• 6 ore fa
Trascrizione
00:00:00La stella di Shibien ha dimostrato una forte luce in un momento determinato.
00:00:08Questo significa...
00:00:11...che ci sarà un incendio nella città?
00:00:15Oggi è il primo di questo incendio.
00:00:19E' il primo incendio?
00:00:22E' il primo incendio?
00:00:24Oggi è il primo di questo incendio?
00:00:27Oggi è il primo di questo incendio.
00:00:36Sta piovendo.
00:00:39Le stelle e il mondo stanno brillando.
00:00:43Sta piovendo.
00:00:45Sta piovendo molto.
00:00:55Sta piovendo.
00:01:13Oh, no!
00:01:25Oh, no!
00:01:33Oh, no!
00:01:36Oh, no!
00:01:54La stella di Shibien
00:01:59Buongiorno.
00:02:09Buongiorno.
00:02:13Buongiorno.
00:02:16Buongiorno.
00:02:19Buongiorno.
00:02:21Buongiorno.
00:02:24Buongiorno.
00:02:27Buongiorno.
00:02:30Buongiorno.
00:02:33Buongiorno.
00:02:36Buongiorno.
00:02:39Buongiorno.
00:02:42Buongiorno.
00:02:45Buongiorno.
00:02:48Buongiorno.
00:02:51Buongiorno.
00:02:54Buongiorno.
00:02:57Buongiorno.
00:03:00Buongiorno.
00:03:03Buongiorno.
00:03:06Buongiorno.
00:03:09Buongiorno.
00:03:12Buongiorno.
00:03:15Buongiorno.
00:03:18Buongiorno.
00:03:21Buongiorno.
00:03:30Buongiorno.
00:03:35Buongiorno, Fujiko.
00:03:37Ma hiro ga shinpai suru koto wa arimasen yo
00:03:42Toshi ga akereba, nani mo ka mo umaku ikimasu yo
00:03:47Demo, mata haharu ga koromo wo tabemono ni kaeta desho
00:03:52Daijoubu, daijoubu
00:03:55Toshi ga aketara, chichiue no atarashii oyakume ga kimaru no yo
00:04:00Chichiue no you na hakushiki no gakusha wo mikado ga hotte okareru hazu ga nai mono
00:04:06Anzuru koto wa arimasen yo
00:04:08Daijoubu, daijoubu
00:04:18Mahamu ga biwa wo hikanaku narimashita
00:04:22Chichiue no kanshoku ga kimattara, oiwai ni ikimashou
00:04:37Sonkei heikou
00:04:41Shittou souyou
00:04:45Neisei jukou
00:04:48Shousu youkou
00:04:52Youki bakka
00:04:57Shichou zensai
00:05:01Ojiro tanbu
00:05:05Mahiro to iu na no kono shoujo ga
00:05:09Nochi nochi no yo made mo na wo haseru sakka
00:05:13Murasaki shikibu to naru
00:05:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:06:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:06:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:07:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:07:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:08:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:08:35Dainagon, Fujiwara no Kaneie mo sono hitori
00:08:39Tsuma, Tokihime to no aida ni mouketa kodomo wa
00:08:43Chounan, Michitaka
00:08:46Jinan, Michikane
00:08:49Musume no Akiko
00:08:52Kaneie wa musume wo tenno no tsuma ni suru koto de
00:08:56Saranaru chikara wo eyou to shiteita
00:08:59Chichiue, hahaue ni wa gokigen uruwashiku
00:09:04Shuuchaku shigoku ni gozaimasu
00:09:09Medetaku Akiko no judai no hi wo kimari
00:09:11Aizatsu wa mou yoi
00:09:13Hime wo dakase yo, Takako
00:09:15Hai
00:09:16Ojiisama desu yo
00:09:18Hai ore
00:09:19Hada ga sukitouru you ni shiroi
00:09:21Utsukushii hime ja
00:09:23Sonata mo yuku yuku wa judai sena da no
00:09:27Sono tsumori de
00:09:29Kokoro shite sodatemasu
00:09:31Otsukushii hime ja
00:09:33Tonata mo yuku yuku wa judai sena da no
00:09:37Sono tsumori de
00:09:39Kokoro shite sodatemasu
00:09:41Otsukushii hime ja
00:09:43Sono tsumori de
00:09:45Kokoro shite sodatemasu
00:09:47Hanonda zo
00:09:49Hai
00:09:51Hai
00:10:06Akiko ga judai sereba
00:10:08Kono you ni mina ga sorou koto wa
00:10:10Mohaya nai
00:10:13Saburo ikagoshi da
00:10:19Okurete moushiwake gozaimaseru
00:10:23Aniu, oshitashii gozaimaseru
00:10:26Nani wo shitotta?
00:10:28Nanto iu wake demo
00:10:30Kotae ni natte oranu?
00:10:32Maa yoi
00:10:37Setake ga nobita no, Saburo
00:10:41Hennji wo seru ka?
00:10:43Se wa nobimashita
00:10:45Manuke ne
00:10:51Saburo
00:10:53Lainen, Akiko ga judai suru wa
00:10:55Chichiueno yo ga tourai suru dai ippon
00:11:00Omae mo sou kokoroete
00:11:02Ki wo hikishimeneba naranu zo
00:11:04Ha
00:11:06Abe no Haru Akira ni
00:11:08Kanpaku no hime yori
00:11:10Akiko ga saki ni judai suru you
00:11:12Mikado ni soujou seyou to moshitsukete oita
00:11:14Uragireotta
00:11:17Judai no junban nazo kakawari gozaimasen
00:11:20Kanpaku sama no ichi no hime yori saki ni
00:11:22Akiko ga miko umeba yoi koto
00:11:25Kanarazu ya
00:11:27Chichiueno yo wa mairimaseru
00:11:29Akiko
00:11:31Hanonda zo
00:11:33Oki no hayai wa ni ue
00:11:36Oki no hayai wa ni ue
00:11:39Chichiueno
00:11:40Watashi mo hayaku tsuma wo mochi
00:11:42Judai suru you na musume wo mouke to gozaimasu
00:11:50Ichikane
00:11:52Sono ken kangaete okou
00:11:54Otoshi wa
00:11:55Chichiueno ni onegaeshite orimaseru
00:11:57Chichiueno to tomo ni
00:11:59Kangaete oku iue
00:12:06Kono bootto shita sannan no saburo ga
00:12:09Nochi ni kizoku no chouten ni tatsu
00:12:12Fujiwara no michinaga de aru
00:12:22Mahiro no chichi
00:12:24Kakyuu kizoku no Fujiwara no tame toki wa
00:12:27Go nen kan kanshoku wo erare nakatta
00:12:30Tsugi koso wa ninkan wo
00:12:32To negainagara
00:12:34Mazushii seikatsu wo okutteita no de aru
00:12:43Nono
00:12:44Yuugi ni gozaimasu
00:12:50Hmm
00:12:52Hmm
00:13:01Kono otoko wa Fujiwara no Nobutaku
00:13:04Tame toki no shinseki de aru
00:13:21Arigatou gozaimasu
00:13:23Kore wa
00:13:24Maiwai de gozaimasu ne
00:13:26Shoudai itashimasu
00:13:27Tadaima yuuge wo
00:13:28Yuuge wo iu
00:13:29Isoi de ore iu
00:13:30Koyoi wa donata no tokoro e?
00:13:32Sonata wa otona no you na koto iu no
00:13:43Daigagon sama ni hanashi wa shita no ka?
00:13:47Chikibushou de hatarakitai mo ne
00:13:50Moushigumi wa tatematsu de aru
00:13:56Kanshi no kai wa jibun wo urikomu ba de wa nai
00:14:09Wakatte oru ga
00:14:12Nobutaka dono no you ni zuuzushiku wa narena
00:14:16Kimochi gaku ga aruto hokori takakute yakkai da na
00:14:21Hai
00:14:22Ima kara Daigagon sama no yashiki ni ike
00:14:27Washi no kanda wa
00:14:29Izure Daigagon Fujiwara no Kanegine sama ga chikara wo motsu
00:14:37Koyoi wa higashi sanjou dono ni orareru to kiite
00:14:40Hai koyoi shikanai
00:14:41Itte
00:14:42Tsuikyou onegaishiro
00:14:44Ii na
00:14:45Ii no iu to ni hitoge wa machigai nai
00:14:47Chiaro
00:14:48Chiaro shita
00:14:51Hai
00:14:54Hai?
00:15:15Oh
00:15:45Saburo wa makoto ni yoiko ne
00:16:09Daigagon sama wa koyoi
00:16:11Donata ni mo oai ni naranu
00:16:14Soko wo nantoka gozaitaku to kiite ukagatta no da
00:16:18Dekinu
00:16:19Omie ni natta koto wa otsutaemou shita
00:16:24Dewa kore wo
00:16:26Semete kore wo
00:16:29Watashi kudasai
00:16:33Yoshina ni tanomu
00:16:44Saburo
00:16:46Mikado tte donna okao kashira?
00:16:49Shiranai yo sonna koto
00:16:52Ikani rippa na mikado demo
00:16:54Okaodachi ga suki de nakattara
00:16:57Miko wo omu no wa kanari tsurai to omou no yo ne
00:17:02Judai ga kimatte kara
00:17:04Sore ga shinpai de nemurenai no?
00:17:07Tokoiri shite
00:17:09Dandan suki ni narun ja nai no?
00:17:11Saburo
00:17:13Sonna koto wo kuchi ni shite wa ikemasen
00:17:16Datte anee ga iidashita ndo yo
00:17:18Anee ga miko wo subayaku umeru ka douka de
00:17:21Waga ichizoku no meun ga kimaru ndakara
00:17:24Ganbatte kure yo na
00:17:26Yamete
00:17:29Shichi wa yamiue mitai
00:17:36Saburo dake nanodakara
00:17:38Kono you na hanashi ga dekiru no?
00:17:44Aniue tachi ga konna koto kiitara
00:17:47Higa tsuita you ni okoru wa
00:17:50Ore wa okoru no
00:17:52Amari suki de wa nai nda
00:17:54Gakumon suki de wa nai kedo
00:17:57Chichiuue no ko nara
00:17:59Genpuku shitara
00:18:00Nanimo shinakute moeraku nareru wa
00:18:03Anee wa mikado no okisaki dashi
00:18:05Aniue ga futari mo iru kara
00:18:07Ore no deban wa nai yo
00:18:10Ah!
00:18:11Demo namae nara kakeru yo
00:18:14Ashi demo kakeru
00:18:15Yatte miyou ka?
00:18:17Dekiru no?
00:18:19Mitete
00:18:26Ichi
00:18:28Ni
00:18:30San
00:18:31Okashina ko
00:18:33Mikado ga saburo mitai ni omoshiroi kata datte ii kedo na
00:18:42Nani wo suru no aniue?
00:18:44Saburo wa nanimo shite inai noni
00:18:47Ii yo
00:18:48Nareteru kara
00:18:51Iku yo?
00:18:52Moukai iku
00:18:56Ok
00:18:58Ok
00:18:59Ok
00:19:00Ok
00:19:02Ok
00:19:03Ok
00:19:07Ok
00:19:08Ok
00:19:09Ok
00:19:15Sou
00:19:17Sou
00:19:22Sou
00:19:24Waga ottto
00:19:25Waga otto
00:19:26Ujibara no tametoki
00:19:28Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:19:37Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:19:43Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:20:13Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:20:43Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:20:46Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:20:49Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:20:52Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:20:55Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:20:58Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:21:01Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:21:04Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:21:07Spero che il comandante dei comandamenti lo conosca.
00:21:10Mi piacerebbe essere un'altra persona
00:21:13rispetto alla mamma che mi ha lasciato.
00:21:19Penso che anche te
00:21:21pensi bene di me.
00:21:27I tuoi sentimenti
00:21:29e quelli della mamma
00:21:31lo saranno quando Mahiro diventa un po' più grande.
00:21:35Sa, muoverla, sa.
00:22:06Nel Giovedì
00:22:08si sceglie una conferenza
00:22:10in cui si decidono
00:22:12il destino dei nobili.
00:22:19La conferenza
00:22:21è una conferenza
00:22:23in cui si decidono
00:22:25il destino dei nobili
00:22:27a seconda della presidenza,
00:22:29la presidenza,
00:22:31la presidenza,
00:22:33la presidenza,
00:22:35la presidenza,
00:22:37la presidenza.
00:22:39La presidenza,
00:22:41la presidenza.
00:22:47Hai capito?
00:22:49Hai capito?
00:22:56Quando mi ricopro il Fujibara
00:22:59Il mio padre è stato ufficiante in una famiglia di famiglie, ma è stato un uomo di fortuna.
00:23:08Ha sempre fatto la sua parte per la famiglia, ma ora è in un po' di difficoltà.
00:23:15La sua moglie e la sua figlia sono in un po' di difficoltà.
00:23:23In questo momento, il Ministro dell'Educazione ha un obiettivo importante, ma un uomo come me,
00:23:32che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:23:40Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:23:45Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:23:51Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:23:54Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:23:57Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:24:00Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:24:03Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:24:06Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:24:09Ha un obiettivo importante, ma un uomo come me, che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:24:12Venite.
00:24:17Cosa è?
00:24:18La presidenza dell'Università.
00:24:22Qui, dopo l'uomo ha perso la presidenza dell'Università,
00:24:27si stanno lavorando su un nuovo uomo,
00:24:30che ha raggiunto la presidenza dell'Università, dovrebbe aiutare il Ministro dell'Educazione.
00:24:36E' spaventoso, ma è divertente.
00:24:39Ti piacciono i libri?
00:24:42Sì.
00:24:43Per favore, chiamami papà.
00:24:49Taro, vieni qui.
00:24:56Sarebbe stato meglio se tu fossi un uomo.
00:25:01Sottotitoli a cura di QTSS
00:26:01Siamo arrivati, bentornati.
00:26:07Questa ragazza ha anche un buon appetito.
00:26:16Sono arrivata.
00:26:20Bentornati.
00:26:24Questa ragazza ha anche un buon appetito.
00:26:31Non ho più cibo.
00:26:35Non ho più cibo.
00:26:40Sarebbe meglio parlarle fuori?
00:26:45All'interno c'è molto cibo dagli altri.
00:26:48Una volta furbata non può tornare in modo da vivere,
00:26:54quindi deve proteggerla fino all'ultimo minuto.
00:27:04Aspetta, aspetta!
00:27:06Devo dare un'occhiata a questo nascosto!
00:27:08Okada-sama!
00:27:13In realtà, ho iniziato ad essere un uomo a casa dei miei genitori.
00:27:18Eh?
00:27:19E tu stai anche qui?
00:27:21Mi dispiace.
00:27:24Alzati il viso.
00:27:26Per tutto il tempo,
00:27:28hai fatto il mio lavoro.
00:27:30Per tutto il tempo, hai fatto il mio lavoro.
00:27:38L'estate di questo anno,
00:27:40in cui la famiglia Tametoki è in grado di diventare una nobile famiglia,
00:27:43la figlia di Fujiwara no Yoritada,
00:27:46Nobuko,
00:27:48è nascosta a Enryu-Tenno.
00:27:54Poi,
00:27:56al comincio dell'autunno,
00:27:58la figlia di Fujiwara no Kaneie,
00:28:00Akiko,
00:28:02è nascosta.
00:28:06E per questo motivo,
00:28:08Kaneie ha
00:28:10sottoposto a Udaijin.
00:28:29Siamo arrivati.
00:28:37Oggi è stato caldo.
00:28:43Facciamolo in modo amicabile.
00:28:46Le parole sono inutili.
00:28:48Ho bisogno di dolore.
00:28:51In questo modo, non ti preoccupare.
00:28:54Sono io
00:28:56che ho dedicato
00:28:58la mia vita
00:29:00per la mia donna.
00:29:08Ha ha ha.
00:29:10La tua abitudine
00:29:12è molto simile a quella del tuo padre.
00:29:16Quella notte,
00:29:19in una casa di Haru Akira,
00:29:21un'esplosione è accaduta.
00:29:27Questa è la terra
00:29:29in cui è stato realizzato?
00:29:31No.
00:29:35È da ora.
00:29:42È terribile, è terribile.
00:29:44Oggi è stato caldo.
00:29:46Ma il Dio è rivolto a Akiko-sama.
00:29:48È troppo caldo.
00:29:50È troppo caldo
00:29:52perché Akiko-sama è
00:29:54come un'esplosione.
00:29:57Se l'esplosione di Akiko-sama
00:29:59è incalzata,
00:30:01gli uccelli della terra
00:30:03si spaventano.
00:30:05La notte,
00:30:07in una casa di Haru Akira,
00:30:09un'esplosione è accaduta.
00:30:11Il vento del foro di Keiji
00:30:13è caldo.
00:30:15L'esplosione di Akiko
00:30:17è incalzata.
00:30:20Sì.
00:30:33Sì.
00:30:43Sì.
00:30:49Sì.
00:30:53Sì.
00:31:19Sì.
00:31:25Sì.
00:31:41Cosa?
00:31:50Che bene.
00:31:54Mi hai portato a casa.
00:32:00Ma la mia figlia
00:32:02è già sotto le uccelli.
00:32:06Mi sento solita.
00:32:10Cosa dicono i tuoi genitori?
00:32:15Perché non mi chiamano?
00:32:17Madre.
00:32:47Cosa c'è di strano?
00:32:49Niente strano.
00:32:51Hai risposto o no?
00:32:53Ora!
00:32:54Venite!
00:32:55Aspettate, Michikane!
00:32:59Michikane!
00:33:07Aspettate!
00:33:14Cosa vuol dire?
00:33:16Per favore,
00:33:18lo farò così per oggi.
00:33:21Non posso fare niente a Michikane.
00:33:26Perché è così irritato?
00:33:30Per rinforzare la sua faccia,
00:33:35bisogna avere qualcosa da rubare.
00:33:39In questo caso,
00:33:41Michikane è utile.
00:33:45Un pensiero così terribile...
00:33:50Michitaka, Michikane e Saburo sono i nostri bambini.
00:33:57Michitaka è molto seristo.
00:34:01Michikane è brutto,
00:34:03ma non importa.
00:34:05Saburo...
00:34:08non ha voglia di farlo.
00:34:12Vedo l'arrabbiamento.
00:34:16Tutti i tuoi bambini sono buoni.
00:34:26Mozuhiko.
00:34:27Sì?
00:34:28Oggi è il Giovedì.
00:34:31L'altro giorno, Suzuki diceva che era il Giovedì dell'Umano.
00:34:35Bambino, non devi guardare più.
00:34:39È un maledetto di Fujiwara.
00:34:43E' quello che è interessante.
00:34:46Per favore, lasciatemi andare.
00:35:02Sanraku è uno dei piazzi d'arte.
00:35:06Qui, il piazzetto di Fujiwara è diventato molto popolare.
00:35:14Komei!
00:35:16Questa è la fine!
00:35:26Non c'è più nessuno che possano affrontare la nostra famiglia!
00:35:37Cosa ne pensate?
00:35:39Non lo so!
00:36:00Questa è la mia vendetta.
00:36:03Questa è la mia vendetta.
00:36:09Questa è la mia vendetta.
00:36:34Questa è la mia vendetta.
00:36:41Questa è la mia vendetta.
00:36:48Suzuki è...
00:36:52...il Giovedì dell'Umano.
00:36:58Vi aspettiamo!
00:37:03Il Giovedì dell'Umano?
00:37:05Sì, il Giovedì dell'Umano.
00:37:08Ma non è il Giovedì dell'Umano.
00:37:11Ma non è il Giovedì dell'Umano.
00:37:15Dovrebbe essere il primo giorno di salutare.
00:37:17Grazie.
00:37:18Grazie.
00:37:19Grazie.
00:37:20Grazie.
00:37:21Grazie.
00:37:24Dobbiamo riguardare il nostro paese.
00:37:44Il Giovedì dell'Umano
00:38:14Il Giovedì dell'Umano
00:38:30Come va?
00:38:37La pere ha scappato.
00:38:40La pere l'aveva amata.
00:38:43Non è vero che la pere sia scappata da un'acqua.
00:38:46La pere è scappata dal cielo.
00:38:49Ma la pere che si è scappata non può vivere fuori.
00:38:55Ma la pere che ha scappato...
00:38:58...è voluta scappare.
00:39:02Non lo so.
00:39:09Non piovere!
00:39:13Va bene, ti farò ridere.
00:39:22Io...
00:39:25...posso scrivere con le mani.
00:39:33Povere.
00:39:35Non è problema.
00:39:38Non piovere.
00:39:40Non piovere.
00:39:42Non piovere.
00:39:43Non piovere.
00:39:45Non piovere.
00:39:47Ehi!
00:39:49Saburo?
00:39:51È il mio nome.
00:39:54Più che un nome, scrivi un canto.
00:40:17Non sono un figlio di nobile, quindi scrivi il mio nome.
00:40:21È un uomo!
00:40:23È un uomo.
00:40:33Mi chiamo Saburo!
00:40:36Mi chiamo Saburo!
00:40:38Mi chiamo Saburo.
00:40:40Mi chiamo Saburo.
00:40:42Mi chiamo Saburo.
00:40:43Non sono un bambino, quindi dovresti scrivermi il tuo nome.
00:40:49Ma...
00:40:51...se sei una ragazza...
00:40:54...perché non puoi sbagliarmi?
00:40:58Perché sono la regina dell'esercito.
00:41:04La mia madre lavorava come una ragazza dell'esercito.
00:41:08Ma...
00:41:10...ho avuto una ragazza che mi ha segnato.
00:41:15E mi ha chiuso.
00:41:17Perché ti ha chiuso?
00:41:19Perché ho una base inferiore.
00:41:22Quando la mia madre aveva un problema...
00:41:25...mi ha insegnato a guardare e a guardare.
00:41:31Perciò, Saburo...
00:41:33...non è vero che mi chiami così.
00:41:38Mi dispiace.
00:41:40Il mio nome è Mahiro.
00:41:43Mahirohime.
00:41:45Mi dispiace.
00:41:48Non c'è nessuno che sia una regina.
00:41:50Mi dispiace.
00:41:53Questo è per te.
00:42:01Non è vero.
00:42:09Non è vero.
00:42:13Non è vero.
00:42:29Saburo non è uno nobile.
00:42:32Ma perché ha questi buoni frutti?
00:42:34Vieni di nuovo qui, signore
00:42:37Vi porto dei piatti
00:42:51Come sta la casa di Haruakira, che è stata uccisa?
00:42:55Le cose stanno andando bene
00:43:01Le cose stanno andando bene
00:43:05Come potremmo aiutarle?
00:43:08Non c'è bisogno di affidarsi a queste cose
00:43:14Inizialmente...
00:43:16come potremmo fare per evitare l'accidente di Haruakira?
00:43:23L'attacco è stato davvero efficace
00:43:26e si è riuscito a salvare la città
00:43:32Per le cose più importanti, dovremmo fare le cose correttamente
00:43:38Haruakira dovrà continuare a soffrire
00:43:43
00:43:46Kanpak
00:43:48Ora andremo a vedere Nobuko
00:43:51Vieni con noi
00:43:53Vogliamo vedere la faccia di tuo padre
00:43:56Sì, con piacere
00:44:04Non si può ascoltare
00:44:06La donna vorrà passare la notte a Nobuko
00:44:11La donna ha delle idee
00:44:14Come?
00:44:15La donna e il presidente sono in una città di feste
00:44:20Piovere di Akiko
00:44:22Non è vero?
00:44:23Non si può vincere solo in una città
00:44:45Nonostante in quel momento non siamo stati abituati a venire alla casa di seguito
00:44:55Non è stato tanti giorni
00:44:57Non è stato ognuno di voi a venire a cercare il presidente
00:45:03Non siamo in grado di farvi un origineo
00:45:06Non è stato vero?
00:45:08Sono sotto della città della vita
00:45:10Non è stato un'apertura
00:45:13E' stata un'esperienza incredibile.
00:45:17La sua proposta è stata un'ottimismo.
00:45:22E' stata un'ottima scelta.
00:45:25E' stato lì, all'inizio del libro di Togu Morosada Shinnou-sama.
00:45:31Sì.
00:45:33Se è conosciuto con Togu-sama, non è una sensazione corretta,
00:45:39ma potrebbe essere un'opzione per Togu-sama?
00:45:48Se è possibile,
00:45:51sono contento.
00:45:53Togu-sama è un uomo molto diverso,
00:45:57e nessuno ha avuto la possibilità di farlo.
00:46:01Tu non sei solo un'ottimista,
00:46:06ma anche un'ottimista.
00:46:10E' una persona molto calma e un'ottimista.
00:46:13Siamo noi.
00:46:17U-Udaichi-sama,
00:46:19la proposta è stato un'ottimismo.
00:46:22Non è un'opzione?
00:46:23È stato un'esperienza incredibile.
00:46:27Non posso dimenticare la tua fortuna.
00:46:33Sì, sì.
00:46:36Se è così, posso chiederti una cosa?
00:46:40Cosa?
00:46:58Voglio sapere come sta Togu-sama.
00:47:06Quale sia la tua opinione,
00:47:09sei un uomo che dovrà diventare l'imperatore.
00:47:13Per questo motivo,
00:47:16dovresti saperlo.
00:47:20Ho capito.
00:47:25Domani,
00:47:27parlo con Togu-bou.
00:47:36Domani?
00:47:39Sì, domani.
00:47:43Dovresti parlare con Togu-bou.
00:47:48Sì, domani.
00:47:51Dovresti parlare con Togu-bou.
00:47:56Dovresti parlare con Togu-bou.
00:48:02Eccolo.
00:48:03Dima.
00:48:05Grazie.
00:48:07Hai dimenticato del dolce?
00:48:10Ho dolore.
00:48:13Lo dimenticavo.
00:48:15No.
00:48:17Aspetta, l'ho messo al sito di ricordarti.
00:48:21Comunque,
00:48:23sembra che l'ho perso per un momento.
00:48:26La scusa.
00:48:27Stupido.
00:48:29Stupido?
00:48:31Che cosa vuol dire?
00:48:33C'è qualcosa di stupido che crede in falsità.
00:48:36Non l'ho mai sentito.
00:48:40Non sai niente.
00:48:42Non c'è scelta.
00:48:43Ti dirò.
00:48:45Nell'imperio di Kala,
00:48:47il migliore presidente ha scelto un uomo
00:48:51e ha detto che era un uomo.
00:48:54L'imperio è molto pesante.
00:48:56Se non è un uomo,
00:48:59tutti gli altri presidenti
00:49:01hanno detto che era un uomo.
00:49:03Ma perché?
00:49:05Chiedilo fino alla fine.
00:49:07Sì.
00:49:08Ma solo un uomo.
00:49:10Certo, questo è un uomo.
00:49:13Un presidente ha detto la verità.
00:49:16Ma l'uomo ha detto la verità
00:49:19e è stato ucciso.
00:49:24Che paese terribile.
00:49:27Inoltre,
00:49:29il stupido che crede in falsità
00:49:32è chiamato stupido.
00:49:34Ah.
00:49:36La regina è molto intelligente.
00:49:40È molto intelligente.
00:49:45Stupido di Saburo.
00:49:47Stupido, stupido, stupido.
00:49:49La regina può sembrare stupida,
00:49:53ma ha scelto un uomo.
00:49:57Non faccio più.
00:49:59Io sono stupido anche.
00:50:05La mia lagga amica di salvo
00:50:08è una falsità.
00:50:10Eh.
00:50:12Non so come hai detto
00:50:14queste cose,
00:50:17ma mi scusate.
00:50:21Sei andato in ragazzo?
00:50:24Sei andato avanti?
00:50:26Non mi piace andare avanti
00:50:30Saburo sei un bambino strano
00:50:32Tu non sei un bambino strano
00:50:35Oh, è tornato
00:50:37Come parla
00:50:41Non capisco
00:50:47Vado a casa
00:50:49La prossima volta sarò qui
00:50:52La prossima volta farò dei piatti
00:50:54Vieni ancora
00:51:08Mahiro
00:51:10Vieni
00:51:12Non importa se sei stupido
00:51:14Non importa se sei bambino
00:51:17Non importa se sei stupido
00:51:18Ti aspetto
00:51:20Non importa se sei stupido
00:51:23Ti aspetto
00:51:25Non importa se sei bambino
00:51:26Non importa se sei bambino
00:51:28Non importa se sei bambino
00:51:45Senti il sapore del caffè
00:51:47Per favore, mi dispiace.
00:51:49L'altra notte ho pulito il caffè e l'ho cotto così, ma...
00:51:55Non urlare a mamma.
00:51:57Il caffè non è la sua fauta.
00:52:00Non può andare a Amamori.
00:52:02Mahiro, cosa sta succedendo?
00:52:06Il giorno di felicità di papà...
00:52:08Papà, mamma mi ha chiesto di farlo tutti i giorni...
00:52:15Aspetta.
00:52:38Sì.
00:52:39Sì.
00:52:45Mahiro,
00:52:46domani è il giorno di felicità.
00:52:48Andiamo a venire.
00:52:51Domani?
00:53:15Buongiorno.
00:53:16Buongiorno.
00:53:20Sto lavorando in mezz'ora,
00:53:23quindi voglio chiederti per favore di lasciarmi andare.
00:53:28Mi dispiace.
00:53:29Chi ti ha chiesto di andare?
00:53:31La prima regina di Kanpakusama,
00:53:34Nobuko-sama.
00:53:38Se lo sai, è presto.
00:53:45Non posso farlo.
00:53:49La reazione è la mia.
00:53:55Fai o non fai?
00:54:03Sì, lo faccio.
00:54:05Se lo sai, è presto.
00:54:09Non posso farlo.
00:54:12Fai o non fai?
00:54:14La prima regina di Kanpakusama,
00:54:18Nobuko-sama.
00:54:20Non posso farlo.
00:54:22Se lo sai, è presto.
00:54:26Non posso farlo.
00:54:31Se lo sai, è presto.
00:54:36Se lo sai, è presto.
00:54:44Se lo sai...
00:54:46La prima regina di Kanpakusama,
00:54:51Nobuko-sama.
00:54:53La prima regina di Kanpakusama,
00:54:57Nobuko-sama.
00:54:59La prima regina di Kanpakusama,
00:55:04Nobuko-sama.
00:55:06La prima regina di Kanpakusama,
00:55:11Nobuko-sama.
00:55:14Se lo sai, ad esempio...
00:55:17Se lo sai...
00:55:21Se lo sai...
00:55:27Se lo sai...
00:55:32Come faringi io risita?
00:55:35Come faringi io risita?
00:55:38Vieni, andiamo.
00:55:47Cosa stai facendo?
00:55:54Questa ragazza...
00:55:56...mi ha urlato perché aveva parlato troppo.
00:56:00Che cosa vuol dire troppo?
00:56:03Qualcosa di buono.
00:56:05Cosa?
00:56:07Qualcosa di buono.
00:56:12Saburo...
00:56:13...dicci cosa è successo.
00:56:23Perché c'è qualcosa di buono...
00:56:26...io, che non sono bravo, lavoro...
00:56:29...come qualcuno che ha un cuore piccolo.
00:56:34E tuo fratello?
00:56:37Cosa vuol dire questo?
00:56:41Se mi ha ucciso qualcuno che non è bravo...
00:56:45...io mi sento bene.
00:56:48Qualcuno che non è bravo...
00:56:50...è qui per questo.
00:56:51Aspetta!
00:56:56Che cosa vuol dire questo?
00:56:59Ichikage!
00:57:03Non lo so.
00:57:05L'ho visto ancora una volta.
00:57:12E' qua.
00:57:23Vieni.
00:57:28Dai.
00:57:29Vieni.
00:57:30Mahiro, sei stupido oggi
00:57:35Una ragazza non deve correre così
00:57:40Mamma, vieni a casa con Otomaru
00:57:43Mahiro viene prima
00:57:47Perché sei così in pressa?
00:58:00Ah!
00:58:16Nichikana-sama!
00:58:27Mi dispiace
00:58:34Cosa stai facendo?
00:58:38Sei un piccolo bambino?
00:58:43Mahiro, mi dispiace
00:58:47Mi dispiace
00:59:02Mi dispiace
00:59:16Nichikana-sama!
00:59:32Mi dispiace
00:59:47Mi dispiace
00:59:52Mi dispiace
01:00:12Mi dispiace
01:00:42Mi dispiace
01:01:12Mi dispiace
01:01:21Michikana
01:01:35Mi dispiace
01:01:56Mi dispiace
01:02:00Mi dispiace
01:02:05Mi dispiace
01:02:10Mi dispiace
01:02:15Mi dispiace
01:02:20Mi dispiace
01:02:30Mi dispiace
01:02:40Mi dispiace
01:02:45Mi dispiace
01:02:55Mi dispiace
01:03:06Mi dispiace
01:03:10Mi dispiace
01:03:15Mi dispiace
01:03:20Mi dispiace
01:03:25Mi dispiace
01:03:30Mi dispiace
01:04:01Mahiro
01:04:05Mahiro
01:04:10Mahiro
01:04:15Mahiro
01:04:20Mahiro
01:04:25Mahiro
01:04:30Mahiro
01:04:35Mahiro
01:04:40Mahiro
01:04:45Mahiro
01:04:50Mahiro
01:04:55Mahiro
01:05:00Mahiro
01:05:05Mahiro
01:05:10Mahiro
01:05:15Mahiro
01:05:20Mahiro
01:05:25Mahiro
01:05:30Mahiro
01:05:35Mahiro
01:05:40Mahiro
01:05:45Mahiro
01:05:50Mahiro
01:05:55Mahiro
01:06:00Mahiro
01:06:05Mahiro
01:06:10Mahiro
01:06:15Mahiro
01:06:20Mahiro
01:06:25Mahiro
01:06:30Mahiro