• hier
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Uncharted: Drake's Fortune online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Transcription
00:00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:07Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:14Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:21Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:29Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:36Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:43Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:50Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:00:57Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:01:02Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:01:07Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:01:12Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
00:01:18Je suis ici, près de la côte du Panama, où nous avons récupéré ce que nous pensons être le cauchemar du legendaire explorateur Sir Francis Drake, qui a été sépaulé dans l'océan il y a plus de 400 ans.
00:01:32Est-ce que tu es sûr de vouloir profaner les restes mortels de ton an passé ?
00:01:36Dit comme ça, tu me ressembles à un chien.
00:01:40Je pensais que tu ne m'y croyais pas.
00:01:43Bien, j'ai fait ma recherche et j'ai vu que Francis Drake n'avait pas d'enfants.
00:01:49Bien, la histoire peut être erronée, tu sais.
00:01:54Par exemple, on ne peut pas profaner un cauchemar vide.
00:02:01Mais quel diable !
00:02:13C'est génial !
00:02:15Qu'est-ce qu'il y a ? Montre-moi.
00:02:18Non, non, non, je n'y pense pas. Nous n'avons parlé que du cauchemar, rien d'autre.
00:02:22Attends, si mon programme n'avait pas financé cette expédition, alors...
00:02:25Hey, hey, hey, la mienne a son histoire.
00:02:28Regarde, Sir Drake, vous avez signé un contrat. J'ai le droit de voir tout ce que vous...
00:02:32Non, non, non, n'oubliez pas ce que je voulais dire.
00:02:35Sully, nous avons des problèmes. Dépêche-toi.
00:02:38Ok, ok, qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:42Des pirates.
00:02:43Des pirates ?
00:02:44Oui, des gens modernes. Et ils ne font pas de prisonniers, au moins les masculins.
00:02:50Attends, de quoi tu parles ?
00:02:55N'avons-nous pas dû appeler les autorités ou quelque chose comme ça ?
00:02:58Ce serait une excellente idée, mais nous n'avons pas le temps.
00:03:01Quoi ?
00:03:02Oui, et à moins que je ne termine pas dans une prison au Panama, nous devons nous occuper de ça.
00:03:07Et qu'est-ce qui est pire ?
00:03:08C'est évident qu'elle n'a jamais été dans une prison panamienne.
00:03:11Tu sais utiliser ça ?
00:03:13Oui, c'est comme une caméra, il suffit...
00:03:16d'appuyer et de tirer.
00:03:17Belle fille.
00:03:20Allons-y.
00:03:24Oh, merci.
00:03:26Allons-y.
00:03:33Comment nous avez-vous retrouvé ici ?
00:03:35J'y suis allé il y a quelques semaines, j'ai cru que vous m'aviez déchiré.
00:03:41C'est une longue histoire.
00:03:48Ces types n'aiment pas beaucoup les filles, non ?
00:03:50Plus de conversation, plus de tirs.
00:03:55Oh non !
00:03:57Dépêche-toi de sortir.
00:04:17Ne pense pas à ça.
00:04:20C'était facile.
00:04:25C'était facile.
00:04:55C'était facile.
00:05:16Tirez et tuez-le !
00:05:25Tirez et tuez-le !
00:05:41Aidez-moi !
00:05:42Aidez-moi !
00:05:43Aidez-moi !
00:05:44Aidez-moi !
00:05:45Aidez-moi !
00:05:46C'est bon.
00:05:53Merci.
00:05:55Très bien, Sally !
00:05:59Je ne veux pas me sentir de nouveau.
00:06:00Je ne veux pas me sentir de nouveau.
00:06:01Je ne veux pas me sentir de nouveau.
00:06:04Les reports sont arrivés.
00:06:05Je ne veux pas me sentir de nouveau.
00:06:06Je ne veux pas me sentir de nouveau.
00:06:11Oh non !
00:06:12Oh non !
00:06:16Il va exploser.
00:06:17Il faut sauter.
00:06:18Oui.
00:06:19On va voir.
00:06:20Qu'est-ce qu'il fait ?
00:06:21Qu'est-ce qu'il fait ?
00:06:22Vas-y !
00:06:23Qu'est-ce qu'il fait ?
00:06:24Saute !
00:06:25Je suis là.
00:06:41Je ne peux pas vous laisser seul pour un moment.
00:06:43J'avais tout sous contrôle jusqu'à ce qu'ils fassent exploser le bateau.
00:06:47Ça va ?
00:06:49C'est rien.
00:06:50Les endothérapies ne résolvent rien.
00:06:53Regardez qui c'est.
00:06:54La belle et talentueuse Elena Fischer.
00:06:57Je vais devoir filmer les sylloges.
00:06:59En vérité, j'aime mieux actuer dans les couloirs.
00:07:02Victor Sullivan.
00:07:05Pour l'amour de Dieu.
00:07:07Et si nous sortions d'ici avant de nous montrer encore plus ?
00:07:17Alors ?
00:07:19Un petit cadeau de Sir Francis.
00:07:22Avec lequel tu as trouvé le caisson.
00:07:25Attendez un peu.
00:07:26C'est ce que je pense.
00:07:28Le journal perdu de Drake.
00:07:30Il a forcé sa mort, comme je l'avais dit.
00:07:32Il devait être en train de faire quelque chose de grand.
00:07:34Oui, mais il vaut mieux que ça reste entre nous.
00:07:37Merci pour l'intérêt, Sir Drake.
00:07:40Drake gagne le droit de voir ce journal quand nous atterrissons.
00:07:54Regardez bien.
00:07:55Quand Drake est parti vers le Pacifique,
00:07:56il a attrapé l'armée espagnole complètement surpris.
00:07:58Il a capturé tous ses navires.
00:07:59Il a pris tous ses mapes, cartes et journaux
00:08:01et il a tout enregistré dans ce journal.
00:08:04Mais quand il est revenu à l'Angleterre,
00:08:06la Reine Isabelle a confisqué tous ses mapes et journaux,
00:08:09y compris celui-ci,
00:08:10et a fait toute sa tripulation jurer silence.
00:08:12Oui, alors ?
00:08:13C'est que Drake a découvert quelque chose dans cette voyage, Sully.
00:08:16Quelque chose de si secret et si valide
00:08:18qu'il ne pouvait pas dire au public.
00:08:19D'accord, Nate.
00:08:20Maintenant tu te rends compte
00:08:21que toute cette histoire ne m'intéresse pas
00:08:22et que tu vas directement à l'armée espagnole ?
00:08:24Oui.
00:08:25Maintenant tu te rends compte
00:08:26que toute cette histoire ne m'intéresse pas
00:08:27et que tu vas directement à l'armée espagnole ?
00:08:28Oui.
00:08:29Je vois que tu n'es qu'intéressé au climax.
00:08:31Tu devrais être un succès avec les femmes.
00:08:33Je n'ai jamais eu de réclamations.
00:08:35Très bien.
00:08:36Je vais directement à ce qui t'intéresse.
00:08:37Seulement pour toi.
00:08:43Le grand Eldorado.
00:08:46Il était vraiment en train de tromper quelque chose de grand.
00:08:48As-tu encore quelque chose ?
00:08:49Ah, maintenant tu t'intéresses, n'est-ce pas ?
00:08:51Oui.
00:08:52Bien, malheureusement non.
00:08:54La dernière page a été retirée.
00:08:57Je te le dis, Sully.
00:08:59C'est celle-là.
00:09:00C'est vraiment celle-là.
00:09:02Oui.
00:09:04Mais nous avons un petit problème.
00:09:07Oui, c'est exactement ce que je te disais.
00:09:09Il a explosé.
00:09:10Il s'est fondu.
00:09:12Non, c'est pour ça qu'il s'agit des assurances, n'est-ce pas ?
00:09:17Ah.
00:09:19Ah non, la caméra.
00:09:20Non, la caméra est excellente.
00:09:22Ne t'inquiètes pas avec la caméra.
00:09:24Elle est comme nouvelle.
00:09:26Sully, la fille s'est fondue.
00:09:28Tu devrais l'avoir vue.
00:09:29Bien.
00:09:30Alors dis-lui que nous avons découvert la ville de l'or perdu.
00:09:32Et peut-être que son producteur pourra mettre la nouvelle dans le journal.
00:09:35Oh, s'il te plaît.
00:09:36Nate, tu me confies ?
00:09:38Plus ou moins.
00:09:40Excellent.
00:09:41Nous allons avoir tous les robbeurs du monde à tenter d'arriver d'abord avec nous ce trésor,
00:09:44si nous ne partons pas d'ici,
00:09:45maintenant.
00:09:48Tu es un vrai cavalier, Sully.
00:09:50Je sais.
00:09:51Mais ça se passe.
00:09:52Non, je ne veux pas.
00:09:53Je ne veux pas savoir si nous n'avons plus d'argent.
00:09:55Tu as compris que ça pourrait être la meilleure nouvelle de l'année ?
00:10:01Regarde.
00:10:03Non, je ne les confie, d'accord ?
00:10:05C'est pour ça que nous devons être rapides.
00:10:07Arrange-nous le producteur de la caméra et je te promets que...
00:10:12De ta mère ?
00:10:14Eh !
00:10:15Eh !
00:10:19Tu devrais déjà être à l'attention de celle-là.
00:10:32Eh, attends.
00:10:34Attends, garçon.
00:10:36Je ne suis pas si nouveau comme avant.
00:10:41Mais tu n'étais pas trop vieux pour cette employée de bar à Lima.
00:10:45C'était différent.
00:10:47Mais je dois admettre,
00:10:48c'était aussi dégoûtant.
00:10:52Eh bien,
00:10:53attends-toi, garçon.
00:10:55Nous sommes presque là.
00:11:15Présents à chaque parole.
00:11:45Eh !
00:11:54Ah !
00:12:01Ah !
00:12:12Ah !
00:12:15Ah !
00:12:38Ah !
00:12:40Ah !
00:12:57Ah !
00:13:02Ah !
00:13:10On dirait qu'on est au bon endroit.
00:13:13Tu ne devrais pas être là.
00:13:14Laisse-moi voir.
00:13:15Non, c'est ici.
00:13:19Il n'y a rien ici, Nate.
00:13:21Un autre saloperie sans sortie.
00:13:23Calme-toi, Sully.
00:13:24Vas-y, détends-toi.
00:13:26Allons voir.
00:13:40Oh, mon Dieu !
00:13:42C'est comme essayer de trouver un mariage dans un bordel.
00:13:55C'est bien comme ça.
00:14:02Tu penses que ça va te faire mal ?
00:14:05Non.
00:14:07Tu penses que ça va te faire mal ?
00:14:09Non, c'est plus vieux que ça.
00:14:11Il doit y avoir environ deux mille ans.
00:14:37C'est pas possible.
00:14:52Tu as trouvé quelque chose ?
00:14:53Pas pour le moment.
00:14:54Pas pour le moment.
00:15:06Fais attention en haut.
00:15:18Hey ! Le sol en bas parait bizarre.
00:15:25C'est l'eau.
00:15:27Nous devons trouver un moyen d'ouvrir une entrée.
00:15:54Où est-ce qu'on va ?
00:16:24Oh, oh !
00:16:55Oh.
00:17:08Bon travail.
00:17:24Oh.
00:17:33Ah.
00:17:35Les lanternes.
00:17:44Oh, oh !
00:17:55Oh.
00:17:57Quel endroit chaleureux et accueillant.
00:18:00Ce n'est pas exactement ce que tu as espéré, non ?
00:18:03Oui.
00:18:04Où est le roi de l'or ?
00:18:05Ce lieu a été nettoyé il y a des siècles.
00:18:08Le roi des pirates anglais.
00:18:11Et le roi du pirate.
00:18:12Mais c'est pas le roi de l'or.
00:18:14C'est le roi de la mer.
00:18:16C'est le roi de la mer.
00:18:17C'est le roi du pirate.
00:18:19C'est le roi du pirate.
00:18:21C'est le roi de la mer.
00:18:22C'est le roi du pirate.
00:18:23Et c'est le roi du pirate.
00:18:24C'est le roi du pirate.
00:18:26C'est le roi du pirate.
00:18:27Oh.
00:18:28Ils ne sont pas de la même époque.
00:18:29Attention à ceci.
00:18:30On dirait que les espagnols sont venus ici avant lui.
00:18:34Qu'est-ce qui t'arrive, Soli ?
00:18:36Nate, ne chasse pas cette pauvre pierre !
00:18:39Je suis enchaîné des danses !
00:18:43J'avais vraiment fait bien de m'en tenir !
00:18:47Arrête de m'affaire.
00:18:48Trop d'argent dans les bars en Lime.
00:18:51Oui.
00:18:52Je t'avais toujours dit de t'éloigner des mauvaises compagnies.
00:18:55Et des filles belles.
00:18:57Ah oui ? Regarde qui parle.
00:18:59Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:19:01La journaliste ?
00:19:03J'ai bien vu que tu lui faisais des yeux.
00:19:05Helena ?
00:19:06Tu penses ?
00:19:07J'ai arrêté d'avoir aucune hypothèse avec elle
00:19:09dès qu'on l'a abandonnée dans la doca.
00:19:11Dans l'amour et dans la guerre, c'est toujours le garçon qui gagne.
00:19:14Alors, et si nous ne pouvons pas les distinguer ?
00:19:17Dans ce cas, tu es dans la merde.
00:19:23Tu as déjà vu la merde que les Espagnols ont laissé derrière ?
00:19:35Tu n'es pas en train de jouer.
00:19:41Nous devons trouver une façon de passer de l'autre côté.
00:19:53Ça va fonctionner.
00:19:55Non !
00:20:26C'est pas possible.
00:20:28C'est pas possible.
00:20:30C'est pas possible.
00:20:32C'est pas possible.
00:20:34C'est pas possible.
00:20:36C'est pas possible.
00:20:38C'est pas possible.
00:20:40C'est pas possible.
00:20:42C'est pas possible.
00:20:44C'est pas possible.
00:20:46C'est pas possible.
00:20:48C'est pas possible.
00:20:50C'est pas possible.
00:20:52C'est pas possible.
00:20:54C'est pas possible.
00:21:24Arrêtons-le, je fais ça.
00:21:50Ils sont attendus par là-bas.
00:21:52Dépêche-toi, Nate !
00:21:57Ok, tu peux partir. J'ai dû t'endurer.
00:22:01Dépêche-toi, Sully !
00:22:06C'était un triche.
00:22:08Espérons que ce lieu ait une porte à l'arrière.
00:22:11C'est un triche.
00:22:13C'est un triche.
00:22:15C'est un triche.
00:22:17C'est un triche.
00:22:19C'est un triche.
00:22:20J'ai une porte à l'arrière.
00:22:23Tu sais, ça a l'air familier.
00:22:25Je pense qu'il y a quelque chose sur ça dans le journal de Drake.
00:22:35Voilà !
00:22:37Ça a l'air d'une sorte de lampe ou de brasserie.
00:22:40Vois-tu si tu peux l'allumer ?
00:22:42Avec qui alors ?
00:22:43Après toutes les réclamations sur le triche,
00:22:45on peut même le faire, non ?
00:22:51On peut en apprendre.
00:23:09Il nous manque une façon de faire sortir ces trucs.
00:23:20J'imagine que nous pourrions le brûler.
00:23:50Essayez de tirer contre l'un d'eux.
00:24:20Je vais essayer de tirer contre l'autre.
00:24:50Oh non!
00:25:04Euh, Nate?
00:25:06Oh non!
00:25:16Oh mon dieu, Nate!
00:25:20Oh mon dieu!
00:25:50Oh!
00:26:00Oh, bolles!
00:26:20J'imagine qu'il y a une escalade derrière ces pièces.
00:26:50Oh!
00:27:20Oh!
00:28:20Abonnez-vous à notre chaîne pour d'autres vidéos !
00:28:50Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:29:20Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:29:50Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:30:20Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:30:50Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:31:20Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:31:50Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:32:20Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:32:50Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:33:20Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
00:33:50Hé ! Faites attention en bas !
00:34:20...
00:34:24...
00:34:28...
00:34:32...
00:34:36...
00:34:40...
00:34:44...
00:34:47...
00:34:51...
00:34:55...
00:34:59...
00:35:03...
00:35:07...
00:35:11...
00:35:14...
00:35:18...
00:35:22...
00:35:26...
00:35:30...
00:35:34...
00:35:38...
00:35:41...
00:35:45...
00:35:49...
00:35:53...
00:35:57...
00:36:01...
00:36:05...
00:36:08...
00:36:12...
00:36:16...
00:36:20...
00:36:24...
00:36:28...
00:36:32...
00:36:35...
00:36:39...
00:36:43...
00:36:47...
00:36:51...
00:36:55...
00:36:59...
00:37:02...
00:37:06...
00:37:10...
00:37:14...
00:37:18...
00:37:22...
00:37:26...
00:37:29...
00:37:33...
00:37:37...
00:37:41...
00:37:45...
00:37:49...
00:37:53...
00:37:56...
00:38:00...
00:38:04...
00:38:08...
00:38:12...
00:38:16...
00:38:20...
00:38:23...
00:38:27...
00:38:31...
00:38:35...
00:38:39...
00:38:43...
00:38:47...
00:38:50...
00:38:54...
00:38:58...
00:39:02...
00:39:06...
00:39:10...
00:39:14...
00:39:18...
00:39:22...
00:39:26...
00:39:30...
00:39:34...
00:39:38...
00:39:42...
00:39:45...
00:39:49...
00:39:53...
00:39:57...
00:40:01...
00:40:05...
00:40:09...
00:40:12...
00:40:16...
00:40:20...
00:40:24...
00:40:28...
00:40:32...
00:40:36...
00:40:39...
00:40:43...
00:40:47...
00:40:51...
00:40:55...
00:40:59...
00:41:03...
00:41:06...
00:41:10...
00:41:14...
00:41:18...
00:41:22...
00:41:26...
00:41:30...
00:41:33...
00:41:37...
00:41:41...
00:41:45...
00:41:49...
00:41:53...
00:41:57...
00:42:00...
00:42:04...
00:42:08...
00:42:12...
00:42:16...
00:42:20...
00:42:24...
00:42:27...
00:42:31...
00:42:35...
00:42:39...
00:42:43...
00:42:47...
00:42:51...
00:42:54...
00:42:58...
00:43:02...
00:43:06...
00:43:10...
00:43:14...
00:43:18...
00:43:21...
00:43:25...
00:43:29...
00:43:33...
00:43:37...
00:43:41...
00:43:45...
00:43:48...
00:43:52...
00:43:56...
00:44:00...
00:44:04...
00:44:08...
00:44:12...
00:44:15...
00:44:19...
00:44:23...
00:44:27...
00:44:31...
00:44:35...
00:44:39...
00:44:42...
00:44:46...
00:44:50...
00:44:54...
00:44:58...
00:45:02...
00:45:06...
00:45:09...
00:45:13...
00:45:17...
00:45:21...
00:45:25...
00:45:29...
00:45:33...
00:45:36...
00:45:40...
00:45:44...
00:45:48...
00:45:52...
00:45:56...
00:46:00...
00:46:03...
00:46:07...
00:46:11...
00:46:15...
00:46:19...
00:46:23...
00:46:27...
00:46:30...
00:46:34...
00:46:38...
00:46:42...
00:46:46...
00:46:50...
00:46:54...
00:46:58...
00:47:02...
00:47:06...
00:47:10...
00:47:14...
00:47:18...
00:47:22...
00:47:25...
00:47:29...
00:47:33...
00:47:37...
00:47:41...
00:47:45...
00:47:49...
00:47:52...
00:47:56...
00:48:00...
00:48:04...
00:48:08...
00:48:12...
00:48:16...
00:48:19...
00:48:23...
00:48:27...
00:48:31...
00:48:35...
00:48:39...
00:48:43...
00:48:46...
00:48:50...
00:48:54...
00:48:58...
00:49:02...
00:49:06...
00:49:10...
00:49:13...
00:49:17...
00:49:21...
00:49:25...
00:49:29...
00:49:33...
00:49:37...
00:49:41...
00:49:45...
00:49:49...
00:49:53...
00:49:57...
00:50:01...
00:50:05...
00:50:08...
00:50:13...
00:50:17...
00:50:21...
00:50:25...
00:50:29...
00:50:33...
00:50:36...
00:50:40...
00:50:44...
00:50:48...
00:50:52...
00:50:56...
00:51:00...
00:51:03...
00:51:07...
00:51:11...
00:51:15...
00:51:19...
00:51:23...
00:51:27...
00:51:30...
00:51:34...
00:51:38...
00:51:42...
00:51:46...
00:51:50...
00:51:54...
00:51:58...
00:52:02...
00:52:06...
00:52:10...
00:52:14...
00:52:18...
00:52:22...
00:52:25...
00:52:29...
00:52:33...
00:52:37...
00:52:41...
00:52:45...
00:52:49...
00:52:52...
00:52:56...
00:53:00...
00:53:04...
00:53:08...
00:53:12...
00:53:16...
00:53:19...
00:53:23...
00:53:27...
00:53:31...
00:53:35...
00:53:39...
00:53:43...
00:53:46...
00:53:50...
00:53:54...
00:53:58...
00:54:02...
00:54:06...
00:54:10...
00:54:13...
00:54:17...
00:54:21...
00:54:25...
00:54:29...
00:54:33...
00:54:37...
00:54:40...
00:54:44...
00:54:48...
00:54:52...
00:54:56...
00:55:00...
00:55:04...
00:55:07...
00:55:11...
00:55:15...
00:55:19...
00:55:23...
00:55:27...
00:55:31...
00:55:34...
00:55:38...
00:55:42...
00:55:46...
00:55:50...
00:55:54...
00:55:58...
00:56:01...
00:56:05...
00:56:09...
00:56:13...
00:56:17...
00:56:21...
00:56:25...
00:56:28...
00:56:32...
00:56:36...
00:56:40...
00:56:44...
00:56:48...
00:56:52...
00:56:55...
00:56:59...
00:57:03...
00:57:07...
00:57:11...
00:57:15...
00:57:19...
00:57:22...
00:57:26...
00:57:30...
00:57:34...
00:57:38...
00:57:42...
00:57:46...
00:57:49...
00:57:53...
00:57:57...
00:58:01...
00:58:05...
00:58:09...
00:58:13...
00:58:16...
00:58:20...
00:58:24...
00:58:28...
00:58:32...
00:58:36...
00:58:40...
00:58:43...
00:58:47...
00:58:51...
00:58:55...
00:58:59...
00:59:03...
00:59:07...
00:59:10...
00:59:14...
00:59:18...
00:59:22...
00:59:26...
00:59:30...
00:59:34...
00:59:37...
00:59:41...
00:59:45...
00:59:49...
00:59:53...
00:59:57...
01:00:01...
01:00:04...
01:00:08...
01:00:12...
01:00:16...
01:00:20...
01:00:24...
01:00:28...
01:00:31...
01:00:35...
01:00:39...
01:00:43...
01:00:47...
01:00:51...
01:00:55...
01:00:58...
01:01:02...
01:01:06...
01:01:10...
01:01:14...
01:01:18...
01:01:22...
01:01:25...
01:01:29...
01:01:33...
01:01:37...
01:01:41...
01:01:45...
01:01:49...
01:01:52...
01:01:56...
01:02:00...
01:02:04...
01:02:08...
01:02:12...
01:02:16...
01:02:19...
01:02:23...
01:02:27...
01:02:31...
01:02:35...
01:02:39...
01:02:43...
01:02:47...
01:02:51...
01:02:55...
01:02:59...
01:03:03...
01:03:07...
01:03:11...
01:03:14...
01:03:18...
01:03:22...
01:03:26...
01:03:30...
01:03:34...
01:03:38...
01:03:41...
01:03:45...
01:03:49...
01:03:53...
01:03:57...
01:04:01...
01:04:05...
01:04:08...
01:04:12...
01:04:16...
01:04:20...
01:04:24...
01:04:28...
01:04:32...
01:04:35...
01:04:39...
01:04:43...
01:04:47...
01:04:51...
01:04:55...
01:04:59...
01:05:02...
01:05:06...
01:05:10...
01:05:14...
01:05:18...
01:05:22...
01:05:26...
01:05:29...
01:05:33...
01:05:37...
01:05:41...
01:05:45...
01:05:49...
01:05:53...
01:05:56...
01:06:00...
01:06:04...
01:06:08...
01:06:12...
01:06:16...
01:06:20...
01:06:23...
01:06:27...
01:06:31...
01:06:35...
01:06:39...
01:06:43...
01:06:47...
01:06:51...
01:06:55...
01:06:59...
01:07:03...
01:07:07...
01:07:11...
01:07:15...
01:07:18...
01:07:22...
01:07:26...
01:07:30...
01:07:34...
01:07:38...
01:07:42...
01:07:45...
01:07:50...
01:07:54...
01:07:58...
01:08:02...
01:08:06...
01:08:10...
01:08:13...
01:08:17...
01:08:21...
01:08:25...
01:08:29...
01:08:33...
01:08:37...
01:08:40...
01:08:44...
01:08:48...
01:08:52...
01:08:56...
01:09:00...
01:09:04...
01:09:07...
01:09:11...
01:09:15...
01:09:19...
01:09:23...
01:09:27...
01:09:31...
01:09:34...
01:09:38...
01:09:42...
01:09:46...
01:09:50...
01:09:54...
01:09:58...
01:10:01...
01:10:05...
01:10:09...
01:10:13...
01:10:17...
01:10:21...
01:10:25...
01:10:28...
01:10:32...
01:10:36...
01:10:41...
01:10:45...
01:10:49...
01:10:53...
01:10:57...
01:11:01...
01:11:05...
01:11:09...
01:11:13...
01:11:17...
01:11:21...
01:11:24...
01:11:28...
01:11:32...
01:11:36...
01:11:40...
01:11:44...
01:11:48...
01:11:51...
01:11:55...
01:11:59...
01:12:03...
01:12:07...
01:12:11...
01:12:15...
01:12:18...
01:12:22...
01:12:26...
01:12:30...
01:12:34...
01:12:38...
01:12:42...
01:12:45...
01:12:49...
01:12:53...
01:12:57...
01:13:01...
01:13:05...
01:13:09...
01:13:12...
01:13:16...
01:13:20...
01:13:24...
01:13:28...
01:13:32...
01:13:36...
01:13:39...
01:13:43...
01:13:47...
01:13:51...
01:13:55...
01:13:59...
01:14:03...
01:14:06...
01:14:10...
01:14:14...
01:14:18...
01:14:22...
01:14:26...
01:14:30...
01:14:33...
01:14:37...
01:14:41...
01:14:45...
01:14:49...
01:14:53...
01:14:57...
01:15:00...
01:15:04...
01:15:08...
01:15:12...
01:15:16...
01:15:20...
01:15:24...
01:15:27...
01:15:31...
01:15:35...
01:15:39...
01:15:43...
01:15:47...
01:15:51...
01:15:55...
01:15:59...
01:16:03...
01:16:07...
01:16:11...
01:16:15...
01:16:19...
01:16:22...
01:16:26...
01:16:30...
01:16:34...
01:16:38...
01:16:42...
01:16:46...
01:16:49...
01:16:53...
01:16:57...
01:17:01...
01:17:05...
01:17:09...
01:17:13...
01:17:16...
01:17:20...
01:17:24...
01:17:28...
01:17:32...
01:17:36...
01:17:40...
01:17:43...
01:17:47...
01:17:51...
01:17:55...
01:17:59...
01:18:03...
01:18:07...
01:18:10...
01:18:14...
01:18:18...
01:18:22...
01:18:26...
01:18:30...
01:18:34...
01:18:37...
01:18:41...
01:18:45...
01:18:49...
01:18:53...
01:18:57...
01:19:01...
01:19:04...
01:19:08...
01:19:12...
01:19:16...
01:19:20...
01:19:24...
01:19:28...
01:19:31...
01:19:35...
01:19:39...
01:19:43...
01:19:47...
01:19:51...
01:19:55...
01:19:59...
01:20:03...
01:20:07...
01:20:11...
01:20:15...
01:20:19...
01:20:23...
01:20:26...
01:20:30...
01:20:34...
01:20:38...
01:20:42...
01:20:46...
01:20:50...
01:20:53...
01:20:57...
01:21:01...
01:21:05...
01:21:09...
01:21:13...
01:21:17...
01:21:20...
01:21:24...
01:21:28...
01:21:32...
01:21:36...
01:21:40...
01:21:44...
01:21:47...
01:21:51...
01:21:55...
01:21:59...
01:22:03...
01:22:07...
01:22:11...
01:22:14...
01:22:18...
01:22:22...
01:22:26...
01:22:30...
01:22:34...
01:22:38...
01:22:41...
01:22:45...
01:22:49...
01:22:53...
01:22:57...
01:23:01...
01:23:05...
01:23:08...
01:23:12...
01:23:16...
01:23:20...
01:23:24...
01:23:28...
01:23:32...
01:23:35...
01:23:39...
01:23:43...
01:23:47...
01:23:51...
01:23:55...
01:23:59...
01:24:02...
01:24:06...
01:24:10...
01:24:14...
01:24:18...
01:24:22...
01:24:26...
01:24:29...
01:24:33...
01:24:37...
01:24:41...
01:24:45...
01:24:49...
01:24:53...
01:24:56...
01:25:00...
01:25:04...
01:25:08...
01:25:12...
01:25:16...
01:25:20...
01:25:23...
01:25:27...
01:25:31...
01:25:35...
01:25:39...
01:25:43...
01:25:47...
01:25:50...
01:25:55...
01:25:59...
01:26:03...
01:26:07...
01:26:11...
01:26:15...
01:26:18...
01:26:22...
01:26:26...
01:26:30...
01:26:34...
01:26:38...
01:26:42...
01:26:45...
01:26:49...
01:26:53...
01:26:57...
01:27:01...
01:27:05...
01:27:09...
01:27:12...
01:27:16...
01:27:20...
01:27:24...
01:27:28...
01:27:32...
01:27:36...
01:27:40...
01:27:44...
01:27:48...
01:27:52...
01:27:56...
01:28:00...
01:28:04...
01:28:07...
01:28:11...
01:28:15...
01:28:19...
01:28:23...
01:28:27...
01:28:31...
01:28:34...
01:28:38...
01:28:42...

Recommandations