Diving into Love Full Drama
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00J'ai dû lui dire, mais comment?
00:00:12Je ne peux pas attendre pour lui le dire.
00:00:15Félix, tu prends mon souffle.
00:00:33Marie-moi.
00:00:35C'est génial.
00:00:49Tu penses que c'est ce que je veux vraiment?
00:00:53T'as perdu ton temps sur des choses inutiles, Eric.
00:00:56Mélanie, ton bonheur est la chose la plus importante pour moi.
00:01:00Si tu n'aimais pas la proposition, je...
00:01:02Tu n'as aucun espoir.
00:01:04J'ai juste battu le record de l'école en nageant.
00:01:06Tout se voit.
00:01:07Je peux travailler plus fort.
00:01:09Record de l'école?
00:01:10Tu penses que c'est quelque chose à blabler?
00:01:12Tu n'as pas d'objectifs, ni d'intérêt.
00:01:15Tu viens d'une famille moyenne.
00:01:17Tu viens d'arriver.
00:01:19Tu es censé être moyenne, Eric.
00:01:22Exactement.
00:01:27Je ne peux pas croire qu'un milliardaire
00:01:30choisirait d'être avec quelqu'un comme toi.
00:01:33Les universités de l'Ivy League, comme la Princeton,
00:01:36c'est là que les gens comme nous appartiennent.
00:01:39Je suis désolé, qui êtes-vous?
00:01:40Bella a rêvé d'être hôte à la BNN.
00:01:44Et comme fils d'un propriétaire de la BNN,
00:01:47je peux faire que son rêve se réalise.
00:01:50Oui, David est celui que je dois être avec.
00:01:53Je suis désolée, Eric.
00:01:55Je n'ai pas de choix.
00:02:04Je ne peux pas croire que j'ai tenté d'être un salaud
00:02:07pour t'aider à t'enlever de ton père bébé.
00:02:14Après la bankruptcy de ta famille,
00:02:17tes parents n'ont-ils pas tué dans un accident d'avion?
00:02:21Tu n'es plus quelqu'un.
00:02:23Maintenant, je peux t'offrir l'argent et les ressources
00:02:26que tu n'as pas, en le transformant en un véritable succès.
00:02:29Et toi?
00:02:31Tu seras juste un burden pour lui.
00:02:33Mais on aime l'un l'autre.
00:02:34Taise-toi, perdue.
00:02:36Eric t'a donné son offre d'Oxford.
00:02:38Non, il a dit qu'il l'a reçu parce qu'il était un fou amoureux.
00:02:42Il a sacrifié son avenir pour toi.
00:02:44Veux-tu que ton amour le détruise?
00:02:48Qu'est-ce que tu veux?
00:02:50Laisse-le.
00:02:51Il est mien.
00:02:54Tu as vraiment des sentiments pour ton petit frère.
00:02:57J'ai aimé lui depuis le jour où j'ai été adoptée, quand j'avais 4 ans.
00:03:02C'est parti.
00:03:06L'équipe olympique Eugène Holmes vient d'arriver
00:03:08après avoir gagné 3 médailles d'or cette année.
00:03:10S'il vous plaît.
00:03:12Donnez-lui de l'espace.
00:03:14Riche, beau et charmant.
00:03:16Il doit être le mien.
00:03:18Je suis Mia Levy de Short TV.
00:03:20Eugène, qu'est-ce qui est plus difficile,
00:03:22devenir championne ou milliardaire?
00:03:24Peut-être le milliardaire.
00:03:26Et pourquoi est-ce ça?
00:03:28Parce que nager dans l'argent est plus difficile que nager dans l'eau.
00:03:31On doit y aller.
00:03:32On y va.
00:03:33On doit y aller, boss.
00:03:44Ella, ça fait tellement longtemps.
00:03:47Qu'est-ce que tu as fait pendant tous ces années?
00:03:53Eugène, qu'est-ce qui est plus difficile,
00:03:55devenir championne ou milliardaire?
00:03:58Peut-être le milliardaire.
00:04:01Bella, arrête de t'en tenir à lui.
00:04:03Il ne va pas payer tes billes.
00:04:04Maman!
00:04:06Oui, ma chérie.
00:04:08Luc, je peux tenir mon respiration pour un instant.
00:04:16Tu dois venir, maintenant.
00:04:18Tu fais la live exclusive de Short News ce soir.
00:04:21Désolée, boss.
00:04:22Tu as oublié que tu m'as tiré après avoir gagné
00:04:24le titre de meilleure hoste pour faire de l'espace pour ta fille Mia.
00:04:27Peut-être qu'elle peut le faire.
00:04:29La chose est,
00:04:31Eugène Holmes t'a demandé spécifiquement
00:04:33de l'interviewer, d'accord?
00:04:36L'interviewee est Eugène Holmes?
00:04:40Maman, as-tu vu ça?
00:04:42C'est incroyable, chérie.
00:04:43Il ne t'a pas seulement demandé l'interview,
00:04:46mais il veut aussi que tu ailles chez lui.
00:04:50Ok, c'est beaucoup.
00:04:54Je le ferai.
00:04:55Mais tu vas devoir me payer le double,
00:04:56et tu ne peux pas me tirer.
00:04:59D'accord.
00:05:00Juste bouger rapidement.
00:05:02D'accord.
00:05:06Je ne peux pas laisser qu'il sache de Troy.
00:05:18Wow.
00:05:20Tu as vraiment réussi plus que ce que j'imaginais.
00:05:22Nous sommes deux personnes de très différents mondes.
00:05:53Je t'aime.
00:06:04Bella, même si tu es devenue Ash,
00:06:06je te reconnais toujours.
00:06:12Désolé de t'attendre.
00:06:13Utilisez juste le numéro 2.
00:06:15Qu'est-ce qui se passe?
00:06:17Tu vas devoir être rapide.
00:06:18Le T.V. est sur son chemin.
00:06:20Attends, il pense que je suis le masseuse?
00:06:23D'accord, c'est bon.
00:06:24Au moins, il ne me reconnait pas.
00:06:36Tu es tellement stressée.
00:06:47Bella?
00:06:50Qu'est-ce que tu fais?
00:06:53Bella?
00:06:55Qu'est-ce que tu fais?
00:06:58Monsieur Eugene Holmes!
00:07:00Quel honneur!
00:07:01Je suis Humbert Levy,
00:07:02directeur du T.V.
00:07:03Bonjour, bonjour.
00:07:04Bonjour, c'est ma fille Mia.
00:07:08Désolé, monsieur Holmes, maintenant.
00:07:10Vous avez juste fait ça à lui?
00:07:12Et qu'est-ce que vous portez?
00:07:14Mme Emerson,
00:07:15c'est agréable de vous rencontrer.
00:07:16Désolé, je vous ai mis en erreur pour le masseuse.
00:07:18En erreur, hein?
00:07:19Je n'y crois pas.
00:07:21Eric, pourquoi tu veux que je t'intervienne?
00:07:29Voici le script que j'ai préparé pour toi.
00:07:32Tant de chance pour toi, putain.
00:07:35En trois,
00:07:37deux,
00:07:39un...
00:07:42Bonjour à tous,
00:07:43et bienvenue à Short News Special Report.
00:07:45Je suis Bella Emerson.
00:07:46Aujourd'hui, nous avons l'honneur
00:07:48d'avoir avec nous le champion olympique,
00:07:50Eugène Holmes.
00:07:51Eugène, félicitations
00:07:52de gagner trois médailles d'or
00:07:53à l'Olympique de France.
00:07:54Merci.
00:07:55Merci.
00:07:56Merci.
00:07:57Merci.
00:07:58Merci.
00:07:59Merci.
00:08:00Merci.
00:08:01Merci.
00:08:02Merci.
00:08:03Son't un bien.
00:08:04Son't un malin.
00:08:05I'm sorry to hear that you have
00:08:06gotten onto the Forbes
00:08:0730 under 30 list.
00:08:08How do you feel about that?
00:08:09Do I still have no goals,
00:08:11drive,
00:08:13destined to be ambitious forever?
00:08:17Excuse... Excuse me?
00:08:21Do I still have no goals,
00:08:23drive,
00:08:25destined to be ambitious forever?
00:08:29Excuse... Excuse me?
00:08:30Excuse, excuse-moi?
00:08:36C'est ce que j'aimerais dire à ceux qui m'estiment.
00:08:39Oh!
00:08:41Hum, vous avez l'air aussi audacieux que les rumeurs disent, Mr. Holmes.
00:08:46Hum, vous avez atteint plus que ce que la plupart des gens peuvent atteindre avant l'âge de 30 ans.
00:08:50Quel est votre prochain objectif?
00:08:52Mon prochain objectif...
00:08:56C'est vous, Miss Emerson.
00:08:59Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'il veut dire?
00:09:02Est-ce qu'il va vous suivre?
00:09:07Ne me trompez pas, je veux dire quelqu'un comme vous.
00:09:10Quelqu'un qui essaie d'exceller dans son domaine.
00:09:15Hum, la plupart des swimmers deviennent des jeunes célèbres, mais vous êtes spécial.
00:09:20Oui, j'ai commencé à suivre tard, donc j'ai dû travailler plus fort pour atteindre ce que j'ai aujourd'hui.
00:09:25Vous êtes très talentueux.
00:09:29Le talent n'est pas suffisant.
00:09:32Vous avez vraiment besoin de l'accompagnement inconditionnel des gens autour de vous.
00:09:38Comme ceux que vous aimez.
00:09:40Au nom de tout le monde ici, je peux vous demander, avez-vous trouvé Mme Wright?
00:09:45Oui.
00:09:48J'ai tout ce dont j'ai besoin.
00:09:51Bella, je suis de retour. Je vais vous montrer comment me laisser me former.
00:09:56Ça a l'air d'une histoire romantique.
00:09:59Bittersweet.
00:10:05Eric, tu me confesses tes sentiments?
00:10:14C'est tout pour aujourd'hui avec Eugene Holmes. Merci beaucoup et à la prochaine fois.
00:10:20Au revoir.
00:10:30Peu importe.
00:10:42Monsieur Holmes.
00:10:44Désolé.
00:10:45Je crois que j'ai dépassé la conversation.
00:10:48Je suis celui qui devrait avoir l'impression d'être en colère.
00:10:51Je suis juste en train de te donner la parole.
00:10:53Je crois que vous m'avez mal compris, Monsieur Holmes. Je pleure de joie.
00:10:57Félicitations à nous deux.
00:10:59Est-ce vrai?
00:11:01Qu'est-ce que nous célébrons exactement?
00:11:05Je suis un champion olympique.
00:11:07Vous êtes l'hôte d'une petite station de télévision. C'est ça que nous célébrons?
00:11:10Ou est-ce le fait que je suis un milliardaire?
00:11:12Ou est-ce le fait que je suis un milliardaire?
00:11:14En même temps, vous avez du mal à vous enculer.
00:11:17Est-ce que ça vous fait heureux?
00:11:20Qu'est-ce que c'est d'être heureux quand votre vie devient comme ça?
00:11:30Vous savez, la bonne chose, c'est que l'interview que j'ai faite juste maintenant va faire mon spectacle un succès.
00:11:37N'oubliez pas notre passé.
00:11:38Votre nouveau nom vous a donné un nouveau début.
00:11:41Mais vous n'êtes plus Eric.
00:11:44Au revoir, Monsieur Holmes.
00:11:51Monsieur Holmes, j'arrive.
00:11:59Oh, Monsieur Holmes, j'ai toujours adoré vous.
00:12:04Mmh, ça sent tellement bon, mon chat.
00:12:08Eww!
00:12:14Hey boss, ça a fait du bien?
00:12:15Bien joué, Adam.
00:12:17Elle a bullié ma fille.
00:12:19C'était une leçon.
00:12:26Tout ce qu'il a fait, c'est de me venger.
00:12:28Assez facile, chérie.
00:12:29Je veux dire, peut-être qu'il le veut aussi.
00:12:33De quel côté es-tu?
00:12:34Toi, bien sûr.
00:12:36Mais ces 8 ans ne t'ont pas fait du bien.
00:12:38Je veux dire, maintenant que Troy a son père, qu'est-ce que...
00:12:40Mon père?
00:12:43Non, chérie, tu as mal compris.
00:12:47C'est moi.
00:12:48Je suis ton père.
00:12:50Et je suis à la maison.
00:12:51Oh, d'accord.
00:12:54Bienvenue de retour, Père David.
00:13:00En tout cas, il n'y a pas de quoi dire.
00:13:02J'ai vécu mes années les plus difficiles sans lui.
00:13:04J'espère juste ne plus le revoir.
00:13:11Il y a une fête pour célébrer ma retournée.
00:13:13Je veux que tu viennes.
00:13:15C'est le week-end, M. Holmes.
00:13:16Humbert m'a invité pour faire une interview de profil.
00:13:19J'ai entendu Mia, mon hôte.
00:13:22Tu viens, et je pourrais te recommander.
00:13:28Oh.
00:13:30Je pense que je peux y arriver.
00:13:32Très bien.
00:13:33Oh, c'est une fête à la pool.
00:13:35J'ai envoyé des vêtements pour toi.
00:13:46Un sac à pied?
00:13:59Un sac à pied?
00:14:15Bella?
00:14:17Tu es là.
00:14:18J'ai vu ton défilé avec Eric.
00:14:19C'était génial.
00:14:20Merci.
00:14:22On dirait que tu as obtenu ce que tu voulais, Stéphanie.
00:14:25Ce n'est pas le sac à pied que nous avons acheté il y a des années?
00:14:28Ton vieil sac à pied?
00:14:29Il peut tomber à n'importe quel moment.
00:14:33Et si je te donnais un sac à pied?
00:14:35Eric m'en a donné plein.
00:14:37C'est très gentil,
00:14:38mais je pense que ton sac est un peu trop petit pour le bus
00:14:41et un peu trop grand pour moi.
00:14:42Mais merci.
00:14:45Bella.
00:14:47Maintenant que tout le monde est là,
00:14:48jouons à un jeu.
00:14:51D'accord, mesdames.
00:14:53Mettez vos masques.
00:14:55Le premier homme que vous touchez sera votre partenaire.
00:14:59Messieurs,
00:15:00vous pouvez partir.
00:15:12Eric, nous sommes déjà si loin,
00:15:14et tu m'as toujours fait venir comme un clown?
00:15:17D'accord, je te donnerai ton souhait.
00:15:22Compte sur moi.
00:15:24Intéressant.
00:15:28Attends.
00:15:38Bella, tu me provoques, hein?
00:15:40Prête?
00:15:41Go!
00:15:47J'aimerais voir le visage d'Eric
00:15:49quand tu tombes sur un autre homme.
00:15:59Désolée.
00:16:03Tu vas bien?
00:16:06Oui, je vais bien.
00:16:11Eric,
00:16:12quand es-tu arrivé dans le jeu?
00:16:18Qu'est-ce qui se passe?
00:16:19Où est Stéphanie?
00:16:23Est-ce que ton dos va bien?
00:16:24Non, c'est rien, je vais bien.
00:16:27Maintenant que nous sommes tous équilibrés,
00:16:29commençons ce jeu.
00:16:45Tout le monde a fait très bien,
00:16:47mais je ne suis pas bonne à ça.
00:16:49Je suis sortie.
00:16:51Allez!
00:16:52Je ne suis pas bonne à ça.
00:16:55Mon amour,
00:16:56il n'y a pas de soutien.
00:16:58Et Eric, est-ce que tu vas vraiment
00:17:00t'enfermer dans un poulain?
00:17:01Quelle blague!
00:17:03D'accord.
00:17:04Quelque soit l'équipe qui va mieux, gagne.
00:17:06Le relais, le tandem,
00:17:08le côté-à-côté, c'est déjà pris,
00:17:10donc on ne peut pas choisir l'autre équipe.
00:17:12Nous faisons le breaststroke.
00:17:14Attends, tu ne me demandes même pas.
00:17:15Je fais mes propres décisions aussi.
00:17:17Pourquoi n'as-tu pas porté les vêtements que je t'ai envoyés?
00:17:19Je ne suis pas ton mannequin, Eric.
00:17:21Je ne suis pas ton mannequin non plus,
00:17:23fais juste ce que je te dis.
00:17:24C'est la seule façon de gagner.
00:17:27C'est la seule façon de gagner.
00:17:29Hey, tu es tellement enfant.
00:17:48Elles s'affrontent?
00:17:50Je n'ai jamais vu un tandem si romantique.
00:17:53Nous n'avons même pas planifié ou discuté.
00:18:14Que penses-tu?
00:18:20Nous sommes engagés.
00:18:22C'est ton souhait aussi, n'est-ce pas?
00:18:25Et pourquoi ne le ferais-je pas?
00:18:27Les merveilleux achats d'Eric sont tous à cause de moi.
00:18:30J'ai mis de nombreuses nuits en retard pour l'aider.
00:18:32Nous devions juste être ensemble.
00:18:35Qu'est-ce qui te donne tellement d'ego?
00:18:37Mon Dieu, tu me fais faire une blague.
00:18:46Donc, tu vas partir?
00:18:48J'ai fait tout ce que tu m'as demandé.
00:18:50Et j'espère que tu pourras toujours garder ta parole.
00:18:51Attends, tu m'as vraiment demandé de t'aider?
00:18:54Oui.
00:18:55Ok, je veux que tu m'aides.
00:18:56S'il te plaît.
00:18:57Pourquoi?
00:18:59Bien, si tu veux jouer comme ça, je n'ai rien à te dire.
00:19:03Laisse-moi partir.
00:19:05Tu m'as demandé de t'aider?
00:19:08Tu te souviens de comment tu t'es fait chier avec David?
00:19:10Maintenant, fais le même pour moi.
00:19:16Mon Dieu, tu n'es pas juste un enfant, tu es fou.
00:19:21C'était juste pour le moment, je voulais juste savoir ce que tu étais en train de faire.
00:19:25Maman!
00:19:26Hey, Troy.
00:19:28Je t'aime tellement.
00:19:30Je t'aime, David.
00:19:32Tu as un enfant, avec lui.
00:19:35Avec toi, Eric.
00:19:36Pourquoi tu me bullies?
00:19:38Ta mère m'a frappé, enfant.
00:19:40Tu fais ton boulot sur les week-ends.
00:19:42Tu le mérites.
00:19:44Maman, allons-y.
00:19:46Papa est très content.
00:19:47Ok.
00:19:52Eric Holmes, tu es tellement fou.
00:19:54Tu es en train de gagner en revanche.
00:20:01Tu penses que quelques pages en blanc peuvent me faire mal?
00:20:04Oui, je n'ai aucune idée de ce que tu parles.
00:20:07Tu devrais partir.
00:20:08Je dois préparer pour les nouvelles de Shorts.
00:20:13Mon père a promis uniquement à Doc de t'envoyer.
00:20:16Il ne t'a rien dit pour que tu puisses continuer à travailler.
00:20:18Tu peux être l'hôte de Shorts News,
00:20:21mais pour tenir ton poste, tu dois avoir du talent
00:20:23et du travail difficile, pas seulement un père puissant.
00:20:26Qui dit que d'avoir un père puissant ne m'aide pas?
00:20:29Si ce n'était pas pour Mr. Holmes,
00:20:31tu serais sorti d'ici maintenant.
00:20:33Ferme ta bouche.
00:20:35Il m'a choisi parce que j'ai reçu l'award pour le nouveau hôte.
00:20:38Je l'ai mérité.
00:20:39Oh, Emerson.
00:20:40Oh!
00:20:44C'est ici qu'Emerson se trouve.
00:20:47C'est ici que tout le monde se cache.
00:20:53Mr. Holmes, qu'est-ce que tu as ici?
00:20:55Ah, Mr. Levy, le défilé.
00:20:57Oh, oui, le défilé que tu as suggéré.
00:21:00C'est...
00:21:01Eric l'a suggéré, mais il a dit...
00:21:03C'est une brillante idée.
00:21:06Tu peux discuter des détails avec Mia.
00:21:09Mia a juste gagné son MSc en médias et communications
00:21:13à l'Université d'Open Manchester.
00:21:15Elle...
00:21:16Tu as passé tout ce monde pour aller à l'étranger pour un diplôme?
00:21:19C'est mieux que d'aller à un collège communautaire où on travaille à la demi-heure.
00:21:22Bella, tu n'es pas arrivée à Princeton?
00:21:24Qu'est-ce qui s'est passé?
00:21:26Dans ce cas, pourquoi pas que Bella et Mia se comptent
00:21:29pour voir qui serait le mieux suité pour présenter le défilé?
00:21:32Juste choisir un script et...
00:21:35qu'ils l'écrivent.
00:21:38Eric, qu'est-ce que tu es en train de faire?
00:21:45Ah...
00:21:53Voici le script du défilé.
00:21:56Merci.
00:22:16Oh, Bella...
00:22:19T'es foutue.
00:22:23Merci.
00:22:33Laissez-moi commencer la compétition.
00:22:39Un rhomzoologiste dit que l'Italie a devenu
00:22:41un jungle propre.
00:22:42Il a juste dit que l'Italie a devenu un jungle propre.
00:22:51Durant Andrews, il a capturé quatre des oiseaux.
00:22:54Qu'est-ce que c'est?
00:22:57Vous stupides idiotes!
00:22:59Mon père t'a payé pour le tueur et vous n'avez même pas aidé!
00:23:01Appelez 911!
00:23:03On dirait qu'on a trouvé deux d'entre eux.
00:23:07Bravo!
00:23:08Qu'en pensez-vous, Umberto?
00:23:10Bella est l'hôte de votre défilé, monsieur.
00:23:12Je pense aussi.
00:23:19J'ai hâte de travailler avec vous, Mme Emerson.
00:23:37Vous serez toujours si heureuse.
00:23:47Je pensais que vous m'aviez donné un merci.
00:23:49Pour quoi?
00:23:51Pour m'aider à garder votre emploi.
00:23:53J'ai gardé mon emploi en ma propre mérite.
00:23:55En plus, Humbert m'a dit qu'il ne m'allait pas tirer.
00:23:57Tu vas vraiment croire à ce gars?
00:23:59Ce n'est pas de votre affaire.
00:24:01J'ai parlé à Humbert.
00:24:02On appelle le show Keeping Up With Eric Holmes.
00:24:04Donc, vous recyclez votre ancien nom.
00:24:07Donc, vous ne savez pas ce que vous voulez vraiment, n'est-ce pas?
00:24:11Qu'est-ce que vous faites?
00:24:13J'ai pensé que mon seul objectif était de vous montrer que j'ai réussi.
00:24:18Mais oubliez tout ça.
00:24:22Tout ce que je veux vraiment, c'est vous.
00:24:24Contrôlez-vous, monsieur Holmes.
00:24:26Je suis une femme mariée avec un enfant.
00:24:27Je suis une femme mariée avec un enfant.
00:24:33Une femme mariée, est-ce que c'est vrai?
00:24:36Il ne te mariera pas, hein?
00:24:39Qu'est-ce que tu es, sa soeur?
00:24:41Je ne devrais pas être douloureuse.
00:24:43Il n'a pas d'espoir.
00:24:53Salut, mec.
00:24:54Vous m'avez appelé dans une urgence, mais vous n'avez rien dit.
00:24:59J'ai trompé.
00:25:02D'accord.
00:25:04Qu'est-ce que vous avez fait?
00:25:07Non, maman, c'est tout pour vous.
00:25:09Brian a continué d'expliquer.
00:25:11L'amour, c'est quand vous avez couru après que j'ai...
00:25:25Il a l'air comme son père.
00:25:27Chut.
00:25:34J'ai l'impression qu'il t'aime encore, tu sais.
00:25:37Non, tout ce qu'il veut faire, c'est me torturer.
00:25:40Haine signifie qu'il s'en fiche.
00:25:44Peut-être qu'il est temps de lui dire la vérité.
00:25:48Non, c'est trop tard. Il est engagé.
00:25:50Mais, chérie, Troy a besoin d'un père.
00:25:55Je suis là.
00:25:57Il est temps de lui dire la vérité.
00:25:59Je suis là pour toi.
00:26:04Je suis là pour toi.
00:26:08Je suis là pour toi.
00:26:13Qu'est-ce que tu fais, mec?
00:26:15Oui, si j'étais Bella, je t'aurais totalement coupé.
00:26:18Je ne sais pas.
00:26:20Tout le temps que je la vois, je veux juste lui parler,
00:26:22à l'université.
00:26:23Ouais, j'ai entendu la famille s'être banquée il y a 8 ans, alors...
00:26:27Quoi ?
00:26:31Si je savais qu'elle avait des difficultés, j'aurais pu l'aider.
00:26:35Est-ce que tu es sérieux de la retenir ?
00:26:37Oui.
00:26:38Alors arrête d'attaquer et ouvre-toi à elle.
00:26:43Le keeping-up avec Eric Holmes qui vient demain.
00:26:48Je lui parlerai.
00:26:50Le coeur d'une femme est le plus précieux que l'homme puisse avoir.
00:27:01Oh, c'est génial !
00:27:04Oh, waouh...
00:27:05Cette peinture est si...
00:27:08si belle.
00:27:10N'est-ce pas la peinture de Waterlily qui était sur mon toit ?
00:27:13Comment l'a-t-il reçu ?
00:27:14Il ne sait pas ce qui s'est passé dans ma famille, n'est-ce pas ?
00:27:20Mr. Holmes, je t'ai apporté un plat blanc.
00:27:22Donne-le-lui.
00:27:24Ça te donnera une vibre très cool et exotique.
00:27:26Exotique ?
00:27:28Oh, attends, c'est du lait d'amandes.
00:27:31Elle se souvient que je suis allergique au lait d'amandes.
00:27:33Je savais qu'elle était encore effrayée.
00:27:35Qu'est-ce qui se passe avec le lait d'amandes ?
00:27:37Je suis allergique au lait d'amandes, Mme Levy.
00:27:40On dirait que tu n'as pas fait ton boulot.
00:27:41Je suis tellement désolée, Mr. Holmes.
00:27:43Mr. Holmes, s'il vous plaît, ne soyez pas en colère.
00:27:46Merci, Samerson.
00:27:50Nous devons nous préparer pour l'enregistrement.
00:27:52Pas de pression.
00:27:54Pouvons-nous regarder autour, Mr. Holmes ?
00:27:57Préparez-vous.
00:28:03Elles sont remplies de nos souvenirs.
00:28:05Combien vous vous souvenez ?
00:28:11Pourquoi le garde-t-il tout ça ?
00:28:13Ça va juste faire de Stephanie folle.
00:28:16Oh, la finition !
00:28:18La texture !
00:28:20Ça doit être un mélange d'ajout d'poivrons elizabethan.
00:28:23C'est impressionnant !
00:28:25Non, sérieusement, je l'ai acheté à l'école.
00:28:27Je l'ai acheté d'une vieille dame pour 10 dollars.
00:28:30Cet enveloppe en céramique,
00:28:32avec ses formes et couleurs uniques,
00:28:34ça doit être un masterpiece medieval.
00:28:39Vous savez quoi ?
00:28:40Je pense qu'il ressemble plus à un box-art.
00:28:43Au lieu d'un ténèbreux.
00:28:49Billa !
00:28:50Comment avez-vous brisé les choses précieuses de Mme. Holmes ?
00:28:54Comment avez-vous brisé les choses précieuses de Mme. Holmes ?
00:28:55Je n'ai pas fait ça.
00:28:56Ce n'est pas un problème.
00:28:58De cette façon, elle ne se sentira pas culpée.
00:29:00C'est vrai.
00:29:01C'était stupide de penser qu'il s'en souciait.
00:29:05C'est quoi ça ?
00:29:07Un garçon de l'école ?
00:29:09En fait, cette pièce cache un trésor.
00:29:12Et cette équation est la preuve de son endroit.
00:29:18N'est-ce pas que la réponse est déjà là ?
00:29:22Je vais donner le trésor à celui qui le trouve d'abord.
00:29:26Père, aidez-moi.
00:29:40Je l'ai trouvé.
00:29:48Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:29:49Tu n'as pas le droit de briser autre chose.
00:29:59Incroyable !
00:30:00Je sais !
00:30:05C'est incroyable !
00:30:06C'est incroyable !
00:30:07C'est incroyable !
00:30:09Tu sais, si tu prends le nombre de verticaux dans un polyhédron
00:30:13et que tu subtractes le nombre d'aigus
00:30:16et que tu ajoutes le nombre de visages,
00:30:18tu as toujours deux.
00:30:19Ok.
00:30:20Est-ce que tu peux arrêter de me tromper avec des trucs bizarres ?
00:30:23Je suis bien.
00:30:24C'est appelé la caractéristique de Euler.
00:30:27C'est la deuxième plus belle fonction.
00:30:30Toi, Bella, serais la plus belle.
00:30:34Et d'où as-tu trouvé cette ligne ?
00:30:38Je vais la laisser bouger.
00:30:40Juste une fois.
00:31:00Tu sais,
00:31:01je voulais la donner à la fille que j'aime, mais
00:31:04elle a brisé mon cœur.
00:31:06Si c'est le cas, pourquoi la garder ?
00:31:11Cette fille stupide allait pleurer si elle savait tout ce que tu as accompli.
00:31:15Pourquoi ne pas la donner à moi ?
00:31:16Je l'apprécierais tellement plus.
00:31:24Si jamais elle a changé d'avis,
00:31:27je la prendrai.
00:31:28Est-ce que tu crois qu'elle aurait changé d'avis si elle savait que je l'aimais encore ?
00:31:33C'est Emerson ?
00:31:34Je...
00:31:35Je t'ai appelé avant de partir.
00:31:37Excusez-moi.
00:31:50Je ne te laisserai pas partir à nouveau, Bella.
00:31:53Je ne te laisserai pas partir à nouveau.
00:31:56Je ne te laisserai pas partir à nouveau, Bella.
00:32:00Oui.
00:32:01C'est tout.
00:32:03Maintenant, je suis totalement blessé pour
00:32:06essayer de sauver la fille
00:32:07qui a presque touché le rebar dans le pôle.
00:32:10Eh bien, il se trouve que chaque blessure que M. Holmes a
00:32:13est liée à l'amour.
00:32:15Merci d'avoir regardé cet épisode inauguré
00:32:17de Keeping Up with Eric Holmes.
00:32:21Excellente athlète, Bella.
00:32:23C'est la fin !
00:32:25Je m'en vais.
00:32:38Tu peux partir ? J'ai changé de plan !
00:32:41Tu n'as encore pas répondu à ma question.
00:32:50Est-ce que tu crois qu'elle aurait changé d'avis si elle savait que je l'aimais encore ?
00:32:55Il est engagé. Qu'y a-t-il de mal avec lui?
00:32:58Mr. Holmes, est-ce que c'est vraiment l'amour?
00:33:01Qu'est-ce que tu veux dire?
00:33:04Qu'est-ce que tu veux dire?
00:33:06Le passé. C'est comme ce mouillage brisé.
00:33:10Je ne pense pas qu'il peut être remonté ensemble.
00:33:14Depuis les 8 dernières années,
00:33:17tu es la personne qui m'a gardé au fond.
00:33:218 ans.
00:33:24Je pensais à toi chaque jour.
00:33:27Je me demandais ce que tu faisais.
00:33:30Pourquoi tu finissais les choses comme tu les faisais.
00:33:34Est-ce que tu as réalisé ton rêve?
00:33:36Eric, je m'excuse sincèrement.
00:33:38Si tu veux de la revanche, fais ce que tu veux.
00:33:41Mais s'il te plait, ne mèles pas ma carrière.
00:33:43J'ai travaillé sans fin pour arriver où je suis aujourd'hui.
00:33:47S'il te plait.
00:33:50Bella, je veux te voir.
00:33:54Bella, calme-toi.
00:33:56Il est engagé.
00:33:57Son avenir est brillant.
00:33:59Comment as-tu eu le courage de détruire sa vie?
00:34:01Je suis désolée. J'ai déménagé.
00:34:21As-tu déménagé?
00:34:25Je t'aime.
00:34:27Je veux te parler.
00:34:28Je veux te baiser.
00:34:32Je veux toucher toute ta peau.
00:34:35Je veux toi.
00:34:39Je veux toi.
00:34:51Oh non, je suis désolée.
00:34:53On ne peut pas faire ça.
00:34:55Je suis désolée, je suis hors de mon esprit.
00:34:57Que t'es-tu cachée?
00:35:03Bella, où es-tu? Troy est malade. Rentre chez toi.
00:35:06Je suis désolée.
00:35:10Bella, attends!
00:35:21Pouvez-vous oublier ce qui s'est passé avec nous?
00:35:23Et s'il vous plaît, arrêtez vos téléphones!
00:35:24Bella, il faut qu'on parle.
00:35:30Bonne anniversaire.
00:35:31Qu'est-ce qui se passe?
00:35:32Où est Troy?
00:35:33Ne t'inquiète pas, il va bien.
00:35:35Je t'ai dit de rentrer chez toi.
00:35:37Parce que tu es un travailleur.
00:35:38Oh mon Dieu, dégagez-vous!
00:35:40Dave, vous me frappez.
00:35:42Elle a l'air heureuse toute la journée.
00:35:45J'ai-je manqué quelque chose?
00:35:47Pouvez-vous m'aider à l'enlever, s'il vous plaît?
00:35:51Eric, n'est-ce pas?
00:35:52Je suis le mari de Bella.
00:35:55C'est agréable de vous rencontrer, je suis son ex-boyfriend.
00:35:58Allez, arrêtez-le.
00:36:04Disons, nous étions en train de célébrer la birthday de Bella.
00:36:09Pourquoi ne pas nous rejoindre?
00:36:12Vous flasheur.
00:36:14Voyons ce que vous êtes vraiment faite.
00:36:16Ça me ferait plaisir.
00:36:21Oh mon Dieu, Troy, ton père a une tête forte.
00:36:23Ok, si Eric découvre que Troy est son fils, on est fini.
00:36:26Ok, arrêtez-le.
00:36:27Assez, fille.
00:36:29Tu ne me dis pas que tu veux découvrir ses vrais sentiments?
00:36:33Laisse-moi le tester pour toi.
00:36:35C'est quoi ça?
00:36:36C'est un truc de fou.
00:36:37C'est quoi ça?
00:36:38C'est un truc de fou.
00:36:39Laisse-moi le tester pour toi.
00:36:48Maman, regarde ça.
00:36:49Eric est un swimmer champion.
00:36:51Il a un cerveau.
00:36:53Comment as-tu pu avoir un bon ami?
00:36:56Oui, c'est vrai.
00:36:57Troy dit que le cerveau est son préféré.
00:36:59Tu m'as vraiment surpris, mon pote.
00:37:01Eric, peux-tu me dire plus de tes métaux d'or?
00:37:05Oui, je serais heureux.
00:37:07Donc, en fait...
00:37:16Eric, ma maman dit que les gens qui mangent de la spaghetti sont drôles.
00:37:21Es-tu drôle aussi?
00:37:23Si ta maman le dit, je pense que nous sommes tous drôles.
00:37:30Alors, David, c'est vrai?
00:37:33Depuis quand as-tu connu Bella?
00:37:35Oh, tu me demandes le mauvais type, mon pote.
00:37:39Laisse-moi y penser.
00:37:42Nous avons connu l'un l'autre depuis...
00:37:4612 mois?
00:37:51C'est...
00:37:52C'est génial.
00:37:53Tu as tellement de bons souvenirs, mon amour.
00:37:56Viens ici.
00:38:00Et toi, mec?
00:38:01Laisse-moi voir ton feu pour Bella.
00:38:04Alors, qu'est-ce que tu fais pour le travail?
00:38:06Merde, qu'est-ce que je devrais faire pour le travail?
00:38:09Mon père est un designeur de vêtements.
00:38:11Son père voulait qu'il prenne la banque de la famille, mais...
00:38:14Il a décidé de désigner des vêtements.
00:38:19Donc, tu n'es pas le fils du...
00:38:22BNN-directeur.
00:38:25Non, tu vois, le truc c'est que mon père possède une partie de la banque et du BNN.
00:38:34Parlons d'toi, Mr. Holmes.
00:38:36J'ai entendu que les joueurs ne font pas beaucoup d'argent.
00:38:39Pas beaucoup, mais je possède une marque d'athlétisme qui a un prix de 1,3 milliard cette année.
00:38:471,3 milliard?
00:38:50Ce n'est pas un grand délai,
00:38:52même si je suis le seul sur la liste Forbes 30 sous 30 qui a réussi leur succès grâce à l'entrepreneurship,
00:38:58à l'inverse de l'inheritance.
00:39:00Oh.
00:39:05Il fait un peu chaud ici, n'est-ce pas?
00:39:16Tu veux aller prendre des assiettes avec moi?
00:39:20Viens.
00:39:21Viens.
00:39:31OK, il est super riche et chaud.
00:39:36Je t'en prie, il a toujours des sentiments pour toi.
00:39:39Il peut te donner une vie bien meilleure.
00:39:42On s'est presque endormi ensemble cet après-midi.
00:39:45Quoi?
00:39:46Oh, il doit être génial en chambre.
00:39:52Il a brisé les affaires avec sa fiancée, n'est-ce pas?
00:39:56OK, c'est ça. Il veut être avec moi, mais il évite de parler d'elle.
00:40:00Quoi?
00:40:03Tu l'as fait?
00:40:04Non, non, mais j'étais au courant.
00:40:06Tu as fait quoi?
00:40:07J'étais au courant.
00:40:08Tu l'as fait?
00:40:09Non, non, mais j'étais au courant.
00:40:11Tu l'as fait?
00:40:12Non, non, mais j'étais au courant.
00:40:14Tu l'as fait?
00:40:15Non, non, mais j'étais au courant.
00:40:19Tu as fait le bon choix.
00:40:21Je ne devrais pas te pousser à se faire avec lui, OK?
00:40:25Je veux dire, il ne peut pas attendre que tu reviennes après tout ce temps
00:40:29et éviter les responsabilités, juste pour profiter des bénéfices.
00:40:33C'est de la merde.
00:40:36Merci, merci. Je me sens mieux maintenant.
00:40:40Tu ne serais pas la moitié aussi réussie sans toi.
00:40:43Bien, c'est tout inutile maintenant, n'est-ce pas?
00:40:51Bordel.
00:40:53Je vais me lever pour Bella et lui apprendre une leçon.
00:41:07Rassemblez-vous et partez.
00:41:09Nous devons reposer.
00:41:11Troye a l'école demain.
00:41:14Tu as raison, c'est un peu trop tard. Je vais y aller.
00:41:19À plus.
00:41:20Au revoir.
00:41:28Maman, est-ce que c'est Eric's wallet?
00:41:41Bella.
00:41:46Eric!
00:41:48Eric!
00:42:03Hey, qu'est-ce que tu fais là? J'ai pensé que...
00:42:05Tu es de retour.
00:42:07J'ai oublié mon wallet.
00:42:08Oui, tu l'as laissé.
00:42:11Merci. Oui, c'est vrai.
00:42:13C'est juste que...
00:42:14Je ne l'ai pas ouvert.
00:42:15Tu peux regarder pour voir s'il y a quelque chose qui manque.
00:42:19Ce n'est pas nécessaire.
00:42:22Regarde, j'étais en ligne aujourd'hui.
00:42:25Je suis désolé.
00:42:28Tu es une grande mère et une femme.
00:42:31Je ne devrais pas...
00:42:32Oubliez-le, c'est bon.
00:42:39Tu as de bonnes souvenirs.
00:42:42Dans le passé.
00:42:43Laisse-les.
00:42:46Tu es toujours des amis, non?
00:42:49Oui.
00:43:03Oh mon Dieu, il s'est rappelé de mon anniversaire?
00:43:07Oui.
00:43:10Félicitations pour ton anniversaire, Bella.
00:43:13Merci.
00:43:29Je suis désolé...
00:43:31Pour l'avoir fait sortir.
00:43:33Non.
00:43:34Tu as fait un bon travail.
00:43:36Je devrais l'avoir laissé plus tôt.
00:43:41Je pensais que faire semblant d'être drôle était difficile.
00:43:44J'ai oublié à quel point c'est difficile pour toi de cacher ton amour.
00:43:49Prenons quelque chose de gentil pour ta maman.
00:44:00Qu'est-ce que c'est?
00:44:04Maman, tu ressembles à rien.
00:44:10Depuis que tu as reçu ton nouveau bonus...
00:44:13Tu dois m'en acheter.
00:44:15Et pourquoi je t'achèterais un cadeau?
00:44:17Après avoir fait semblant d'être ton mari,
00:44:20j'étais allergique pendant des jours.
00:44:22Tu m'as manqué.
00:44:24Ok, je vais me coucher.
00:44:26Alors, les filles,
00:44:28soyez bien.
00:44:30Ok.
00:44:35Au moins, tu es là.
00:44:37Qu'est-ce que tu fais?
00:44:39Je ne t'entends pas.
00:44:41Je t'entends.
00:44:43Qu'est-ce que tu fais?
00:44:46Je t'entends.
00:44:48Je t'entends.
00:44:50Je t'entends.
00:44:52Je t'entends.
00:44:54Je t'entends.
00:44:56Je t'entends.
00:44:58Tu as raison.
00:45:00Je t'entends.
00:45:01I'm sorry miss but this is a pet and kid friendly shopping mall and please don't lay your hands on my son
00:45:08This is a limited edition dress worth $5,000. You can't afford it
00:45:15Excuse me, but my mom is the host of short TV. She even won an award. She can afford anything here
00:45:21What's the name again?
00:45:23Never heard of it. It's not your fault. You're uneducated. Okay, don't do that. You know what? We're gonna go
00:45:29We're just gonna go that's fine
00:45:38Stop you've ruined this outfit and now you need to pay for it
00:45:44Mommy, I wasn't chewing gum. I promise if you want compensation you have to prove it because otherwise my son is innocent
00:45:51Like mother like son you rascal bitch
00:45:54Your kid said you're some famous host
00:45:57I'm gonna post your photos online
00:46:00You ugly woman you're just picking on us cuz my dad's not here cute little bastard. Watch your mouth
00:46:07security
00:46:09This woman who claims to be a famous host is bullying me
00:46:20Even if your husband comes back
00:46:22He couldn't help you daddy David. Where are you?
00:46:26You're not trying
00:46:28Looks like your boy abandoned you
00:46:33Hey, man
00:46:34Aren't you gonna like sleep together or something?
00:46:37Why don't you ask her about what happened eight years ago? It's hopeless now
00:46:41She's happy with her husband's son
00:46:44Her husband, what's his name David?
00:46:47Haven't you like dug into his background? Like I swear there's something seriously wrong. Help mommy got hurt
00:46:56Guys check this out
00:46:58This kid's so desperate to avoid punishment that he found this random guy on the street to be his dad
00:47:04What a bummer. Hey Eric, sir
00:47:08Don't be fooled by them. How dare you touch my wife and son?
00:47:26Not bad
00:47:35OMG are you Eric Holmes the legendary swimming champion in the flesh?
00:47:44Sir you're too kind but this woman and her kid don't deserve your help
00:47:49Troye asked me for help. So now I'm his dad and of course her husband, too
00:47:56Mr. Holmes, I can't believe I'm meeting you in person
00:48:01And I watched your TV show. It's awesome. Oh, really then how come you don't recognize my wife? Oh
00:48:08my
00:48:10You really are his wife
00:48:13I'm terribly sorry. Mrs. Holmes. This is all just a misunderstanding
00:48:17Can we let it go? I gave you that chance
00:48:20I think you should get your manager now and then we'll let the cameras do the talking if my kid is innocent. I
00:48:27Will make sure that my wife and kid get the justice they deserve
00:48:41Apologize
00:48:44Apologize
00:48:46Mr. Holmes, I'm sorry. I how does it feel now if a kid had no trust or support, where would they end up?
00:48:55If a kid had no trust or support, where would they end up?
00:48:59I'm sorry, mr. And mrs. Holmes. Are you are fired? No
00:49:05Eric, how old and tall are you? I'm 26 years old and six feet tall
00:49:13Are you single?
00:49:16Mom, I wish Eric was my dad
00:49:19Troy if daddy heard you he would be really sad to hear that. Okay. Hey, let's pick something out for your mom, huh?
00:49:25What do you think suits her?
00:49:27Could I be your dad?
00:49:29And
00:49:32That one over there I could have that wrapped up I can't afford these I
00:49:38Can't afford these I
00:49:40Can't okay. I don't need you buying things for me though. Hey, it would be my honor as your husband
00:49:45Plus you're gonna need a lot more if you're gonna be hosting
00:49:50What about you
00:49:52I
00:49:54I
00:49:56I
00:49:58I
00:50:00I
00:50:02I
00:50:04I
00:50:06I
00:50:08I
00:50:10I
00:50:12I
00:50:14I
00:50:16I
00:50:18I
00:50:20I
00:50:22I
00:50:25I
00:50:26I
00:50:28I
00:50:30I
00:50:32I
00:50:34I
00:50:36I
00:50:38I
00:50:40I
00:50:42I
00:50:44I
00:50:46I
00:50:48I
00:50:51I
00:50:53I
00:50:55I
00:50:57I
00:50:59I
00:51:01I
00:51:03I
00:51:05I
00:51:07I
00:51:09I
00:51:11I
00:51:13I
00:51:15I
00:51:18I
00:51:20I
00:51:22I
00:51:24I
00:51:26I
00:51:28I
00:51:30I
00:51:32I
00:51:34I
00:51:36I
00:51:38I
00:51:40I
00:51:42I
00:51:45I
00:51:47I
00:51:49I
00:51:51I
00:51:53I
00:51:55I
00:51:57I
00:51:59I
00:52:01I
00:52:03I
00:52:05I
00:52:07I
00:52:09I
00:52:11I
00:52:13I
00:52:15I
00:52:17I
00:52:19I
00:52:21I
00:52:23I
00:52:25I
00:52:27I
00:52:29I
00:52:31I
00:52:33I
00:52:35I
00:52:38I
00:52:40I
00:52:42I
00:52:44I
00:52:46I
00:52:48I
00:52:50I
00:52:52I
00:52:54I
00:52:56I
00:52:58I
00:53:00I
00:53:02I
00:53:04I
00:53:06I
00:53:08I
00:53:10I
00:53:12I
00:53:14I
00:53:16I
00:53:18I
00:53:20I
00:53:22I
00:53:24I
00:53:26I
00:53:28I
00:53:31I
00:53:33I
00:53:35I
00:53:37I
00:53:39I
00:53:41I
00:53:43I
00:53:45I
00:53:47I
00:53:49I
00:53:51I
00:53:53I
00:53:55I
00:53:58I
00:54:00I
00:54:02I
00:54:04I
00:54:06I
00:54:08I
00:54:10I
00:54:12I
00:54:14I
00:54:16I
00:54:18I
00:54:20I
00:54:22I
00:54:24I
00:54:26I
00:54:28I
00:54:30I
00:54:32I
00:54:34I
00:54:36I
00:54:38I
00:54:40I
00:54:42I
00:54:44I
00:54:46I
00:54:48I
00:54:51I
00:54:53I
00:54:55I
00:54:57I
00:54:59I
00:55:01I
00:55:03I
00:55:05I
00:55:07I
00:55:09I
00:55:11I
00:55:13I
00:55:15I
00:55:17I
00:55:19I
00:55:21I
00:55:23I
00:55:25I
00:55:27I
00:55:29I
00:55:31I
00:55:33I
00:55:35I
00:55:37I
00:55:39I
00:55:41I
00:55:43I
00:55:46I
00:55:48I
00:55:50I
00:55:52I
00:55:54I
00:55:56I
00:55:58I
00:56:00I
00:56:02I
00:56:04I
00:56:06I
00:56:08I
00:56:10I
00:56:13I
00:56:15I
00:56:17I
00:56:19I
00:56:21I
00:56:23I
00:56:25I
00:56:27I
00:56:29I
00:56:31I
00:56:33I
00:56:35I
00:56:37I
00:56:39I
00:56:41I
00:56:43I
00:56:45I
00:56:47I
00:56:49I
00:56:51I
00:56:53I
00:56:55I
00:56:57I
00:56:59I
00:57:01I
00:57:03I
00:57:06I
00:57:08I
00:57:10I
00:57:12I
00:57:14I
00:57:16I
00:57:18I
00:57:20I
00:57:22I
00:57:24I
00:57:26I
00:57:28I
00:57:30I
00:57:33I
00:57:35I
00:57:37I
00:57:39I
00:57:41I
00:57:43I
00:57:45I
00:57:47I
00:57:49I
00:57:51I
00:57:53I
00:57:55I
00:57:57I
00:57:59I
00:58:01I
00:58:03I
00:58:05I
00:58:07I
00:58:09I
00:58:11I
00:58:13I
00:58:15I
00:58:17I
00:58:19I
00:58:21I
00:58:23I
00:58:26I
00:58:28I
00:58:30I
00:58:32I
00:58:34I
00:58:36I
00:58:38I
00:58:40I
00:58:42I
00:58:44I
00:58:46I
00:58:48I
00:58:50I
00:58:53I
00:58:55I
00:58:57I
00:58:59I
00:59:01I
00:59:03I
00:59:05I
00:59:07I
00:59:09I
00:59:11I
00:59:13I
00:59:15I
00:59:17I
00:59:19I
00:59:21I
00:59:23I
00:59:25I
00:59:27I
00:59:29I
00:59:31I
00:59:33I
00:59:35I
00:59:37I
00:59:39I
00:59:41I
00:59:43I
00:59:45I
00:59:47I
00:59:49I
00:59:51I
00:59:53I
00:59:55I
00:59:57I
00:59:59I
01:00:01I
01:00:03I
01:00:05I
01:00:07I
01:00:09I
01:00:11I
01:00:13I
01:00:15I
01:00:17I
01:00:19I
01:00:21I
01:00:23I
01:00:25I
01:00:27I
01:00:29I
01:00:31I
01:00:33I
01:00:35I
01:00:37I
01:00:39I
01:00:41I
01:00:43I
01:00:45I
01:00:47I
01:00:49I
01:00:51I
01:00:53I
01:00:55I
01:00:57I
01:00:59I
01:01:01I
01:01:03I
01:01:05I
01:01:07I
01:01:10I
01:01:12I
01:01:14I
01:01:16I
01:01:18I
01:01:20I
01:01:22I
01:01:24I
01:01:26I
01:01:28I
01:01:30I
01:01:32I
01:01:34I
01:01:36I
01:01:38I
01:01:40I
01:01:42I
01:01:44I
01:01:46I
01:01:48I
01:01:50I
01:01:52I
01:01:54I
01:01:56I
01:01:58I
01:02:00I
01:02:02I
01:02:04I
01:02:06I
01:02:08I
01:02:10I
01:02:12I
01:02:14I
01:02:16I
01:02:18I
01:02:20I
01:02:22I
01:02:24I
01:02:26I
01:02:28I
01:02:30I
01:02:32I
01:02:34I
01:02:36I
01:02:38I
01:02:40I
01:02:42I
01:02:44I
01:02:46I
01:02:48I
01:02:50I
01:02:52I
01:02:54I
01:02:56I
01:02:58I
01:03:00I
01:03:02I
01:03:04I
01:03:06I
01:03:08I
01:03:10I
01:03:12I
01:03:14I
01:03:16I
01:03:18I
01:03:20I
01:03:22I
01:03:24I
01:03:26I
01:03:28I
01:03:31I
01:03:33I
01:03:35I
01:03:37I
01:03:39I
01:03:41I
01:03:43I
01:03:45I
01:03:47I
01:03:49I
01:03:51I
01:03:53I
01:03:55I
01:03:57I
01:03:59I
01:04:01I
01:04:03I
01:04:05I
01:04:07I
01:04:09I
01:04:11I
01:04:13I
01:04:15I
01:04:17I
01:04:19I
01:04:21I
01:04:23I
01:04:25I
01:04:27I
01:04:29I
01:04:31I
01:04:33I
01:04:35I
01:04:37I
01:04:39I
01:04:41I
01:04:43I
01:04:45I
01:04:47I
01:04:49I
01:04:51I
01:04:53I
01:04:55I
01:04:57I
01:04:59I
01:05:01I
01:05:03I
01:05:05I
01:05:07I
01:05:09I
01:05:11I
01:05:13I
01:05:15I
01:05:17I
01:05:19I
01:05:21I
01:05:23I
01:05:25I
01:05:27I
01:05:29I
01:05:31I
01:05:33I
01:05:35I
01:05:37I
01:05:39I
01:05:41I
01:05:43I
01:05:45I
01:05:47I
01:05:50I
01:05:52I
01:05:54I
01:05:56I
01:05:58I
01:06:00I
01:06:02I
01:06:04I
01:06:16I
01:06:18I
01:06:20I
01:06:22I
01:06:24I
01:06:26I
01:06:28I
01:06:30I
01:06:32I
01:06:34I
01:06:36I
01:06:38I
01:06:40I
01:06:42I
01:06:44I
01:06:46I
01:06:48I
01:06:50I
01:06:52I
01:06:54I
01:06:56I
01:06:58I
01:07:00I
01:07:02I
01:07:04I
01:07:06I
01:07:08I
01:07:10I
01:07:12I
01:07:14I
01:07:16I
01:07:18I
01:07:20I
01:07:22I
01:07:24I
01:07:26I
01:07:28I
01:07:30I
01:07:32I
01:07:34I
01:07:36I
01:07:38I
01:07:40I
01:07:42I
01:07:44I
01:07:46I
01:07:48I
01:07:50I
01:07:52I
01:07:54I
01:07:56I
01:07:58I
01:08:00I
01:08:02I
01:08:04I
01:08:06I
01:08:09I
01:08:11I
01:08:13I
01:08:15I
01:08:17I
01:08:19I
01:08:21I
01:08:23I
01:08:25I
01:08:27I
01:08:29I
01:08:31I
01:08:33I
01:08:35I
01:08:37I
01:08:39I
01:08:41I
01:08:43I
01:08:45I
01:08:47I
01:08:49I
01:08:51I
01:08:53I
01:08:55I
01:08:57I
01:08:59I
01:09:01I
01:09:03I
01:09:05I
01:09:07I
01:09:09I
01:09:11I
01:09:13I
01:09:15I
01:09:17I
01:09:19I
01:09:21I
01:09:23I
01:09:25I
01:09:27I
01:09:29I
01:09:31I
01:09:33I
01:09:35I
01:09:37I
01:09:39I
01:09:41I
01:09:43I
01:09:45I
01:09:47I
01:09:49I
01:09:51I
01:09:53I
01:09:55I
01:09:57I
01:09:59I
01:10:01I
01:10:03I
01:10:05I
01:10:07I
01:10:09I
01:10:11I
01:10:13I
01:10:15I
01:10:17I
01:10:19I
01:10:21I
01:10:23I
01:10:25I
01:10:28I
01:10:30I
01:10:32I
01:10:34I
01:10:36I
01:10:38I
01:10:40I
01:10:42I
01:10:44I
01:10:46I
01:10:48I
01:10:50I
01:10:52I
01:10:54I
01:10:56I
01:10:58I
01:11:00I
01:11:02I
01:11:04I
01:11:06I
01:11:08I
01:11:10I
01:11:12I
01:11:14I
01:11:16I
01:11:18I
01:11:20I
01:11:22I
01:11:24I
01:11:26I
01:11:28I
01:11:30I
01:11:32I
01:11:34I
01:11:36I
01:11:38I
01:11:40I
01:11:42I
01:11:44I
01:11:46I
01:11:48I
01:11:50I
01:11:52I
01:11:54I
01:11:56I
01:11:58I
01:12:00I
01:12:02I
01:12:04I
01:12:06I
01:12:08I
01:12:10I
01:12:12I
01:12:14I
01:12:16I
01:12:18I
01:12:20I
01:12:22I
01:12:24I
01:12:26I
01:12:28I
01:12:30I
01:12:32I
01:12:35I
01:12:37I
01:12:39I
01:12:41I
01:12:43I
01:12:45I
01:12:47I
01:12:49I
01:12:51I
01:12:53I
01:12:55I
01:12:57I
01:12:59I
01:13:01I
01:13:03I
01:13:05I
01:13:07I
01:13:09I
01:13:11I
01:13:13I
01:13:15I
01:13:17I
01:13:19I
01:13:21I
01:13:23I
01:13:25I
01:13:27I
01:13:29I
01:13:31I
01:13:33I
01:13:35I
01:13:37I
01:13:39I
01:13:41I
01:13:43I
01:13:45I
01:13:47I
01:13:49I
01:13:51I
01:13:53I
01:13:55I
01:13:57I
01:13:59I
01:14:01I
01:14:03I
01:14:05I
01:14:07I
01:14:09I
01:14:11I
01:14:13I
01:14:15I
01:14:17I
01:14:19I
01:14:21I
01:14:23I
01:14:25I
01:14:27I
01:14:29I
01:14:31I
01:14:33I
01:14:35I
01:14:37I
01:14:39I
01:14:41I
01:14:43I
01:14:45I
01:14:47I
01:14:49I
01:14:51I
01:14:54I
01:14:56I
01:14:58I
01:15:00I
01:15:02I
01:15:04I
01:15:06I
01:15:08I
01:15:10I
01:15:12I
01:15:14I
01:15:16I
01:15:18I
01:15:20I
01:15:22I
01:15:24I
01:15:26I
01:15:28I
01:15:30I
01:15:32I
01:15:34I
01:15:36I
01:15:38I
01:15:40I
01:15:42I
01:15:44I
01:15:46I
01:15:48I
01:15:50I
01:15:52I
01:15:54I
01:15:56I
01:15:58I
01:16:00I
01:16:02I
01:16:04I
01:16:06I
01:16:08I
01:16:10I
01:16:12I
01:16:14I
01:16:16I
01:16:18I
01:16:20I
01:16:22I
01:16:24I
01:16:26I
01:16:28I
01:16:30I
01:16:32I
01:16:34I
01:16:36I
01:16:38I
01:16:40I
01:16:42I
01:16:44I
01:16:46I
01:16:48I
01:16:50I
01:16:52I
01:16:54I
01:16:56I
01:16:58I
01:17:00I
01:17:02I
01:17:04I
01:17:06I
01:17:08I
01:17:10I
01:17:12I
01:17:15I
01:17:17I
01:17:19I
01:17:21I
01:17:23I
01:17:25I
01:17:27I
01:17:29I
01:17:31I
01:17:33I
01:17:35I
01:17:37I
01:17:39I
01:17:41I
01:17:43I
01:17:45I
01:17:47I
01:17:49I
01:17:51I
01:17:53I
01:17:55I
01:17:57I
01:17:59I
01:18:01I
01:18:03I
01:18:05I
01:18:07I
01:18:09I
01:18:11I
01:18:13I
01:18:15I
01:18:17I
01:18:19I
01:18:21I
01:18:23I
01:18:25I
01:18:27I
01:18:29I
01:18:31I
01:18:33I
01:18:35I
01:18:37I