Un clown poussiéreux retrouvé par un gardien de musée se révèle avoir une forme humaine terrifiante et assoiffée de sang dès qu’on lui tourne le dos.
🔥 Plus de Films Complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
Catégorie : Film en Français Complet en VF, VOSTFR, Horreur, Frissons, Thriller, Suspense
© 2024 - Tous Droits Réservés
🔥 Plus de Films Complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
Catégorie : Film en Français Complet en VF, VOSTFR, Horreur, Frissons, Thriller, Suspense
© 2024 - Tous Droits Réservés
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Musique d'ambiance
00:00:30Musique d'ambiance
00:01:00Musique d'ambiance
00:01:30Musique d'ambiance
00:01:32Musique d'ambiance
00:01:34Musique d'ambiance
00:01:36Musique d'ambiance
00:01:38Musique d'ambiance
00:01:40Musique d'ambiance
00:01:42Musique d'ambiance
00:01:44Musique d'ambiance
00:01:46Musique d'ambiance
00:01:48Musique d'ambiance
00:01:50Musique d'ambiance
00:01:52Musique d'ambiance
00:01:54Musique d'ambiance
00:01:56Musique d'ambiance
00:01:58Musique d'ambiance
00:02:00Musique d'ambiance
00:02:02Musique d'ambiance
00:02:04Musique d'ambiance
00:02:06Musique d'ambiance
00:02:08Musique d'ambiance
00:02:10Musique d'ambiance
00:02:12Musique d'ambiance
00:02:14Musique d'ambiance
00:02:16Musique d'ambiance
00:02:18Musique d'ambiance
00:02:20Musique d'ambiance
00:02:22Musique d'ambiance
00:02:24Musique d'ambiance
00:02:26Musique d'ambiance
00:02:28Musique d'ambiance
00:02:30Musique d'ambiance
00:02:32Musique d'ambiance
00:02:34Musique d'ambiance
00:02:36Musique d'ambiance
00:02:38Musique d'ambiance
00:02:40Musique d'ambiance
00:02:42Musique d'ambiance
00:02:44Musique d'ambiance
00:02:46Musique d'ambiance
00:02:48Musique d'ambiance
00:02:50Musique d'ambiance
00:02:52Musique d'ambiance
00:02:54Il y a quelqu'un ?
00:03:24Vos enfants et je »
00:03:32Kaze !
00:03:35Je n'avais vraiment pas l'intention de vous faire peur, croyez-moi !
00:03:38Désolée !
00:03:39Pas de soucis !
00:03:40Vous devez sûrement être…
00:03:41Lila !
00:03:43Oh, je pensais que je l'ai rencontrée, la responsable, Rachel ?
00:03:46On ne rencontre Rachel qu'en cas d'embauche définitive ou de licenciement.
00:03:50Et je dois dire qu'elle dégaine assez vite ces derniers temps,
00:03:53Alors, si elle se pointe,
00:03:54ce serait préférable qu'elle ne vous trouve pas en train de dormir.
00:03:57Hum, ça n'arrivera pas.
00:04:00Rachel vous a déjà tout expliqué concernant les expositions, j'imagine ?
00:04:04Oui, elle m'a tout expliqué.
00:04:05D'accord, donc, hum…
00:04:07là, c'est l'exposition sur la guerre, on s'en serait doute.
00:04:10Hum, l'artisanat du cuir, c'est sur la gauche,
00:04:14et l'expo de jouets, au fond du couloir.
00:04:17Merci, j'irai faire un tour.
00:04:19Y a que nous aujourd'hui, ou…
00:04:21Ouais, et demain aussi.
00:04:23Mais vous serez seul la plupart du temps,
00:04:24car je ne travaille ici que deux jours par semaine.
00:04:27Et c'est toujours aussi…
00:04:29Quoi, calme ?
00:04:30Ouais, c'est comme un lundi matin dans les autres boîtes,
00:04:33mais même s'il y a un peu de monde dernièrement,
00:04:36en général, le dimanche, il n'y aura que ces mannequins pour vous tenir compagnie.
00:04:40Ah, j'ai de la chance, ils ont l'air sympas.
00:04:43Le boulot est vraiment pas compliqué,
00:04:45il faut juste accueillir les visiteurs, être souriant,
00:04:48répondre au mieux possible à leurs questions, et…
00:04:51Et si vous avez de la veine,
00:04:52on vous demandera de ranger la salle de stockage à la fin de la journée.
00:04:56Comme on me l'a demandé.
00:05:15Faut ranger tout ça ?
00:05:16J'en ai pas.
00:05:19Je vais donner les trucs inutiles, jeter les trucs affreux.
00:05:23On ne peut pas tout exposer, on n'a pas assez de place, alors…
00:05:27Tout ce qu'on n'a pas voulu exposer atterrit ici.
00:05:30Et ils viennent d'où, tous ces objets ?
00:05:31Principalement d'Évide-Grenier.
00:05:33Je vous avoue que je ne sais même pas tout ce qu'il y a.
00:05:38James Harling, une édition originale.
00:05:40Je reviens pas, vous savez à quel point c'est rare.
00:05:41Vous aimez les livres, on dirait.
00:05:43Ouais. Les livres, les antiquités…
00:05:48J'étais commissaire d'exposition aux États-Unis.
00:05:50J'adorais mon métier.
00:05:52Pourquoi vous êtes venu ici ?
00:05:55Parce que vous avez tout dans ce pays.
00:05:56Une histoire très riche, une architecture incroyable…
00:06:01Mais j'ai surtout choisi l'Angleterre pour…
00:06:04pour changer d'air.
00:06:09Prendre un nouveau départ.
00:06:14En tout cas, si ça vous dit de m'aider,
00:06:15on va peut-être trouver d'autres pépites dans tout ce bazar.
00:07:16Ah !
00:07:18Hé !
00:07:19Regardez ça !
00:07:22Cette pièce est magnifique !
00:07:27Allez-y, ouvrez-le.
00:07:33C'est bloqué.
00:07:35Il y a peut-être une clé qui traîne par là.
00:07:36Non, je pense pas.
00:07:40Qu'est-ce que ça peut être ?
00:07:42Ah, une… boîte à musique, certainement.
00:07:46C'est peut-être un Jack in the Box ?
00:07:48Non, il n'y a pas de… de manivelle.
00:07:53C'est une combinaison.
00:08:12– Il se passe quoi, là ? – J'en ai aucune idée.
00:08:29C'est une boîte Jack in the Box.
00:08:33Mais la question est…
00:08:35de savoir si ça va marcher.
00:08:38– Je le sens pas trop. – Alors ?
00:08:39– Oui ou non ? – J'espère que non.
00:09:13Ah !
00:09:27Il est carrément flippant.
00:09:28Non, pas du tout.
00:09:30C'est censé être un jouet. Vous la souriez, vos gamins jouaient avec ?
00:09:33Il lui faut une place en vitrine.
00:09:36Je vais appeler David.
00:09:37Il saura nous dire si notre expert en la matière…
00:09:39il décidera si ça en vaut la peine.
00:09:41Bonne idée.
00:09:42Ah, salut David, c'est Lisa du musée Houghton, comment vas-tu ?
00:09:49Ouais, bien, on vient de trouver un truc là et on aimerait bien que tu viennes y jeter
00:09:55un coup d'œil.
00:09:56Tu pourrais passer aujourd'hui ? Ah, il peut passer demain, mais je ne serai pas là,
00:10:01vous pourriez voir ça avec lui ? Ouais, je m'en occupe, avec plaisir.
00:10:05D'accord, c'est parfait, je ne serai pas là demain, on vient juste d'embaucher quelqu'un.
00:10:12Toi tu fais le bas et moi je m'occupe de l'étage, on se retrouve ici dans dix minutes,
00:10:29d'accord ?
00:10:30Non mais regarde-toi, mon vieux ! Eh, ramène-toi, il faut absolument que tu voies ce truc !
00:10:57Pas le temps, prends-le, dépêche-toi ! T'as une sale tronche ! C'est quoi ce nez ?
00:11:10Toi, mon vieux, tu viens avec moi.
00:11:30Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:26non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:54non, non, non.
00:13:24Je me suis dit que ce resto te rappellerait chez toi.
00:13:26Qu'est-ce que t'en dis ?
00:13:29Redemande-moi quand j'aurai goûté quelque chose.
00:13:34Si tu veux un conseil, les pancakes ici sont délicieux.
00:13:37Crois-moi.
00:13:40Je pense que c'est le seul resto américain que je connaîtrai de ma vie.
00:13:44J'ai une vraie phobie des avions, c'est horrible.
00:13:50Alors, dites-moi, vous avez choisi ?
00:13:52Moi, je vais prendre les pancakes, s'il vous plaît.
00:13:56D'accord.
00:13:58Moi aussi. Très bon choix. Merci.
00:14:03Tu vois ?
00:14:05Je t'en prie.
00:14:07Elle dit ça à tout le monde, c'est clair.
00:14:09Non, c'est qu'elle sait qu'ils sont délicieux.
00:14:11Oui, bien sûr.
00:14:13Les pancakes, très bon choix.
00:14:15Les gaufres, excellent décision.
00:14:17Juste un verre d'eau, s'il vous plaît.
00:14:20Très bonne idée. On fait attention à Salim, est-ce que je vois ?
00:14:24T'as plus parlé ces cinq dernières secondes que pendant toute la journée.
00:14:29Je… je suis un peu préoccupé.
00:14:33Mais ça va.
00:14:37J'ai pas eu une vraie nuit de sommeil depuis… six mois.
00:14:45Je suis épuisé, du coup.
00:14:50Et toi, alors ? Si tu me racontais un peu.
00:14:58Il y a pas grand-chose à raconter.
00:15:01Là, je te crois pas.
00:15:03Je suis née ici, à Autorne. J'ai… toujours vécu ici.
00:15:09Tu plaisantes ?
00:15:11Ta vie, ça résume pas à l'endroit d'où tu viens.
00:15:13Pourquoi pas ? Pose-moi une question.
00:15:16Ah, d'accord.
00:15:17Est-ce que t'as… des projets ?
00:15:21Des projets ?
00:15:22Ouais, je veux dire, des projets de carrière, des projets de vie.
00:15:25Par exemple, tu te vois où dans… disons, dans cinq ans ?
00:15:30Ici.
00:15:32T'es sérieuse ?
00:15:33Ouais, pourquoi pas. C'est tout ce que je connais, je suis d'ici.
00:15:38T'as pas envie d'une carrière ?
00:15:41Tu comprends pas où tu fais semblant, je… j'aime ma vie.
00:15:44J'imagine que tu comptes pas… me racheter toute ta vie au musée ?
00:15:47Mais pourquoi pas ?
00:15:48C'est… c'est à une minute à pied de chez moi, 15 secondes en courant si je suis en retard.
00:15:52Mais on n'a pas… l'impression que ça t'intéresse.
00:15:55Tu sais rien des expos au musée, et puis…
00:15:57t'as pas franchement l'air super passionné par… par le domaine ?
00:16:03Moi, j'aimerais… parcourir le monde et améliorer mes connaissances en la matière.
00:16:10Je me demande seulement ce que… ce que ton futur…
00:16:12J'en sais rien.
00:16:18Pour être parfaitement honnête, je…
00:16:22je déteste les Antiquités, je déteste l'Histoire,
00:16:24je déteste mes autres boulots à temps partiel, je fais juste ça pour l'argent.
00:16:31Il y a rien… qui compte plus que ça en ce moment.
00:16:34Désolé, je voulais pas te contrarier.
00:16:44Il y a pas de…
00:16:46Il y a pas de projet à long terme, tu vois.
00:16:50Je suis même pas sûre d'avoir envie de savoir ce qui se passera demain.
00:16:56Je… je…
00:17:00Je…
00:17:01Je…
00:17:06Ma mère est malade.
00:17:11Je suis vraiment désolé.
00:17:15Je dors pas de la nuit.
00:17:17Je reste éveillée, je suis là dans mon lit,
00:17:19avec la peur au ventre à attendre que le téléphone sonne
00:17:22et qu'on m'apprenne qu'elle est morte.
00:17:28Tu sais ce que ça fait.
00:17:31Tu sais ce que ça fait.
00:17:36Oh, merci.
00:17:39Merci.
00:17:43Je sens que je vais me régaler.
00:17:45C'est garanti.
00:18:01Cassez, j'ai presque plus de batterie.
00:18:03Je t'en prie, je t'en prie, viens me chercher.
00:18:05Je suis… je suis toute sale et…
00:18:07Il y a quelqu'un qui me suit.
00:18:08Je suis…
00:18:09Je suis terrorisée.
00:18:12Il y a un type derrière moi, habillé tout en noir.
00:18:15Je crois qu'il a un couteau.
00:18:16Non, cassez, je t'en prie, je t'en prie, réponds-moi !
00:18:19T'as un couteau ?
00:18:21Non, je n'ai pas de couteau.
00:18:23Je n'ai pas de couteau.
00:18:25Je n'ai pas de couteau.
00:18:27Je n'ai pas de couteau.
00:18:29Je n'ai pas de couteau.
00:18:31Je t'en prie, réponds, cassez !
00:19:01Je n'ai pas de couteau.
00:19:27Mais enfin, t'as vu l'heure qu'il est ?
00:19:30Je ne bosse pas aujourd'hui, cassez.
00:19:32Je sais, mais je crois qu'il y a eu un cambriolage cette nuit.
00:19:36T'es sérieux ?
00:19:38La porte était ouverte et la colonne de prospectus est par terre.
00:19:44Oh non, il manque beaucoup de choses ?
00:19:47Je ne sais pas trop, je suis encore dans le hall d'entrée,
00:19:49mais comment je visionne les enregistrements des caméras ?
00:19:53Tu ne peux pas.
00:19:55Mais pourquoi ça ?
00:19:57Parce que Rachel est trop radine pour les faire réparer.
00:20:00Je lui avais dit que ça allait arriver, mais elle n'écoute jamais rien.
00:20:03Vous devez être David.
00:20:04C'est moi.
00:20:05Écoute, je dois te laisser, d'accord ?
00:20:07D'accord, ça marche, à plus.
00:20:08Je t'en rappelle plus tard.
00:20:10Merci d'être venu aussi vite.
00:20:11Pas de problème.
00:20:12C'est par là.
00:20:21C'est une pièce extraordinaire.
00:20:23Vous avez déjà vu une boîte comme celle-là avant ?
00:20:27Non, pas vraiment, sauf si les jouets de mon petit-fils comptent.
00:20:30En tout cas, je n'ai aucun doute quant à son authenticité
00:20:34et sa qualité.
00:20:38L'usure du laiton de cette boîte
00:20:40et les gravures montrent qu'elle date de la deuxième moitié de l'époque victorienne.
00:20:44Ils avaient déjà des boîtes Jack in the Box à cette époque-là ?
00:20:47En fait, l'origine des boîtes Jack in the Box a été débattue pendant des siècles.
00:20:51Pour certains, ce n'était que de simples jouets devenus très populaires à la fin des années 1800.
00:20:55Pour d'autres, ces boîtes avaient une mission bien plus sombre de nombreuses années avant ça.
00:20:59Qu'est-ce que vous voulez dire par « mission plus sombre » ?
00:21:03D'après certains éléments, les boîtes Jack in the Box
00:21:06auraient à l'origine été créées en France
00:21:08pour cacher des entités maléfiques.
00:21:12Ils avaient donné un autre nom à ces boîtes.
00:21:16« Démon en boîte ».
00:21:20Ils appelaient ça « Démon en boîte ».
00:21:22Bon, après, on est plus au niveau de la légende urbaine que de faits réels.
00:21:26Ces boîtes étaient faites pour paraître inoffensives,
00:21:30voire même pour donner envie de les ouvrir.
00:21:33Elles ont été répandues dans le nord de la France
00:21:35en réaction à la panique satanique.
00:21:37On pense qu'il s'agissait d'un acte de vengeance
00:21:39pour les centaines de personnes mises à mort
00:21:41après avoir été jugées coupables de sorcellerie.
00:21:44Dès que ces boîtes étaient ouvertes,
00:21:47les gens se sont rendus compte que c'était un acte de vengeance.
00:21:50Quand les boîtes étaient ouvertes,
00:21:53le démon sortait et agressait tous ceux qui se trouvaient autour de lui.
00:21:57Il leur faisait quoi ?
00:21:59Je suis spécialisé en antiquité, pas en mythologie.
00:22:07La véritable question, c'est…
00:22:12qu'est-ce qu'ils avaient bu quand ils ont fabriqué ce machin ?
00:22:16Vous connaissez quelqu'un qui aurait plus d'informations sur ces démons ?
00:22:20Je suis sûr que nos visiteurs aimeraient comme moi
00:22:22en savoir plus sur cette mythologie.
00:22:26Maurice, je suis désolé, je ne me souviens plus de son nom.
00:22:29C'est le seul spécialiste qu'on trouve ici dans le domaine de la démonologie.
00:22:33Si on peut appeler ça un domaine.
00:22:37Je vous remercie.
00:22:38Merci à vous.
00:23:16Petite nuit ?
00:23:18Je suis désolé.
00:23:20Vous pouvez me dire où se trouve l'exposition sur la guerre ?
00:23:23Vous voulez que je vous accompagne ?
00:23:24Non, merci, c'est gentil. Indiquez-moi juste la direction.
00:23:27Vous passez cette porte, vous montez à l'étage,
00:23:30et ce sera à l'étage de l'exposition.
00:23:33C'est ça ?
00:23:34Oui, c'est ça.
00:23:36C'est ça ?
00:23:37Oui, c'est ça.
00:23:38C'est ça ?
00:23:39Oui, c'est ça.
00:23:40C'est ça ?
00:23:41Oui, c'est ça.
00:23:42C'est ça ?
00:23:43C'est ça ?
00:23:44C'est ça ?
00:23:45Et ce sera à droite.
00:23:47Merci.
00:23:48Je vous en prie.
00:24:45S'il vous plaît, j'y vois plus rien.
00:24:50Je commence à me sentir un peu claustrophobe ici.
00:25:15J'ai l'impression qu'il y a quelqu'un.
00:25:28Léo ?
00:25:43Il y a quelqu'un ici ?
00:25:45Il y a quelqu'un ?
00:26:15Il y a quelqu'un ?
00:26:45De plus, c'est pas si grave.
00:27:15Léo ?
00:27:46Vous pouvez me dire où se trouve l'exposition sur la guerre ?
00:27:48Vous voulez que je vous accompagne ?
00:27:49Non merci, c'est gentil. Indiquez-moi juste la direction.
00:28:15L'exposition sur la guerre
00:28:46Non, Jack Estemara.
00:28:48Jack.
00:28:49Type, clown démoniaque.
00:28:52Taille, 1m80 à 2m.
00:28:54Profil.
00:28:57Un Jack est libéré à l'ouverture de la boîte dans laquelle il se trouve.
00:29:02On dit que les Jacks prennent l'apparence de clowns pour titiller nos peurs les plus enfouies.
00:29:09But, dévorer la chair de six cadavres humains qu'il aura choisi comme victime.
00:29:15Ce n'est qu'après sa sixième et dernière victime que le Jack sera de nouveau enfermé dans la boîte.
00:29:22Ce n'est qu'après sa sixième et dernière victime que le Jack sera de nouveau enfermé dans la boîte.
00:29:53Le jour de la mort
00:30:07Cazé !
00:30:09Oui, c'est moi.
00:30:11Je suis Rachelle, la responsable. On s'est parlé au téléphone.
00:30:14Ravi de vous rencontrer.
00:30:16De même.
00:30:18Alors, est-ce que vous vous plaisez ici ?
00:30:20Ce serait dur de ne pas s'y plaire. C'est l'endroit rêvé pour les féroux d'histoire comme moi.
00:30:24J'en suis ravie.
00:30:26Pourriez-vous veiller à fermer le musée quand vous partez à la fin de la journée ?
00:30:30Oui, je n'avais pas oublié de fermer l'autre jour. Je suis sûr qu'on est entrés par effraction.
00:30:34Rien n'a disparu, Cazé.
00:30:39Oui, c'est pas faux.
00:30:41Je suis juste passée récupérer des documents. Je vous laisse. Ravi de vous avoir vu.
00:30:44Oui, moi aussi.
00:30:46Une dernière chose. Pourriez-vous exposer cette pièce aujourd'hui ?
00:30:50On lui a réservé une place spéciale dans l'exposition des jouets.
00:30:55Bien sûr.
00:30:57C'est une belle trouvaille.
00:31:20C'est une bonne trouvaille.
00:31:51S'il vous plaît. Ravi de vous déranger mais il est 17h et on ne va pas tarder à fermer.
00:31:56D'accord, pas de problème.
00:32:08T'as faim ? On va se manger un truc si tu veux.
00:32:10Oui, je veux bien.
00:32:11On va aller dans un restaurant.
00:32:12D'accord.
00:32:17Passez un bon week-end.
00:32:18Merci, vous aussi.
00:32:20Au revoir.
00:32:50Qui serait assez fou pour laisser son enfant t'approcher ?
00:33:20Fallait être plus rapide que ça.
00:33:50C'est quoi ça ?
00:33:51C'est un truc de fou.
00:33:52C'est quoi ça ?
00:33:53C'est un truc de fou.
00:33:54C'est quoi ça ?
00:33:55C'est un truc de fou.
00:33:56C'est quoi ça ?
00:33:57C'est un truc de fou.
00:33:58C'est quoi ça ?
00:33:59C'est un truc de fou.
00:34:00C'est quoi ça ?
00:34:01C'est un truc de fou.
00:34:02C'est quoi ça ?
00:34:03C'est un truc de fou.
00:34:04C'est quoi ça ?
00:34:05C'est un truc de fou.
00:34:06C'est quoi ça ?
00:34:07C'est un truc de fou.
00:34:08C'est quoi ça ?
00:34:09C'est un truc de fou.
00:34:10C'est quoi ça ?
00:34:11C'est un truc de fou.
00:34:12C'est quoi ça ?
00:34:13C'est un truc de fou.
00:34:15!
00:34:16Au secours !
00:34:19Allez Aline !
00:34:22Aidez-moi !
00:35:15Cassez, j'ai presque plus de batterie.
00:35:17Je t'en prie, je t'en prie, viens me chercher.
00:35:19Je suis toute seule et il y a quelqu'un qui me suit.
00:35:22Je suis terrorisée.
00:35:25Il y a un type derrière moi, habillé tout en noir.
00:35:28Je crois qu'il a un couteau.
00:35:29Oh non, Cassez.
00:35:30Cassez.
00:35:31Cassez.
00:35:32Cassez.
00:35:33Cassez.
00:35:34Cassez.
00:35:35Cassez.
00:35:36Cassez.
00:35:37Cassez.
00:35:38Cassez.
00:35:39Cassez.
00:35:40Cassez.
00:35:41Cassez.
00:35:42Caressez-moi.
00:35:43J'suis tout en noir.
00:35:44J'crois qu'il a un couteau.
00:35:45Non, Cassez, j't'en prie, j't'en prie réponds-moi, j't'en prie réponds,
00:35:51Cassez.
00:35:52Mais réponds, Cassez!
00:35:53Je suis désolée, je n'étais pas en train d'espionner.
00:36:06J'ai presque rien entendu.
00:36:10C'est rien, n'en fais pas pour ça.
00:36:11J'aurais pas dû l'écouter ici.
00:36:14C'est ta petite amie ?
00:36:18Ma fiancée.
00:36:23Je savais pas que t'étais fiancé.
00:36:27Je l'étais, oui.
00:36:30Jusqu'à ce que je reçoive cet appel en pleine nuit.
00:36:35Je me sens tellement foutu.
00:36:38Pourquoi ?
00:36:42Elle m'a appelé parce qu'elle avait besoin de moi.
00:36:47J'étais déjà au lit et je...
00:36:52Je n'ai pas pris son appel.
00:37:07Et maintenant j'ai un message d'elle qui va me hanter pour le reste de mes jours.
00:37:20J'aurais pu l'aider.
00:37:37C'est fermé. Revenez dans une demi-heure.
00:37:40Bonjour.
00:37:41Je suis l'inspecteur Martin. J'enquête actuellement sur une disparition.
00:37:45Qui a disparu ?
00:37:47Mandy Hinschley.
00:37:48Elle travaille ici, non ?
00:37:51Oui.
00:37:53Elle a disparu depuis 48 heures. Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois ?
00:37:58Je n'ai pas vu Mandy depuis une semaine au moins, mais bon, je suis là que deux jours par semaine.
00:38:02Je l'ai vue en partant vendredi. C'est moi qui travaillais ce jour-là.
00:38:05Je peux entrer et vous poser quelques questions ?
00:38:08Bien sûr.
00:38:15Je vous remercie infiniment de me consacrer un peu de votre temps.
00:38:18Vu la situation, je suis sûr que vous réalisez l'importance de cette enquête.
00:38:23Mandy Hinschley est la quatrième personne portée disparue à Hawthorne cette semaine.
00:38:28Commençons par la dernière fois que vous l'avez vue.
00:38:31Quand vous avez quitté le musée vendredi, elle était seule ?
00:38:34Je… Ouais. Enfin, à ma connaissance.
00:38:37Vous n'en êtes pas sûr ?
00:38:39On a très peu de visiteurs l'hiver.
00:38:41Je vérifie quand même l'ensemble du bâtiment
00:38:43et je m'assure qu'il soit vide avant de partir.
00:38:45Donc elle n'était peut-être pas seule.
00:38:49Je… Oui, c'est possible.
00:38:52Comment l'avez-vous trouvée la dernière fois que vous l'avez vue ?
00:38:57Elle était… normale. Elle avait le sourire.
00:39:02Je ne la connais pas très bien, mais…
00:39:04rien ne m'a semblé bizarre ou inhabituel.
00:39:07Des conflits à signaler avec d'autres membres du personnel ?
00:39:11Non. Non.
00:39:13Je ne l'ai pas vue.
00:39:14Je ne l'ai pas vue.
00:39:15Je ne l'ai pas vue.
00:39:16Je ne l'ai pas vue.
00:39:17Je ne l'ai pas vue.
00:39:18Je ne l'ai pas vue.
00:39:19Je ne l'ai pas vue.
00:39:20Non. Non.
00:39:22S'est-il passé quelque chose d'inhabituel, de surprenant ?
00:39:33Monsieur Reynolds, j'ai comme l'impression que oui.
00:39:40Eh bien, pour être parfaitement honnête,
00:39:43cet après-midi-là, j'ai eu une espèce d'impression…
00:39:46étrange.
00:39:49Que s'est-il passé ? Essayez de me l'expliquer.
00:39:54J'étais tout seul ce jour-là,
00:39:56à l'exception de quelques visiteurs.
00:39:58J'étais…
00:40:00j'étais dans la pièce au bout du couloir et j'ai vu…
00:40:10Vous avez vu quoi ?
00:40:12Vous avez vu quoi ?
00:40:26Non, rien.
00:40:27Je n'ai pas les idées claires.
00:40:29Cette nouvelle m'a vraiment beaucoup affecté.
00:40:31Je… désolé de ne pas pouvoir vous aider plus.
00:40:36C'est pas grave.
00:40:39Vous devriez prendre quelques jours de repos.
00:40:41Ça vous fera du bien.
00:40:43Ouais, je vais en parler à ma bosse.
00:40:46Très bien.
00:40:48J'aurai besoin des enregistrements de la vidéosurveillance, s'il vous plaît.
00:40:51Désolé, malheureusement, il n'y en a pas.
00:40:55J'ai pourtant vu deux caméras dans le hall.
00:40:57Ouais, le système est tombé en panne bien avant que je sois engagé.
00:41:00Je vous laisserai voir ça avec Rachel.
00:41:02Rachel Thompson, c'était elle… c'était elle la responsable ici.
00:41:09D'accord.
00:41:11Écoutez, je vous laisse ma ligne directe.
00:41:15Si vous vous souvenez de quoi que ce soit d'autre,
00:41:17appelez-moi, d'accord ?
00:41:19Ouais, sans faute.
00:41:23Merci.
00:41:29Avant que vous partiez,
00:41:34j'aurais une question à vous poser.
00:41:37Bien sûr.
00:41:39Désolé, je risque de paraître un peu bizarre.
00:41:47Est-ce que vous croyez au surnaturel, au paranormal, à tous ces trucs-là ?
00:41:52Pourquoi cette question ?
00:41:54Je me demandais si vous aviez déjà eu une affaire
00:41:56dans laquelle vous pensiez que quelque chose de surnaturel s'était produit.
00:42:00C'est juste… c'est de la simple curiosité.
00:42:06On entend de tout en même temps.
00:42:08On entend de tout en salle d'interrogatoire, vous savez.
00:42:12Des gens soupçonnés de meurtres m'ont raconté des histoires insensées
00:42:16qui parlaient de sorcières et de démons.
00:42:19Le plus drôle dans tout ça, c'est qu'ils ont tous un point commun.
00:42:23Ces suspects se font toujours passer pour les victimes.
00:42:29Mais ça fait très longtemps que j'ai compris que
00:42:31plus les histoires sont insensées,
00:42:33plus le suspect est en train d'essayer de dissimuler la vérité.
00:42:38Quand quelqu'un disparaît de la surface de la terre,
00:42:42il y a toujours une bonne explication.
00:42:46Toujours un responsable.
00:42:50Merci.
00:42:53Merci de m'avoir reçu.
00:42:55Laissez votre message après le signal sonore.
00:42:58Bonjour, je m'appelle Casey Reynolds.
00:43:00J'aimerais m'entretenir avec Maurice Ainsworth.
00:43:03Je fais partie du personnel du musée de Hawthorne.
00:43:05Je pense qu'on a récupéré un objet…
00:43:08plutôt inhabituel.
00:43:10Et je crois que…
00:43:11seul quelqu'un avec votre expertise serait en mesure de l'envoyer.
00:43:15Merci.
00:43:17Je vous laisse.
00:43:20Merci.
00:43:21Je crois que…
00:43:22seul quelqu'un avec votre expertise
00:43:24serait en mesure de nous dire ce que nous avons entre les mains.
00:43:26Si vous pouviez me rappeler le plus vite possible,
00:43:28je vous en serais infiniment reconnaissant.
00:43:51Allô ?
00:43:52Andy ?
00:43:53C'est Casey.
00:43:54Ça fait un bail.
00:43:55Alors, comment ça va ?
00:43:56Oui.
00:43:57Ça pourrait aller mieux.
00:43:59Dites, je peux vous demander un service ?
00:44:01Oui, bien sûr.
00:44:02Quelles sont les informations dont vous avez besoin
00:44:04pour trouver rapidement une adresse ?
00:44:07Avec le prénom, le nom et le numéro de téléphone de la personne,
00:44:10je devrais m'en sortir.
00:44:11J'aimerais savoir où habite M. Maurice Ainsworth.
00:44:14C'est un numéro anglais.
00:44:15C'est un numéro anglais.
00:44:16C'est un numéro anglais.
00:44:17C'est un numéro anglais.
00:44:18C'est un numéro anglais.
00:44:19C'est un numéro anglais.
00:44:2101574
00:44:23482
00:44:25453
00:44:27Si vous arrivez à me trouver ça pour demain en même heure,
00:44:29je vous paierai le double.
00:44:31Ouais, d'accord, ça marche.
00:44:33Je vous trouve ça pour demain.
00:44:34Merci.
00:44:35Pas de soucis, au revoir.
00:45:19Abonnez-vous !
00:45:49Allez !
00:45:50Aligne-toi !
00:46:19Abonnez-vous !
00:46:49Tu devrais quand même aller à l'hôpital.
00:46:51J'irai nulle part avant de t'avoir montré ça.
00:46:57Voilà, regarde.
00:47:09Merde.
00:47:10Vas-y.
00:47:11Non, sauf vraiment que tu vois ça.
00:47:12Allez, marche !
00:47:13Calme-toi, relaxe.
00:47:14Non, non, non.
00:47:15Calme-toi.
00:47:16Calme-toi.
00:47:17Calme-toi.
00:47:19Calme-toi, relaxe.
00:47:20Non !
00:47:21Mais enfin, Kazé, qu'est-ce qui t'arrive, mon sang ?
00:47:23Et si Mandy avait jamais quitté le musée vendredi ?
00:47:26S'il lui était arrivé quelque chose ici ?
00:47:29Quoi ? Tu penses qu'on l'a tué ?
00:47:31J'arrive pas à me sortir de la tête ce que l'expert m'a raconté.
00:47:35Cette boîte, c'est pas du tout ce qu'on pensait.
00:47:39Il m'a dit qu'elle avait été créée pour...
00:47:41pour cacher un démon.
00:47:43Et en ouvrant la boîte, j'ai fait sortir ce démon.
00:47:49Oh non, c'est pas vrai.
00:47:53Cette vidéo aurait pu le prouver.
00:47:55Mais c'est pas le cas.
00:47:56Il n'y a rien dessus.
00:47:57Tout ce que je vois, c'est une boîte Jack in the Box derrière une vitre.
00:47:59Je l'ai vue de mes propres yeux, c'est la vérité.
00:48:01Le clou l'est sorti de la boîte.
00:48:02T'es pas sérieux.
00:48:03Mais enfin, regarde ce qu'il m'a fait.
00:48:10Tu...
00:48:11Tu sais que c'est pas possible, on est d'accord ?
00:48:14Je l'ai vue.
00:48:15Je l'ai vue.
00:48:17Il faut que tu me crois, je t'en prie.
00:48:28Je pense que tes insomnies sont en train de te faire perdre la tête.
00:48:35Non.
00:48:37C'est faux.
00:48:38T'en es sûr ?
00:48:40Mandy m'a raconté qu'elle vivait plein de trucs en ce moment.
00:48:43Qu'elle...
00:48:44Qu'elle avait un homme dans sa vie.
00:48:46Elle m'a dit qu'elle voulait tout lâcher pour partir avec lui.
00:48:51Elle va retrouver ses esprits, elle va revenir.
00:48:58Écoute, je vais rester ici.
00:49:00Je vais te chercher.
00:49:02Je vais te chercher.
00:49:03Je vais te chercher.
00:49:04Je vais te chercher.
00:49:05Je vais te chercher.
00:49:06Je vais te chercher.
00:49:07Je vais te chercher.
00:49:08Écoute, je vais rester là, je vais finir la journée.
00:49:11T'as qu'à rentrer chez toi te reposer.
00:49:17Non.
00:49:3811 Danone Close.
00:49:41Norman Cleaver.
00:49:53Une femme de 46 ans a disparu.
00:49:57Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:27Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:29Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:31Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:32Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:33Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:34Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:35Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:36Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:37Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:38Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:39Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:40Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:41Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:42Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:43Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:44Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:45Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:46Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:47Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:48Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:49Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:50Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:51Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:52Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:53Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:54Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:55Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:56Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:57Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:58Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:59Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:00Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:01Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:02Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:03Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:04Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:05Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:06Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:07Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:08Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:10Une femme de 46 ans a disparu.
00:51:32Monsieur Cleaver ?
00:51:37Monsieur Cleaver, s'il vous plait,
00:51:38Je vais vraiment m'entretenir avec vous.
00:51:40Je ne l'ai pas tué, compris ?
00:51:42Oui, je vous crois.
00:51:43Partez, laissez-moi tranquille.
00:51:45Je ne partirai pas sans avoir des réponses.
00:51:47Quittez tout de suite ma propriété.
00:51:49Vous faites fausse route.
00:51:52Vous commencez à me fatiguer.
00:51:54J'appelle la police.
00:51:55Je m'appelle Cazé.
00:51:56Cazé Ray.
00:51:58J'ai la boîte.
00:51:59Monsieur Cleaver, je ne suis pas venu ici pour vous accuser de quoi que ce soit.
00:52:14Qu'est-ce que vous venez de dire ?
00:52:17Que j'ai le Jack in the Box.
00:52:25Vous avez vu le clown, je me trompe ?
00:52:29Oui.
00:52:33Vous allez m'aider ?
00:52:55J'ai mis en doute ma santé mentale pendant des années.
00:53:00Je me suis interrogé plus que tous les flics et tous les psychiatres réunis.
00:53:08Et malgré leurs efforts pour me convaincre du contraire,
00:53:12je n'oublierai jamais ce qui m'a enlevé ma douce moitié pour toujours.
00:53:17C'est ce clown qui a tué ma femme.
00:53:22Ce n'est pas moi.
00:53:25Vous pourriez me dire ce qui s'est passé ?
00:53:30Oui.
00:53:39Oui, si vous voulez.
00:53:43Je faisais souvent de la détection de métaux dans les champs.
00:53:47Quand j'ai trouvé ce truc, j'ai pensé que j'avais décroché le gros lot.
00:53:52Ensuite, ma femme et moi, on a cru que c'était une simple boîte, un jouet, rien de plus.
00:53:59Elle était fascinée par cette boîte.
00:54:06Je suis monté à l'étage et...
00:54:09Quelques minutes après, j'ai réalisé qu'elle ne m'avait pas suivi.
00:54:18Puis, je l'ai vu...
00:54:25Jusque dans la boîte.
00:54:29Jusque dans la boîte.
00:54:40J'ai raconté mon histoire à la police.
00:54:43Ils n'y ont pas cru une minute, rien d'étonnant à ça.
00:54:47Aux yeux des autorités et de la ville toute entière, je n'étais pas une victime,
00:54:52mais le principal suspect qui avait inventé une histoire insensée.
00:54:56Mes avocats m'ont convaincu de plaider coupable d'homicide involontaire
00:55:01en me disant que ça réduirait ma peine.
00:55:05Plaider coupable...
00:55:07pour le meurtre de ma femme.
00:55:12Quand vous risquez la perpétuité,
00:55:1510 ans pour homicide involontaire vous paraît la seule option.
00:55:20Il m'a presque tué.
00:55:22Je pense qu'il a tué d'autres gens, mais personne.
00:55:25Personne ne veut me croire.
00:55:27Ils ne vous croiront pas.
00:55:29Jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
00:55:31Comment puis-je l'empêcher de tuer un nouveau ?
00:55:35J'ai passé les 15 dernières années à me demander si j'aurais pu faire quelque chose.
00:55:41Mais on ne peut rien faire.
00:55:45Je dois trouver un moyen d'arrêter ce massacre.
00:55:48C'est impossible, Casey.
00:55:51Vous ne pouvez rien faire, c'est trop tard maintenant.
00:55:56Un de ces jours,
00:55:58la police remontera la piste des disparitions jusqu'à vous et vos amis du musée.
00:56:05Croyez-moi,
00:56:09si le clown ne vous tue pas,
00:56:12les habitants de Haughton finiront par penser que...
00:56:16que vous êtes le monstre.
00:56:26Un conseil, fuyez.
00:56:30C'est la seule solution, croyez-moi.
00:56:35Partez aussi loin que vous le pouvez.
00:56:56Tu vas recommencer.
00:56:59Pas vrai ?
00:57:02Tu vas tous les laisser mourir.
00:57:07Comme tu m'as laissé mourir.
00:57:11C'est ce que j'ai fait.
00:57:14C'est ce que j'ai fait.
00:57:17C'est ce que j'ai fait.
00:57:19C'est ce que j'ai fait.
00:57:21C'est ce que j'ai fait.
00:57:23C'est ce que j'ai fait.
00:57:26C'est ce que j'ai fait.
00:57:29Personne ne me croira.
00:57:31Ils ne me prennent pas au sérieux.
00:57:35Pourquoi je devrais retourner ?
00:57:38Je ne dois rien à personne.
00:57:39Vas-y.
00:57:41Fuis.
00:57:43Mais comment tu vas pouvoir continuer à vivre après ça, dis-moi ?
00:57:49Coupable comme tu es.
00:57:52Ils ne te croient pas.
00:57:54Mais ça ne veut pas dire qu'il faut que tu abandonnes, que tu les laisses.
00:57:59J'ai déjà fait tout ce que je pouvais.
00:58:01N'en réfléchis.
00:58:04Si tu ne trouves pas le moyen de mettre fin à tout ça,
00:58:09qui le fera ?
00:58:23C'est pas possible.
00:58:53C'est pas possible.
00:59:23C'est pas possible.
00:59:53C'est pas possible.
01:00:23C'est pas possible.
01:00:53C'est pas possible.
01:01:23C'est pas possible.
01:01:25C'est pas possible.
01:01:54Si quelqu'un doit mourir,
01:01:56je préfère que ce soit moi.
01:02:23Non.
01:02:53Faut que je me tue pas.
01:03:24On m'a signalé que...
01:03:26vous aviez pas mal de problèmes, Gazay.
01:03:30Non, tout va bien, c'est rien de grave.
01:03:33Lisa m'a dit que vous êtes un peu...
01:03:36préoccupé au sujet de cette boîte.
01:03:39C'est pas grave.
01:03:41C'est pas grave.
01:03:43C'est pas grave.
01:03:45C'est pas grave.
01:03:47C'est pas grave.
01:03:49C'est pas grave.
01:03:51C'est pas grave.
01:03:53Que vous pensez qu'on lui a jeté un sort ?
01:03:57Je comprends que vous ayez du mal à me croire.
01:03:59Ah bon ? On se demande pourquoi.
01:04:02Il faut trouver un moyen de détruire cette boîte.
01:04:04Depuis que je l'ai ouverte,
01:04:05elle a déjà tué quatre personnes et va en tuer encore deux.
01:04:07Gazay !
01:04:08C'est la vérité !
01:04:09Ça suffit !
01:04:12La disparition de Mandy a été...
01:04:14un coup dur pour tout le monde.
01:04:16Mais je ne peux pas laisser notre imagination prendre le dessus.
01:04:19Vous n'avez aucune idée de ce qu'il est en train de se passer.
01:04:24J'en ai assez entendu.
01:04:26Je mets fin à votre période d'essai avec effet immédiat.
01:04:29Mais je ne peux pas partir comme ça.
01:04:31Je vous le demande.
01:04:33Je pourrais jamais me le pardonner s'il arrivait quelque chose à...
01:04:35Je ne vous laisse pas vraiment le choix.
01:04:41Rentrez chez vous.
01:04:50Vous n'aviez pas besoin d'être aussi durs avec lui.
01:04:53C'est ce qu'il faut.
01:05:06Gazay !
01:05:08Quoi ?
01:05:09Je suis désolée. Je ne voulais pas que tu perdes ton boulot.
01:05:12J'étais tellement inquiète pour toi.
01:05:14J'ai pensé qu'il fallait qu'elle le sache.
01:05:15Mais je n'ai pas réfléchi.
01:05:16Bon. C'est clair.
01:05:19En tout cas, ne t'approche pas de cette boîte.
01:05:20Parle le plus loin possible, je t'en prie.
01:05:22Je ne peux pas.
01:05:23Fais-moi confiance.
01:05:25Dis-moi que tu me crois, je t'en supplie.
01:05:34Prends soin de toi, Gazay.
01:05:36Attends !
01:05:38Désolée.
01:05:40Je vais trouver un moyen d'arrêter ce massacre.
01:05:53C'est Gazay.
01:05:55Vous avez trouvé Ovi Morris ?
01:05:57L'endroit s'appelle Hill Farm.
01:06:22C'est bon, c'est bon.
01:06:53Oui ?
01:06:54Maurice Ellsworth ?
01:06:56Vous êtes qui ?
01:06:57Je m'appelle Gazay, Gazay Reynolds.
01:06:59J'ai essayé de vous joindre plusieurs fois.
01:07:01Ah ! Et je ne vous ai pas rappelé, c'est ça ?
01:07:03Non. En effet.
01:07:05Ah ! C'est bien ce qu'il me semblait.
01:07:07Donc vous vous êtes dit que vous pouviez débarquer chez moi à l'improviste
01:07:09et que je vous offrirais du thé et des biscuits.
01:07:11Oui, mais je ne serais pas venu.
01:07:12Ah !
01:07:13C'est bien ce qui me semblait.
01:07:14Donc vous vous êtes dit que vous pouviez débarquer chez moi à l'improviste
01:07:17et que je vous offrirais du thé et des biscuits.
01:07:19Oui, mais je ne serais pas venu.
01:07:20Donc vous vous êtes dit que vous pouviez débarquer chez moi à l'improviste
01:07:22et que je vous offrirais du thé et des biscuits.
01:07:24Oui, mais je ne serais pas venu.
01:07:25Jusqu'ici, si j'avais eu le choix.
01:07:33Vous avez une demi-heure, pas une seconde de plus.
01:07:39Par contre, j'ai plus de biscuits, désolé.
01:07:43Vous voulez savoir à quoi vous avez affaire ?
01:07:45Oui. J'ai ouvert la...
01:07:47Oui, oui, j'ai écouté tous vos messages, mais...
01:07:49Je vous ai donné le chemin juste pour savoir ce que c'est.
01:07:51Vous voulez savoir comment le tuer ?
01:07:55Jack est coriace.
01:07:57Mais comme n'importe quelle création de la nature,
01:08:00il est mortel.
01:08:05Et si vous preniez votre poste déjeuner ?
01:08:07Oui, bien sûr.
01:08:10À tout à l'heure.
01:08:12Heureusement pour vous,
01:08:13comme vous lui avez donné accès à notre monde en ouvrant la boîte,
01:08:16vous avez passé sans le vouloir un contrat avec le démon.
01:08:20Un contrat ?
01:08:22Bien qu'il puisse vous menacer
01:08:23et faire tout ce qu'il peut pour vous effrayer ou vous faire fuir,
01:08:26il ne peut pas vous tuer.
01:08:31Mais d'après ce que je lis dans votre regard,
01:08:33vous ne vous inquiétez pas seulement pour vous.
01:08:36N'est-ce pas ?
01:08:46Oui.
01:09:07C'est vous qui l'avez fait venir dans ce monde.
01:09:09Donc vous êtes le seul à pouvoir le faire partir.
01:09:12Vous devez enfermer le démon à l'intérieur de la boîte.
01:09:15Comment ?
01:09:17Vous devez accomplir un rituel.
01:09:34Ah, voilà, c'est là.
01:09:37Une fois que le cœur d'un démon est affaibli par la pointe d'une lame,
01:09:41les mots dits tout haut le renverront dans les ténèbres où est née son âme.
01:09:45Quels sont les mots que je dois dire ?
01:09:48Bestia ad inferos.
01:09:52Merci.
01:09:54Une dernière chose, Kazé. Faites attention.
01:09:57Vous n'aurez pas de deuxième chance.
01:09:59Vous ne devez rien laisser au hasard.
01:10:01Un bout de ses vêtements, une pince sectionnée.
01:10:04Si quelque chose lui appartenant se trouve en dehors de la boîte pendant le rituel,
01:10:08ça ne fonctionnera pas.
01:10:10Si vous laissez quoi que ce soit derrière lui,
01:10:13Jack reviendra pour tuer ses victimes.
01:10:18Bonne chance, mon garçon.
01:10:32Qu'est-ce que vous voulez que je fasse maintenant ?
01:10:35Rachel ?
01:10:40Rachel ?
01:10:55Bon, du coup, je vais y aller, Rachel.
01:11:11Au secours !
01:11:15Au secours !
01:11:16Police !
01:11:18Police !
01:11:19Aller, il faut venir tout de suite dans le métier de l'hôtel !
01:11:26Au secours !
01:11:28Ouvrez-moi !
01:11:34Au secours !
01:11:35Au secours !
01:11:41Laissez-moi sortir !
01:11:47Au secours !
01:11:48Au secours !
01:12:10Au secours !
01:12:28Non !
01:12:29Je ne veux pas mourir !
01:12:34Aidez-moi, je vous en prie !
01:12:36Pitié !
01:12:37Aidez-moi, je ne veux pas mourir !
01:12:40Aidez-moi !
01:12:44Aidez-moi, pitié !
01:12:45Aidez-moi !
01:12:48Non, non, je vous en supplie !
01:12:50Aidez-moi !
01:12:51Aidez-moi, je ne veux pas mourir !
01:12:58Au secours !
01:13:02Aidez-moi !
01:13:10Aidez-moi !
01:13:40Aidez-moi !
01:13:46Aidez-moi !
01:13:52Lisa ?
01:14:06Lisa ?
01:14:10Lisa ?
01:14:40Lisa ?
01:15:10Lisa ?
01:15:40Lisa ?
01:16:10Lisa ?
01:16:40Lisa ?
01:17:10Je vais te tuer !
01:17:40Je vais te tuer !
01:17:57Je vais te tuer !
01:18:10Reste avec moi, tiens-moi… C'est fini… C'est fini, Elisa !
01:18:35Police !
01:18:41Elle a besoin d'une… d'une… d'une ambulance.
01:18:49Non, non, non, non, non, non, non ! Attendez !
01:18:52Je… je lui ai rien fait !
01:18:55Je l'ai sauvée ! Je suis innocent !
01:19:00Envoyez une ambulance au musée, le plus vite possible.
01:19:04C'est bon, c'est bon.
01:19:34C'est bon, c'est bon.
01:20:05Je vous remercie d'être venue, Elisa.
01:20:08Je ne m'y attendais plus.
01:20:09Il faut que je prouve que Kazé est innocent.
01:20:12Il ne croit pas à ma version des faits.
01:20:15Ils ne croiront jamais aux histoires de démons et de malédictions.
01:20:19Ça m'étonnerait que ça finisse bien pour lui.
01:20:23Les gens de Hauteur n'ont peur. Ils sont terrorisés.
01:20:27Ils ont perdu des voisins, des êtres chers, des amis.
01:20:31Une personne faite de chair et de sang doit être tenue pour responsable.
01:20:36Alors, qu'est-ce que je fais là ?
01:20:38Vous savez où se trouve la boîte ?
01:20:40Oui.
01:20:41Si vous voulez vraiment aider Kazé, alors faites-moi plaisir.
01:20:44Finissez ce qu'il a commencé.
01:20:46Mettez fin une bonne fois pour toutes à cette malédiction.
01:20:49Comment ?
01:20:51Il n'y a qu'un seul moyen.
01:20:54La boîte ne peut pas être détruite.
01:20:57Comprenez que chaque vie que Jack prend allonge la sienne de trois ans.
01:21:02Alors, pour le tuer, vous devez tout...
01:21:04Tout faire pour que la boîte ne s'ouvre plus jamais.
01:21:07Puisque Jack a déjà pris cinq vies en tout,
01:21:10la boîte doit impérativement rester fermée pendant quinze ans.
01:21:15Vous devez vous assurer qu'on ne la retrouve jamais.
01:21:27Vous allez être honnête avec moi cette fois ?
01:21:35Je vous ai déjà dit ce qui s'était passé.
01:21:37Je vous ai tout raconté.
01:21:38Oui, je n'y crois pas du tout.
01:21:40C'est la vérité !
01:21:41Vous savez ce que je crois ?
01:21:44Je crois que vous plaidez la folie.
01:21:57Dix ans en asile,
01:21:58ce ne serait pas cher payé pour tous vos crimes, n'est-ce pas ?
01:22:02Faites-vous plutôt à l'idée de la prison
01:22:04parce que vous allez y passer un long, un très long moment.
01:22:06Je vous repose la question.
01:22:25Êtes-vous responsable de la mort de Rachel ?
01:22:28Non !
01:22:29C'est pas vrai, non.
01:22:34Peut-être que ces photos vous rafraîchiront la mémoire.
01:22:40Vous vous souviendrez que vous avez pris la vie d'une jeune femme ce jour-là.
01:22:45Mais Rachel n'était pas la seule à être visée, pas vrai ?
01:22:47Non.
01:22:50Vous vous en êtes pris à Lisa également.
01:22:52Et vous pensiez vous en sortir en plus.
01:22:56J'ai tort ?
01:23:00Est-ce que j'ai tort ?
01:23:03Faites attention.
01:23:05Vous n'aurez pas de deuxième chance.
01:23:07Vous ne devez rien laisser au hasard.
01:23:09Un bout de ses vêtements, une pince sectionnée...
01:23:12Si quelque chose lui appartenant se trouve en dehors de la boîte pendant le rituel, ça ne fonctionnera pas.
01:23:18Si vous laissez quoi que ce soit derrière lui, Jack reviendra pour tuer ses victimes.
01:23:23C'est pas vrai.
01:23:26Lisa, il va revenir s'en prendre à elle.
01:23:31Avez-vous tué Rachel ?
01:23:32Je vous en prie, vous devez m'écouter !
01:23:34Répondez à la question !
01:23:36Je vous en supplie, croyez-moi, ça n'a pas marché !
01:23:39Emmenez-le.
01:23:40Il faut l'aider, inspecteur ! Je vous en prie, croyez-moi !
01:23:49Il faut faire quelque chose !
01:23:52Croyez-moi, je vous en supplie !