23:29Viens voir mon garçon, faut que je te parle.
23:35C'est à propos de ta mère.
23:37Voici mon entraîneur, U.L. McBride.
23:40Bonsoir, M. McBride.
23:42Pourquoi vous voulez me parler, M. Tate ?
23:44J'ai été odieux avec toi.
23:46Je voulais te faire des excuses.
23:48J'ai eu tort de vous proposer de l'argent à ta mère et à toi.
23:51Tu sais, Rod, un homme de ma position
23:54pourrait vous aider, toi et ta mère.
23:56Non, merci.
23:57Écoute, Rod, c'est toi l'homme de la maison maintenant.
23:59Tu dois protéger ta maman.
24:01Ce serait bête de perdre une si jolie petite ferme
24:03à cause d'un match de basketball.
24:05Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
24:06Qu'est-ce que vous voulez dire ?
24:08Disons qu'on essaie de te convaincre que ça vaut pas le coup
24:10de jouer avec les Beers.
24:12Mais j'aime jouer avec les Beers.
24:14Et en particulier avec les Dukes.
24:17Je peux aller me recoucher maintenant ?
24:20Assez rigolé, tu vas écouter attentivement
24:22ce que je vais te dire, mon garçon.
24:24Si jamais je te vois sur le terrain vendredi,
24:26je te promets que t'as mérité.
24:28Est-ce que je me suis bien fait comprendre ?
24:31Très bien.
24:32Parfait.
24:34Allez, retourne au lit, jeune champion.
24:36Et réfléchis.
24:39Toute cette crapulerie pour 10 000 dollars.
24:42Les hommes sont bien fragiles devant l'argent.
24:48Allez, debout tout le monde.
24:49Allez, debout, le soleil brille.
24:51Il est près des toits.
24:53C'est bon, c'est bon.
24:55Allez, debout, le soleil brille.
24:57Il est près du chantre.
24:59Dési vous a préparé un petit déjeuner de roi.
25:01On va aller manger et après direction
25:03le terrain d'entraînement.
25:04Où est Rod ?
25:06Je ne sais pas, son sac de couchage
25:07n'est même pas défait.
25:09File à la maison et dis à Dési
25:10de téléphoner immédiatement à Louane.
25:11D'accord.
25:12Enfilez vos chaussettes et vos chaussures, les gars.
25:14On part à la recherche de Rod.
25:16Beau et Luc se dirent qu'ils avaient peut-être
25:18une chance de trouver Rod sur la route
25:20qui menait à la ferme des Moffett.
25:21Et ils se retrouvèrent dans le comté de Chicasso.
25:25Regarde qui arrive.
25:26C'est un bon vieux shérif Little.
25:28Au nom de la loi, je vous arrête, les dukes.
25:30Désolé, shérif, on a un rendez-vous urgent.
25:32Bonjour chez vous.
25:41Tu vas ?
25:42J'adore la campagne.
25:55Attention les yeux.
26:25C'est un bon vieux shérif Little.
26:28Beau et Luc ne tardèrent pas à constater
26:30que Rod n'était pas en route pour la ferme des Moffett.
26:32Où était-il allé ?
26:34C'est alors que Luc eut une idée.
26:56Bonjour.
26:57Salut.
26:59Pourquoi t'es venue ici ?
27:02Pour réfléchir.
27:03Ouais, je vois.
27:04T'aurais pas envie de rentrer chez toi ?
27:07Non.
27:08Je vais quand même pas aller embêter ma mère
27:10à chaque fois que j'ai un problème.
27:12Ouais, je vois ce que tu veux dire.
27:14Luc et moi aussi, quand on a eu ton âge,
27:16on a arrêté d'embêter oncle Jess avec nos problèmes.
27:20Et ce fameux problème,
27:22t'as réussi à le résoudre ?
27:26Non.
27:29Monsieur Tête et Mac Bright sont venus me voir hier soir.
27:32Et ils voulaient quoi ?
27:33Ils ont dit qu'ils allaient me confisquer la ferme
27:34si je jouais avec les beers.
27:36Bon sang, si je les tenais ces deux-là !
27:38Ils voulaient juste t'effrayer.
27:39Ouais, ils peuvent pas vous prendre la ferme.
27:41Vous êtes sûr ?
27:42Ouais.
27:43Tu n'as rien à craindre, Rod.
27:44Cette ferme est votre propriété.
27:45Ton père l'avait payée.
27:46Regarde, si assez Tête et son gorillet
27:47essaient encore une fois de te faire peur,
27:48Luc et moi, on les transforme en chair à saucisse.
27:51Alors, tu marches avec nous ?
27:53Ouais.
27:56Bravo, très joli tir.
27:57Allez, faites circuler, allez.
27:59Ouais.
28:01Ouais.
28:03Passe la balle à l'arrière, Tommy.
28:05Voilà, bien.
28:06Contournez la défense en passant par l'aile.
28:08Bien joué.
28:09Ouais, joli tir, Tommy.
28:11Ils sont déchaînés, oncle Jess.
28:12Ouais.
28:13On a une équipe formidable.
28:14Très bien.
28:15Une merveilleuse équipe.
28:17Assez Tête ne tarda pas à apprendre
28:18que Rod jouait à nouveau avec les beers.
28:21Aussitôt, il mit au point un plan
28:22encore plus monstrueux que le précédent.
28:24Eh oui, des types comme Asse Tête
28:25ne renoncent jamais,
28:26surtout quand il y a 10 000 dollars en jeu.
28:28Cette fois-ci, les beers vont définitivement
28:29perdre de moffette.
28:31Et à nous les 10 000 dollars.
28:33Asse Tête est génial.
28:35Ouais.
28:40Oh, quel vent alors.
28:48Bonjour, Monsieur Tête.
28:51Enos, comment ça va ?
28:52Ça va très bien, Monsieur Tête.
28:54C'est pas souvent que vous venez dans le comté.
28:57Ça va, je vois que vous faites votre travail
28:58avec beaucoup de zèle.
28:59J'aime ça chez un policier.
29:01Merci.
29:02Vous savez quoi ?
29:03J'ai besoin d'un nouvel adjoint
29:04pour mon shérif à Chicasso.
29:05C'est gentil, mais...
29:07votre offre est alléchante,
29:08mais je me plais dans notre petite ville.
29:10Le shérif Little serait ravi
29:11de vous avoir comme adjoint.
29:13Je ne sais pas ce que McBride
29:14est venu fabriquer ici,
29:15mais on va pas tarder à le savoir.
29:23Comme le match se déroulait
29:24sur le terrain de hasard,
29:25c'est Boss qui avait le monopole
29:26des tickets d'entrée.
29:28Plus que deux tickets !
29:29Dépêchons, Mesdames et Messieurs !
29:30Deux tickets !
29:31Il ne reste que deux places assises
29:33pour ce match au sommet.
29:34Il reste deux tickets !
29:35Ceux qui n'auront pas de places assises
29:37resteront debout !
29:38Qui te fiche de moi ?
29:39Comment on se dit d'asseoir
29:40alors que vous devriez travailler
29:41à l'hôpital ?
29:42C'est pas possible !
29:43C'est pas possible !
29:44C'est pas possible !
29:45C'est pas possible !
29:46C'est pas possible !
29:47C'est pas possible !
29:48C'est pas possible !
29:49C'est pas possible !
29:51C'est pas possible !
29:52Comment on se dit d'asseoir
29:53alors que vous devriez travailler
29:54à l'hôpital ?
29:56Je suis pas un larbin !
29:57Oh !
29:58Prentre le ballon qui est pas plus...
29:59Bon, je...
30:01Bon écoute, je veux que
30:02tu vendes surtout du tutu fruiti !
30:03Je sais que t'as du popcorn
30:04et des cacahuètes
30:05mais je veux que tu vendes
30:06du tutu fruiti !
30:07Regarde !
30:08Tutu fruiti !
30:09Tutu fruiti !
30:10D'accord.
30:11J'ai du tutu fruiti.
30:12Oh, pardon.
30:13Merci beaucoup, Monsieur.
30:14C'est Oncle Jes,
30:15qu'on avait choisi
30:16pour arbitrer le match
30:17et afficher le score
30:18aucun doute l'homme le plus honnête de toute la région. Et voici l'équipe des
30:22Bears entraînée par les Dukes et financée par Boss. Oh, belle allure, hein ?
30:29Et voici les Chickasso Chiefs. Bon ben je voudrais pas me montrer partial mais il
30:33faut quand même que je vous dise que l'équipe de Chickasso est subventionnée
30:36par l'État, ce qui est un net avantage par rapport à l'équipe de Hazard.
30:49Ils sont pas si bons que ça. On va les battre. Allez les gars, on va s'échauffer un petit peu.
30:54Ouais, c'est pas le moment de jouer aux spectateurs. Allez-en, en place, on y va. On va commencer par des tirs au panier. Allez-y, allez-y.
31:00Chacun tir au panier à ton ordre. Bien, continuez comme ça.
31:06Arrêtez, arrêtez. Capitaine et entraîneurs au centre du terrain, s'il vous plaît.
31:11Merci, je veux un match fermé. Vous connaissez les règles du jeu et je veux que vous les respectiez.
31:16Alors serrez-vous la main et que le meilleur gagne.
31:18Arrêtez tout. Il y a une irrégularité. J'aimais une protestation officielle.
31:24Protestation officielle ? Mais c'est impossible, le match n'a pas encore commencé, sombre idiot.
31:28Il ne risquera pas de commencer tant qu'on n'aura pas apporté la preuve que le jeune Moffett est vraiment âgé de 12 ans.
31:33C'est un gag ou quoi ? Demandez à ma mère.
31:36Le témoignage de ta mère ne suffit pas, il faut une vraie preuve. Si vous n'en avez pas, eh bien on annule le match.
31:42Quoi, quoi, quoi ? Annuler le match ? Il n'est absolument pas question d'annuler. Vous allez donner le coup d'envoi, autrement je fais un drame.
31:48Est-ce que vous insinuez que Rod a menti à propos de son âge ?
31:50Tu as menti ?
31:51Une preuve écrite. Je veux une preuve écrite. Nous savons tous que Rod a 12 ans, cet idiot.
31:56C'est vrai que nous savons tous que Rod a 12 ans, mais le règlement, c'est le règlement et si Ted veut une preuve écrite, nous devons lui fournir une preuve écrite.
32:02Une preuve écrite, oh non !
32:04Mesdames et messieurs, le match va commencer avec un très léger retard. Veuillez patienter quelques minutes, nous revenons.
32:11Très bien, on va aller au registre civil chercher une preuve écrite.
32:14Allons chercher cette preuve écrite.
32:24Eh Luc, il y a un problème ?
32:26Tu n'aurais pas vu Louane dans le secteur ?
32:28Non, je ne l'ai pas vue.
32:29Essaye de la trouver et amène-la au registre civil, je t'expliquerai tout ça plus tard.
32:32Très bien.
32:34Si j'en crois ce qui est écrit ici, Rod Moffat a 13 ans et quelques.
32:39Oh non, 13 ans, c'est impossible. Faites-moi voir ce papier. Où est la date de naissance ?
32:4328 avril 1000...
32:44Eh bien, repousse le match, Hogg.
32:45Quoi ? Jamais !
32:46Non.
32:47Tout ça respire le coup monté à 20 kilomètres. Je parie qu'il y a quelqu'un qui a trafiqué cet acte de naissance
32:51et je suis prêt à parier que l'individu qui est derrière tout ça est le dénommé...
32:54Ah, c'est Ted !
32:56J'ai une sale tête, Ted.
32:58C'est Ted !
32:59J'ai une sale tête, Ted.
33:01Voyons, boss, pourquoi Ted se donnerait tant de mal pour un simple match de basketball ?
33:05Mais oui, c'est vrai, pourquoi ?
33:06Mais tout bonnement, parce que cette partie de ballon vous surpesante, espèce sonnante et trébuchante.
33:09Rod Moffat, vous donnez 10 mètres de large et vous c'était tout un jeu de...
33:12L'affaire est abrutie !
33:13Ben, qu'est-ce que j'ai dit ?
33:14Alors, vous avez fait un pari ? C'est ça, vous vouliez vous enrichir sur le dos des enfants ?
33:17Quoi ?
33:18Non, non, seulement j'ai fait, j'ai fait un minuscule petit pari.
33:21Oui, un tout petit tout petit...
33:22Et en plus, si nous perdons le match et moi mon pari,
33:24et bien je connais deux membres de la famille Duke qui iront en prison.
33:27Bien fait.
33:28D'après ce document officiel, Rod Moffat a 13 ans, donc il ne jouera pas.
33:32Mais, mais, mais...
33:33J'y dis.
33:35Tant que je n'aurai pas la preuve qu'il a 12 ans, Rod est disqualifié.
33:39Oh...
33:40Oh...
33:41Oh...
33:42Tu ne perds rien pour attendre, Ted.
33:44Tu peux sourire, tu ne souriras pas longtemps.
33:46Je sais que c'est toi qui a falsifié le certificat de naissance.
33:49Ouais, ouais, malfaisant, feuille de tête de...
33:52Écoutez, Rod Moffat est peut-être grand, mais ça se voit qu'il n'a pas 13 ans.
33:55Enfin, ça se voit qu'il n'a pas 13 ans, ça, ça se voit bien qu'il n'a pas 13 ans.
33:58Et vous, les Dukes, vous avez drôlement intérêt à me trouver une preuve qu'il a 12 ans,
34:00pour qu'il réintègre l'équipe.
34:02C'est pas tout ça, mais je dois aller donner le coup d'envoi.
34:04Il y a des gens qui attendent, il ne faut pas me faire lâcher.
34:07Non, non.
34:08Je sais ce qu'on pourrait faire pour prouver que Rod a 12 ans, mais on manque de temps.
34:11Du temps ?
34:12Du temps ?
34:13Du temps, ben ça c'est facile, on va vous arranger ça.
34:15Oui, oui, ça veut dire...
34:17Bien sûr, et alors comment est-ce qu'on va faire ?
34:19Allez, viens.
34:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
34:23Il y a un os.
34:24Quoi ?
34:25Dis-lui.
34:26Louane, tu n'aurais pas une photocopie de l'acte de naissance de Rod, par hasard ?
34:29Pourquoi ?
34:30Parce que les registres du comté de Hazard disent que Rod est âgé de 13 ans.
34:33Il a 12 ans, pas 13, je suis bien placée pour le savoir.
34:36Où est-il venu au monde ?
34:37À l'hôpital de Capital City.
34:38Oui, là-bas, il y a sûrement un registre.
34:40Mais bien sûr.
34:41Je sais ce qu'on va faire, on va commencer le match sans Rod.
34:44Et Daisy et toi, vous allez filer à Capital City.
34:46Nous trouvons l'acte de naissance et nous le ramenons avant la fin du match.
34:49Oui, c'est ça.
34:50D'accord.
34:51Le problème, c'est que Capital City, ça n'est pas la porte à côté.
34:54Ça allait vraiment être très, très juste pour les dukes.
34:57Tiens, la voiture du shérif Little.
35:00Accroche-toi.
35:10On n'a vraiment pas le temps de jouer aux gendarmes et aux voleurs.
35:13Cette fois, ce n'est pas seulement l'avenir des dukes qui est en jeu,
35:16mais aussi celui d'un jeune garçon nommé Rod Muffet.
35:33On l'a eu.
35:36Il va bientôt hurler à la mort, pauvre shérif Little.
35:43Ah oui, il y a des gens qui s'énervent pour un rien.
35:45Le match, lui, prenait un certain temps à démarrer.
35:47Pour tout dire, c'était un peu la pagaille.
35:50J'ai 12 ans et je veux jouer, Luc.
35:52Je sais que tu as 12 ans.
35:54Faites quelque chose, monsieur Duke, je vous en prie.
35:56On va perdre si Rod est disqualifié.
35:57Non, on a encore toutes nos chances.
35:59Vous êtes une vraie équipe.
36:00Vous jouez avec une cohésion dont vous pouvez être fiers.
36:03J'ai la conviction profonde que vous allez les rétamer.
36:05Luc est un incurable optimiste.
36:07Boss, quant à lui, était bien décidé à faire tout ce qu'il pouvait
36:09pour retarder le coup d'envoi.
36:11Tu vois ce que je vois, hein, Roscoe?
36:12Je vois ce que vous voyez.
36:13Il me semble que cette balle contient beaucoup trop d'air.
36:16Ah oui, ça c'est vrai.
36:17Cette chose est beaucoup trop gonflée.
36:19On va tout de suite...
36:23C'est mieux, non?
36:24Excellent.
36:25Arrêtez, je commence à en avoir ras-le-bol de vos immagrés.
36:28Vous avez fallu toute flasque comme votre gros bide.
36:30Arrêtez, cirque.
36:31C'est pas le moment de faire de l'art,
36:33c'est le moment de faire de l'art.
36:36Arrêtez, cirque.
36:37Ouais, c'est le cirque plein d'air.
36:38Roel, trouve une autre balle.
36:39Je veux que vous donniez le coup d'envoi.
36:41Oui, mais pas avec une balle qui faisait de sucre.
36:43Je veux qu'on utilise un ballon officiel.
36:45Officiel!
36:46J'en ai pas dessus la tête.
36:48Voyons.
36:49Donnez le coup d'envoi, Jess.
36:51On a assez attendu.
36:52Je vais tout de suite donner le coup d'envoi.
36:54Lou, essaie de dégoter une balle.
36:55Le match va commencer sur le champ.
36:58Fonce directement au registre et prends les papiers dont nous avons besoin.
37:01Dépêche-toi, le shérif pourra nous retrouver.
37:04Je laisse le moteur.
37:08Oh non, encore le...
37:15Tandis que Beau essayait de semer le shérif Little dans les rues de Capital City,
37:19Jess donnait le coup d'envoi.
37:21Oui, la victime!
37:52Si Daisy ne se dépêche pas de trouver le certificat de naissance,
37:55les Béars privés de rhodes risquent de prendre la pâtée
37:58et Beau et Luc iront croupir dans la prison du comté.
38:02Quel pot de colle, ce shérif!
38:08Sur le terrain, c'était plutôt la Bérezina pour les Béars.
38:10Les Chiefs menaient 19 à 9.
38:12Oui!
38:13Oh non, oh non, oh non!
38:15Et quelques minutes plus tard, ils menaient le match.
38:18Oh non, oh non, oh non!
38:20Et quelques minutes plus tard, ils menaient 29 à 9.
38:23Allez les gars, vous laissez pas faire, massacrez-les!
38:27Oh non, non, non, non!
38:29Beau avait déjà fait au moins 20 fois le tour du pâté de maison,
38:32mais il n'avait pas réussi à semer le shérif.
38:34Beau!
38:35Beau, je l'ai!
38:37Hé!
38:39Allez, fonce, on n'a plus beaucoup de temps.
38:41Cette extrême naissance prouve que Rhodes a 12 ans,
38:43mais il nous servira à rien si on arrive après le match.
38:46Oncle Jess, essaie de prolonger un peu la mi-temps.
38:48Beau et Daisy ne vont pas tarder à arriver.
38:50Écoute, je vais faire ce que je peux,
38:51mais il n'est pas question que j'enfreigne les règles.
38:53Enfin, fait au mieux.
38:55Oh ce suspense, mes enfants, ce suspense!
38:57J'ai le cœur qui bat comme un marteau-piqueur.
39:00On n'a pas encore perdu, les gars.
39:01Vous avez bien joué en première mi-temps,
39:03mais il va falloir drôlement augmenter la pression, vous êtes d'accord?
39:05Ouais, Luc a raison, faites-les paniquer.
39:07Ok, on va les harceler.
39:09Très bien, maintenant, allez vous échauffer pour la deuxième mi-temps.
39:11Allez, on piste!
39:16Allez, vas-y!
39:34Mais vas-y, me tire tout de suite, allez!
39:45Allez!
39:51Allez, à 16!
40:07Ouais, bien joué!
40:09Allez, en défense!
40:15Faute! Numéro 11, vous avez fait une faute!
40:18Deux lancers francs, faute au numéro 11!
40:20Mets-le dedans!
40:21Surtout, n'oubliez pas de marquer votre vis-à-vis.
40:23Beau et Daisy devraient être là depuis longtemps, où est-ce qu'ils sont?
40:25T'en fais pas, Louane, ils vont arriver.
40:34On s'est bien!
40:35Maintenant, il faut réussir l'autre lancer.
40:37On joue au scorecard.
40:39Moi, je vous voulais pas un petit hot-dog sans saucisse
40:41où il n'y a que du ketchup?
40:42Je n'ai pas faim.
40:43Eh ben, tant pis.
40:45Ouais!
40:48Allez, revenez en défense, bravo!
40:59Accroche-toi, Daisy, il pourra pas nous suivre, sa voiture est trop lourde.
41:15Oh!
41:22Il va nous remercier.
41:23Grâce à nous, on va lui payer une voiture de police toute neuve.
41:29Je crois que ce coup-là, il est bon pour rentrer à pied.
41:31De toute façon, il ira aussi vite.
41:42Oh, allez!
41:45Allez!
41:54Temps mort, temps mort, temps mort!
41:56On a la preuve, on a la preuve, ça y est, regardez!
42:00Fais-moi ce papier, faites-moi voir ce papier!
42:02Je veux que tu donnes-moi ça, donnez-moi ça, allons!
42:06Il a douze ans, il a le droit de jouer.
42:09Ça n'a plus aucune importance!
42:10Avec le retard que vous avez, vous ne pouvez plus gagner, même avec vos fêtes dans les chiffres.
42:13Tu paries combien?
42:14Allez, boss, vous nous cassez les pieds avec vos paroles.
42:16Allez, on reprend le match!
42:28Bati, bati!
42:34Bravo, c'est bien!
42:44Cette crapule de tête ne s'oubliait plus autant qu'auparavant.
42:47Il faut vous dire que Rod avait semé la panique dans la défense des Chiefs,
42:50qui n'avaient plus que deux points d'avance.
42:52Mets-lui une vape, mets-lui une vape!
42:56Attaquez-moi, chez moi!
43:02Vous êtes sûrs, l'arbitre? J'ai dit temps mort, temps mort!
43:05Allez, venez les gamins, dépêchez-vous, allez, allez!
43:07Écoutez, tout à l'heure, je vous avais demandé de jouer dur.
43:10Pourquoi Muffet est-il toujours debout?
43:11Gardez votre calme, il reste...
43:1315 secondes?
43:1415 secondes de jeu.
43:16Bon, si jamais les Chiefs marquent un panier,
43:18contre-attaquez à toute vitesse et passez la balle à Rod au centre, pigé?
43:21Bon, allez, donnez-moi vos mains.
43:22Allez, allez, allez!
43:24Un, deux, trois!
43:27Allez, c'est parfait, on y va!
43:30La balle est au très très juste, prof.
43:34Oh là, oh là, oh là, oh là, faute, faute!
43:36Ça va, p'tit, t'as pas fait mal, aide-le à se relever.
43:38Touche en faveur des rouges, la balle est au rouge, allez jouer!
43:41Tuez-moi ce joueur, je veux le voir mort!
43:47Cinq secondes!
43:48Cinq secondes!
44:11C'est bon, c'est bon, c'est bon!
44:27Plus vite, Roscoe, plus vite!
44:28Allez, j'arrive!
44:29Il croyait pouvoir m'arnaquer.
44:30Tête, où vas-tu?
44:31Tu ne vas pas me dire que tu as oublié notre pari.
44:33Allonge la monnaie, 10 000 dollars, en espèces.
44:35Oui, puis ça lui fera les pieds.
44:36Allez, donne, plus vite que ça.
44:37Tu croyais m'avoir, hein?
44:42Excusez-moi, boss, mais je me disais que vous aviez sans doute prévu
44:45de donner ces 10 000 dollars à l'orphelinat du comté.
44:48Donner? Mais ça va pas!
44:49Mon docteur a interdit que je donne de l'argent.
44:51Ah oui, c'était moi.
44:54Mesdames et messieurs, j'ai une très bonne nouvelle à annoncer.
44:57Ah oui, t'as la main.
44:58Notre concitoyen bien-aimé a décidé de faire un don de 10 000 dollars.
45:03J'ai bien dit 10 000 dollars.
45:05Non, mais qu'est-ce que c'est? Mais non, mais c'est pas possible, ça!
45:07Maman, mais non, non!
45:10C'est à moi! Mais pourquoi tout le monde est contre moi?
45:15Merci, boss.
45:16On l'avait de la peine, nous, on l'avait de la peine.
45:27Et ben voilà, tout est bien qui finit bien.
45:30Les Bears ont gagné le match,
45:32les Dukes ont gardé Général Lee leur permis de conduire et leur liberté.
45:37Il n'a pas gagné d'argent, mais il a gagné son pari.
45:39Et il était tellement content d'avoir soutiré 10 000 dollars à tête
45:42qu'il a offert des hot dogs à tout le monde.
46:06Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations