• la semaine dernière
"The Deal With Love" is a captivating romantic drama that explores the intricacies of relationships and the power of love in the face of life's challenges. This 2024 film follows the journey of two individuals, Emma and Jake, who find themselves at a crossroads in their lives. Emma, a successful career woman, is struggling to balance her ambitions with her personal life. Meanwhile, Jake, a charming but disillusioned artist, is grappling with his past and searching for purpose.
When fate brings them together through an unexpected deal, they must navigate their contrasting worlds and learn to trust each other. As their relationship deepens, Emma and Jake discover that love can be both a sanctuary and a battleground. "The Deal With Love" beautifully illustrates how vulnerability and honesty can lead to profound connections, even when faced with external pressures.
This film not only highlights the romantic tension between the leads but also delves into themes of self-discovery and personal growth. Viewers will be drawn into their emotional journey as they confront their fears and insecurities, ultimately realizing that true love requires compromise and understanding.
Join us for this heartfelt cinematic experience that reminds us of the transformative power of love. Don’t miss "The Deal With Love," a film that captures the essence of finding connection in a chaotic world.

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Comment pourrais-je être enceinte ? Je n'ai même pas de boyfriend.
00:00:14Catherine Reed !
00:00:17Ashley ? Tu es la fiancée de M. Morgan, n'est-ce pas ?
00:00:21C'est vrai.
00:00:22Ecoute, je sais que tu es enceinte, alors faisons un accord.
00:00:26Je te donnerai tout ce que tu veux.
00:00:28Tu me donneras le bébé une fois qu'il est né.
00:00:30Comment as-tu su que j'étais enceinte ?
00:00:32Il y a eu un peu de malheur.
00:00:34Ce bébé m'appartient à moi et à ma fiancée.
00:00:37Attends, tu veux dire que le père de mon bébé est M. Morgan ?
00:00:42Oui.
00:00:44Si tu parles de ça à personne, tu es morte.
00:00:49Je vais te donner du temps à y penser.
00:00:59Salut maman.
00:01:00Cathy, j'ai de la mauvaise nouvelle.
00:01:02Votre frère, Jerry, a mal. Je dois l'emmener à l'hôpital.
00:01:06On va devoir payer un billet médical.
00:01:08Tu dois trouver un moyen de résoudre ça.
00:01:11Ok, je peux en trouver un. Je te le promets.
00:01:16Ashley a promis de me donner un million pour le bébé.
00:01:19J'aurai le monnaie pour payer le billet médical de mon frère.
00:01:28C'est pas possible.
00:01:46M. Morgan ?
00:01:47Il a l'air de ne pas savoir que je suis enceinte avec son bébé.
00:01:53Qu'est-ce qui se passe ?
00:01:58Qu'est-ce qui se passe ?
00:02:00Qu'est-ce que tu fais ?
00:02:02Laisse tomber.
00:02:03Je peux pas.
00:02:05C'est vrai, tu es en train d'être très avancée en ce moment.
00:02:12J'ai quelque chose à te dire.
00:02:15Regarde, je n'ai pas le temps pour tes petits jeux, ok ?
00:02:18Qu'est-ce que c'est ?
00:02:19Qu'est-ce que c'est ?
00:02:26Désolée, j'étais juste effrayée.
00:02:29Tu disais que tu avais quelque chose à me dire.
00:02:33Non, c'est rien.
00:02:40Désolé.
00:02:41Je ne sais pas comment te le dire.
00:02:43Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:44Ton sample de sement a été volé de ta famille.
00:02:47Quoi ?
00:02:50Maman ?
00:02:53Est-ce que tu as pris mon sample de sement de la banque génétique sans ma permission ?
00:02:57Vos frères essayent de t'enlever de Morgan Group
00:03:01parce que vous n'avez pas d'enfants.
00:03:03Le trauma que vous avez suffis pour l'attentat de meurtre il y a trois ans
00:03:07vous a laissé incapable de concevoir naturellement.
00:03:10Si ce n'était pas pour ce sample que vous avez laissé,
00:03:15Ashley ne serait pas en train de devenir enceinte.
00:03:18Votre mère a raison, chérie.
00:03:20Vous n'avez rien à vous inquiéter.
00:03:23Vous aurez un beau bébé en bonne santé.
00:03:27Vous n'êtes pas capable d'être la mère de mon enfant.
00:03:33Ashley a été votre choix de père pour la fiancée.
00:03:37Et maintenant, elle porte votre enfant.
00:03:40Ça ne peut pas être idéal,
00:03:42mais nous devons commencer à nous concentrer sur le mariage maintenant.
00:03:45Kevin !
00:03:49Amène Ashley à l'hôpital pour un test de prenance.
00:03:52Félix, attends.
00:03:54Je ne me sens pas bien.
00:03:57Tu ne penses pas que nous pouvons faire ça un autre jour ?
00:03:59Je ne t'avais pas demandé.
00:04:02Si je découvre que tu mens, je te jure à Dieu, je vais te tuer en ce moment.
00:04:11Félix, je suis désolée.
00:04:13Je ne voulais pas que ta mère s'inquiète,
00:04:16donc je n'ai rien dit.
00:04:19Mais il y a eu un problème avec le processus et...
00:04:23Je ne suis pas prête.
00:04:26Quoi ?
00:04:28Je suis désolée.
00:04:30C'était les derniers tests de Félix !
00:04:34Monsieur, je vous ai confirmé avec l'hôpital ce matin.
00:04:37Le médecin a fait un erreur et a mis votre test dans cette femme.
00:04:40C'est elle.
00:04:50Merci.
00:04:53Mme Reed.
00:04:56Je n'ai pas d'argent, laissez-moi partir !
00:04:58Arrêtez-vous !
00:05:01C'est Mme Reed.
00:05:02Elle n'a jamais fait un test de prenance.
00:05:04C'est elle.
00:05:06C'est elle.
00:05:08C'est elle.
00:05:10Arrêtez-vous !
00:05:12Je dois rentrer.
00:05:14Kevin,
00:05:18fais en sorte que ça aille.
00:05:22Autre que ça,
00:05:25fais votre pire.
00:05:27J'ai compris.
00:05:28Si vous voulez la prendre,
00:05:31allez lui.
00:05:32Lâchez le couteau !
00:05:37Monsieur Morgan,
00:05:38C'était un mélange médical, d'accord ? Je suis aussi une victime ici.
00:05:41Je vous fais peur ?
00:05:44J'ai été dit que j'avais eu cet effet auparavant.
00:05:50Je m'excuse.
00:05:54Vous aurez un avortement demain.
00:05:58Vous aurez un avortement demain.
00:06:00J'ai fait le nécessaire.
00:06:04Juste parce que vous êtes le père de l'enfant, ça ne veut pas dire que vous devriez choisir.
00:06:07J'ai besoin de temps pour y penser.
00:06:09Vous voulez donc garder l'enfant ?
00:06:11Vous ne le faites pas.
00:06:14Avez-vous peur de perdre votre emploi ?
00:06:17C'est très difficile d'obtenir un emploi ici.
00:06:19J'ai dit ce que j'avais dit.
00:06:21J'ai besoin de plus de temps pour y penser.
00:06:23Si vous prenez l'avortement,
00:06:27je peux vous donner beaucoup d'argent.
00:06:31Je peux m'assurer que vous n'aurez plus besoin de vous inquiéter.
00:06:41Monsieur, le homme qui a tenté d'abattre Mme Reed a dit que Ashley l'a demandé.
00:06:46Quel est notre plan d'action ?
00:06:48Laissez l'information avec Ashley et je vais emmener Catherine à l'hôpital demain.
00:06:52Pour un avortement.
00:06:54Compris.
00:07:01Est-ce que vous êtes prête ?
00:07:06Oui, je pense que je suis prête.
00:07:31L'opération est terminée.
00:07:33L'opération n'a pas encore commencé.
00:07:36M. Reed attend des enfants.
00:07:38La bioprothèse montre qu'elle est une mois et demi enceinte
00:07:43et que les bébés sont en santé.
00:07:45Attends, vous disiez que les bébés étaient avec moi pendant un mois et demi ?
00:07:51Je crois que je suis changé.
00:07:53Vous avez cinq minutes.
00:07:55Dépêchez-vous.
00:07:58Nous avons enlevé Ashley.
00:08:00Elle a vu que vous êtes entrés dans la salle d'opération,
00:08:02donc elle va croire que l'avortement a commencé.
00:08:04Personne ne peut savoir que Catherine n'a pas eu l'avortement.
00:08:07Compris.
00:08:15Signez-le.
00:08:19Un accord prénu ?
00:08:21Vous serez ma femme jusqu'à ce qu'on soit parfaitement enfants.
00:08:25Dans ce cas, notre mariage s'arrête
00:08:29et je vous donnerai 100 millions d'euros en compensation.
00:08:32100 millions d'euros ?
00:08:37Et je vous donnerai 100 millions d'euros en compensation.
00:08:40100 millions d'euros ?
00:08:43Comment allez-vous expliquer à votre fiancée que vous m'avez mariée ?
00:08:47C'est nonne de votre affaire.
00:08:49Si vous essayez quelque chose de drôle,
00:08:52je vous ferai regretter d'avoir entré dans ma compagnie.
00:09:01Maman ?
00:09:02Cathy, Jerry est critiquement malade et a été transfert à l'ICU.
00:09:06J'ai besoin de 50 000 d'euros d'urgence pour payer son billet à l'hôpital.
00:09:10Il serait mieux si vous pouviez amener plus d'argent.
00:09:13Oui, je vais envoyer plus d'argent dès que je peux.
00:09:20Ok, je ferai ce que vous voulez,
00:09:23mais s'il vous plaît, j'ai besoin de 50 000 d'euros d'urgence.
00:09:27Je peux vous rembourser les compétences mensuelles.
00:09:29Je vous donnerai 100 millions d'euros, mais vous m'en demanderez plus.
00:09:36Cette carte a une limite mensuelle de 200 000 d'euros.
00:09:42Est-ce assez ?
00:09:49Oui.
00:10:03Voici la nouvelle proposition pour l'année prochaine.
00:10:05S'il vous plaît, regardez.
00:10:06Laissez-le sur la table.
00:10:20Est-ce que tu es en train de me séduire de nouveau ?
00:10:25Non, je ne ferai pas ça.
00:10:27C'est probablement à cause de la prenure. J'ai juste eu faim.
00:10:30Tu sais, j'ai connu de nombreuses femmes de schéma,
00:10:34tout comme...
00:10:36Tu es la seule qui a voulu me marier, d'accord ?
00:10:38Tu ne penses pas que je mérite de l'espoir à cause de ça ?
00:10:40Si ce n'est pas le cas, nous devrions couper nos liens immédiatement.
00:10:43Est-ce que tu...
00:10:45Est-ce que tu...
00:10:48Es-tu en train de me menacer en perdant mes enfants ?
00:10:52Je garderai ces bébés tant que j'obtiendrai le respect que je mérite.
00:10:56Et faisons une chose claire.
00:10:58Je ne veux pas te marier.
00:11:00J'ai déjà donné mon cœur à quelqu'un d'autre.
00:11:09L'enfant a été aborté.
00:11:12Pourquoi est-ce que Félix est toujours si proche de lui ?
00:11:17Envoie quelqu'un à Morgan Group.
00:11:19Je veux s'assurer que Catherine a eu un abort.
00:11:25Salut Nancy, est-ce que quelqu'un m'a cherché ?
00:11:27Salut Catherine, elle est juste là-bas dans la salle d'attente.
00:11:29D'accord, merci.
00:11:34Bête !
00:11:35Oh, tu sais bien comment utiliser tes visages pour attraper un homme, n'est-ce pas ?
00:11:39Je suis désolée, qui êtes-vous ?
00:11:41Tu as séduit mon mari, et maintenant tu n'as pas le courage de l'admettre ?
00:11:45Comment ai-je séduit ton mari ? Je ne sais même pas qui tu es.
00:11:47D'accord, ne jouons pas au jeu de la dénonciation ici, d'accord ?
00:11:50Si je n'avais pas de preuves, je ne serais même pas là.
00:11:52Regarde-toi pour toi-même.
00:11:54Ces images sont manipulées, je ne sais même pas qui cette femme est.
00:11:57Tu essayes toujours de la dénoncer, même s'il y a de l'évidence devant toi.
00:12:02Bête !
00:12:05Es-tu enceinte ?
00:12:09Bête ! Je vais te tuer !
00:12:16Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:12:18Sécurité !
00:12:20Tu sais quoi ?
00:12:23Pour t'aider, et ton petit bébé.
00:12:28Donc l'enfant n'était pas enceinte ?
00:12:35Je vais vous emmener à l'hôpital.
00:12:46Mes bébés...
00:12:47Hey, hey, mes bébés sont bien.
00:12:50Pourquoi tu ne te protèges pas ?
00:12:54Je ne sais pas, j'aimerais être plus prudente.
00:12:58Je...
00:13:02Tu sais, tu peux prendre les photos d'un expert si tu veux.
00:13:06Je l'ai fait, et...
00:13:10Les résultats montrent que celui-ci est réel.
00:13:16Ceci a été fait sans ma permission, à l'expédition.
00:13:20Tu sais, j'ai des critères pour les gars de ma vie.
00:13:23Et est-ce que j'accomplis ces critères ?
00:13:26Je veux dire que tu es trop qualifié, mais...
00:13:33Tu m'as dit de ne pas t'aimer et de signer l'accord.
00:13:38As-tu oublié ?
00:13:46Félix.
00:13:47J'ai entendu que Catherine était emmenée à l'hôpital aujourd'hui.
00:13:50Est-ce qu'elle va bien ?
00:13:52J'ai vu une boucle de sang sur le sol.
00:13:55Pourquoi tu t'en soucies tellement ?
00:13:59Est-ce que tu as quelque chose à faire avec ça ?
00:14:01Bien sûr que non.
00:14:04Catherine a perdu beaucoup de sang aujourd'hui.
00:14:07Est-ce que...
00:14:08Elle est encore enceinte avec ton fils ?
00:14:11Je l'ai emmenée à l'hôpital pour l'abortion.
00:14:14Personnellement.
00:14:16Tu m'appelles un liens ?
00:14:18Je ne te doute pas.
00:14:20Je t'aime.
00:14:24Et j'ai peur que d'autres femmes t'enlèvent.
00:14:27J'ai beaucoup de travail à faire.
00:14:30Tu peux y aller.
00:14:41Attends.
00:14:47Je te préviens.
00:14:52Si je découvre que tu as quelque chose à faire avec ça...
00:14:58Je ne t'abandonnerai pas.
00:15:02Prends l'argent et va à l'étranger.
00:15:05Immédiatement.
00:15:06Ne laisse pas Félix savoir que c'est moi qui t'ai demandé de pousser Catherine sur le sol.
00:15:10Compris.
00:15:16Catherine est une menace pour moi.
00:15:19Qu'elle soit encore enceinte ou pas...
00:15:22Je dois la tuer.
00:15:24Si tu voulais me tirer, pourquoi ne pas le dire à mon visage plutôt que de l'écrire dans ma revue ?
00:15:29Catherine...
00:15:31Je gère l'entreprise.
00:15:33Je ne gère pas les revues de performance.
00:15:36Carrie m'a dit que tu as changé mes scores.
00:15:40Elle te paye ta chance.
00:15:42Carrie...
00:15:44Ou moi.
00:15:48Tu as raison.
00:15:50Je suis désolée.
00:15:52Est-ce que je peux t'apporter du café ?
00:16:02Je suis désolée. Je ne voulais pas.
00:16:10Je suis désolée. Je ne voulais pas.
00:16:15Je suis désolée. Je ne voulais pas.
00:16:23Je suis désolée. Je ne voulais pas.
00:16:37Ce n'est pas adéquat.
00:16:40Tu joues toujours dur pour l'avoir.
00:16:42Non, je ne ferais pas ça.
00:16:45Oui, alors...
00:16:47Fais-le toi-même.
00:16:49Tu sais mon type.
00:16:51Peut-être que tu devrais regarder tes mots et tes actions.
00:16:53Parce que tu es celui avec la fiancée.
00:16:56Félix !
00:16:58Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:17:00Il y a du café...
00:17:02Tout autour de toi.
00:17:03C'est bon.
00:17:07Catherine ?
00:17:10Tu as délibérément boit du café sur lui, n'est-ce pas ?
00:17:14Tu es un petit fou.
00:17:17Assez !
00:17:20Qu'est-ce que tu fais encore ici ?
00:17:22Retourne au travail.
00:17:27Félix...
00:17:29Laisse-moi t'aider.
00:17:32Si tu n'as rien d'important à dire...
00:17:35Tu peux y aller aussi.
00:17:37Pourquoi es-tu comme ça ?
00:17:40Je veux juste passer plus de temps avec toi.
00:17:41Sors d'ici.
00:17:51Cathy...
00:17:53Félix m'a demandé de t'occuper de toi et de l'enfant.
00:17:57Tu n'as pas besoin de venir avec moi au supermarché.
00:18:00Samantha, c'est bon.
00:18:02Je n'ai rien de mieux à faire.
00:18:04Je dois venir t'aider.
00:18:07Catherine !
00:18:09Qu'est-ce que tu fais avec la femme de Félix ?
00:18:12Félix t'a envoyée ici pour t'occuper de toi ?
00:18:15Ah, Mme Gray !
00:18:17Quelle coïncidence !
00:18:18Je ne savais pas que tu connaissais ma tante, Samantha.
00:18:21Elle travaillait pour les Morgans.
00:18:23Mais après mon opération, j'ai vraiment besoin d'aide.
00:18:26Cathy travaille ici toute seule.
00:18:29Et sa mère était inquiète.
00:18:30Donc elle m'a demandé de garder un oeil sur elle.
00:18:34Ecoute, Catherine.
00:18:35Il vaut mieux que tu t'éloignes de Félix.
00:18:37Si je te dis que tu as fait un mouvement contre lui,
00:18:40je ne vais pas t'aider.
00:18:42Je crois que tu m'as trompée.
00:18:44Rien ne va se passer entre moi et M. Morgan.
00:18:54C'était trop proche. On s'est presque attrapés.
00:18:57Cathy,
00:18:58vu que tu portes les enfants de Félix,
00:19:01pourquoi ne pas demander à lui
00:19:03et lutter pour qu'il te marie ?
00:19:07Cathy,
00:19:08vu que tu portes les enfants de Félix,
00:19:11pourquoi ne pas demander à lui
00:19:13et lutter pour qu'il te marie ?
00:19:16Non, Samantha. Félix a déjà une fiancée.
00:19:18Comment pourrais-je les briser ?
00:19:20Cathy,
00:19:21Félix n'a pas aimé Ashley.
00:19:24Mais Ashley's mother was M. Morgan's adopted daughter.
00:19:28And her father ran a huge company.
00:19:30So Félix's father forced him to get engaged to her.
00:19:34And actually, Félix already had a fiancée.
00:19:38Wait.
00:19:39So if Félix's grandfather already had a daughter,
00:19:42why did he adopt another one ?
00:19:44And where is Félix's beloved girl ?
00:19:46M. Morgan did not like his birth daughter.
00:19:49So he sent her abroad when she was a kid.
00:19:52And then Félix and Jenny, his girlfriend,
00:19:57Félix and Jenny, his girlfriend,
00:19:59went abroad to visit Freya
00:20:01three years ago.
00:20:03And they were attacked on the way.
00:20:06And Jenny, she might have...
00:20:12If you could just capture Félix's affection,
00:20:15you're very likely to replace Ashley as his fiancée.
00:20:19No.
00:20:20No, Samantha.
00:20:21Me and Félix just aren't a good match.
00:20:23We fight all the time.
00:20:24We have nothing in common.
00:20:25I actually think
00:20:26we'll be going our separate ways really soon.
00:20:39I'm gonna go take a shower, okay ?
00:20:41Okay.
00:20:49Where's Catherine ?
00:20:51Catherine ?
00:20:52Catherine !
00:21:20Mme Reed !
00:21:21C'est vous ?
00:21:23Oh !
00:21:24M. Morgan et Mme Reed.
00:21:27Le dîner est prêt bientôt.
00:21:34Qu'est-ce que tu veux ?
00:21:36Tu devrais être plus prudent.
00:21:38Si tu tombes comme ça encore,
00:21:40tu peux endommager mes enfants.
00:21:43S'il te plaît, oublie ce que tu viens de voir.
00:21:46Non, ne t'inquiète pas.
00:21:49Ce n'est pas un déjeuner.
00:21:52Il me semble que tu es tombée
00:21:53de nombreuses fois pour attirer mon attention.
00:21:56Est-ce que tu viens juste ici pour me le dire ?
00:21:58Le nouveau déjeuner est la semaine prochaine.
00:22:01Je veux que tu viennes avec moi.
00:22:09Catherine ?
00:22:12Marc ?
00:22:13Je ne te voyais pas depuis des années.
00:22:15Je ne pensais jamais te revoir.
00:22:17Je pensais toujours qu'on allait repartir ensemble.
00:22:19Quand je suis rentré à la maison,
00:22:21quelque chose s'est passé avec ma famille.
00:22:24J'ai perdu le contact avec la plupart de mes amis.
00:22:27Mais regarde-toi !
00:22:29Tu es encore plus belle qu'il y a deux ans.
00:22:33Merci.
00:22:35Mon frère est là.
00:22:36Tu devrais lui dire bonjour.
00:22:39Je suis désolé, Catherine.
00:22:40Tu vas devoir m'excuser pour le moment.
00:22:42Non, c'est bon.
00:22:43Vas-y.
00:22:48Alors, tu connais Mathieu bien ?
00:22:52Mathieu Morgan, ton frère ?
00:22:54Non.
00:22:55Pourquoi je...
00:22:56Tu peux quitter l'acte.
00:22:58Je t'ai vu parler.
00:23:01On dirait que tu avais un bon moment.
00:23:04Attends.
00:23:06Marc est ton frère ?
00:23:11Attends.
00:23:13Je ne sais pas.
00:23:15Attends.
00:23:17Marc est ton frère ?
00:23:20Un demi-frère.
00:23:22Pour être précis.
00:23:24Je suis allée sur un voyage avec lui il y a quelques années.
00:23:25Je ne savais pas qu'il était ton frère.
00:23:28Même si il a mon nom,
00:23:31il n'est pas mon sang.
00:23:35Et si tu penses que tu peux
00:23:38l'impressionner par quelque chose comme ça,
00:23:40je vais te le dire maintenant.
00:23:42Tu es de retour dans le mauvais chemin.
00:23:52Catherine et Félix.
00:23:58En fait, j'ai eu l'intention de t'en demander depuis le lancement.
00:24:03J'espère que ce n'est pas trop avancé.
00:24:05Non, pas du tout.
00:24:06Je n'étais pas vraiment à l'aise.
00:24:08Je n'étais pas à l'aise pour t'attendre à être le frère de M. Morgan.
00:24:11Je ne t'attendais pas à être un designer dans ce groupe.
00:24:16Mais vous deux vous avez l'air près du lancement.
00:24:19Non, c'était rien.
00:24:21Il était juste gentil à son nouveau employé.
00:24:24Peut-être.
00:24:26Mais des femmes comme toi, c'est difficile à ignorer.
00:24:39Félix.
00:24:41Tu ne croiras pas ce que j'ai trouvé.
00:24:45Catherine est l'amante secrète de M. Morgan.
00:24:54Si je découvre que tu mens, tu sauras ce qui va se passer.
00:24:58Prends soin de toi.
00:25:02Elle est à Green Pine avec M. Morgan en ce moment pour dîner.
00:25:05Je pense que c'est en partie leur plan.
00:25:08Ils ont payé le médecin pour faire sembler que l'enfant est toi.
00:25:13Mais en fait, c'est M. Morgan.
00:25:16Ils veulent juste ton héritage.
00:25:19Catherine est un employé de ma compagnie.
00:25:23Nous n'avons pas de relation personnelle et...
00:25:27Franchement, je m'en fiche de sa vie personnelle.
00:25:31Tu peux partir.
00:25:32Tu peux partir.
00:25:35Félix, nous avons connu l'un l'autre depuis que nous étions enfants.
00:25:39Tu sais que je ne ferais pas quelque chose comme ça pour toi.
00:25:42Je suis l'unique ici qui t'aime vraiment.
00:25:46Je t'ai dit de sortir.
00:25:55C'était bien.
00:25:57Oui, c'était vraiment bien.
00:25:59Bon, il fait tard, je vais t'emmener à la maison.
00:26:00Pas besoin.
00:26:05M. Morgan veut probablement juste me parler du travail.
00:26:08C'est tout.
00:26:24Où tu m'emmènes ?
00:26:25Où tu m'emmènes ?
00:26:29Je vais te poser des questions et je t'en prie, si tu mens, je t'emmène au milieu de la voiture.
00:26:35Tu es fou.
00:26:38Est-ce que les bébés que tu as sont les miens ?
00:26:41Si le sperme est le tien, oui, ils sont les tiens.
00:26:46Combien de temps tu connais M. Morgan ?
00:26:48Je l'ai rencontré sur un voyage il y a quelques années.
00:26:51Je ne l'ai même pas vu depuis le lancement.
00:26:52Regarde, je ne savais même pas qu'il était ton frère, d'accord ?
00:26:55Tu l'aimes ?
00:26:57Oui, je l'aime, oui, je pense que je l'aime.
00:27:03Tu l'aimes ?
00:27:12Je ne peux pas faire ça maintenant.
00:27:17Je ne veux plus que tu le vois.
00:27:20On est juste des amis, Félix.
00:27:22On va juste manger, c'est tout, ça n'a même pas de sens.
00:27:27Si tu penses que je ne te ferai rien parce que tu es enceinte, pense encore.
00:27:33Je ne veux plus que tu le vois.
00:27:37C'est bon.
00:27:43Je vais t'emmener chez toi.
00:27:52Catherine !
00:27:54J'ai entendu que tu étais enceinte avec Mathieu.
00:27:57Tu fais beaucoup de bêtises, n'est-ce pas ?
00:28:00Tu devrais connaître ton endroit.
00:28:02Les Morgans n'accepteraient jamais une fille comme toi.
00:28:06Je ne pense pas que c'est ton problème de se marier ou de ne pas se marier.
00:28:09C'est bien que tu t'es séparée de l'enfant.
00:28:12Personne ne s'intéresse si une fille comme toi est morte dans un pays étranger.
00:28:17Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:28:18Dans la famille des Morgans, quand une femme devient enceinte,
00:28:22elle s'en va à l'étranger,
00:28:24qu'elle l'aime ou pas.
00:28:27Même après la naissance,
00:28:29elle doit rester là jusqu'à ce qu'elle devienne 18 ans.
00:28:31C'est triste, n'est-ce pas ?
00:28:34Si tu choisis de la donner à l'enfant,
00:28:36j'espère que tu seras prêt pour les conséquences.
00:28:40Elle doit être enceinte.
00:28:43Félix ne ferait pas ça.
00:28:45Marc, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:28:48Je suis ton grand client.
00:28:50Attends, tu es le client qui veut le câlin de moi ?
00:28:55Est-ce que tu le donnes à ta copine ?
00:28:58Non, je n'ai pas de copine.
00:29:00C'est pour l'anniversaire de ma mère.
00:29:02Ma mère s'est éloignée quand j'étais très jeune
00:29:05et ma mère m'a toujours soigné.
00:29:08Je n'ai pas de copine.
00:29:10Je n'ai pas de copine.
00:29:11Ma mère m'a toujours soigné.
00:29:14En ce qui concerne ma copine,
00:29:16je pense que je m'attends à la rencontre avec la bonne personne.
00:29:21Est-ce que ta mère est allée à l'étranger quand elle s'est éloignée ?
00:29:29Est-ce que ta mère est allée à l'étranger quand elle s'est éloignée ?
00:29:32Ce n'est pas un secret, je suis un fils de bâtard.
00:29:35La famille Morgan ne m'a jamais vraiment accueilli.
00:29:38Quand ma mère a eu la naissance, elle n'était pas autorisée à revenir.
00:29:39Quand ma mère a eu la naissance, elle n'était pas autorisée à revenir.
00:29:41Je n'étais même pas autorisé à la voir une dernière fois avant qu'elle ne passe.
00:29:44Je suis désolée.
00:29:46Je n'ai pas voulu ramener toutes ces mauvaises souvenirs pour toi.
00:29:49Tu sais, Mathieu, tu vas avoir une famille de ta propre un jour.
00:29:52Ils vont vraiment t'aimer.
00:29:54Catherine, as-tu rencontré quelqu'un de spécial ?
00:29:56Non, pas vraiment.
00:29:58Je suis sûr que tu vas rencontrer ton prince charmant bientôt.
00:30:01Catherine, en fait, je...
00:30:04Mon bureau.
00:30:06Oui.
00:30:09Désolée, je peux te parler plus tard, d'accord, Marc ?
00:30:17Je pensais que je t'avais dit de t'éloigner de Mathieu.
00:30:20Félix, je faisais juste mon boulot, d'accord ?
00:30:22Ton frère est venu en tant que client pour voir le câlin que j'avais conçu.
00:30:26Je suis toujours plein d'excuses.
00:30:28Je te dis la vérité.
00:30:30Tu ne penses pas que je devrais traiter chaque client pareil, peu importe qui ils sont ?
00:30:35Ecoute,
00:30:36Mathieu ne t'aime pas vraiment, d'accord ?
00:30:40Il t'utilise juste pour m'attraper.
00:30:42Félix, tu es celui qui a un problème avec ton frère.
00:30:46Ça n'a rien à voir avec moi.
00:30:48J'espère juste que tu vas tenir ton côté de l'accord,
00:30:51et que tu restes hors de ma vie privée.
00:30:57Sais-tu qu'en parlant avec Mathieu,
00:31:00j'endangère la vie de mes enfants ?
00:31:03Non, non.
00:31:05Non, non, il n'est pas ce genre de gars.
00:31:08Ecoute, je l'ai vécu toute ma vie, d'accord ?
00:31:11Tu...
00:31:13Quoi ? Tu as passé quelques jours avec lui sur un voyage ?
00:31:17Je sais qui il est.
00:31:20Je crois juste qu'il ne va pas endommager mes enfants.
00:31:22Et tu sais, peut-être que tu es celui qui devrait être inquiété par ton fiancé, d'accord ?
00:31:26Ashley ne pense même pas que j'ai eu cet abortion.
00:31:28Tu sais...
00:31:30Félix,
00:31:31si tu veux vraiment que je arrête de parler avec Mark,
00:31:35alors tu vas réellement briser ton engagement avec Ashley.
00:31:41Tu veux que je...
00:31:44que je tue Ashley pour qu'on soit ensemble ?
00:31:49Non.
00:31:51Non, je ne dis pas ça.
00:31:54Tu as un passeport ?
00:31:59Tu as un passeport ?
00:32:02Non.
00:32:04Je ne l'ai pas reçu.
00:32:06Je n'avais pas l'intention d'aller à l'étranger bientôt,
00:32:09alors je ne l'ai pas signé.
00:32:12Eh bien, je pense que tu devrais en avoir un.
00:32:15La expédition de jewellery de la Denver est l'année prochaine et je...
00:32:19Je veux que tu viennes avec moi.
00:32:22Quoi ?
00:32:24Attends, l'expédition de jewellery ?
00:32:27Tu veux dire la top expédition de jewellery du monde ?
00:32:31Je...
00:32:33Si j'ai un passeport, ça veut dire que je peux aller avec toi ?
00:32:36Ce ne sera pas seulement toi et moi.
00:32:38Eh bien,
00:32:40le design team est venu et...
00:32:43c'est pareil pour Ashley.
00:32:49Mais si tu fais un bon travail,
00:32:54je pense que je peux toujours te faire directeur.
00:32:57Mais si tu ne veux pas y aller, c'est bien.
00:33:00Je peux juste donner la position à Ashley.
00:33:02Non, non, je veux la position.
00:33:04Donne-moi une chance, d'accord ?
00:33:06D'accord.
00:33:08Regarde-toi, hein ?
00:33:10Tu es...
00:33:12plein de force.
00:33:14Je reviens tout de suite au travail, d'accord ?
00:33:16Et je peux avoir un passeport demain matin, je te promets.
00:33:23Sir, tout est prêt.
00:33:26Lorsque l'heure arrive,
00:33:28nous transférerons Miss Reed de Danerys à Brokereau pour la délivery, sans alerter personne.
00:33:31Bien.
00:33:33Et a-t-elle commencé le processus d'entrée ?
00:33:37Oui, elle va nous rejoindre la semaine prochaine.
00:33:39Plus elle reste ici,
00:33:42plus dangereux Catherine sera.
00:33:46Je dois qu'elle s'en sorte d'ici le plus vite possible.
00:33:51J'espère que tu n'as pas trop travaillé ces dernières semaines.
00:33:53Bien, il va bien.
00:33:55Il est un peu difficile, mais c'est bien.
00:33:58Je vais vérifier qu'il est bien et qu'il soit un bon gros frère.
00:34:01Un verre d'eau, merci.
00:34:03Merci.
00:34:06Alors, je vois que tu vas présenter à la première fois
00:34:09à l'exhibition Danerys Jewellery.
00:34:11Oui, je suis très excitée, mais je suis aussi très nerveuse.
00:34:14Ne t'en fais pas.
00:34:16Tu sais, je pense que je connais quelqu'un
00:34:18qui pourrait trouver le meilleur vidéo de promotion pour toi.
00:34:21Vraiment ?
00:34:23J'ai hâte de parler avec lui.
00:34:25Merci, je l'apprécie.
00:34:33La vidéo de promo de Catherine est un grand succès.
00:34:36Elle a un talent exceptionnel.
00:34:40C'est...
00:34:43pas mal.
00:34:45Même si elle n'est pas exactement quelque chose de spécial.
00:34:49Tu penses ?
00:34:51Je pense qu'elle est d'une sorte.
00:34:54C'est comme quand tu vois ta fiancée.
00:34:57J'ai vraiment hâte de passer un peu plus de temps avec elle.
00:35:00D'accord, Matthew.
00:35:04Si tu veux qu'elle revienne à moi,
00:35:06arrête.
00:35:08Je ne veux pas qu'elle soit blessée.
00:35:10Je ne veux pas que tu me fais un gros frère en ce moment.
00:35:17Matthew.
00:35:19Tu as mis beaucoup de travail dans cette vidéo de promo de Catherine.
00:35:21Tu dois vraiment l'aimer.
00:35:25On est juste des amis, mais...
00:35:27On ne s'est jamais vu.
00:35:31Excuse-moi.
00:35:34Retourne à l'hôtel, maintenant.
00:35:42Pourquoi tu veux que je revienne si vite ?
00:35:44As-tu décidé sur la promotion ?
00:35:48Tu vas sortir ce soir.
00:35:51Et tu ne reviendras pas jusqu'à ce que tu donnes la naissance.
00:35:56Tu vas sortir ce soir.
00:35:58Et tu ne reviendras pas jusqu'à ce que tu donnes la naissance.
00:36:01Non, je ne vais pas y aller. Je ne suis pas juste ta maitresse.
00:36:04Tu ne peux pas me dire ce qu'il faut faire.
00:36:06Sortir de la ville sera la chose la plus sûre pour toi et les bébés.
00:36:10En plus, ça t'arrêtera de flirter avec moi.
00:36:13Oh, d'accord.
00:36:15Donc c'est pour ça que tu fais ça.
00:36:17Tu sais, Félix, si tu vas être comme ça, je ne veux plus être avec toi.
00:36:19Arrêtons-le.
00:36:21Non, tu n'as pas de choix.
00:36:23Tu vas faire ce que je te dis, jusqu'à ce que l'arrangement soit terminé.
00:36:28Et si tu penses que tu peux vivre heureusement avec Mathieu,
00:36:32réveille-toi !
00:36:35Il ne t'aime pas.
00:36:37Il t'utilise.
00:36:39Je t'ai dit tellement de fois que Marc et moi, c'est juste des amis.
00:36:44Et tu sais quoi ? Il me traite bien, contrairement à toi.
00:36:46Tu ne le compares même pas.
00:36:49Prends-le.
00:36:56J'ai besoin d'un changement de vêtements.
00:37:10Je viens d'obtenir mon sac.
00:37:12Un instant.
00:37:14Miss Reed, combien de temps a-t-il pris pour réparer vos sacs ?
00:37:23Mr. Morgan ?
00:37:24Oui.
00:37:25C'est Miss Reed. Elle s'est échappée de la fenêtre. Elle s'est échappée.
00:37:28Trouvez-la.
00:37:33Sortez de moi !
00:37:36Catherine !
00:37:39Je suis tellement inquiète. Où étais-tu ?
00:37:41C'est ok.
00:37:43Tu es en sécurité.
00:37:46J'ai été faux, d'accord ?
00:37:48Je ne veux pas que tu partes.
00:37:50Vraiment ?
00:37:54Je suis désolé.
00:37:58Je t'aime.
00:38:00Je t'aime.
00:38:09Je suis désolé.
00:38:17Cathy ?
00:38:18Vous travaillez à l'exhibition Gelerie Westgrade.
00:38:21Vous serez la directrice du design.
00:38:23Félicitations.
00:38:24Merci, mais je ne pense pas que Mr. Morgan ait vraiment compris.
00:38:30Vous devez être Catherine.
00:38:33Oui, et vous êtes ?
00:38:34Kumar.
00:38:35Le directeur du design et le candidat pour le directeur du design que Félix a apporté.
00:38:39Nous travaillerons en profondeur dans le futur.
00:38:45Le candidat pour le directeur du design ?
00:38:47Oui.
00:38:49Miss Reed, vous avez peut-être fait un nom pour vous-même dans Danris, mais je ne suis pas effrayée de vous.
00:38:54Miss Kumar, j'aimerais avoir une compétition faire.
00:38:57Vous connaissez Ashley Gray ?
00:38:58Oui, c'est la fiancée de Mr. Morgan.
00:39:00Nous avons fait un voyage ensemble récemment.
00:39:02Vraiment ?
00:39:04Si ma sœur Jenny était encore en vie, elle serait celle qui est allée à l'étranger avec Félix.
00:39:08C'est elle qui l'aime vraiment, pas Ashley.
00:39:12Je ne pense pas que nous devions parler de la vie privée d'autres personnes.
00:39:16Vous le pensez ?
00:39:22Sa sœur est la première amie de Félix.
00:39:25Mon Dieu, Félix a de mauvais goût.
00:39:27Il n'y a rien de spécial de cette femme.
00:39:30Je mérite cette position.
00:39:31Evelyn a rejoint le département de design.
00:39:33Trouvez-le si elle a quelque chose à voir avec ce qui s'est passé il y a trois ans.
00:39:37Pour la sécurité de Catherine, gardez-la.
00:39:42Vous faites délibérément que Evelyn compète contre moi pour me mettre sous plus de pression ?
00:39:46Ça ne vous importe pas. Vous avez fait une petite compétition.
00:39:55Je ne serais pas si c'était une compétition faire, mais je pense que vous l'avez déjà choisie.
00:40:01Êtes-vous en colère ?
00:40:03Si je dis oui, me donneriez-vous la position ?
00:40:07Pourquoi ne pas me kisser et découvrir ?
00:40:09Je serai la directrice de design en fonction de mes talents et de mes compétences.
00:40:12J'espère que vous ferez une compétition faire entre Evelyn et moi.
00:40:16Je veux dire, considérant que vous êtes déjà en colère avec une autre femme, j'aimerais vous soutenir.
00:40:21Qu'est-ce qu'il parle ?
00:40:24Si vous me dites ça encore, je vais devoir choisir Evelyn.
00:40:28Juste parce que je porte vos bébés, ça ne veut pas dire que je ne trouverai pas un autre homme que j'aime,
00:40:33et que je le marierai une fois qu'on sera divorcés.
00:40:37Mariage ?
00:40:39Vous parlez de mariage alors que vous êtes encore mariée à moi ?
00:40:42C'est juste une question de temps, n'est-ce pas ?
00:40:44Laissez-moi faire une chose claire.
00:40:48Tant que Matthew est dans ma famille, vous ne le marierez jamais.
00:40:55Qu'est-ce qu'il y a ?
00:41:11Quand je suis revenu de l'étranger, j'ai entendu parler d'une fête ici.
00:41:14J'ai pensé que vous vouliez me rejoindre.
00:41:20Comment ça va ?
00:41:21J'ai entendu qu'Evelyn était dans le département de design.
00:41:23Vous en savez quelque chose ?
00:41:24Contrairement à sa soeur Jenny, Evelyn est une femme difficile.
00:41:28Je ne suis pas un quitteur non plus, donc ne vous inquiétez pas.
00:41:37Allons, allons vous dire bonjour.
00:41:40Oui, bien sûr.
00:41:49Vous êtes ici aussi. Quelle coïncidence.
00:41:52Vous êtes venus ensemble ?
00:41:54Alors, les rumeurs que vous êtes en date secrète sont vraies ?
00:41:58Moi et Mark, on est juste des amis. C'est tout.
00:42:00Catherine est la femme que j'admire le plus.
00:42:03Si je pouvais avoir qu'une seule femme dans ma vie, c'est sûrement elle.
00:42:06C'est vrai ?
00:42:08Félix, je suis juste la femme que tu admires le plus.
00:42:12Bonne nuit, d'accord ? On se revoit.
00:42:22Excusez-nous. Bonne nuit.
00:42:26Catherine.
00:42:27Ashley.
00:42:28Matthew.
00:42:29Ashley.
00:42:33Ashley, pourquoi ?
00:42:34Ashley, c'est suffisant !
00:42:36La seconde que tu reviens, tu fais un mouvement sur Félix quand tu sais qu'il a une fiancée.
00:42:40Je m'excuse.
00:42:42Pourquoi ?
00:42:43Ce con ne connait pas son endroit.
00:42:46Quand Jenny est morte, je lui ai promis de prendre soin de sa soeur.
00:42:50Donc, je m'excuse.
00:42:52Il est prêt à s'engager lui-même.
00:42:57Je suis désolée.
00:42:58Je ne veux pas que ça se répète encore.
00:43:09Bon, c'est Ashley pour toi.
00:43:11Oui, c'est elle.
00:43:12C'est elle qui fait sa présence connue.
00:43:14Oh, au fait, merci d'être là. Je l'apprécie.
00:43:18Catherine, en fait, je...
00:43:22Je suis désolée.
00:43:29Mon frère est en trouble. Je dois y aller.
00:43:35Jerry ?
00:43:36Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:43:37N'es-tu pas supposé être à l'hôpital ?
00:43:38Je me sens beaucoup mieux.
00:43:40Mais mon ami m'a signé pour une audition pour m'humilier.
00:43:43Donc, on va se battre.
00:43:45Je connais des gens dans le film.
00:43:47Je peux t'introduire à eux et parler des possibilités.
00:43:52Vraiment ?
00:43:53Oui.
00:43:54Oui, ça m'aidera.
00:43:55Pas de problème.
00:43:56Allons-y.
00:43:57Allons-y.
00:44:05Que fais-tu ici si tard ?
00:44:07Tard ?
00:44:10N'es-tu pas rentré de ta date avec Matthew ?
00:44:16Viens, Félix. On est juste des amis.
00:44:19Il vaut mieux que tu t'éloignes de lui.
00:44:22Parce que tu sais ce qui va se passer si tu ne le fais pas.
00:44:25Mais tu es avec Evelyn. C'est injuste.
00:44:27Tu n'as pas le droit de me dire qui je peux voir.
00:44:29Catherine, je suis avec Evelyn pour sa raison.
00:44:33Ok ? Juste...
00:44:35Donne-moi un peu plus de temps.
00:44:40Félix, qu'est-ce que tu penses d'avoir du lunch ensemble ?
00:44:44Je n'ai pas beaucoup de temps avec Evelyn.
00:44:47Je suis très occupé.
00:44:49Félix...
00:44:51Voici les nouveaux dessins pour l'anniversaire la semaine prochaine.
00:45:04Merci, Catherine.
00:45:06Je pensais que nous pouvions faire du lunch aujourd'hui.
00:45:09C'est ok, Mr. Morgan. Je vois que beaucoup de gens attendent de manger avec vous.
00:45:16J'ai quelque chose à manger. Je dois y aller.
00:45:25Je dois te suivre, Catherine.
00:45:27Oui. Je vois où elle va.
00:45:34Salut.
00:45:35Salut, Catherine.
00:45:37Salut.
00:45:38Salut, Cathy.
00:45:39Salut, Mark.
00:45:40As-tu encore mémorisé toutes tes lignes ?
00:45:42J'ai appris tout de coeur sans manquer d'une seule phrase.
00:45:45Comme toi, j'ai deux visages et un cerveau.
00:45:47Moi aussi.
00:45:48Ça doit être un bon match pour ma sœur.
00:45:50Pourquoi ne pas essayer ?
00:45:51Ok, arrêtez de rire.
00:45:52Ok, votre scène arrive et vous devez vous préparer.
00:45:57Oh.
00:46:00Je viens d'arriver.
00:46:01Oui, je serai là-bas.
00:46:04Je suis désolé, c'était ma tante.
00:46:05Le vol est arrivé. Je dois aller l'attraper.
00:46:07Ok.
00:46:11Félix, que fais-tu ici ?
00:46:17Tu et Mathieu semblent être proches.
00:46:21Je suis désolée de ne pas te le dire, mais Jerry a besoin de travail et Mathieu était le seul à pouvoir l'aider.
00:46:26Je veux que tu arrêtes de le voir.
00:46:28C'est injuste. Je ne vais pas laisser quelqu'un qui m'aime pour quelqu'un qui ne l'aime pas.
00:46:32Qu'est-ce qui te fait penser que je ne l'aime pas ?
00:46:34Félix, tu as tellement de filles autour de toi. Si tu ne me veux pas, laisse-moi partir.
00:46:44Je dois trouver le film dans lequel se trouvent les frères de Catherine.
00:46:46Achetez-le. Faites-le le premier.
00:46:48J'ai entendu que Félix a visité le film set il y a quelques jours.
00:46:51As-tu vu lui là-bas ?
00:46:52Si tu es si inquiétée de son comportement, pourquoi ne pas le demander toi-même ?
00:46:56Tu étais là-bas avec lui.
00:46:58Tu ingrate !
00:47:00Tu as déjà Mathieu, et tu veux toujours Félix.
00:47:03Alors quoi ?
00:47:04Je t'inquiète.
00:47:06N'essaye pas d'être proche de Félix.
00:47:09Une femme comme toi n'a même pas le droit de nous montrer.
00:47:17Je ne peux pas laisser une femme être la mère de mes enfants.
00:47:20Pour ma carrière, ou pour moi-même.
00:47:30La nouvelle collection de dessins est prête.
00:47:33Mais...
00:47:34Mais quoi ?
00:47:37Evelyn a utilisé tous les producteurs pour le photoshoot.
00:47:40Et je n'ai personne d'autre pour m'aider.
00:47:42Donc j'ai pensé à parler à Marc.
00:47:49Donc tu veux que je laisse Mathieu t'aider pour la commercialisation ?
00:47:54Est-ce que j'ai vraiment une autre option ?
00:47:56Je sais que tu n'aimes pas lui.
00:47:58Mais vas-tu laisser ça affecter ta décision au travail ?
00:48:00Et si je dis non ?
00:48:02Regarde, je ne sais pas si tu le sais, mais...
00:48:04Marc a été envie de toi.
00:48:06Depuis que sa mère est morte, il a toujours lutté pour l'attention de ton père.
00:48:10Il était inquiet qu'il perde le seul membre de la famille qu'il avait.
00:48:16Donc mon père était...
00:48:20Il a aidé Mathieu.
00:48:23Secrètement, quand il était plus jeune.
00:48:27Quand mon père est mort, il a laissé Mathieu tout.
00:48:32Mes deux autres frères n'ont jamais compliqué.
00:48:36Donc je me demande pourquoi Mathieu se sent toujours si mal.
00:48:39Je sais que ça va prendre du temps pour que vous vous réconciliez.
00:48:43Mais j'espère que ces grudges ne vous fais pas haïr tout ce qu'il fait.
00:48:47Ou que ça n'affecte pas ta décision sur moi et la compétition d'Evelyne.
00:48:58D'accord.
00:48:59Oui, je laisserai utiliser Mathieu.
00:49:01Merci, merci beaucoup, merci.
00:49:05Mais si tu perds la compétition avec ton propre équipe,
00:49:10tu n'auras que toi-même à jouer.
00:49:12Ok, merci.
00:49:15Le docteur est réveillé.
00:49:17Est-ce que tu as trouvé qui porte Félix?
00:49:21Pas encore.
00:49:26Prête?
00:49:27Oui.
00:49:28Ok.
00:49:30Je vais faire un petit tour.
00:49:32Ok.
00:49:33On va voir ce qu'on a.
00:49:35Ok.
00:49:36On va voir ce qu'on a.
00:49:37Ok.
00:49:39On va voir ce qu'on a.
00:49:41Ok.
00:49:42On va voir ce qu'on a.
00:49:44Comment ça va?
00:49:45Bon, je veux dire, Evelyne a obtenu la star pour son commercial,
00:49:48alors c'est ça.
00:49:50J'avais un peu l'espoir que mon photographe préféré
00:49:54puisse m'aider.
00:49:56Je ne peux jamais te dire non.
00:49:57Ça me fera plaisir.
00:49:58Merci.
00:50:02Salut.
00:50:08Capitaine!
00:50:09Ici.
00:50:11Assis-toi.
00:50:14Tu sais, je pense que je serais peut-être
00:50:17la personne la plus malheureuse vivant.
00:50:20Si le docteur n'avait pas été si fou,
00:50:23ces bébés
00:50:26auraient été les miens.
00:50:27Et j'aurais pu devenir Mme Morgan.
00:50:31Tu sais, je suis juste aussi chanceuse que toi.
00:50:34J'ai été forcée d'obtenir l'abortion,
00:50:35et la semaine dernière, j'ai fait un examen médical,
00:50:37et ils m'ont dit que j'avais un tumeur dans mon ventre.
00:50:40Bien sûr que tu l'as.
00:50:42C'est toute la faute de ce stupide médecin.
00:50:45Ma mère avait quelqu'un qui l'a examiné.
00:50:48Tu sais ce qu'elle a dit?
00:50:50Le médecin a fainé
00:50:52et est parti en erreur
00:50:54après le processus d'insémination.
00:50:57Quel bêtisier, non?
00:51:00Je pense
00:51:01que quelqu'un a planifié tout ça
00:51:04et a instigé
00:51:06à changer nos rapports médicaux.
00:51:09Attends.
00:51:10Donc tu dis que le mix-up médical n'a pas été un accident.
00:51:14Quelqu'un ne voulait pas que tu portes ses enfants,
00:51:16alors ils ont implanté son sperme dans mon corps.
00:51:20Sais-tu même pourquoi ces bébés sont si importants,
00:51:23toi, imbécile?
00:51:25Félix
00:51:28a été traumatisé
00:51:31par un attentat de tueur qui s'est passé il y a quelques années,
00:51:34et il n'a pas pu concevoir
00:51:37un enfant en bonne santé depuis.
00:51:40Donc, les bébés dans mon corps
00:51:42pourraient être les seuls enfants en bonne santé qu'il puisse avoir?
00:51:47Tu sais, peu importe combien de temps j'essaie,
00:51:50Félix n'a pas l'air d'en tenir compte.
00:51:52Maintenant que Mme Morgan est dans la photo,
00:51:55je n'ai pas de chance.
00:51:58Pourquoi tu ne l'as pas enlevé encore?
00:52:00T'es tellement inutile.
00:52:02Jenny était la première amie de Mme Morgan
00:52:05et aussi la soeur d'Evelyne.
00:52:08A cause de ça, je pense qu'en quelque sorte,
00:52:11elle me rappelle de ça.
00:52:13Et la seule raison pour laquelle je ne suis pas éloignée
00:52:16c'est parce que je suis bonne à mon boulot.
00:52:18Sinon, j'aurais été éloignée il y a longtemps.
00:52:21Je sais que je t'ai appelée ici,
00:52:24mais je ne pense pas que cela signifie que je t'aime.
00:52:27Je ne t'aime pas.
00:52:29Je déteste même plus cette imbécile Evelyne.
00:52:32Mais tu sais,
00:52:34Morgan Group célébrera son anniversaire ce dimanche.
00:52:40Je pense.
00:52:41Comme la fille de Félix.
00:52:43Je pense que c'est mon devoir de lui apprendre des manières,
00:52:45n'est-ce pas?
00:52:49Tu me cherchais?
00:52:51Oui.
00:52:54Pourquoi tu n'as pas rencontré Ashley?
00:52:56Tu ne sais pas à quel point elle est dangereuse.
00:52:58Je sais que tu penses qu'elle est dangereuse
00:53:00à cause des bébés,
00:53:02mais je lui ai dit que j'avais un tumeur dans mon ventre.
00:53:05Donc, quand les bébés commencent à grandir,
00:53:07elle va juste penser que c'est un tumeur.
00:53:09Oh, regarde-toi.
00:53:11T'es une menteuse.
00:53:13Pourquoi tu es si calme envers Ashley?
00:53:15Est-ce que tu penses à briser l'engagement?
00:53:18Ça dépend.
00:53:20Est-ce que c'est ce que tu veux que je fasse?
00:53:21Ça dépend de qui tu le fais.
00:53:23Qui veux-tu que je le fasse?
00:53:25Les bébés, bien sûr.
00:53:27Je ne veux pas qu'ils aient une mère de stèpe rude,
00:53:29en particulier si c'est la femme de stèpe.
00:53:31La femme de stèpe?
00:53:34De qui parles-tu?
00:53:53Je pense que je vais m'assurer que Katerin marche bien.
00:53:56Je reviendrai tout de suite.
00:53:59D'accord.
00:54:10Où vas-tu?
00:54:12Je dois aller dans le bain. J'ai bu trop de jus.
00:54:21Viens!
00:54:25Félix, ça fait tellement mal.
00:54:28Je pense que quelqu'un l'a fait sur purpose.
00:54:31Je veux dire, Katerin était là-bas,
00:54:33et dès qu'elle s'est réveillée,
00:54:35il a bu du jus sur moi.
00:54:37Je n'ai rien fait, je suis allée dans le bain.
00:54:39Regarde-moi. Tu vas bien.
00:54:41Mais on doit t'emmener à l'hôpital maintenant.
00:54:45Félix!
00:54:47Pourquoi j'ai eu tellement d'envie
00:54:49quand j'ai vu Félix tirer Evelyn dans la haine?
00:54:53Hé.
00:54:55Sur Evelyn?
00:54:57Elle a été brûlée au anniversaire de l'entreprise?
00:54:59Elle est contre Katerin pour la position de directrice.
00:55:02Est-ce possible que Katerin l'a emmenée à l'hôpital?
00:55:05Peut-être que Ashley l'a emmenée.
00:55:12Voici la preuve que Ashley a emmenée à l'hôpital.
00:55:23Je pense que c'est temps de s'en sortir de ce petit troublemaker.
00:55:26Katerin.
00:55:29Tu as demandé à l'hôpital d'emmener du jus sur Evelyn, n'est-ce pas?
00:55:32Je ne ferais pas ça, Ashley.
00:55:34Mais tu étais dans une très mauvaise mood,
00:55:36alors peut-être que tu avais quelque chose à faire avec ça.
00:55:39J'aurais peut-être voulu l'enseigner,
00:55:41mais je ne suis pas une idiote.
00:55:43Je ne ferais pas ça devant tellement de gens.
00:55:46Ça doit être toi.
00:55:48Je ne la brûlerais jamais.
00:55:50Je ne la brûlerais jamais.
00:55:52Si tu dis à tout le monde que tu l'as fait,
00:55:54je te ferai directrice de design.
00:55:56C'est pas possible.
00:56:00Pense, Katerin.
00:56:03Ça peut être ta seule chance.
00:56:06Laisse-moi partir.
00:56:08Si tu ne le fais pas,
00:56:10dis au revoir à ta carrière à Morgan Group.
00:56:13Ashley.
00:56:15Laisse-la partir.
00:56:21Laisse-la partir.
00:56:29Tu n'appelles pas les tirs ici.
00:56:32Tu es tirée.
00:56:34Tu ne peux pas me tirer.
00:56:36Je suis ta fiancée.
00:56:38On n'a jamais marié une vieille comme toi.
00:56:42L'engagement est sorti.
00:56:45Tu dois être en train de me moquer.
00:56:48C'est elle qui a demandé à l'attendant
00:56:50d'enlever le feu sur Evelyn.
00:56:52Elle devait être en train de se moquer, pas moi.
00:56:56Une jeune dame en veste jaune
00:56:58m'a demandé de faire ça.
00:57:00Elle m'a donné 100 000 dollars.
00:57:02C'est beaucoup d'argent.
00:57:04J'ai donc agi.
00:57:06Ça ne prouve rien.
00:57:08Je n'avais rien à voir avec ça.
00:57:11Katerin était en train de se battre avec Evelyn
00:57:13pour la position de directrice de design.
00:57:15Arrête.
00:57:17Tu étais la seule à porter une veste jaune ce soir.
00:57:20Tu as cinq minutes pour récupérer ton matériel.
00:57:24Après ça,
00:57:27je ne veux jamais te revoir ici.
00:57:36Je sais que tu n'as pas demandé à l'attendant de me moquer.
00:57:38Tu lui as juste demandé de garder mon veste.
00:57:40Tu le savais ?
00:57:41Pourquoi tu ne lui as rien dit ?
00:57:44Félix veut annoncer l'engagement.
00:57:46Je ne lui ai pas expliqué
00:57:48parce que j'avais délibérément
00:57:49la veste remplacée avec la veste chaude.
00:57:52Alors, quelque chose s'est passé et j'ai été brûlée.
00:57:54Mais au moins, il t'envoie encore.
00:57:57Tu as perdu, Ashley.
00:57:59Evelyn ?
00:58:02Je suis tellement bonne à te tuer.
00:58:07Ned, si tu n'as rien à me demander,
00:58:10pourquoi est-ce que tu es à la maison avec autant de pression ?
00:58:12Je suis de retour pour t'aider à récupérer Morgan Group.
00:58:16Je ne suis pas intéressé à parler de Morgan Group en ce moment.
00:58:19Pouvons-nous changer de sujet, s'il te plaît ?
00:58:21Je travaille sur ça depuis tellement longtemps.
00:58:23Il n'y a pas de retour.
00:58:26Qu'est-ce que tu as fait ?
00:58:28Bien, j'ai appris à propos d'Ashley
00:58:30son petit plan pour l'insémination artificielle
00:58:33il y a quelques mois.
00:58:34Alors, j'ai payé le médecin en charge
00:58:36des vérifications médicales de Morgan Group
00:58:38et je lui ai demandé de mettre le sperme de Félix
00:58:40dans le corps d'une autre femme.
00:58:42Félix a cru que j'allais pouvoir le manipuler
00:58:45et menacer Félix dès que le bébé est né.
00:58:49Mais quelque chose d'inattendu s'est passé
00:58:51et le médecin est tombé en coma.
00:58:54Et je l'ai envoyé au centre de réhabilitation.
00:58:56Donc, il y a deux jours,
00:58:57le centre de réhabilitation m'a appelé
00:58:59en me disant qu'elle avait réveillé.
00:59:01Pouvons-nous trouver la femme
00:59:03qui porte le bébé de Félix ?
00:59:05Je vais tout savoir
00:59:06dès qu'on arrive au centre de réhabilitation.
00:59:11Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:13Si je n'étais pas allée là-bas,
00:59:14ça aurait pu être moi
00:59:16et les bébés qui ont été tués.
00:59:19Est-ce que tu me dis que tu as quelque chose
00:59:21à voir avec ce qui s'est passé la nuit dernière ?
00:59:26Est-ce que tu me dis que tu as quelque chose
00:59:27à voir avec ce qui s'est passé la nuit dernière ?
00:59:29Non.
00:59:30Non, Félix, je...
00:59:32Je...
00:59:33Je...
00:59:34Je...
00:59:35Je...
00:59:36Je...
00:59:37Je...
00:59:38Félix, je...
00:59:39Félix, je...
00:59:40Tu crois vraiment que j'ai fait ça ?
00:59:41Tu sais que je ne me tuerais jamais.
00:59:43Je te crois.
00:59:45Je sais que tu ne ferais pas ça.
00:59:48Je vais trouver ceux qui sont responsables.
00:59:50Ils ne s'échapperont pas.
00:59:52Il fait ça pour Evelyn,
00:59:54alors il s'en soucie.
00:59:57Je sais que tu as une copine maintenant,
01:00:00alors peut-être que tu ne devrais plus
01:00:02rester à l'appartement.
01:00:04Tu sais, je peux m'occuper
01:00:05de ces bébés moi-même.
01:00:08C'est...
01:00:16Tu ne comprends pas, tu sais ?
01:00:20Tu ne sais pas
01:00:21combien je t'aime.
01:00:24Je n'ai pas
01:00:25d'autre copine, Catherine.
01:00:29Mais si tu veux que je commence
01:00:30à me faire dater d'autres femmes,
01:00:31je...
01:00:32Non, non.
01:00:38♪ Sonnerie de téléphone ♪
01:00:45♪ Sonnerie de téléphone ♪
01:00:55♪ Sonnerie de téléphone ♪
01:01:01Yeah ?
01:01:02Félix, je suis inquiète que le bruit sur mes jambes me laisse un scar et je n'ai pas d'appétit.
01:01:08Peux-tu venir rester avec moi un petit moment ?
01:01:11Ouais, hum, ouais.
01:01:14Je, hum, je dois y aller.
01:01:17Je dois m'occuper de quelque chose.
01:01:19Tu vas partir ? Tu vas juste partir comme ça ?
01:01:21Tu es tellement une salope ! Comment penses-tu que je vais te croire si tu vas juste partir ?
01:01:26C'est qui cette femme ?
01:01:28C'est son information.
01:01:36C'est elle.
01:01:38Comment peut-elle être elle ? Comment peut-elle être Catherine ?
01:01:40J'ai choisi elle pour une raison.
01:01:43Elle n'avait pas d'amie à l'époque.
01:01:45Si c'était un succès, j'en serais sûre que l'owner de ce camp serait son père.
01:01:51Même sans un test de paternité.
01:01:53Tu as détruit la vie d'une jeune femme si tu as pensé à ça.
01:01:56Mathieu, calme-toi.
01:01:59Avant le procédé, j'ai entendu parler de la femme sur le téléphone.
01:02:03Elle a dit qu'elle donnait de l'argent pour aider à payer les billes médicales de son frère.
01:02:08J'ai pensé que si elle s'est emprisonnée,
01:02:11Freya aurait sûrement donné de l'argent pour aider son frère à garder le bébé.
01:02:15Comment ne peux-tu pas discuter de ça avec moi ?
01:02:17Beaucoup de femmes sortent de cet hôpital tous les jours.
01:02:19Pourquoi as-tu choisi Catherine ?
01:02:21Tu es très irrationnel.
01:02:24Tu n'étais pas comme ça avant.
01:02:27J'ai fait tout ça pour toi.
01:02:29Avant elle, il n'y avait personne.
01:02:31Si quelque chose se passe, j'en prie à Dieu.
01:02:33Tu es très émotionnel en ce moment.
01:02:35On en parlera quand tu te calmeras.
01:02:37Comment est-ce qu'elle est là ?
01:02:39Comment est-ce qu'elle est là, Catherine ?
01:02:41Je suis tellement désolée.
01:02:47Matthew, je vais tout t'enlever.
01:02:52Et je vais t'aider.
01:02:54Je vais t'aider.
01:02:56Je vais t'aider.
01:02:58Je vais t'aider.
01:03:00Je vais t'aider.
01:03:02Je vais t'aider.
01:03:04Je vais t'aider.
01:03:06Et je vais avoir tout ce que Morgan a.
01:03:15Evelyn ?
01:03:18Félix a brisé notre engagement.
01:03:20Tout à cause de toi, sale psychotique !
01:03:23Mais tu ne vois pas ?
01:03:24Il s'est brisé avec moi, et il ne te veut toujours pas.
01:03:27Miss Grey, ça fait seulement quelques jours.
01:03:30Pourquoi es-tu comme ça ?
01:03:32Tu sais exactement pourquoi.
01:03:34Tu as planifié tout ça avec la manière dont tu m'as préparée.
01:03:38Alors j'espère que tu vas rencontrer ta putain de sœur.
01:03:48Tu sais, Catherine ?
01:03:50Tu mérites de mourir aussi.
01:03:52Tu m'as fait mal autant qu'elle, et je...
01:03:58Félix.
01:04:00Je ne t'ai pas manqué.
01:04:03Sécurité !
01:04:05Sors-la d'ici.
01:04:10Nous devons t'emmener à l'hôpital maintenant.
01:04:14Je vais bien.
01:04:17Ne t'inquiète pas pour moi.
01:04:28Tu t'es fait mal à cause de moi.
01:04:30Pas à cause de moi.
01:04:31Ne t'inquiète pas.
01:04:33Il va bien.
01:04:36Les médecins ont dit qu'il n'était pas mal blessé.
01:04:39Il va se réveiller bientôt.
01:04:42Je suis tellement désolée, Matthew.
01:04:46Je ne pense plus que nous pourrions être ensemble.
01:04:51Je ne peux pas le perdre.
01:04:56Je pense que je l'aime.
01:05:00Je sais.
01:05:05Que tu choisisses, je respecterai ta décision.
01:05:08Merci.
01:05:14Tu vas attendre qu'il se réveille ?
01:05:16Tu devrais être tellement effrayée.
01:05:19Je dois aller à la maison pour me reposer.
01:05:24Félix a Kevin et moi ici.
01:05:26Il va t'inquiéter si il te voit comme ça.
01:05:30D'accord.
01:05:32D'accord.
01:05:36Peux-tu...
01:05:38me dire s'il se réveille ?
01:05:41D'accord ?
01:05:42Je le ferai.
01:05:58Lâche-moi !
01:06:01Qu'est-ce que tu fais ?
01:06:07Sir.
01:06:08C'est Miss Reed.
01:06:10Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:06:11Quelqu'un a kidnappé Miss Reed.
01:06:12Nous ne pouvons pas trouver Evelyn.
01:06:14As-tu trouvé l'évidence d'Evelyn ?
01:06:16Elle a tué sa soeur ?
01:06:17Oui, nous avons trouvé l'évidence.
01:06:19Qui l'a aidée ?
01:06:21La personne qui l'a soutenue est...
01:06:24Evelyn.
01:06:26C'est elle.
01:06:27La personne qui l'a soutenue est...
01:06:30C'est Freya.
01:06:32Je l'ai trouvée.
01:06:35Je l'ai trouvée.
01:06:43Evelyn ?
01:06:45Comment as-tu fait ça à moi ?
01:06:49Qui es-tu ?
01:06:51Qu'est-ce que tu veux de moi ?
01:06:53Nous voulons couper les bébés de ton ventre, bien sûr.
01:06:57Comment sais-tu que je suis enceinte ?
01:07:00Tu devrais me remercier d'avoir pu le porter, Morgan.
01:07:03J'ai arrangé pour le médecin de remplacer le ventre de Félix dans ton corps.
01:07:07Sinon Ashley serait mariée à Félix maintenant et tu serais toujours un nul.
01:07:13Tu penses que je devrais te remercier pour ça ?
01:07:17Qui suis-je ?
01:07:19Je suis Morgan.
01:07:21Je suis la soeur biologique du père de Félix.
01:07:24Si tu veux vivre dans un hôpital,
01:07:27tu devrais attendre demain.
01:07:30C'est à cause des bébés que nous ne pouvons pas te laisser vivre ici.
01:07:34Les choses auraient été différentes si ce stupide médecin
01:07:37n'était pas tombé en coma ce jour-là.
01:07:39Vu que je ne peux pas te faire travailler pour moi,
01:07:42tu peux aller en enfer avec le seul enfant de Félix.
01:07:49Tais-toi.
01:07:51Tu veux me battre ?
01:07:53Peut-être dans ta prochaine vie.
01:07:56Ce qui est drôle, c'est que tu es déjà perdue et tu ne sais même pas.
01:07:59Taise-toi !
01:08:01Je n'ai pas perdu.
01:08:03Tu penses que je ne sais pas ?
01:08:05C'est toi qui a dit à ta grand-mère que je devrais vivre chez toi.
01:08:07Marc m'a dit ce matin que j'ai reçu le poste de directrice de design.
01:08:11Tu es déjà perdue.
01:08:13Tout ce que tu dois faire, c'est se cacher dans tes coins noirs.
01:08:16C'est impossible.
01:08:17Je ne perds jamais.
01:08:19Si le gagnant meurt, il n'y aura pas de perdant.
01:08:21Nous ne serons pas des perdants.
01:08:24N'oublies pas.
01:08:25Félix ?
01:08:30Désolé, Catherine.
01:08:33Tu es malade.
01:08:34Félix, qu'est-ce que tu fais ici ?
01:08:36Tu ne devrais pas être à l'hôpital ?
01:08:38Que se passe-t-il ?
01:08:40Tu veux que je me mette en coma pour que tu puisses tuer quelqu'un d'autre ?
01:08:43Je ne comprends pas ce que tu parles.
01:08:47Tu as promis à ma soeur que tu m'occuperais.
01:08:49Non, je n'ai pas promis à Jenny que je t'occuperais.
01:08:52Tu vois, j'ai promis à elle que j'allais l'aider à trouver les evidences que tu voulais tuer.
01:08:58Et croyez-moi, j'ai trouvé beaucoup d'évidences.
01:09:02Toi et tout le monde que tu travailles avec, c'est fini.
01:09:06Donc tu veux que je m'approche de toi ?
01:09:09Bravo.
01:09:15Bravo.
01:09:17Ça n'a rien à voir avec toi.
01:09:19Je ne veux pas qu'elle sache ce qui s'est passé.
01:09:21C'est tout ta faute !
01:09:22Tu as dit qu'on devait l'enlever.
01:09:24Pourquoi as-tu amené Félix ici ?
01:09:27J'ai orchestré ce meurtre il y a trois ans.
01:09:30Mais elle a tué Jenny et a laissé Félix en paix.
01:09:34Tu penses que je peux te croire après ça ?
01:09:37Pourquoi as-tu fait ça ?
01:09:39Pourquoi ?
01:09:41Tu devrais demander à ton père et à ton grand-père.
01:09:43Ils étaient ma famille, mais ils m'ont abandonnée.
01:09:47Dès que je suis née, ils m'ont envoyée vivre à l'étranger.
01:09:50Je suis née, je suis tombée amoureuse et je suis mariée.
01:09:54Il était pauvre, il m'aimait beaucoup.
01:09:57Mais ton père et ton grand-père l'ont humiliée jusqu'au point où il s'est suicidé.
01:10:07Félix, sais-tu combien je t'envie et je t'hate en même temps ?
01:10:14C'est entre moi, ma famille et toi.
01:10:19Pourquoi as-tu amené Catherine ici ?
01:10:22Elle est innocente !
01:10:23Elle n'est pas innocente !
01:10:25Elle porte un Morgan.
01:10:27Quand mon mari est mort, j'ai promis moi-même que j'allais détruire la famille Morgan.
01:10:34C'est pourquoi j'ai soutenu Mathieu, un enfant illégitime de la famille,
01:10:39en espérant qu'il te remplacerait.
01:10:43Mais il m'a aussi abandonnée.
01:10:45Il est tombé amoureux de cette femme.
01:10:48Quand tu as planifié tout ça, tu n'as pas pensé aux vies que tu allais détruire ?
01:10:54Aux conséquences ?
01:10:58Qu'est-ce que peut faire une personne morte pour moi ?
01:11:04J'ai mis les bombes.
01:11:08Tu peux aller au diable avec ta femme et ton enfant.
01:11:13Non !
01:11:17Tu peux aller au diable avec ta femme et ton enfant.
01:11:22Non !
01:11:30Ce n'est pas possible !
01:11:33C'est fini, Freya.
01:11:35J'ai changé les remotes.
01:11:37Pourquoi ?
01:11:39Mathieu, si il meurt, tu peux prendre en charge le groupe Morgan.
01:11:44Et je peux t'aider.
01:11:47Donne-moi les remotes.
01:11:49Je ne vais pas être corrompu par ta haine.
01:11:51Et je ne vais pas laisser ta haine corrompre cette famille.
01:11:54Je sais que tu t'inquiètes à l'intérieur.
01:11:56Je suis désolé pour ça.
01:11:57Mais ça ne va pas te renvoyer ton mari.
01:11:59Et si tu vas plus loin, tu vas te perdre à ça.
01:12:03Laisse-le partir, Freya.
01:12:07Laisse-le partir ?
01:12:09Quoi ?
01:12:11Laisse-le partir !
01:12:15Je ne peux pas le laisser partir.
01:12:17Tu ne le sais pas ?
01:12:19Elle a été éloignée de Jean-Louis lors de son engagement.
01:12:21C'est Jean-Louis qui n'a pas d'espoir.
01:12:23Il m'a protégée.
01:12:25C'est juste à cause des enfants ?
01:12:27Non, Catherine.
01:12:30Je l'ai fait pour toi.
01:12:34Je t'aime.
01:12:37Je t'aime aussi.
01:12:39On va se marier l'après-midi.
01:12:43Tu vas me marier ?
01:12:45Oui !
01:12:47Oui !
01:13:00Je ne peux pas le laisser partir.
01:13:02Je ne peux pas le laisser partir.
01:13:05Elle a été éloignée de Jean-Louis.

Recommandations