In this Cut for Time Sketch, an American couple (Andrew Dismukes, Ashley Padilla) visits a pub in Ireland.
Category
📺
TVTranscripción
00:00Y ahora, ¿qué piensan los estadounidenses cuando visitan Irlanda?
00:07¡Ok! ¡Wow! ¡TripAdvisor está ganando mil!
00:12¡Dios, este lugar es exactamente lo que quieres en un pub irlandés!
00:15¡Estoy enamorada de la vibra aquí!
00:18¡Hola! ¿Qué puedo ofrecerle?
00:20Dos copas de Guinness, por favor.
00:22¡Pintas, bebé!
00:24¿Están los estadounidenses en vacaciones?
00:26Sí, o como le decimos, vacaciones.
00:29¡Estamos pasando un buen momento!
00:31¡Lo mejor!
00:32¡Sí, es un país tan hermoso! ¡No puedo creer que mis antepasados nunca se han ido!
00:41¿Qué acabas de decir?
00:43Oh, solo que no puedo creer que mis antepasados nunca se han ido a este lugar.
00:47De hecho, soy un cuarto irlandés.
00:51¿Estás en serio?
00:54¿En serio eres un cuarto irlandés?
00:58Sí, hice un 23 en mí y en todo.
01:00¡Oh, Dios mío!
01:02¿Por qué no lo dijiste tan bien antes?
01:05¡Bienvenido a casa, chicos!
01:07¡Todos! ¡Un hijo del cielo nos ha vuelto!
01:12¡Oh, Dios mío! ¡Él es irlandés!
01:14¡Él es irlandés! ¡Oh, Dios mío!
01:16¡Cálmate! ¡Cálmate!
01:19¡Pero quiero preguntarle sobre su patrimonio, John!
01:23¡Y yo quiero saber de dónde viene la familia de County!
01:26¡Incluso si pronuncia mal!
01:28¡Todos lo hacemos, Molly!
01:30Obviamente todos estamos emocionados,
01:32pero el chico no quiere pasar su fiesta respondiendo nuestras preguntas.
01:36Chicos, está bien, en serio. Estoy contento de hablar de mi ancestro.
01:41¡Él adora hablar de eso!
01:43¡Él definitivamente tiene el regalo del gab!
01:45¿Es eso algún tipo de broma o realmente lo tiene?
01:48Sí, me encanta hablar de él.
01:50¡Dios mío! ¿No lo ves, chico? ¡Nosotros también lo tenemos!
01:54¡La sangre de Hibernian corre en vuestras venas!
01:57¡No puedo aguantar más! ¡Debo saber el nombre del chico!
02:02Es Krajewski.
02:04¡Oh, no! ¡No lo dejes terminar!
02:07Pero...
02:09El nombre de mi madera era O'Connor.
02:13¡Oh, Dios mío!
02:15O'Connor.
02:17¡Oh! ¡Solo hay un millón de personas con ese nombre!
02:22¡Hay uno aquí en la aldea!
02:24¡Susan O'Connor, desde abajo!
02:27¡Rápido! ¡Alguien corre y lo arrastre! ¡Ahora!
02:33Lo siento, pero este es un día enorme para nosotros.
02:36¿Cuándo se fueron a Estados Unidos?
02:39Creo que en los años 1860s, tal vez.
02:41¡Oh, Dios mío! ¡Eso fue casi ayer!
02:44¡Eso fue casi ayer!
02:46¡Oh, Dios mío, Sean! ¡No lo mires ahora!
02:48¡Todo el pueblo se ha convertido en ver el regreso del sol práctico!
02:52¡Oh, Dios mío!
02:54¡Vámonos, muchachos! ¡No se muevan, muchachos!
02:56¡Fuera! ¡Fuera!
02:58Lo siento.
03:00¿Y qué de la madera?
03:02¿También eres un niño de la isla?
03:04Desafortunadamente, no. Pero soy 116 estadounidense.
03:11¡No!
03:12No vas a creer esto, pero, Angus,
03:14esta joven señora
03:16es 116 estadounidense.
03:20¿Es así?
03:22¿En serio eres 116?
03:25Quizás. Mi abuelo de grandad tenía el nombre de McDonald's.
03:29¡Oh!
03:31Perdóname.
03:32No sabía que eras de la línea de sangre noble,
03:34el Clan McDonald's.
03:36Señora, te juro mi culpa.
03:38Tengo la mitad de mi propia planta como la demanda de la isla antigua.
03:41¡Qué genial! ¡Gracias!
03:46¡Mira! ¡Susan! ¡Susan está aquí! ¡Susan!
03:49¡Este chico!
03:50Sé que suena americano, pero hemos aprendido algo increíble.
03:53De hecho, es un cuarto de iraño.
03:57¿En serio?
03:58¡Eso es proof!
03:59Oh, amor, muéstrame tu tatuaje.
04:01¡Oh! Sí, lo tuve en la universidad.
04:03De hecho, es muy significativo para mí.
04:06¡Bienvenido a casa, chicos!
04:08¡Un toque para este hombre y su tatuaje único y auténtico!
04:12¡Oh, un gran toque para la casa!
04:15¡Gracias!
04:16¡Gracias! ¡Hey! ¡Slash!
04:18¡Oh! ¡Es nuestra lengua!
04:24Esto ha sido lo que piensan los americanos cuando visitan Irlanda.