Psychic K1ller is a classic supernatural horror movie that has captivated audiences since its release in 1975. This intriguing film follows Arnold Masters, played by Jim Hutton, a former mental patient who discovers he possesses the unique ability of astral projection. After being wrongfully imprisoned, Arnold seeks revenge on those he believes have wronged him, using his newfound psychic powers to eliminate his enemies from a distance. The film explores themes of justice and retribution in a way that blends horror with elements of science fiction.
Psychic K1ller stands out for its creative premise and engaging storyline. The combination of horror and humor, along with its unique approach to the supernatural, makes Psychic K1ller a must-watch for fans of the genre. Viewers will find themselves drawn into Arnold's journey as he navigates his psychic abilities and the consequences that follow. The film's memorable scenes and unexpected twists keep the audience entertained, making Psychic K1ller a classic that deserves recognition.
With its blend of supernatural elements and psychological depth, Psychic K1ller is not just another horror flick; it’s a film that invites viewers to ponder the power of the mind and the impact of past traumas. Whether you're revisiting this classic or watching it for the first time, Psychic K1ller promises an unforgettable experience that will leave you questioning the boundaries between reality and the supernatural.
Psychic K1ller stands out for its creative premise and engaging storyline. The combination of horror and humor, along with its unique approach to the supernatural, makes Psychic K1ller a must-watch for fans of the genre. Viewers will find themselves drawn into Arnold's journey as he navigates his psychic abilities and the consequences that follow. The film's memorable scenes and unexpected twists keep the audience entertained, making Psychic K1ller a classic that deserves recognition.
With its blend of supernatural elements and psychological depth, Psychic K1ller is not just another horror flick; it’s a film that invites viewers to ponder the power of the mind and the impact of past traumas. Whether you're revisiting this classic or watching it for the first time, Psychic K1ller promises an unforgettable experience that will leave you questioning the boundaries between reality and the supernatural.
Category
🦄
Art et designTranscription
00:00:00Pourquoi est-ce que n'importe quel phénomène doit être considéré comme impossible ?
00:00:17L'univers commence à ressembler de plus en plus à un grand pensement
00:00:22plutôt que d'une excellente machine.
00:01:53Non ! Non !
00:01:57Oh, putain de merde !
00:02:03Oh, putain de merde !
00:02:07Oh, putain de merde !
00:02:18Oh, putain de merde !
00:02:22Oh, putain de merde !
00:02:26La maman !
00:02:39Putain de merde !
00:02:46Oh, putain de merde !
00:02:52C'est quoi ce bordel ?
00:02:56C'est pas fini !
00:02:57Est-ce qu'il est blessé ?
00:02:58J'espère que oui.
00:03:06Ce n'est rien qu'un fort compétitif.
00:03:23Merde !
00:03:25Merdelorz !
00:03:33Laure, il est qui par ici ?
00:03:34Lys, il est là, il est là !
00:03:35Il est là !
00:03:37Va la pousser, mon gars.
00:03:38Non, c'est pas possible !
00:03:39Non...
00:03:41C'est pas possible
00:03:43L Fahren nous
00:03:52Oh non, oh non, non, non!
00:04:01Le Biaz, je ne comprends pas.
00:04:04Il semble vraiment bien.
00:04:07Pourquoi il le fait?
00:04:09J'aimerais que je le savais.
00:04:11Je pense que demain, il va être en train de se débrouiller,
00:04:14il va se débrouiller dans le jardin, il va s'en sortir.
00:04:17Je ne sais pas, peut-être que je l'ai fait pour lui.
00:04:19Je veux dire, c'est trop mauvais qu'on le mette là-dedans.
00:04:23Et les autres.
00:04:25Oui, c'est trop mauvais.
00:04:39Je... vous savez, j'ai parlé à tous les médecins et j'ai essayé de l'arrêter, mais...
00:04:44Je pense que si tout se passe bien, vous devriez revenir dans mon équipe très bientôt.
00:04:53Arnold, je sais que vous pouvez m'aider.
00:04:58Je vais continuer à essayer.
00:05:00Je n'ai pas tué personne.
00:05:02Et si je n'ai pas tué personne, je ne suis pas fou.
00:05:05Et je ne vais pas me confier quelque chose que je n'ai pas fait.
00:05:11Arnold.
00:05:15Arnold.
00:05:17Si vous avez besoin de quoi que ce soit, vous m'appelez.
00:05:25Je suis désolé pour ce qui s'est passé l'autre nuit.
00:05:28Et je sais que vous m'aideriez si vous pouviez.
00:05:31Si vous pouvez.
00:05:45Il a l'air fou de moi.
00:05:49Je ne l'aime pas.
00:05:50Je ne l'aime pas.
00:05:54Je suis un avocat.
00:05:55Et je peux vous faire sortir.
00:05:57Vous avez besoin d'un bon avocat.
00:05:59J'ai un bon avocat.
00:06:00Mon avocat m'a pris 15 ans et 20 ans.
00:06:02Je n'ai pas tué quelqu'un.
00:06:03Je n'ai pas tué quelqu'un.
00:06:05Je n'ai pas tué quelqu'un.
00:06:07Je n'ai pas tué quelqu'un.
00:06:09Je ne suis pas fou.
00:06:10Je ne suis pas fou.
00:06:12Je ne suis pas fou.
00:06:43Je suis en train d'attendre un train.
00:06:47Laissez-moi.
00:06:51Je regarde d'ici tous les jours.
00:06:55Et c'est mon devoir.
00:06:58C'est le bien des trains.
00:07:00Ils vont toujours partout.
00:07:03J'ai tué ma propre fille.
00:07:07Elle est devenue un fou.
00:07:10Ils disent peut-être que je suis fou.
00:07:13Mais ils ne comprennent pas l'acte d'honneur.
00:07:16Je n'ai pas tué quelqu'un.
00:07:19Ma mère était malade depuis longtemps.
00:07:21Je suis resté avec elle et je l'ai soignée.
00:07:23Ce médecin la traitait.
00:07:26Il a déterminé qu'elle avait un tumeur.
00:07:29L'opération était coûteuse.
00:07:32Je ne pouvais pas le payer.
00:07:33On n'avait pas d'argent.
00:07:34Il y avait une maison, une vieille maison.
00:07:36Ma mère ne vendrait pas ça.
00:07:44Le médecin a refusé d'opérer.
00:07:51J'ai discuté avec lui.
00:07:55J'ai perdu la tête.
00:07:56Les gens de l'office m'ont vu me cuisiner.
00:07:59Je suis parti.
00:08:01Mais je suis revenu.
00:08:03J'allais demander à lui...
00:08:05de le reconsidérer.
00:08:12Il était sur le sol, mort.
00:08:16Je pense que...
00:08:19quand j'ai reçu le scalpel,
00:08:21j'ai eu de sa sang.
00:08:25J'ai appelé la police et je leur ai dit tout.
00:08:27Je pense qu'ils étaient fous,
00:08:29parce qu'ils m'ont dit tout et qu'ils l'ont tourné.
00:08:32Ils m'ont chargé d'un meurtre.
00:08:36Mon avocat m'a vendu.
00:08:38Le trial était une blague.
00:08:42Il y a eu une différence.
00:08:45Je crois en toi.
00:08:57Ils m'ont dit qu'ils allaient chercher ma mère.
00:09:01Ils ne l'ont pas fait.
00:09:04Et elle est morte.
00:09:06Il y a quatre jours.
00:09:08Ce médecin n'est pas allé la voir pendant tout ce temps.
00:09:12Ils ne m'ont rien dit jusqu'à six mois après l'accident.
00:09:16Ils ne m'ont rien dit.
00:09:17Parce qu'ils étaient effrayés.
00:09:18Le choc serait trop grand pour moi.
00:09:28Votre train est en retard.
00:09:30Peut-être que je peux t'aider.
00:09:34Comment?
00:09:35Le jour avant que je me tue,
00:09:38je vais tuer l'enfant qui a fait de ma fille un fou.
00:09:42Le jour après que je me tue,
00:09:44je vais t'aider à trouver la justice pour toi-même.
00:10:00Le jour après que je me tue,
00:10:03je vais t'aider à trouver la justice pour toi-même.
00:10:30Amélie.
00:10:33Amélie.
00:10:35Amélie.
00:11:00Amélie.
00:11:30Amélie.
00:11:32Amélie.
00:12:01Où es-tu allé?
00:12:02Je suis allé chercher un prêtre.
00:12:04J'ai trouvé mon homme hier soir.
00:12:06J'ai coupé mon nom dans son poitrine
00:12:09et j'ai coupé son trépied.
00:12:11Qu'a dit le prêtre?
00:12:12Il m'a dénoncé mes derniers droits.
00:12:20Lâchez les mains!
00:12:21Lâchez les mains!
00:12:22Lâchez les mains!
00:12:23Lâchez les mains!
00:12:24Lâchez les mains!
00:12:25Lâchez les mains!
00:12:26Lâchez les mains!
00:12:27Lâchez les mains!
00:12:28Lâchez les mains!
00:12:30Lâchez les mains!
00:12:31Cessez de me dire la vérité!
00:12:33Viens ici!
00:12:57Youssoupha est appelé d'état d'attrition ce matin.
00:12:59Il voulait que vous l'aiez.
00:13:01Merci. Merci beaucoup.
00:13:03Oui.
00:13:04Emilio n'a pas d'enfant, vous savez.
00:13:08Non, je ne le savais pas.
00:13:11Oui.
00:13:12C'est drôle, vous savez.
00:13:14J'ai reçu une lettre pour lui ce matin.
00:13:16Pas d'adresse de retour, pas de note.
00:13:19C'est de la clipping du journal.
00:13:21Eh, attendez.
00:13:24Waller Johnson Black
00:13:26a été trouvé mort dans son appartement dans la ville
00:13:29ce matin.
00:13:31Les investigations disent que le tueur de Brewster
00:13:33a tous les marques d'un tueur de rituel.
00:13:38Le dos de la victime a été coupé,
00:13:40et sa tête a été sévèrement coupée.
00:13:42Johnson avait un long record de police
00:13:44en retour...
00:13:45Eh, qu'est-ce que vous...
00:13:46Rien, pardon, pardon.
00:13:48OK.
00:13:49Comment avez-vous aimé ça?
00:13:53Quelqu'un a envoyé quelque chose comme ça
00:13:55à quelqu'un dans un endroit comme celui-ci.
00:13:57Terrible.
00:14:23Non.
00:14:46Vous n'êtes pas si mal?
00:14:48Oui, je suis bien.
00:14:49Juste un peu d'aise.
00:14:51Tu veux boire quelque chose?
00:14:53Non, je vais bien.
00:14:55Ok, va dormir un peu.
00:14:57Oui.
00:15:21Bande d'enfants !
00:15:47Subject, Arnold Masters, homme caucasien, âge 33, 74,25 inches, 179 pounds, temps de mort environ 12h52, cause de mort à être déterminée.
00:16:07Examination préliminaire, prognose, choc.
00:16:12Examination préliminaire, prognose, choc.
00:16:22Maintenant, regardons le cœur.
00:16:26Je vais faire une incision au-dessus du quartier quatrième, en diagonale, vers l'abdomen inférieur.
00:16:32Pour préparer l'arrière du cœur.
00:16:34Je vais faire une incision au-dessus du quartier quatrième, en diagonale, vers l'abdomen inférieur.
00:16:38Pour préparer l'arrière du cœur.
00:16:45C'est la chose la pire que j'ai jamais entendu !
00:16:47Tu fais un autopsie sur un patient qui était encore vivant ?
00:16:50Docteur, si l'homme était médicalement mort quand il a été emporté dans la chambre...
00:16:53Si les papiers prennent soin de ça, on va ressembler à un groupe de Frankensteins !
00:16:57Docteur, je peux...
00:16:59Oh, George, ferme-toi. Tu n'as pas encore tué quelqu'un.
00:17:03Sors de mon bureau et essaie de garder ta bouche fermée.
00:17:10Et le patient ? Quelle forme a-t-il ?
00:17:13Jusqu'à ce que je puisse le dire, il était dans un état de choc au moment de la mort d'un autre patient, ce qui peut expliquer...
00:17:17Ne t'en fais pas. Quelle forme a-t-il aujourd'hui, en ce moment ?
00:17:22Il a l'air contrôlé, rationnel. Pas de stress extérieur.
00:17:28Ok.
00:17:29Envoie Mr. Masters ici.
00:17:31Oui, Docteur.
00:17:33Des patients qui tombent sur des murs.
00:17:35Des autopsies sont faites sur les patients pendant qu'ils sont encore vivants.
00:17:39Tu as une idée de ce qui aurait pu se passer si nous avions tué Masters avant que ce papier ne soit sorti ?
00:17:43Je suis sûre que Mr. Masters aurait été injustement offensé.
00:17:51Eh bien, Mr. Masters.
00:17:54Comment on se sent aujourd'hui ?
00:17:57Tu nous as certainement fait un peu peur.
00:18:02Prenons un siège.
00:18:06En fait, je t'ai envoyé venir ici parce que j'ai de très bonnes nouvelles pour toi.
00:18:13L'officiel vient d'arriver.
00:18:16Un homme est venu la nuit dernière et a confié le crime pour lequel tu as été commis à cette institution.
00:18:23Tu es maintenant libéré de cette institution car tous les charges contre toi ont été éliminées.
00:18:37Je ne sais vraiment pas comment quelque chose comme ça aurait pu se passer.
00:18:42Après tout, ce n'est pas la première fois que l'homme innocent a été injustement accusé.
00:18:46Nous espérons certainement que tu prendras ça avec le bon esprit et que tu vivras une vie réussie et heureuse.
00:18:53S'il te plaît, n'hésite pas à demander à nous de faire tout ce que nous pouvons pour t'aider dans tes efforts de réhabilitation
00:18:58à cause de quelque chose qui doit avoir été une terrible idée pour toi.
00:19:46La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:20:46La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:21:16La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:21:22La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:21:27La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:21:33La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:21:38La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:22:08Arnaud !
00:22:39Rouh !
00:22:41Rouh !
00:22:43Rouh !
00:22:45Rouh !
00:22:51Rouh !
00:22:54Rouh !
00:23:01Rouh !
00:23:08Ah ah ah !
00:23:09Nan !
00:23:21Rouh !
00:23:25Rouh !
00:23:26Rouh !
00:23:31Oh nan !
00:24:08Allez, mon amour. Personne ne va te tuer, à moins que je le fasse.
00:24:28Pourquoi n'as-tu pas allumé le feu?
00:24:30Je vais prendre quelque chose à boire.
00:24:44Comment vas-tu, ma chérie?
00:24:46Bien.
00:24:58Paul?
00:24:59Oui?
00:25:01Est-ce que tu viens ici souvent?
00:25:03Si tu me demandes si j'amène des femmes ici souvent, la réponse est non.
00:25:07Non, je ne t'en demandais pas.
00:25:12Bien sûr que tu le fais, et je t'y attendais.
00:25:16C'est pour ça que je suis un bon médecin et que tu es un bon patient.
00:25:21C'est parce qu'on s'entend.
00:25:23Viens, prends un peu de ça.
00:25:26Nature tranquillise.
00:25:30Laissez-moi vous donner un petit conseil psychiatrique.
00:25:36Tu mens contre ton mari.
00:25:39Pour la première fois.
00:25:42C'est naturel que tu sois un peu tense à la première fois.
00:25:50S'il te plaît.
00:25:53Je ne suis pas fou.
00:26:02Tu vois, ma chérie, tu es là.
00:26:05A qui tu as transfert tous tes sentiments incestueux que tu as supprimés pour ton petit-frère.
00:26:22S'il te plaît.
00:26:28Je ne suis pas fou.
00:26:32Je ne suis pas fou.
00:26:35Je ne suis pas fou.
00:26:56Magnifique.
00:26:58Quelqu'un qui t'a envoyée dans un lieu si magnifique.
00:27:01Il ne faut pas la perdre.
00:27:05Je t'aime plus que tout le monde.
00:27:21Je t'aime plus que tout le monde.
00:27:25Tu as entendu ça ?
00:27:26Non, rien.
00:27:29Je t'aime plus que tout le monde.
00:27:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:34Sois calme.
00:27:36Je t'aime, ma chérie.
00:27:38J'entends quoi ?
00:27:40Magnifique.
00:27:41Paul.
00:27:42Viens, chérie.
00:27:44Personne ne va te tuer, sauf moi.
00:27:48Qu'est-ce qu'il y a, Paul ?
00:27:51Je t'aime, ma chérie.
00:27:53Qu'est-ce qu'il y a avec toi ?
00:27:55Tu penses que tu peux me faire un fou ?
00:27:57Qui est-ce là-bas ?
00:27:58Paul, qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:00Il n'a rien entendu, je suppose.
00:28:02Non, rien.
00:28:04Paul, tu vas bien ?
00:28:11Qui est-ce ?
00:28:12Je suis là.
00:28:13Qui est là-bas ?
00:28:14Je suis là, chérie.
00:28:16Suivez-moi.
00:28:18Suivez-moi.
00:28:20Je suis là.
00:28:22Je suis là.
00:28:25Personne ne va te tuer, sauf moi.
00:28:31Paul, qui est-ce ?
00:28:33Qui est là-bas ?
00:28:39Je vais te tuer, ma chérie.
00:28:47Viens, chérie, sois libre.
00:28:51Viens, chérie, sois libre.
00:28:54Viens, chérie, sois libre.
00:29:12Vous n'avez pas vu personne.
00:29:14Est-ce vrai, madame ?
00:29:17Pouvez-vous répondre à ma question, s'il vous plaît ?
00:29:19Non.
00:29:20Et où étiez-vous à ce moment-là ?
00:29:22Je...
00:29:24J'étais sur le sol.
00:29:25Que faisiez-vous sur le sol ?
00:29:27Je...
00:29:29Il m'embrassait.
00:29:31Est-ce quand il a commencé à agir étrangement ?
00:29:34Qu'est-ce que tu veux dire, étrangement ?
00:29:36Regardez-moi, s'il vous plaît.
00:29:40Il se trouvait sur le sol avec une femme naquée.
00:29:44Vous étiez naquée, n'étiez-vous pas ?
00:29:47Pouvez-vous répondre à ma question, s'il vous plaît ?
00:29:49Oui.
00:29:51Oui, quoi ?
00:29:52Oui, j'étais naquée.
00:29:54Vous dites que vous n'entendiez rien.
00:29:56Non.
00:29:58Comment pouvez-vous expliquer ça ?
00:30:01Je... Je ne peux pas.
00:30:06Vous ne me croyez pas.
00:30:08J'aimerais vous croire, madame Turner, mais un homme est mort.
00:30:11Vous étiez la dernière à le voir.
00:30:13Je n'ai rien fait.
00:30:14Quelqu'un l'a sûrement fait, et vous étiez évidemment sur les termes avec le docteur Taylor.
00:30:18Pouvez-je y aller ?
00:30:20Où était votre mari pendant tout ça ?
00:30:22Je vous ai tout dit.
00:30:24Je veux rentrer à la maison.
00:30:29Pouvez-vous emmener madame Turner à la maison ?
00:30:34Je ne comprends pas.
00:30:35Il a tiré sur quelqu'un.
00:30:37Il n'y avait pas de trace de sang, ni d'emprunt.
00:30:41Je sais bien qu'elle ne l'a pas fait, car il n'était pas grand encore.
00:30:45Tu es sûr de ça, vieux homme ?
00:30:47Je l'ai vérifié. Il est allé à Chicago il y a 6 mois pour un accord de commerce.
00:30:51Il a passé beaucoup de temps à l'étranger.
00:31:48Maintenant, monsieur Schaefer, avez-vous encore ces mauvaises pensées ?
00:31:54C'est juste que ces vêtements s'éloignent toujours.
00:31:58Je ne sais pas à quel point ils sont inconfortables.
00:32:06Maintenant, monsieur Schaefer, avez-vous encore ces mauvaises pensées ?
00:32:10Je ne sais pas à quel point ils sont inconfortables.
00:32:12Je ne sais pas à quel point ils sont inconfortables.
00:32:15Maintenant, monsieur Schaefer, avez-vous encore ces mauvaises pensées ?
00:32:17C'est juste que ces vêtements s'éloignent toujours.
00:32:24Vous avez de la chance de m'avoir, monsieur Schaefer.
00:32:27Pour massager vos jambes, pour nettoyer le délire que vous faites dans votre lit.
00:32:31Je suis sur mes pieds tout le temps, et je n'ai personne pour m'occuper de moi.
00:32:34Je dois tout faire moi-même.
00:32:37La plupart des hommes n'ont pas de massage, vous savez.
00:32:41Je vous promets de le faire.
00:32:43Je vous promets de le faire.
00:32:45Je vous promets que vous êtes le plus gentil homme du monde.
00:32:50Et que je peux le faire habituellement.
00:32:53Bon, voyons. Vous n'êtes pas en retard pour un autre émission à 9h.
00:32:56Je pense que je vais me détendre et me faire une douche.
00:33:10Je reviendrai dans quelques minutes.
00:33:13Pourquoi n'est-ce pas que vous prenez une petite douche ?
00:33:44C'est quoi ça ?
00:33:45C'est quoi ça ?
00:33:46C'est quoi ça ?
00:33:47C'est quoi ça ?
00:33:48C'est quoi ça ?
00:33:49C'est quoi ça ?
00:33:50C'est quoi ça ?
00:33:51C'est quoi ça ?
00:33:52C'est quoi ça ?
00:33:53C'est quoi ça ?
00:33:54C'est quoi ça ?
00:33:55C'est quoi ça ?
00:33:56C'est quoi ça ?
00:33:57C'est quoi ça ?
00:33:58C'est quoi ça ?
00:33:59C'est quoi ça ?
00:34:00C'est quoi ça ?
00:34:01C'est quoi ça ?
00:34:02C'est quoi ça ?
00:34:03C'est quoi ça ?
00:34:04C'est quoi ça ?
00:34:05C'est quoi ça ?
00:34:06C'est quoi ça ?
00:34:07C'est quoi ça ?
00:34:08C'est quoi ça ?
00:34:09C'est quoi ça ?
00:34:10C'est quoi ça ?
00:34:11C'est quoi ça ?
00:34:12C'est quoi ça ?
00:34:13C'est quoi ça ?
00:34:14C'est quoi ça ?
00:34:15C'est quoi ça ?
00:34:16C'est quoi ça ?
00:34:17C'est quoi ça ?
00:34:18C'est quoi ça ?
00:34:19C'est quoi ça ?
00:34:20C'est quoi ça ?
00:34:21C'est quoi ça ?
00:34:22C'est quoi ça ?
00:34:23C'est quoi ça ?
00:34:24C'est quoi ça ?
00:34:25C'est quoi ça ?
00:34:26C'est quoi ça ?
00:34:27C'est quoi ça ?
00:34:28C'est quoi ça ?
00:34:29C'est quoi ça ?
00:34:30C'est quoi ça ?
00:34:31C'est quoi ça ?
00:34:32C'est quoi ça ?
00:34:33C'est quoi ça ?
00:34:34C'est quoi ça ?
00:34:35C'est quoi ça ?
00:34:36C'est quoi ça ?
00:34:37C'est quoi ça ?
00:34:38C'est quoi ça ?
00:34:39C'est quoi ça ?
00:34:40C'est quoi ça ?
00:34:41C'est quoi ça ?
00:34:42C'est quoi ça ?
00:34:43C'est quoi ça ?
00:34:44C'est quoi ça ?
00:34:45C'est quoi ça ?
00:34:46C'est quoi ça ?
00:34:47C'est quoi ça ?
00:34:48C'est quoi ça ?
00:34:49C'est quoi ça ?
00:34:50C'est quoi ça ?
00:34:51C'est quoi ça ?
00:34:52C'est quoi ça ?
00:34:53C'est quoi ça ?
00:34:54C'est quoi ça ?
00:34:55C'est quoi ça ?
00:34:56C'est quoi ça ?
00:34:57C'est quoi ça ?
00:34:58C'est quoi ça ?
00:34:59C'est quoi ça ?
00:35:00C'est quoi ça ?
00:35:01C'est quoi ça ?
00:35:02C'est quoi ça ?
00:35:03C'est quoi ça ?
00:35:04C'est quoi ça ?
00:35:05C'est quoi ça ?
00:35:06C'est quoi ça ?
00:35:07C'est quoi ça ?
00:35:08C'est quoi ça ?
00:35:09C'est quoi ça ?
00:35:10C'est quoi ça ?
00:35:11C'est quoi ça ?
00:35:12C'est quoi ça ?
00:35:13C'est quoi ça ?
00:35:14C'est quoi ça ?
00:35:15C'est quoi ça ?
00:35:16C'est quoi ça ?
00:35:17C'est quoi ça ?
00:35:18C'est quoi ça ?
00:35:19C'est quoi ça ?
00:35:20C'est quoi ça ?
00:35:21C'est quoi ça ?
00:35:22C'est quoi ça ?
00:35:23C'est quoi ça ?
00:35:24C'est quoi ça ?
00:35:25C'est quoi ça ?
00:35:26C'est quoi ça ?
00:35:27C'est quoi ça ?
00:35:28C'est quoi ça ?
00:35:29C'est quoi ça ?
00:35:30C'est quoi ça ?
00:35:31C'est quoi ça ?
00:35:32C'est quoi ça ?
00:35:33C'est quoi ça ?
00:35:34C'est quoi ça ?
00:35:35C'est quoi ça ?
00:35:36C'est quoi ça ?
00:35:37C'est quoi ça ?
00:35:38C'est quoi ça ?
00:35:39C'est quoi ça ?
00:35:40C'est quoi ça ?
00:35:41C'est quoi ça ?
00:35:42C'est quoi ça ?
00:35:43C'est quoi ça ?
00:35:44C'est quoi ça ?
00:35:45C'est quoi ça ?
00:35:46C'est quoi ça ?
00:35:47C'est quoi ça ?
00:35:48C'est quoi ça ?
00:35:49C'est quoi ça ?
00:35:50C'est quoi ça ?
00:35:51C'est quoi ça ?
00:35:52C'est quoi ça ?
00:35:53C'est quoi ça ?
00:35:54C'est quoi ça ?
00:35:55C'est quoi ça ?
00:35:56C'est quoi ça ?
00:35:57C'est quoi ça ?
00:35:58C'est quoi ça ?
00:35:59C'est quoi ça ?
00:36:00C'est quoi ça ?
00:36:09authorized par la Tape
00:36:23Dave
00:36:24carbs
00:36:255
00:36:27σου
00:36:27pr
00:36:28C'est la première fois que j'ai vu quelqu'un s'échapper à la mort dans la douche.
00:36:30Ça se passe bien.
00:36:31Deux morts d'horreur en moins de douze heures.
00:36:33Oui, un jour occupé.
00:36:34Écoute, j'ai parlé à l'agent et j'ai vérifié le réchauffeur d'eau.
00:36:37Tout se passe bien.
00:36:38La copine a dit qu'elle avait des blessures de premier degré.
00:36:40Cette eau devait s'échapper.
00:36:41Oh non, pas à cause de ce réchauffeur d'eau. Je le garantis.
00:36:44Alors je ne l'ai pas.
00:36:45Je ne l'ai pas.
00:36:46Regarde-le de l'autre côté.
00:36:47Personne d'autre n'aurait pu le faire. C'est impossible.
00:36:49Oui, ça a l'air d'être un accident.
00:36:51Ça a l'air d'être un accident.
00:36:52Les deux portes sont fermées de l'intérieur.
00:36:54L'agent a dû briser la porte de l'avant
00:36:56quand l'eau s'échappait dans la douche ce matin.
00:36:58L'ancien agent qu'elle a pris en charge
00:37:00est un cas de cancer terminal attaché à son lit.
00:37:02Il n'aurait sûrement pas pu le faire.
00:37:04Et lui? A-t-il vu ou entendu quelque chose?
00:37:06Non, non.
00:37:07Ce matin, quand ils l'ont trouvé, il était en coma.
00:37:09Il avait seulement quelques jours pour vivre.
00:37:11Je ne sais pas comment elle s'est brûlée si mal,
00:37:13mais ça devait être un accident.
00:37:14Qu'est-ce que ça pourrait être?
00:37:15Marv, retourne à la cabine où Dr. Taylor a été tué
00:37:18Peut-être que nous avons oublié quelque chose.
00:37:20Regarde, si tu avais eu du sommeil ce soir,
00:37:22au lieu de tomber dans et sortir d'un lit différent,
00:37:24tu aurais eu de l'énergie pour la police.
00:37:36Car 23, Car 23.
00:37:38En route sur la route vers le Grand Rocher.
00:37:40Car 23 reçu.
00:37:42Marv, qu'est-ce qui se passe?
00:37:43Nous avons eu un rendez-vous pour le dîner d'aujourd'hui.
00:37:45Eh bien, l'ancien homme a des cheveux, bébé.
00:37:47Il veut que je vérifie l'accident à l'étage de la cabine hier.
00:37:49Il voit du jeu fou.
00:37:51Jésus Christ, il voit du jeu fou dans tout.
00:37:53Il a passé toute la journée à courir dans les bois.
00:37:55Tu es un bâtard.
00:37:56Tu as probablement d'autres femmes
00:37:58cachées quelque part.
00:37:59Oh, j'aimerais.
00:38:00Je te vérifierai plus tard.
00:38:01Soos, bouge ta gueule.
00:38:02Je veux me reposer ici pour ce soir.
00:38:04Parlez à quelqu'un qui pourrait l'avoir vu.
00:38:06Et arrête d'utiliser l'équipement de la police
00:38:07pour détruire ta vie sexuelle.
00:38:09D'accord, chef.
00:38:11Les mecs sont partout.
00:38:45Bébé, je suis un peu fatigué.
00:38:46Tu peux arrêter?
00:38:52Bordel de merde.
00:38:53Tu seras désolé d'avoir dit de me chercher.
00:39:04Je devrais me lester pour montrer à quelle personne
00:39:06où est le déjeuner.
00:39:15J'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide
00:39:45J'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d
00:40:15aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai
00:40:45besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide,
00:41:15j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d
00:41:45d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j
00:42:15j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d'aide, j'ai besoin d
00:42:45D'accord, il n'y a pas de signe de dégât mécanique.
00:42:50La famille a fait le funérail le mois prochain.
00:42:53Que c'est-ce? Le document personnel?
00:42:55Oui, oui, oui.
00:43:03Que chercher-tu?
00:43:04Une connexion.
00:43:05Entre ces trois?
00:43:07Oui.
00:43:08Tu penses qu'il se déroule une espèce de conspiration?
00:43:11Dave, je ne sais pas. Je suis en train de le chercher.
00:43:14Tu es en colère, et moi aussi.
00:43:16Dave, j'ai trois corps morts sur mes mains, et pour aucune putain de raison,
00:43:21je dois en trouver un.
00:43:24Tu veux du café ?
00:43:27Oui, merci.
00:43:39Attends un instant.
00:43:41Je n'ai jamais réalisé que Sir Walsh était l'arrestant dans le cas de Masters.
00:43:46Tu n'étais pas là pour ça quand tu étais dans le FBI, dans la grande ville.
00:43:50Mais il ne m'a jamais mentionné ce cas.
00:43:54Masters a juste été libéré hier matin.
00:43:57Il n'était pas trop fier du cas.
00:43:59Mais quelqu'un aurait fait la même erreur, même si c'était moi.
00:44:02Dr. Taylor, il était un psychiatre apporté à la cour sur le même cas.
00:44:07Est-ce la connexion que tu cherches ?
00:44:08Regarde la liste de médecins de Martha Bernson.
00:44:11Vois si elle avait une connexion avec Masters.
00:44:13Et si elle l'avait ?
00:44:15Est-ce que Masters a quelque chose à voir avec tout ça ?
00:44:17Je ne sais pas, Dave.
00:44:19Mais je suis sûr qu'il va le découvrir.
00:44:38Il y a quelqu'un ?
00:45:09Excusez-moi.
00:45:11Qui êtes-vous ?
00:45:13Je ne voulais pas vous embêter.
00:45:16Est-ce que vous n'êtes pas Masters ?
00:45:18Je suis Masters, et c'est ma maison.
00:45:21Et qui est-ce que je peux vous demander ?
00:45:23Je suis un policier.
00:45:26Lieutenant Morgan.
00:45:28Bien.
00:45:29Pour un instant, j'ai pensé que vous étiez un professeur.
00:45:32Je ne suis pas un professeur.
00:45:34Je ne suis pas un professeur.
00:45:35Pour un instant, j'ai pensé que vous étiez un professeur.
00:45:38Qu'est-ce que vous voulez ?
00:45:40J'aimerais vous parler.
00:45:43Venez, s'il vous plaît.
00:45:52Désolé pour la condition de la maison.
00:45:53J'ai eu un peu de retard pendant que je suis parti.
00:46:06Je vous offre un verre.
00:46:09Merci.
00:46:11J'ai de la lait, du jus de pomegranate et de la limonade.
00:46:16De la lait.
00:46:23Je vous offre un verre.
00:46:25Merci.
00:46:27Je vous offre un verre.
00:46:29Merci.
00:46:31Je vous offre un verre.
00:46:33Merci.
00:46:35Je vous offre un verre.
00:46:39Je vous offre un verre.
00:46:40Merci.
00:46:45J'ai réalisé que vous étiez parti.
00:46:48Je suis revenu hier.
00:46:51J'ai pensé que vous aviez du temps pour lire des journaux.
00:46:54Oui, c'est vrai.
00:46:57J'ai eu l'occasion
00:46:59de lire la mort de Taylor.
00:47:01Oui, je l'ai lu.
00:47:03C'était terrible, n'est-ce pas?
00:47:05Que pensez-vous de la mort de Martha Bernson?
00:47:09Ou la femme qui est morte dans la douche?
00:47:12Oui.
00:47:13Votre mère est médecin.
00:47:15Et le docteur Taylor a témoigné de votre trial.
00:47:18Qu'est-ce que vous en avez à dire?
00:47:20Vous arrêtez l'officier.
00:47:22Il a été tué ce matin.
00:47:24Oui, j'ai entendu ça sur la radio.
00:47:26Je vois ce que vous en avez à dire.
00:47:28Toutes ces personnes étaient en quelque sorte connectées à moi, n'étaient-elles pas?
00:47:33C'est une coïncidence, n'est-ce pas?
00:47:37Lieutenant, je comprends
00:47:40que c'est votre responsabilité d'investiguer chaque détail,
00:47:43peu importe la distance.
00:47:45Mais je comprends que ce sont des morts d'accident.
00:47:49On dirait ça.
00:47:50Parce qu'il n'y a pas d'autre explication logique, n'est-ce pas?
00:47:53Non.
00:47:55Pas encore.
00:47:57Pas encore.
00:48:00Est-ce que vous impliquez que j'ai quelque chose à voir avec ça?
00:48:03Vous l'avez dit, pas moi.
00:48:05Parce que la police ne voudrait pas accuser injustement mon crime.
00:48:10Encore?
00:48:11Vous voulez dire comme le sergent Sawash l'a fait?
00:48:14Exactement.
00:48:16Peut-être que le bon sergent est mort de conscience.
00:48:19Il aurait dû savoir mieux que de conduire si vite.
00:48:23Bon, Arnold, merci pour le lait.
00:48:25À tout à l'heure.
00:48:28Au revoir.
00:48:33Oh, par contre,
00:48:37le rapport de la télé a dit que le sergent a été tué dans un accident de voiture.
00:48:41Mais il n'a rien dit sur la vitesse.
00:48:43Je suis un grand croyant en la justice.
00:48:47Peut-être que la justice a trouvé son chemin avec ces trois.
00:48:50Je me demande.
00:48:51Je me demande si la justice trouvera son chemin avec les autres.
00:48:56Bon, on va juste attendre et on verra, non?
00:48:59Dave, fais une liste de juges, jurés, témoins,
00:49:02tout le monde lié à l'enquête Arnold Masters.
00:49:04Tu veux quelque chose?
00:49:05Non, fais juste une liste, s'il te plait.
00:49:09Morgan.
00:49:11Oui, j'ai une liste de 24 heures de surveillance.
00:49:14J'ai un ordre pour PhoneTap, mais j'ai aussi une unité mobile à côté.
00:49:18Je ne veux pas qu'il s'éloigne de notre point de vue pour une minute.
00:49:20C'est bon.
00:49:22Je suis très impressionnée, lieutenant.
00:49:24Impressionnée de quoi?
00:49:25De la façon dont vous suivez l'enquête d'Arnold Masters, à toute vitesse.
00:49:28Nous ne suivons pas l'enquête d'Arnold Masters, Mme Scott.
00:49:31Docteur Scott.
00:49:32Docteur.
00:49:33Nous ne suivons pas l'enquête d'Arnold Masters.
00:49:35Nous regardons simplement.
00:49:36Vous ne pensez pas que la façon dont vous le faites est sous la catégorie de harcèlement?
00:49:40Je vous ai dit que quand je lui ai parlé la nuit dernière,
00:49:42il n'a que dit qu'il avait quelque chose à faire avec ça,
00:49:44et qu'il n'était pas terminé.
00:49:45Pardonnez-moi, lieutenant.
00:49:46Mais votre interprétation des remarques d'Arnold
00:49:48peut refléter plus ce que vous aimeriez croire
00:49:49que ce que l'Arnold a en fait signifié.
00:49:51Docteur, je ne vous ai pas amené ici pour m'analyser.
00:49:56Oui.
00:49:57On sera juste là.
00:49:58Masters a juste quitté sa maison.
00:50:01Nous vous demandons, Masters, est-ce que tu voudrais venir?
00:50:03J'avais d'autres plans pour le week-end,
00:50:05mais depuis que je suis là,
00:50:06je serais fascinée de voir comment l'ordre de la petite ville fonctionne.
00:50:16C'est bon, c'est bon.
00:50:47Juste, pourquoi m'as-tu amenée ici, lieutenant?
00:50:50Tout d'abord, tu peux me le dire,
00:50:51mais il était ton patient.
00:50:53A-t-il eu des menaces de revanche?
00:50:54Non.
00:50:55Il a maintenu que c'était innocent,
00:50:56ce qui l'était,
00:50:57mais je n'ai jamais entendu de menaces.
00:50:58D'accord, alors je voudrais que tu parles avec lui.
00:51:00Vérifie si tu remarques des changements.
00:51:02Quelque chose de son comportement habituel.
00:51:05Attends une seconde.
00:51:17Bon, qu'est-ce qu'il a dit?
00:51:19Rien.
00:51:20Il a acheté trois poignées de poisson pour son chien,
00:51:22a commenté le prix du poisson,
00:51:25a dit merci et est parti.
00:51:27Très significatif.
00:51:28Qu'est-ce que tu veux dire?
00:51:29Qu'il a remarqué que le prix du poisson a augmenté.
00:51:31Très drôle.
00:51:32Suivons-nous à l'hôtel de déjeuner.
00:51:36Lieutenant Morgan, je suis très fatiguée.
00:51:38J'ai besoin d'un peu d'aide.
00:51:39J'ai besoin d'aide.
00:51:40J'ai besoin d'aide.
00:51:41J'ai besoin d'aide.
00:51:42J'ai besoin d'aide.
00:51:43J'ai besoin d'aide.
00:51:44J'ai besoin d'aide.
00:51:45Je suis très fatiguée.
00:51:46J'ai volé plus de 300 kilomètres depuis ce matin
00:51:48et j'ai hâte d'un petit repos ce week-end.
00:52:04Qu'est-ce que tu vois?
00:52:06Un homme nourrissant un chat.
00:52:12Ce matin, il s'est assis dans sa chaise pendant trois heures
00:52:14et il ne s'est pas fait bouger.
00:52:15Peut-être qu'il était fatigué.
00:52:22Qu'est-ce qu'il y a?
00:52:23Je crois qu'il...
00:52:26Je ne suis pas sûre, mais je crois qu'il est dormant.
00:52:28Allons l'éveiller pour qu'on puisse lui parler.
00:52:32Est-ce qu'il peut t'aider avec ton obsession, lieutenant?
00:52:35Tu sais, si c'était ma vraie obsession, tu ne serais pas si obligée.
00:52:38Avec ma chance, ce serait la nécrophilie.
00:52:45Il ne répond pas.
00:52:48Frank.
00:52:50Vérifie son téléphone.
00:52:56Il sonne.
00:52:59Et il ne bouge pas.
00:53:04Que veux-tu que je fasse?
00:53:05Laisse-le sonner.
00:53:14Il sonne.
00:53:19On a le temps, on a le temps.
00:53:21Le contrat d'arrivée ne doit pas être ratifié par le gouvernement.
00:53:24On applique la section 2654A, article 43 de la structure du code de taxe.
00:53:291937.
00:53:30Ça n'a jamais été changé et le défi n'est que le premier.
00:53:33Dover contre Martindale et Dover perd.
00:53:35Ce qui est bon pour lui, est bon pour nous.
00:53:37Ça devrait faire plaisir à ton client.
00:53:39Ça devrait faire un peu de chèque pour nous séparer.
00:53:42D'ailleurs, ça ne ferait pas de dommage si on pouvait demander aux contracteurs
00:53:46de nous couper 12% de tous les délais futures dans cette zone.
00:53:51Il devrait y aller aussi.
00:53:53Au revoir.
00:53:57Jésus, je dois appeler mon propriétaire cet après-midi.
00:54:01C'est Sanders, donnez-moi CF.
00:54:04CF, Sanders parlant.
00:54:06Je serai là à la Double Magic dans 15 minutes.
00:54:09Nous devrions pouvoir vaincre ces gars.
00:54:11Non, mais pas si mal.
00:54:13Je veux fermer les ventes de proxys de fonds d'équité en même temps.
00:54:16Au revoir.
00:54:19Je m'arrête à mon bâtiment pour vérifier les choses.
00:54:22Si je ne suis pas là à chaque minute, ils vont tout faire mal.
00:54:39Je vais me faire foutre.
00:54:56Shirley, fais une note.
00:54:58Dis au contracteur que j'ai orderé des lettres en roman.
00:55:02Qu'ai-je reçu?
00:55:03Beverly Hills Imperial.
00:55:05Il va dire que j'ai changé d'avis, mais si il ré-lise les specifications,
00:55:08il va savoir que je peux vraiment l'appuyer.
00:55:11Ce qu'il ne sait pas des contrats, c'est qu'il ne sait pas des bâtiments.
00:55:16Envoyez-le à moi le lundi.
00:55:18Shirley, dis au Max de faire 86 sur le carpet beige,
00:55:22et de passer au bleu royaume.
00:55:24Ça devrait aller bien avec les dessins des peintures de Keane
00:55:27que le garçon de l'UCLA m'a préparé.
00:55:31Shirley, fais une note.
00:55:33Appelle Phil,
00:55:34et vois si je peux le faire sous la table avec Sam
00:55:37et les téléphones de Louis XIV du Rothenburg pour la fermeture.
00:55:42Shirley, j'ai réussi! J'ai réussi!
00:55:45Appelle le plumeur le premier jour du matin.
00:55:47La réception aura une fountaine d'imitation de Trevi
00:55:51qui se cascadera derrière deux des plus beaux receptionnistes que tu aies jamais vues.
00:55:55A côté de toi, hein?
00:55:58La-la-la-la-la-la
00:56:00La-la-la-la-la-la
00:56:02La-la-la-la-la-la
00:56:04Ah-ah-ah
00:56:06I love it all
00:56:07Every stick, every brick
00:56:09All of it's mine
00:56:11Ah-ah-ah
00:56:13De penser
00:56:15La donne est mobile
00:56:17Quand sur un malavento
00:56:19Mute à l'ascenseur
00:56:21Et de penser
00:56:23La donne est mobile
00:56:25Quand sur un malavento
00:56:27Mute à l'ascenseur
00:56:29Et de penser
00:56:31It's mine
00:56:33Every stick, every brick
00:56:35All of it's mine
00:56:37Ah-ah-ah
00:56:39De
00:56:41Penser
00:56:43Ah-ah-ah
00:56:45De
00:56:47Penser
00:56:49Ah-ah-ah
00:56:51Ah-ah-ah
00:56:53Ah-ah-ah
00:56:59He's waking up
00:57:05Hello
00:57:06Hello
00:57:07Arnold?
00:57:08Who is this?
00:57:09Doctor Scott
00:57:12Oh, hello
00:57:13I'm in town just for the day
00:57:15I wondered if I could come by and see you
00:57:17Oh, certainly, certainly
00:57:19Do you have my address?
00:57:20Yes
00:57:22Fifteen minutes, all right?
00:57:24Ah, yes, yes, yes
00:57:26Sure
00:57:30What's the matter?
00:57:32I feel a little like a police informer
00:57:35Look at it this way
00:57:36If he's done nothing wrong, then you'll be helping him
00:57:39I suppose so
00:57:41Oh, keep him by the window so we can see both of you
00:57:44If there's a problem, we'll be there fast
00:57:46That's hardly necessary, he isn't dangerous
00:57:49Keep him by the window anyway
00:57:55Hello, Arnold
00:57:56Hello
00:58:00Oh, won't you come in, please?
00:58:02Sure
00:58:04Would you like to sit down?
00:58:07Thanks
00:58:16Oh, may I get you something?
00:58:18No, no, thank you
00:58:20I just wanted to see how you were getting along
00:58:24Oh, fine, fine
00:58:26I'm adjusting, trying to get a job, you know
00:58:29How about the nightmares?
00:58:32Oh, they're all gone
00:58:34Good
00:58:38Could I see that, please?
00:58:41No
00:58:42That was Emilio's, wasn't it?
00:58:44It's mine now
00:58:46What does that mean to you?
00:58:48Why do you wear it?
00:58:50I like it
00:58:51Why do you like it?
00:58:54I think I'll make some tea
00:58:56I make very good tea
00:58:58Oh, I don't want any
00:59:01Thank you
00:59:06I want you to be open with me
00:59:08The way you used to be
00:59:14Arnold
00:59:16Are you in some kind of trouble?
00:59:20Lieutenant
00:59:22Doctor Scott
00:59:23What is it?
00:59:25You'd better come with me
00:59:27Are you working with the police?
00:59:29Of course not, I came here to see you
00:59:32I assume this is a real emergency, Lieutenant
00:59:34It is
00:59:37Look, Arnold, I came here to see you because...
00:59:39You don't owe me any explanation
00:59:41You'd better go with the Lieutenant
00:59:43He has a real emergency
00:59:46I'm not your Lieutenant
00:59:49That's right
00:59:56That son of a bitch knows
00:59:57What are you talking about?
00:59:58He knows, you see the smile he just gave me?
01:00:00He knows
01:00:01He knows what?
01:00:17Un crâne, sans attendre
01:00:20mystérieusement tombe sur Harvey B. Sanders
01:00:25Si ce crâne était fermé et qu'il n'y avait personne
01:00:28Comment peut-il l'avoir tué?
01:00:30C'est ce qui me rend fou
01:00:32Si vous me pardonnez l'expression
01:00:34Je sais ce que tu veux dire
01:00:35T'es intéressée, Docteur?
01:00:37Oui, je pense que oui
01:00:40Et c'est Laura, Lieutenant
01:00:42Et c'est Jeff, Docteur
01:00:44Dîner?
01:00:46Où?
01:00:47A mon endroit
01:00:50Bien sûr
01:00:56Tu n'es pas un mauvais chef
01:00:58Ou un cop
01:01:01C'est purement de la self-défense
01:01:02Et de la self-défense
01:01:07Ta femme ne t'a pas éduqué?
01:01:10Je n'ai rien dit à propos d'être marié
01:01:12Tu n'avais pas besoin
01:01:15J'ai regardé ton lit et j'ai vu sa photo
01:01:18Avec un petit garçon
01:01:19Docteur, c'est une invasion de la privacité
01:01:22Probablement
01:01:23Où sont-ils maintenant?
01:01:25Phoenix, elle s'est mariée
01:01:29Elle...
01:01:31Elle voulait toujours être dans le même endroit
01:01:36Je veux devenir un homme de l'FBI
01:01:38Je pensais que ce serait excitant
01:01:40Ce n'était pas
01:01:42Donc, quand j'en avais assez
01:01:44Je suis revenu ici pour être avec elle
01:01:46C'était juste un peu trop tard
01:01:48Elle avait déjà trouvé quelqu'un d'autre
01:01:53Docteur, je commence à avoir l'impression d'être patient
01:01:56Je me demandais juste de t'intéresser
01:01:58Oui
01:01:59Et j'étais en train de parler
01:02:03Bon
01:02:04Maintenant c'est mon tour de te demander de t'intéresser
01:02:07Je viens d'une petite ville à Arkansas
01:02:10Tu n'as probablement jamais entendu parler d'elle
01:02:12Blyville
01:02:15Blyville?
01:02:18Le problème c'est que tout le monde regardait tout le monde
01:02:23Personne n'a fait quelque chose d'intéressant
01:02:28Bon
01:02:29Qu'est-ce qui t'as amenée ici?
01:02:30Je veux dire, à cet hôpital
01:02:32J'ai pris ma résidence là
01:02:34Je suis allée en pratique privée pour un moment
01:02:38Mais je suppose que ce qui m'intéresse le plus
01:02:41C'est d'aider les gens qui sont
01:02:45Sur la frontière
01:02:48Donc je suis retournée à l'hôpital
01:02:51Tout le monde t'a toujours regardé
01:02:54Bon
01:02:56Je suis sûre que demain sera un jour très long
01:03:00Alors plutôt que de passer du temps sur la frontière
01:03:03Pourquoi ne pas aller au lit?
01:03:07Je te retrouverai là-bas
01:03:09Aussitôt que tu aies terminé
01:03:15Je ne peux pas
01:03:17Je ne peux pas
01:03:19Je ne peux pas
01:03:22Je ne peux pas
01:03:26Je suis fini
01:03:51Je ne suis pas venu te tuer, je voulais te voir.
01:04:12Pourquoi?
01:04:13Tu es mon seul ami.
01:04:16Viens ici pour que je puisse te voir.
01:04:18Je peux te voir, c'est assez.
01:04:21Devrais-je être effrayée de toi?
01:04:23Pas toi.
01:04:24As-tu tué ces gens?
01:04:25Tout le temps que j'étais à l'hôpital, j'ai pensé à toi, à ta beauté.
01:04:37Je t'ai regardé tout l'après-midi.
01:04:38Comment as-tu pu faire ça?
01:04:39Je t'ai regardé faire de l'amour à lui.
01:04:40J'aimerais que ce soit moi.
01:04:41Laura!
01:04:42Qu'est-ce qui te prend?
01:04:43Je veux aller à l'endroit où tu regardes l'église d'Arnold.
01:04:48Et je veux y aller maintenant!
01:04:57Il ne s'est pas séparé de cette chaise toute la nuit.
01:05:05Est-il dormi avant?
01:05:07Oui.
01:05:08Jusqu'à 15 minutes auparavant.
01:05:12Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:05:14Je te dis que je l'ai vu. Je l'ai vu comme je te vois maintenant.
01:05:17C'est impossible.
01:05:18Je suis un psychiatre entraîné.
01:05:20J'ai passé 4 ans à l'école médicale, 4 ans à l'études...
01:05:22Je m'en fiche.
01:05:23J'ai travaillé à l'hôpital de Saint-Mantel pendant les 7 dernières années de ma vie.
01:05:26J'ai été psychoanalysée par les meilleurs médecins du monde.
01:05:29Je ne suis pas folle.
01:05:31Je n'étais pas dormante.
01:05:32Je sais que c'est une hallucination quand je vois ce que je te dis.
01:05:35Je l'ai vu dans ton appartement il y a 35 minutes.
01:05:39Où vas-tu ?
01:05:40Je vais voir un ancien ami de mon professeur.
01:05:43Il est à l'université de Redlands.
01:05:45Si je pars maintenant, je peux y arriver à 9 heures.
01:05:47Si je te conduis, on peut y arriver à 8h30.
01:05:51D'accord.
01:05:57Ce que tu vois, c'est de l'énergie.
01:06:02L'énergie.
01:06:04Chaque objet a une force d'énergie.
01:06:08Une aura autour de lui.
01:06:11Cela a été suspecté depuis des siècles.
01:06:13En fait,
01:06:14beaucoup d'artistes ont dit avoir vu cette aura
01:06:17et l'ont peint comme un halo autour de leurs figures.
01:06:20Mais ce n'était pas jusqu'en 1939,
01:06:23quand le couple russe Semyon et Valentina Kirlian
01:06:26ont réussi à photographier cela,
01:06:29que nous avions des preuves scientifiques de son existence.
01:06:36Maintenant,
01:06:37cette aura n'est pas statique.
01:06:41Elle varie, ce qui est très intéressant.
01:06:43Et nous, dans cette université, à ce moment-là,
01:06:46nous expérimentons avec certains types
01:06:48de désordres mentaux et physiques
01:06:50pour voir si nous pouvons trouver
01:06:52une application pratique de ce principe.
01:07:00Ah!
01:07:02Tu reconnais cette lumière?
01:07:04Hein?
01:07:06Elle apparaît être celle que nous avons prise
01:07:08il y a une demi-heure avec chaque de tes mains.
01:07:11Si je peux le dire,
01:07:13par la quantité d'énergie visible dans ce film,
01:07:18ta relation est certainement valable à cultiver.
01:07:23Si nous n'apprenons rien d'autre,
01:07:25nous aurons au moins
01:07:27une affaire de matrimonialisation lucrative
01:07:30ou de conseil de mariage ici.
01:07:35Maintenant, Docteur, tout ceci est très intéressant.
01:07:38Mais comment est-ce que tout cela
01:07:40s'applique à Arnold Masters?
01:07:44Je ne peux pas dire précisément,
01:07:46mais beaucoup d'entre nous, dans la parapsychologie,
01:07:49croient que l'énergie dans tout humain
01:07:52peut être contrôlée.
01:07:55Et c'est conceivable
01:07:57que cette énergie puisse être projetée,
01:08:01propulsée,
01:08:02ce que nous appelons une expérience hors corps.
01:08:05Alors tu me dis
01:08:07que cela peut expliquer
01:08:08comment Arnold Masters a tué des gens
01:08:10alors qu'il,
01:08:11ou plutôt, comme tu le dis,
01:08:12son corps était à des milliers de kilomètres?
01:08:15Cela pourrait l'expliquer,
01:08:16mais je ne veux pas tomber à la conclusion.
01:08:18Je suggère seulement
01:08:20certaines avenues
01:08:21que tu pourrais explorer.
01:08:24Tu sais,
01:08:25dans nos jours enlignés,
01:08:27nous connaissons seulement
01:08:28quatre types d'énergie.
01:08:30La gravitation, l'électromagnétique
01:08:32et les forces nucléaires faibles et fortes.
01:08:35Mais l'existence des forces nucléaires
01:08:37n'était même pas prévue
01:08:39auparavant.
01:08:41Je ne suis pas prêt à dire
01:08:42avec une certaine certitude
01:08:43que nous avons trouvé
01:08:44toutes les forces dans la nature.
01:08:46Il doit y avoir au moins
01:08:48une autre force
01:08:49qui opére sur un niveau physique
01:08:51qui tendrait à soutenir
01:08:52les phénomènes psychiques.
01:08:54Il doit y en avoir.
01:08:55Peux-tu l'exprimer, Docteur,
01:08:57en termes légers,
01:08:59comment il a tué des gens?
01:09:02Si il l'a fait.
01:09:03Si il l'a fait.
01:09:05Il a tué des gens.
01:09:07Il a tué des gens.
01:09:09Il a tué des gens.
01:09:10Vous verrez.
01:09:13Il est possible
01:09:15que M. Masters
01:09:18n'ait pas appris
01:09:20à maîtriser l'art
01:09:22d'élever l'énergie
01:09:24de son corps vivant
01:09:26et que cette énergie,
01:09:28ouviewent, le spirit,
01:09:30est malévolente,
01:09:31violente, foulère,
01:09:33et qu'il part
01:09:35en tuant
01:09:36ceux dont lui pensait
01:09:37C'est ce que je pensais que tu voulais dire.
01:09:42Ce n'est pas si incroyable, lieutenant.
01:09:44Je veux dire que même toi, à un moment ou à l'autre, as vécu des phénomènes psychiques.
01:09:49Si je l'ai vécu, je ne me souviens pas.
01:09:52Allons voir.
01:09:54As-tu jamais pensé à un cher ami que tu n'as pas vu depuis des années, et soudainement il t'appelle?
01:10:03Ou as-tu jamais vécu de faire ou de dire quelque chose dans un endroit à la fois dans exactement la même manière?
01:10:11As-tu jamais eu un coup d'angoisse pour un cher ami?
01:10:15Et le jour suivant, un télégramme de la mort.
01:10:21Docteur, je suis désolé d'être si lent en ce qui concerne ça, mais c'est tellement loin, un copain de petite ville.
01:10:28C'est pareil pour ces pauvres morts.
01:10:30Vous n'êtes pas seul. Il y a beaucoup de gens extrêmement intelligents qui ne veulent pas accepter tout ça.
01:10:36J'ai étudié et enseigné les phénomènes psychiques pendant 35 ans.
01:10:41Mais je comprends votre reluctance.
01:10:44En tout cas, si je pouvais observer la première main de M. Masters, peut-être que je pourrais vous en dire plus.
01:10:53D'accord. Allons-y.
01:10:57Il est peut-être dans une trance.
01:11:01Je suis désolé, je ne peux vraiment pas le dire d'une telle distance.
01:11:05Allons-y. Allons voir plus proche.
01:11:10Masters!
01:11:14Masters!
01:11:17Lieutenant, je sais que la loi concerne votre département, mais n'avons-nous pas besoin d'une garantie de recherche?
01:11:21Regarde, Docteur.
01:11:22Je suis désolé, je ne peux pas vous en dire plus.
01:11:25Il est peut-être dans une trance.
01:11:28Je suis désolé, je ne peux vraiment pas le dire d'une telle distance.
01:11:34Nous sommes venus ici pour le voir. Quand il n'y avait pas de réponse, nous avons été inquiets.
01:11:38Nous avons trouvé la porte ouverte et nous sommes entrés.
01:11:43C'est juste comme ça que ça s'est passé.
01:12:05Pas de pulse.
01:12:07Pas de respiration.
01:12:16Pas de réveil.
01:12:18Pas de réveil chronique.
01:12:21Rien du tout.
01:12:24Il était dans le même état quand ils l'ont trouvé dans sa salle à l'hôpital.
01:12:27Et ils l'ont prononcé mort.
01:12:29Dans un sens strict, il est médicalement mort.
01:12:34Il est mort.
01:13:00Docteur, avez-vous remarqué l'amulet autour de son cou?
01:13:03Je me demande ce que ça peut représenter.
01:13:05Il l'a reçu d'un autre patient. L'homme l'a laissé pour lui après qu'il s'est tué.
01:13:11D'accord, qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
01:13:13Attendre qu'il revienne.
01:13:15Attendre? Est-ce qu'il y a quelque chose que vous pouvez faire pour l'enlever?
01:13:18Non.
01:13:20Vous pouvez notifier toutes les victimes potentielles, si vous le souhaitez.
01:13:23J'en ai déjà fait. Ça ne fera aucun bon.
01:13:26Je vous en prie.
01:13:34Les prix, les prix, les prix...
01:13:38Le gouvernement me dit comment faire mon boulot.
01:13:40Vous me dites comment faire mon boulot. Qu'est-ce qu'il faut faire?
01:13:43Je vais vous dire ce qu'il faut faire.
01:13:44Essayez de vivre en bienfait.
01:13:46Avec de la nourriture pour nourrir vos enfants.
01:13:48Ne me blessez pas. Je n'ai pas voté pour lui.
01:13:50Oui, vous l'avez voté. Vous ne voulez pas l'admettre en ce moment.
01:13:53Qu'y a-t-il de différent?
01:13:55Nous sommes tous des thieves.
01:13:57Vous mettez de la nourriture dans vos poches. C'est pour ça que je vous paye.
01:14:00La nourriture, c'est bon pour les enfants.
01:14:02Je vais vous annoncer aux gens de la nourriture et de la bienfait.
01:14:04Faites-moi un favori. Prenez votre affaire ailleurs.
01:14:06Je vous annoncerai à l'NAACP.
01:14:09Annoncez, annoncez.
01:14:11Un jour, je vais m'en occuper et aller en Floride.
01:14:14Pendant ce temps, sortez vos mains de la table.
01:14:18Combien je vous paye?
01:14:204,22.
01:14:21Jésus!
01:14:23Jésus a vécu sur la terre et les eaux pendant 40 jours et 49 minutes.
01:14:27Ce n'était pas Jésus, c'était Moses.
01:14:31Les cartes de nourriture. Un homme ne paye pas les billes avec les cartes de nourriture.
01:14:34Prenez ces cartes de nourriture, je vous annonce.
01:14:37Annoncez, annoncez.
01:14:39C'est ce que vous faites.
01:14:41Vous n'avez rien à faire avec ça.
01:14:43Vous n'avez rien à faire avec ça.
01:14:45Je n'ai pas le droit de l'annoncer.
01:14:47Je ne veux pas entendre ça.
01:14:49C'est votre problème.
01:14:51Je ne veux pas.
01:14:53Je ne veux pas.
01:14:55Je ne veux pas.
01:14:57Je ne vais pas m'inquiéter. Je suis désolée.
01:14:59Ne reviens pas ici.
01:15:01Je ne reviendrai pas ici si je ne veux pas.
01:15:05Et donnez mes regards aux enfants.
01:15:25Je ne veux pas.
01:15:27Je ne veux pas.
01:15:55Je ne veux pas.
01:15:57Je ne veux pas.
01:16:23Il revient.
01:16:25Il ne revient plus.
01:16:27Qu'est-ce que vous faites ici?
01:16:29Je suis le Docteur.
01:16:33Nous sommes venus vous assurer que vous allez bien.
01:16:35Nous étions très inquiets de vous, Arnold.
01:16:37C'est très pensé de vous.
01:16:39Êtes-vous très inquiet?
01:16:41Pas du tout.
01:16:43Pourquoi pas?
01:16:45Parce que le Docteur me dit que vous avez une façon psychique de sortir de votre corps.
01:16:49Et de commettre des meurtres.
01:16:51C'est une très intéressante théorie que vous avez là-bas, Docteur.
01:16:53Mais il vaut mieux que vous la gardiez pour vous-même.
01:16:55Sinon, ces bonnes personnes pourraient vous avoir commis.
01:16:57Hé!
01:16:59Vous pouvez arrêter de vous prétendre.
01:17:01Parce que je sais que vous le faites, d'une certaine façon.
01:17:03Mais que pensez-vous que vous pouvez faire?
01:17:05Je peux vous mettre à l'hôpital.
01:17:07Ou peut-être que je vous mettrai là où vous êtes.
01:17:09Est-ce que vous pensez vraiment que vous pouvez me challenger?
01:17:11Oui. Parce que je n'ai pas peur de frics comme vous.
01:17:14Vous êtes tous enceintes par maman, n'êtes-vous pas, Arnold?
01:17:16C'est votre gros problème.
01:17:18Vous ne pouvez pas me provoquer, Lieutenant.
01:17:21Et je ne suis pas assez stupide pour vous donner l'excuse de me tirer.
01:17:24Mais nous allons nous rencontrer un jour,
01:17:26quand vous serez seul.
01:17:27Tout seul, sauf pour moi.
01:17:29Je ne suis pas un détective, je suis un parapsychologue.
01:17:32Vous n'êtes pas capable de gérer ce qui se passe en vous.
01:17:36Peut-être que Docteur Scott et moi pouvons vous aider.
01:17:38Arnold, laissez-nous vous aider, s'il vous plaît.
01:17:41Sortez.
01:17:51Oh, Lieutenant.
01:17:54Je pense que vous trouverez de vrais bargains ce soir à la boutique de Lemonoski.
01:17:58Je comprends qu'il y ait des coups de choix disponibles.
01:18:01Nouveaux.
01:18:20Lemonoski!
01:18:22Lemonoski!
01:18:25S'il vous plaît!
01:18:40Lemonoski!
01:18:42Lemonoski!
01:18:46Lemonoski!
01:18:50Lemonoski!
01:19:15Docteur Horace, typologie.
01:19:21Oh, mon Dieu, mon Dieu.
01:19:25Bon, Docteur, qu'allons-nous faire maintenant?
01:19:29Attendre qu'il tue quelqu'un d'autre?
01:19:32Nous pouvons essayer de le faire.
01:19:35Nous pourrions travailler avec lui, mais ça prendra des semaines, des mois.
01:19:38Je n'aime pas le désaccord, Docteur, mais ça prendra plus de semaines et des mois, plus probablement des années.
01:19:42Et même alors, Lieutenant, il n'y a pas de garantie que nous saurons plus que nous savons maintenant.
01:19:47Mais j'ai cinq morts sur mes doigts en ce moment.
01:19:50Et je ne sais pas quand ce truc va s'arrêter.
01:19:52L'arrivée sera un grand dérangement pour la science et l'humanité, si nous réussissons.
01:19:56Qu'est-ce de l'autre pauvre gars qui va avoir sa tête coupée?
01:19:58Ou peut-être qu'il a été frappé dans une boutique?
01:20:00Il n'a pas la moindre idée de ce que tu penses.
01:20:02Je suis désolé, je ne peux pas être lié à ton système de valeurs.
01:20:05Tu es un lieutenant de police et je suis un scientifique pratique.
01:20:10Attendez un instant.
01:20:12Tu ne m'as pas dit que quand l'énergie de force quitte son corps, il est cliniquement et médicalement mort?
01:20:20Cliniquement et médicalement, oui.
01:20:22Merci beaucoup, Docteur. Je n'aurai plus besoin de vos services.
01:20:31Où es-tu?
01:20:32Je suis à l'hôpital.
01:20:35Qu'est-ce que tu penses, Docteur Scott?
01:20:37Je pense que le lieutenant veut tuer nos masses.
01:20:40C'est exactement ce que je pensais. Nous ne pouvons pas laisser ça se passer.
01:20:42Comment pouvons-nous arrêter ça?
01:20:43Nous devons persuader les masses de venir sous notre protection.
01:20:45Nous l'avons déjà essayé.
01:20:46Et nous devons l'essayer encore.
01:21:04L'état d'alarme.
01:21:27Il est mort. Il n'y a pas de doute.
01:21:30Tout semble être en ordre.
01:22:00C'est pas ton boulot. Je ne veux pas que tu t'impliques.
01:22:02Lieutenant, tu sais ce que tu fais ?
01:22:04Oui, je joue le juge, le jury et l'exécutionnaire.
01:22:07Mais je ne veux pas que tu t'impliques, ni vous.
01:22:10Pourquoi ?
01:22:12Parce que ça me fera me sentir mieux.
01:22:18La médaille.
01:22:20La médaille.
01:22:22La médaille.
01:22:24La médaille.
01:22:26La médaille.
01:22:28La médaille.
01:22:31Il n'a pas porté la médaille.
01:22:33Docteur, qu'est-ce que vous faites ?
01:22:34Ils seront toujours dans la maison !
01:23:00La médaille.
01:23:01Docteur Gober ?
01:23:32Docteur Gober ?
01:23:37Docteur Gober ?
01:23:40Cherchez de l'autre côté.
01:23:42N'observez pas tout ce qui peut vous menacer.
01:23:45D'accord.
01:23:47D'accord.
01:23:49D'accord.
01:23:51D'accord.
01:23:53D'accord.
01:23:55D'accord.
01:23:57D'accord.
01:23:59D'accord.
01:24:01D'accord.
01:24:31D'accord.
01:25:02Docteur Scott, venez vite, j'ai trouvé quelque chose.
01:25:21Il ne devait pas entrer dans sa chambre.
01:25:25J'ai essayé de le garder si bien.
01:25:30Ma mère n'a jamais tué personne.
01:25:33Tout ce que j'ai essayé de faire, c'était d'aider elle.
01:25:36Mais ils m'ont laissé.
01:25:38Et maintenant, c'est trop tard.
01:25:40Très, très tard.
01:25:43Qu'est-ce que je peux faire maintenant ?
01:25:46Bien sûr, Arnold.
01:25:49Tout le monde sait ce que vous faites.
01:25:51Tout ce que j'aime, meurt.
01:26:21Arnold !
01:26:51Arnold !
01:27:21Arnold !
01:28:21Abonnez-vous !
01:28:51Merci d'avoir regardé cette vidéo !