• mese scorso
Trascrizione
00:00Buonasera a tutti, vi ringrazio tanto per essere presenti qui questa sera, ci avete dato veramente tanto onore e vi ringrazio anche tantissimo Sebastien perché col suo staff è partito da Lyon per venire qua e farci questa emozione francese con prodotti abruzzesi.
00:17Grazie, divertiamoci a tavola e poi ne ripariamo. Do la parola a Sebastien.
00:22La cucina è la cucina del vivo e è il cucinatore che deve adattarsi ai prodotti e non il contrario.
00:33Do la parola a Carlo.
00:58La filosofia della maison è che il cuoco che si deve adattare al prodotto e non viceversa. Infatti anche sull'isola di Hokkaido dove c'era l'altro ristorante, loro lavorano prodotti del posto e quindi è la loro filosofia che viene applicata a quel prodotto.
01:20La luce del fatto è che lui è uno scarso traduttore perché non riesce a tradurre il francese. La luce del fatto è che c'è a fior di collaborazione e cosa gli ha fatto fare tre anni all'arcaggio? Gli ha fatto lavare i vetri, sbattere i tartini, levare la polvere? Come la utilizzai all'arcaggio?
01:37Per rispondere sinceramente è un traduttore zero. La cucina è la cucina di zero e la ricetta è la cucina di zero.
02:02Ora prendo un contropiede e voglio dire che c'è Angelo che ha riuscito a farmi mettere delle pasta nel menù degustazione.
02:16Quindi per prendere il contropiede risponde che sono stato io a far riuscire a mettere la pasta nel loro menù degustazione.

Consigliato