• avant-hier
Transcription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:13C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:19C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:25C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:55C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:59C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:03C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:41C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:41C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:41C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:04:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:04:41C'est à 9h30 !
00:05:11C'est quoi ?
00:05:41Je m'appelle Michael Brice, je suis un agent de protection exécutive, complètement licencié et lié à l'Union Européenne.
00:05:45Je sais, c'est toi ! J'ai une carte d'identité !
00:05:47T'es un putain de con !
00:05:49Tu dois les récupérer, tu le fais ou pas ?
00:05:51Oui, j'ai extraité mon client de 27 Saint-Georges-Street.
00:05:55Un nettoyage est nécessaire.
00:05:57Sur le 7ème étage du portail nord, j'ai laissé un French National employé par le syndicat de crime de Turey.
00:06:03Tu trouveras deux autres dans le portail sud.
00:06:05Sur le toit, tu trouveras un autre qui va devoir faire du boulot.
00:06:10Dans l'allée, tu trouveras deux autres qui vont devoir faire du boulot.
00:06:15Un autre dans l'office de police sur le 6ème étage, sous construction.
00:06:19Et un autre sur l'élevateur numéro 3.
00:06:25Oh, oh, oh, le garage de parking.
00:06:27Sous le Rolls-Royce en 5ème étage, il y a un tonneau d'explosifs en plastique.
00:06:30Tu pourras l'appeler le Bomb Squad.
00:06:33Regarde ça.
00:06:35Je vais à la police.
00:06:36C'est mon véhicule ?
00:06:37J'ai l'impression que oui.
00:06:38Assieds-toi.
00:06:39Ça fait longtemps.
00:06:45C'est un Rolls-Royce.
00:06:47Je pensais que c'était de l'unique couleur.
00:06:49C'est un Perry Winkle ?
00:06:51Je l'ai trouvé dans la salle arrière.
00:06:53C'est chouette.
00:06:54Je pense que c'est chère.
00:06:57Ça sent comme Alston.
00:06:59Envoie-le.
00:07:00Cette voiture n'a pas de classe AAA.
00:07:03Je n'ai même pas l'air d'en sortir.
00:07:07C'est un Rolls-Royce.
00:07:08C'est un Rolls-Royce.
00:07:09C'est un Rolls-Royce.
00:07:10C'est un Rolls-Royce.
00:07:11C'est un Rolls-Royce.
00:07:12C'est un Rolls-Royce.
00:07:13C'est un Rolls-Royce.
00:07:14C'est un Rolls-Royce.
00:07:15C'est un Rolls-Royce.
00:07:16C'est un Rolls-Royce.
00:07:17C'est un Rolls-Royce.
00:07:18C'est un Rolls-Royce.
00:07:19C'est un Rolls-Royce.
00:07:20C'est un Rolls-Royce.
00:07:21C'est un Rolls-Royce.
00:07:22C'est un Rolls-Royce.
00:07:23C'est un Rolls-Royce.
00:07:24C'est un Rolls-Royce.
00:07:25C'est un Rolls-Royce.
00:07:26C'est un Rolls-Royce.
00:07:27C'est un Rolls-Royce.
00:07:28C'est un Rolls-Royce.
00:07:29C'est un Rolls-Royce.
00:07:30C'est un Rolls-Royce.
00:07:31C'est un Rolls-Royce.
00:07:32C'est un Rolls-Royce.
00:07:33C'est un Rolls-Royce.
00:07:34C'est un Rolls-Royce.
00:07:35C'est un Rolls-Royce.
00:07:36C'est un Rolls-Royce.
00:07:37C'est un Rolls-Royce.
00:07:38C'est un Rolls-Royce.
00:07:39C'est un Rolls-Royce.
00:07:40C'est un Rolls-Royce.
00:07:41C'est un Rolls-Royce.
00:07:42C'est un Rolls-Royce.
00:07:43C'est un Rolls-Royce.
00:07:44C'est un Rolls-Royce.
00:07:45C'est un Rolls-Royce.
00:07:46C'est un Rolls-Royce.
00:07:47C'est un Rolls-Royce.
00:07:48C'est un Rolls-Royce.
00:07:49C'est un Rolls-Royce.
00:07:50C'est un Rolls-Royce.
00:07:51C'est un Rolls-Royce.
00:07:52C'est un Rolls-Royce.
00:07:53C'est un Rolls-Royce.
00:07:54C'est un Rolls-Royce.
00:07:55C'est un Rolls-Royce.
00:07:56C'est un Rolls-Royce.
00:07:57C'est un Rolls-Royce.
00:07:58C'est un Rolls-Royce.
00:07:59C'est un Rolls-Royce.
00:08:00C'est un Rolls-Royce.
00:08:01C'est un Rolls-Royce.
00:08:02C'est un Rolls-Royce.
00:08:03C'est un Rolls-Royce.
00:08:04C'est un Rolls-Royce.
00:08:05C'est un Rolls-Royce.
00:08:06C'est un Rolls-Royce.
00:08:07C'est un Rolls-Royce.
00:08:08C'est un Rolls-Royce.
00:08:09C'est un Rolls-Royce.
00:08:10C'est un Rolls-Royce.
00:08:11C'est un Rolls-Royce.
00:08:12C'est un Rolls-Royce.
00:08:13C'est un Rolls-Royce.
00:08:14C'est un Rolls-Royce.
00:08:15C'est un Rolls-Royce.
00:08:16C'est un Rolls-Royce.
00:08:17C'est un Rolls-Royce.
00:08:18C'est un Rolls-Royce.
00:08:19C'est un Rolls-Royce.
00:08:20C'est un Rolls-Royce.
00:08:21C'est un Rolls-Royce.
00:08:22C'est un Rolls-Royce.
00:08:23C'est un Rolls-Royce.
00:08:24C'est un Rolls-Royce.
00:08:25C'est un Rolls-Royce.
00:08:26C'est un Rolls-Royce.
00:08:27C'est un Rolls-Royce.
00:08:28C'est un Rolls-Royce.
00:08:29C'est un Rolls-Royce.
00:08:30C'est un Rolls-Royce.
00:08:31C'est un Rolls-Royce.
00:08:32C'est un Rolls-Royce.
00:08:33C'est un Rolls-Royce.
00:08:34C'est un Rolls-Royce.
00:08:35C'est un Rolls-Royce.
00:08:36C'est un Rolls-Royce.
00:08:37C'est un Rolls-Royce.
00:08:38C'est un Rolls-Royce.
00:08:39C'est un Rolls-Royce.
00:08:40C'est un Rolls-Royce.
00:08:41C'est un Rolls-Royce.
00:08:42C'est un Rolls-Royce.
00:08:43C'est un Rolls-Royce.
00:08:44C'est un Rolls-Royce.
00:08:45C'est un Rolls-Royce.
00:08:46C'est un Rolls-Royce.
00:08:47C'est un Rolls-Royce.
00:08:48C'est un Rolls-Royce.
00:08:49C'est un Rolls-Royce.
00:08:50C'est un Rolls-Royce.
00:08:51C'est un Rolls-Royce.
00:08:52C'est un Rolls-Royce.
00:08:53C'est un Rolls-Royce.
00:08:54C'est un Rolls-Royce.
00:08:55C'est un Rolls-Royce.
00:08:56C'est un Rolls-Royce.
00:08:57C'est un Rolls-Royce.
00:08:58C'est un Rolls-Royce.
00:08:59C'est un Rolls-Royce.
00:09:00C'est un Rolls-Royce.
00:09:01C'est un Rolls-Royce.
00:09:02C'est un Rolls-Royce.
00:09:03C'est un Rolls-Royce.
00:09:04C'est un Rolls-Royce.
00:09:05C'est un Rolls-Royce.
00:09:06C'est un Rolls-Royce.
00:09:07C'est un Rolls-Royce.
00:09:08C'est un Rolls-Royce.
00:09:09C'est un Rolls-Royce.
00:09:10C'est un Rolls-Royce.
00:09:11C'est un Rolls-Royce.
00:09:12C'est un Rolls-Royce.
00:09:13C'est un Rolls-Royce.
00:09:14C'est un Rolls-Royce.
00:09:15C'est un Rolls-Royce.
00:09:16C'est un Rolls-Royce.
00:09:17C'est un Rolls-Royce.
00:09:18C'est un Rolls-Royce.
00:09:19C'est un Rolls-Royce.
00:09:20C'est un Rolls-Royce.
00:09:21C'est un Rolls-Royce.
00:09:22C'est un Rolls-Royce.
00:09:23C'est un Rolls-Royce.
00:09:24C'est un Rolls-Royce.
00:09:25C'est un Rolls-Royce.
00:09:26C'est un Rolls-Royce.
00:09:27C'est un Rolls-Royce.
00:09:28C'est un Rolls-Royce.
00:09:29C'est un Rolls-Royce.
00:09:30C'est un Rolls-Royce.
00:09:31C'est un Rolls-Royce.
00:09:32C'est un Rolls-Royce.
00:09:33C'est un Rolls-Royce.
00:09:34C'est un Rolls-Royce.
00:09:35C'est un Rolls-Royce.
00:09:36C'est un Rolls-Royce.
00:09:37C'est un Rolls-Royce.
00:09:38C'est un Rolls-Royce.
00:09:39C'est un Rolls-Royce.
00:09:40C'est un Rolls-Royce.
00:09:41C'est un Rolls-Royce.
00:09:42C'est un Rolls-Royce.
00:09:43C'est un Rolls-Royce.
00:09:44C'est un Rolls-Royce.
00:09:45C'est un Rolls-Royce.
00:09:46C'est un Rolls-Royce.
00:09:47C'est un Rolls-Royce.
00:09:48C'est un Rolls-Royce.
00:09:49C'est un Rolls-Royce.
00:09:50C'est un Rolls-Royce.
00:09:51C'est un Rolls-Royce.
00:09:52C'est un Rolls-Royce.
00:09:53C'est un Rolls-Royce.
00:09:54C'est un Rolls-Royce.
00:09:55C'est un Rolls-Royce.
00:09:56C'est un Rolls-Royce.
00:09:57C'est un Rolls-Royce.
00:09:58C'est un Rolls-Royce.
00:09:59C'est un Rolls-Royce.
00:10:00C'est un Rolls-Royce.
00:10:01C'est un Rolls-Royce.
00:10:02C'est un Rolls-Royce.
00:10:03C'est un Rolls-Royce.
00:10:04C'est un Rolls-Royce.
00:10:05C'est un Rolls-Royce.
00:10:06C'est un Rolls-Royce.
00:10:07C'est un Rolls-Royce.
00:10:08C'est un Rolls-Royce.
00:10:09C'est un Rolls-Royce.
00:10:10C'est un Rolls-Royce.
00:10:11C'est un Rolls-Royce.
00:10:12C'est un Rolls-Royce.
00:10:13C'est un Rolls-Royce.
00:10:14C'est un Rolls-Royce.
00:10:15C'est un Rolls-Royce.
00:10:16C'est un Rolls-Royce.
00:10:17C'est un Rolls-Royce.
00:10:18C'est un Rolls-Royce.
00:10:19C'est un Rolls-Royce.
00:10:20C'est un Rolls-Royce.
00:10:21C'est un Rolls-Royce.
00:10:22C'est un Rolls-Royce.
00:10:23C'est un Rolls-Royce.
00:10:24C'est un Rolls-Royce.
00:10:25C'est un Rolls-Royce.
00:10:26C'est un Rolls-Royce.
00:10:27C'est un Rolls-Royce.
00:10:28C'est un Rolls-Royce.
00:10:29C'est un Rolls-Royce.
00:10:30C'est un Rolls-Royce.
00:10:31C'est un Rolls-Royce.
00:10:32C'est un Rolls-Royce.
00:10:33C'est un Rolls-Royce.
00:10:34C'est un Rolls-Royce.
00:10:35C'est un Rolls-Royce.
00:10:36C'est un Rolls-Royce.
00:10:37C'est un Rolls-Royce.
00:10:38C'est un Rolls-Royce.
00:10:39C'est un Rolls-Royce.
00:10:40C'est un Rolls-Royce.
00:10:41C'est un Rolls-Royce.
00:10:42C'est un Rolls-Royce.
00:10:43C'est un Rolls-Royce.
00:10:44C'est un Rolls-Royce.
00:10:45C'est un Rolls-Royce.
00:10:46C'est un Rolls-Royce.
00:10:47C'est un Rolls-Royce.
00:10:48C'est un Rolls-Royce.
00:10:49C'est un Rolls-Royce.
00:10:50C'est un Rolls-Royce.
00:10:51C'est un Rolls-Royce.
00:10:52C'est un Rolls-Royce.
00:10:53C'est un Rolls-Royce.
00:10:54C'est un Rolls-Royce.
00:10:55C'est un Rolls-Royce.
00:10:56C'est un Rolls-Royce.
00:10:57C'est un Rolls-Royce.
00:10:58C'est un Rolls-Royce.
00:10:59C'est un Rolls-Royce.
00:11:00C'est un Rolls-Royce.
00:11:01C'est un Rolls-Royce.
00:11:02C'est un Rolls-Royce.
00:11:03C'est un Rolls-Royce.
00:11:04C'est un Rolls-Royce.
00:11:05C'est un Rolls-Royce.
00:11:21C'est un Rolls-Royce.
00:11:28C'est un Rolls-Royce.
00:11:33C'est de la putain de l'eau blanche.
00:11:35S'agissant du fait que nous accepterons l'arrangement pour Sonia Kincaid,
00:11:39il y a toujours l'issue d'un accord concernant mon client.
00:11:47Il recevra cette lettre
00:11:51qui recommande la légitimité.
00:11:53Mr. Kincaid est un meurtre de contrat
00:11:55qui fait face à deux dizaines de comptes de meurtres dans dix pays.
00:11:58Sans un accord légitime, il ne respirera jamais de l'air libre.
00:12:01Il ne respirera jamais de l'air libre.
00:12:03Sans...
00:12:11Sonia va libre.
00:12:15Nous sommes tous prêts, directeur Casoria.
00:12:18Prenons ce monsieur au feu.
00:12:21Mr. Kincaid, c'est l'agent Roussel.
00:12:24Il vous donnera des détails de sécurité
00:12:26qui vous accompagneront à l'International Criminal Court.
00:12:30Les hommes de Dukovitch ont tué tous les témoins qu'ils avaient contre eux.
00:12:34Mes détails de sécurité sont des dizaines de policiers.
00:12:37Ce sont les plus entraînés de l'Europe, Mr. Kincaid.
00:12:40Nous avons pris toutes les précautions.
00:12:42Nous ne pouvons pas le faire.
00:12:44Nous ne pouvons pas le faire.
00:12:46Nous ne pouvons pas le faire.
00:12:48Nous avons pris toutes les précautions
00:12:50pour s'assurer que votre participation est complètement classifiée.
00:12:53C'est un secret !
00:12:55Ça me fait tellement me sentir mieux.
00:12:57Je peux t'assurer, même s'il n'y avait pas d'intentions,
00:13:01il n'y a rien de pire qu'un coup d'assaut.
00:13:05Tu es prêt pour ce coup d'assaut, putain ?
00:13:07Accompagnez-moi, donnez-moi des clés de voiture, quelques armes.
00:13:10Je vous rencontrerai là-bas.
00:13:12Le délai du tribunal est à 5h demain, Mr. Kincaid.
00:13:15Ça nous donnera 27 heures
00:13:17pour vous transporter de Manchester aux Netherlands.
00:13:21Si vous voulez aider votre femme,
00:13:23vous devriez partir.
00:13:27D'accord, inspecteur Clouseau,
00:13:29voyons ce que ces troupes élites de vous peuvent faire.
00:13:31Allez, les gars, c'est parti.
00:13:35Agent Rousseau,
00:13:37je ne dois pas vous rappeler l'importance de ceci.
00:13:40Non, non.
00:13:41Et n'en doute pas ce qu'il est capable de faire.
00:13:43Allons-y.
00:14:14C'est une petite ville.
00:14:16Des rues étroites,
00:14:18des bâtiments proches.
00:14:20Beaucoup de magnifiques vues, des portes fermées.
00:14:23Cette route a été nettoyée pour nous.
00:14:25Rien à craindre.
00:14:26C'est vrai.
00:14:28Je ne savais pas que vous l'aviez fait.
00:14:40Vous avez un petit ami ?
00:14:42Vous avez un petit ami, Rousseau ?
00:14:44Un autre important ?
00:14:45Je veux que vous soyez calme, Mr. Kincaid.
00:14:47C'est ce que je disais.
00:14:48C'est peut-être le moment parfait pour écrire
00:14:50un de ces « J'ai toujours adoré vous » textes.
00:14:56Réfléchis, putain.
00:14:57Si tu l'as tiré,
00:14:58ce n'était pas pour toi.
00:15:13Contrôleur !
00:15:14Jacquin, prête !
00:15:15Je cède !
00:15:16Non, non !
00:15:17Vas-y !
00:15:18Vas-y !
00:15:19Vas-y, vous !
00:15:20Vous, allez-y, les gars !
00:15:21Des morts ?
00:15:22Non, j'en ai pas eu.
00:15:23Vous en avez tous ?
00:15:24Pas du tout !
00:15:25J'ai un autre improbable.
00:15:26Vous voulez moi faire pitié ?
00:15:27Vous allez me tuer !
00:15:28J'ai trouvé un dégât pour vous !
00:15:29Vous allez me tuer !
00:15:30Vous avez le droit de le faire !
00:15:33Pitié, c'est ça !
00:15:34J'ai un dernier !
00:15:35J'ai un dernier !
00:15:36Je vais vous faire pitié.
00:15:37Je te jure.
00:15:38Vous allez me tuer !
00:15:39Non, la vérité est nulle.
00:15:40C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
00:16:10bon.
00:16:11Prends ça !
00:16:13Attends, je vais te faire un coup de coude !
00:16:20On est en retard là !
00:16:22Je vais te faire un coup de coude !
00:16:24J'ai plus de poings que toi !
00:16:28Merde !
00:16:29On va les enlever !
00:16:32On a plus d'armes, on a pas de coups de coude !
00:16:35Merde !
00:16:41Allons-y !
00:17:11Allez !
00:17:23Il me reste un peu de temps.
00:17:41Faites-le !
00:18:11Mets-le.
00:18:12Regarde !
00:18:13Un compromis, tu connais ça ?
00:18:16Tu me tires, ou tu vois ma blessure.
00:18:26On va partir de la rue.
00:18:27C'est un mantien, il n'y a pas de problème.
00:18:41Je ne pense même pas à répondre à ce téléphone.
00:18:53La seule façon dont Dukovitch aurait pu savoir notre route, c'était s'il y avait quelqu'un à l'intérieur.
00:18:58Maintenant, j'ai besoin d'appareils médicaux, et vous avez besoin d'aide.
00:19:01Donc, si vous allez appeler quelqu'un, ils doivent être totalement hors de l'ordre.
00:19:06J'ai reçu le service de Black Diamond quatre fois, vous comprenez ?
00:19:10Quatre fois, le véhicule ressemble à un cimetière.
00:19:12Vous lavez le véhicule avec des vieux bâtards ?
00:19:16Ou vous voulez que je comprenne ?
00:19:22Un instant.
00:19:24Bonjour, Amelia.
00:19:26Je vous envoie l'adresse de Coventry.
00:19:28Vous devez leur donner immédiatement trois unités de sang O-.
00:19:32Je vais bien, merci. Comment allez-vous ?
00:19:35Je n'ai pas le temps pour ça, Michael. J'ai un travail à faire.
00:19:39Passez.
00:19:40Je ne vous offrais pas, je vous le dis. J'ai un travail à faire.
00:19:44Je ne vais pas laisser vous me faire chanter la prochaine fois, Amelia.
00:19:46OK, soyons clairs. Je ne suis pas plus heureuse que vous, mais je n'ai pas de choix.
00:19:51Merci Dieu, je suis heureuse.
00:19:53Non, Michael, tu ne l'es pas. Parce que si tu n'es pas là où je veux que tu sois, je vais t'exposer et ton travail à Interpol.
00:19:59Le statut d'élite triple A, tu l'aimes tellement. Je vais m'assurer que tu ne l'approches jamais.
00:20:03Oh, tu me menaces maintenant. Pas toi, elle. Tu ne peux pas juste me menacer à prendre des ordres de toi.
00:20:09Je pense qu'on verra. Tu es à trois heures. Je te vois dans deux heures et demie.
00:20:12OK, OK, je pense qu'on le fera. Jésus Christ.
00:20:14On va le charger dans l'avion, OK ?
00:20:17On va tirer l'avion de l'avant et on va le brûler.
00:20:20Madame, ceci est comme une zone de guerre.
00:20:23On a des amis partout. Nos unités sont compromises. Tout le monde est en danger.
00:20:27Prends l'ID de ces gars. Et je n'ai pas de signe d'agent Roussel.
00:20:30Peut-être 15 à 20 meurtres de meurtriers, fortement armés.
00:20:33Les services médias sont en ville.
00:20:35Mais ce n'est pas le pire d'aujourd'hui.
00:20:39Kincaid est parti.
00:20:42Coventry, tous les agents disponibles.
00:20:45Répondez-moi si vous avez des nouvelles.
00:20:47Oui, Madame.
00:20:50Il doit y avoir une erreur.
00:20:52Je te l'ai dit, il y a trop d'agences.
00:20:55C'est bon. Vérifiez ce que vous pouvez faire de Dukovitch.
00:20:58J'essaierai.
00:21:00Et laissez le pénitentiaire en Amsterdam.
00:21:02Faites qu'il y ait trois fois plus de gardes autour de la femme de Kincaid.
00:21:04D'accord.
00:21:26Ce n'est pas Kincaid, ce n'est pas un pénitentiaire.
00:21:41J'ai-je dit que vous pouviez tourner ?
00:21:44Oui.
00:21:46C'est ce que j'ai dit.
00:21:48C'est ce que j'ai dit.
00:21:50C'est ce que j'ai dit.
00:21:52C'est ce que j'ai dit.
00:21:53Vous pouvez tourner ?
00:21:59Qu'est-ce que vous voulez, vous imbécile ?
00:22:01Je veux mon bébé. C'est moi.
00:22:04Mon dieu.
00:22:06Qu'est-ce que vous voulez, vous fils de pute ?
00:22:10Je veux juste entendre votre voix.
00:22:12Faites-le.
00:22:13Vous avez entendu ma voix ?
00:22:16Je suis là pour qu'ils puissent prendre le péril !
00:22:21Comment ça va ?
00:22:22J'ai fait un chanquier.
00:22:23Pour quoi ?
00:22:24C'est une prison, tu dois te protéger.
00:22:26C'est une prison dutche, Darius.
00:22:28Qu'est-ce qu'ils vont faire, me battre avec un cloche ?
00:22:30Tu as une vue, au moins ?
00:22:32Juste un tas de bâtiments dutches.
00:22:35Il y en a un avec un énorme cloche dessus.
00:22:39C'est ce que j'ai besoin en ce moment.
00:22:41Ils ont des fleurs que tu aimes ?
00:22:43Des hérisses ?
00:22:45Ils viennent de là, non ?
00:22:47Des tulipes, Darius.
00:22:49Quel type de fils de pute ne se souvient pas de ses fleurs préférées ?
00:22:55Tu ne te souviens jamais.
00:22:57Quel est son anniversaire ?
00:22:58Je vais te le faire, bébé.
00:23:00Tu vois, c'est ce que je veux dire, cousin.
00:23:04Darius, est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:23:07Rien, bébé.
00:23:09Rien du tout.
00:23:15Je veux l'entendre.
00:23:20Tu sais ce qu'il faut dire.
00:23:23Et tu sais ce qu'il faut faire.
00:23:26Laissez-moi commencer par dire...
00:23:29Je t'aime.
00:23:38Bonjour ?
00:23:40Darius !
00:23:49Putain de merde !
00:24:19Vas-y, tu devrais finir ton travail.
00:24:33Pourquoi suis-je ici, Amelia ?
00:24:35Un transport de haute valeur.
00:24:38Haute valeur ?
00:24:40Je ne fais pas vraiment de haute valeur.
00:24:43Ces jours-ci, je suis plus dans le marché de l'attornement de la Côte d'Ivoire.
00:24:48Pourquoi penses-tu que c'est ça ?
00:24:49C'est intéressant, Michael.
00:24:50Parce que tu as utilisé moi pour ramener l'interpol.
00:24:53Et voilà, encore une fois.
00:24:57Tu es en train de te promouvoir ?
00:24:59Tu dois me blâmer pour chaque petit bouchon dans ton chemin, n'est-ce pas ?
00:25:02Ce ne sont pas des bouchons.
00:25:03Non, non, pas de bouchons.
00:25:04Seulement un vendeur d'armes japonaise mort.
00:25:07Je n'avais rien à voir avec ça.
00:25:09Tu sais ce qui se passe quand un agent de protection exécutive de AAA perd un client ?
00:25:14AAA.
00:25:15J'étais ici.
00:25:16J'avais un short.
00:25:17Puis je t'ai ouvert.
00:25:18Pourquoi pas ?
00:25:19J'étais amoureux de toi.
00:25:20Et je t'ai dit son nom.
00:25:22C'était la première fois dans toute ma carrière que j'ai révélé un client.
00:25:26Je t'avais confié.
00:25:30Maintenant, je suis là-bas.
00:25:31Les morts sont là-bas.
00:25:35Je suis désolée, Michael.
00:25:36C'est une erreur.
00:25:37Une erreur.
00:25:38Un banquier d'investissement de 300 pounds a explosé 4 sacs de héroïne dans le dos de mon voiture la semaine dernière.
00:25:45C'était une couche.
00:25:46Je veux que tu prennes un instant pour t'imaginer ce que ça pourrait ressembler.
00:25:50À un moment donné, tu vends juste la voiture.
00:25:52Je ne t'ai jamais utilisé.
00:25:53Je t'ai juste laissé.
00:25:59Parce que tu ne pouvais pas me pardonner pour quelque chose que je n'ai même pas fait.
00:26:10Le transport est là-bas.
00:26:15C'est du sang, mec ?
00:26:18Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:26:37Tu sais combien j'ai attendu pour ça ?
00:26:41Oh, non, non, non. Je ne vais pas regarder.
00:26:44Non, putain de merde !
00:26:54Hey, hey, hey, hey !
00:26:55Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow !
00:26:56Parlons de ça, ok ?
00:26:57T'es un salaud comme toi.
00:26:58Assez intelligent pour continuer à gagner.
00:27:01Au revoir.
00:27:03Oh, merde.
00:27:0599.
00:27:0699.
00:27:08Jésus !
00:27:09Quoi ? C'est ce que tu veux que je te protège ?
00:27:11C'est mon vêtement !
00:27:12Ferme-la deux secondes !
00:27:13Ok, ok.
00:27:15Tu prends les pieds, je prends les nostrils.
00:27:31Interpol souhaite avoir un mot.
00:27:33Pourquoi n'a-t-il pas arrêté à Coventry ce matin ?
00:27:36Mais tu ne sais rien de ça, n'est-ce pas ?
00:27:41Tu es venu ici pour un grand complaint ?
00:27:43Je suis venu pour mon argent.
00:27:45J'ai délivré ce que j'avais promis.
00:27:47Je t'ai donné King Cater's Exposé, si tu le reçois jamais.
00:27:50Un petit détail de sécurité.
00:27:52Pratiquement un rookie qui les mène.
00:27:54Je peux faire plus que ça.
00:27:56Soyons honnêtes ici.
00:28:06Tu penses que c'est vrai ?
00:28:08Tu veux quelque chose pour rien ?
00:28:10Dans mon pays ?
00:28:13On te laverait comme un chat.
00:28:17Est-ce honnête ?
00:28:20Je viens de rien.
00:28:22J'ai travaillé toute ma vie.
00:28:25Servant les gens.
00:28:27Et puis ils sont venus dans mon pays.
00:28:30Et ils l'ont tout pris !
00:28:32Ils m'ont tué comme un rat.
00:28:35Ils m'ont nourri de poisson.
00:28:39C'est ce qu'il y a ici.
00:28:41Quand King Cater est mort,
00:28:46tu seras payé de ta faute.
00:28:51Tu es un meurtre, n'est-ce pas ?
00:28:52Tu joues à un meurtre.
00:28:53Un témoin.
00:28:54Vraiment ?
00:28:5527 fois.
00:28:57Ce n'est pas tellement de fois qu'il a tenté de me tuer 27 fois.
00:29:0028 fois !
00:29:01Progue !
00:29:03Si Dukovic s'est arrêté,
00:29:05tu seras à Paris la semaine prochaine.
00:29:07Je ne laisserai pas ça se passer.
00:29:08Bien.
00:29:09Tu devrais l'emmener au Hague.
00:29:11Je ne peux pas.
00:29:12Il y a un mall à l'intérieur de l'interpol.
00:29:14Ça m'a déjà coûté 12 bonnes officiers.
00:29:16Bien ?
00:29:17C'est sujetif.
00:29:18Bien.
00:29:19Peut-être qu'ils sont gentils.
00:29:21Je vais faire simple pour toi.
00:29:22Si je reste près de lui, il va me trouver.
00:29:24Donc je dois risquer ma vie en protégeant ce magnet de coffre ?
00:29:27Non, tu dois mettre quelque chose dans la poche.
00:29:29Quelle est ta carrière ?
00:29:30Quelle ?
00:29:31Ta carrière précieuse.
00:29:32Tu fais ce travail pour moi,
00:29:34et je te ramènerai à l'élite.
00:29:37Oui, tu n'as pas ce pouvoir.
00:29:39J'ai des liens.
00:29:41Quand je reviendrai dans le grand jeu, je te mettrai là-bas.
00:29:44Pourquoi je devrais t'avouer ?
00:29:46Pourquoi ?
00:29:50Parce que je ne t'ai jamais menti, Michael.
00:29:54Tu es terrible.
00:29:56J'ai presque tout.
00:29:58Mais tu es bon en gardant les gens vivants.
00:30:01Garde-les vivants.
00:30:03S'il te plaît.
00:30:04Et tu reviendras à ta vie de rêve.
00:30:07Et en plus, tu ne seras plus jamais là pour moi.
00:30:14Bien.
00:30:17Ça fait mal.
00:30:18Je ne parle pas français.
00:30:20Encore.
00:30:21Encore.
00:30:22Bonne chance.
00:30:28Merde.
00:30:59Et où est l'agent Roussel ?
00:31:01Désolée, je dois y aller.
00:31:02Bonne chance.
00:31:11Je crois que je sais où est le roi Kate.
00:31:29Allons-y.
00:31:31Je dois y aller.
00:31:52Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
00:31:53Des fugitives.
00:31:54Les fugitives portent des bandes.
00:31:56C'est pour moi aussi, en cas que je dois changer de pantalons
00:31:59Pas un fan, tu sais, ils l'appellent pour des raisons
00:32:03Qu'est-ce que si on ne parle plus de ça ?
00:32:09Merde !
00:32:11Protocol Interpol, quand ce téléphone sonne et qu'il n'y a personne qui répond, ils vont envoyer l'officier pour la porte
00:32:18Et là ils sont
00:32:21J'espère qu'ils vont nous offrir quelque chose
00:32:24Je suis prêt
00:32:26Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec le petit Interpol ?
00:32:27L'agent Morcel est parti
00:32:29Oh, putain, j'aimais elle, elle est folle
00:32:33L'abri a deux escaliers, pas de feu, pas d'escalier
00:32:35Pas d'abri, pas d'escalier, pas d'escalier
00:32:36Pas d'abri, pas d'escalier, pas d'escalier
00:32:37Tu sais, tu n'es pas le seul observateur, putain, sur la planète
00:32:39Je vais par les portes d'abord, je vérifie que c'est clair, puis tu me suis
00:32:43Vraiment ? Tu penses que c'est nécessaire ?
00:32:45Mon travail c'est de te garder au sein de Harm's Way
00:32:47Merde, putain, je suis Harm's Way
00:32:54Ils sont de l'autre côté
00:33:08Je ne suppose pas que j'aie des armes
00:33:10Non, on va prendre de l'argent, allons-y
00:33:24Oh, merci Dieu que tu sois là, je ne sais pas ce que j'aurais fait sans toi
00:33:28Bien joué, regarde ce qui se passe maintenant
00:33:30J'en ai marre, j'en ai marre
00:33:53J'en ai marre, j'en ai marre
00:33:59On va avoir de nouveaux problèmes
00:34:01Mais on va garder les choses un peu plus solides
00:34:14Tu vois ? C'est mieux de ne rien faire
00:34:20Ok, c'est très fort
00:34:23Ça va s'en sortir
00:34:31Des armes détruits sur le mur, en chemin vers le nord
00:34:33On est derrière, viens, viens, viens !
00:34:37Non, non, non, c'est nul
00:34:39Ils vont faire de la merde de ce qui va passer par leur porte
00:34:42Il faut qu'on trouve un moyen plus intelligent
00:34:49Oh, putain !
00:34:51Ah, putain !
00:34:54Putain de merde !
00:35:09J'ai failli tomber sur un pied.
00:35:11C'est pas le temps de tomber.
00:35:13Allons-y.
00:35:14Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
00:35:15Montrer comment on s'échappe sans s'échapper ?
00:35:17On va juste essayer de rentrer dans la voiture sans tuer personne, d'accord ?
00:35:22C'est une voiture d'aventure !
00:35:24Je me souviens de t'avoir tiré sur un Jaguar.
00:35:26Envoie-toi.
00:35:27J'ai du mal à le chasser quand il est coincé.
00:35:29J'étais plus inquiété par les roues qui sortaient de cette putain
00:35:31quand tu as atteint la vitesse.
00:35:34Tu sais, il y a un jour, on n'aurait même pas volé ce type de merde.
00:35:37On a volé tout.
00:35:39Je me souviens d'un jour...
00:35:40Je sais tout ce que je dois savoir de toi,
00:35:41tous tes premiers arrêts,
00:35:42ton père en prison,
00:35:43que tu es tombé sur les mêmes pas.
00:35:46Tu as fait un peu de recherche, n'est-ce pas ?
00:35:47Je me suis préparé pour un test, il n'y a pas de surprises.
00:35:50Et tu as voulu devenir un policier
00:35:52jusqu'à ce que tu aies trouvé qu'il n'y avait pas d'argent dans cette merde.
00:35:54Alors tu es allé rejoindre la CIA,
00:35:56t'as amélioré tes compétences,
00:35:57puis tu as décidé d'ouvrir ton propre boutique.
00:35:59Tu t'es mis au point.
00:36:01Je n'ai même pas dû faire de recherche pour savoir de cette merde.
00:36:04C'est écrit partout sur tes affaires.
00:36:07J'ai hâte d'entendre ce que je vais faire d'après.
00:36:09C'est génial.
00:36:11Tu sais, pourquoi ne pas...
00:36:13Pourquoi ne pas que tu te lèves,
00:36:14pour ne pas qu'ils te voient ?
00:36:16C'est une bonne idée.
00:36:21Ça sent comme de la merde ici.
00:36:25Mais le Jag ne sent pas comme de la merde.
00:36:28Oh, c'est ton électrolyte ?
00:36:51Darius est parti.
00:36:53C'est bon, il n'y a que toi.
00:36:57La reconnaissance faciale identifie cet homme comme Michael Bryce.
00:37:01Mais tu le connais déjà, n'est-ce pas, agent ?
00:37:04Vous deux avez une histoire.
00:37:06Depuis combien de temps ?
00:37:08Tu as mis Kincaid dans son propre boutique,
00:37:10puis tu lui as apporté cet agent de protection exécutive.
00:37:15Un agent de protection exécutive ?
00:37:21Les chaînes officielles ont été comprises.
00:37:22Que voulais-tu que je fasse ?
00:37:24C'est clair, notre sécurité a été détruite.
00:37:26Il n'y a pas de détente.
00:37:28Tu peux y aller.
00:37:30Je ne vais que t'y mettre.
00:37:31On t'enverra ton arme et tes crédits.
00:37:34Tu vas raconter cette histoire pendant des années, Amelia.
00:37:38De l'intérieur d'un bureau très grand,
00:37:40ou d'une salle très petite.
00:37:45J'aime mes chances.
00:37:47Le seul moyen pour que Bryce et Kincaid n'arrivent pas au Hague,
00:37:50c'est qu'ils tuent Darla d'abord.
00:37:53Amelia !
00:37:56Elle a fait un erreur.
00:37:58Nous devons bloquer notre ennemi.
00:38:00Maintenant, Bryce.
00:38:02Tu le crois ?
00:38:03Quelque chose comme ça, oui.
00:38:06Je vais parler à Kizaria.
00:38:08Je vais lui permettre de venir au Hague avec nous.
00:38:10Mais pas de secrets.
00:38:13Merci, Sam.
00:38:22Le véhicule a joué à FJ56MHV.
00:38:27J'ai identifié le véhicule avec les caméras de trafic.
00:38:30Et toi. Bienvenue à Fugitive Life.
00:38:33Je vais t'accueillir.
00:38:34Je dois trouver un autre véhicule.
00:38:37Un modèle plus vieux.
00:38:38Pas d'alarme ici.
00:38:41Heureusement, je me suis préparé.
00:38:46Tu sais, si tu vas rester un moment,
00:38:47je peux juste aller y aller.
00:38:49Il y a de l'art à l'impact bas,
00:38:51de la brûlure de haute efficacité et d'entrer.
00:38:53Mais...
00:38:58L'art est subjectif.
00:39:00Et tu me blesses encore.
00:39:02Tu sais, pour un gars qui s'occupe de tuer des gens,
00:39:04tu as ce truc vraiment étrange de te blesser.
00:39:06C'est inefficace. Je ne tue pas les gens.
00:39:08Je les détecte.
00:39:09Héctor Ramirez.
00:39:12Héctor Ramirez était un assassin.
00:39:14Oui, je le sais. Je l'ai entraîné.
00:39:15Il tenait un couteau à la tête de mon client.
00:39:17Et tu l'as tué.
00:39:19Non. J'ai sauvé mon client.
00:39:21Je pense que Héctor peut avoir une autre perspective sur ça.
00:39:23Est-ce vrai?
00:39:24Voici le truc.
00:39:25J'étais une protection d'exécutif de triple A.
00:39:27Tu as juste fait ça.
00:39:29Non, je ne l'ai pas fait.
00:39:30Et si des gars comme toi,
00:39:31des sociopathes comme toi,
00:39:32s'entraînaient pour tuer mes clients,
00:39:34personne ne serait blessé.
00:39:35Triple A, oui.
00:39:36Tu parles comme si tu vendais de l'insurance de vie
00:39:38pour me réparer ma transmission.
00:39:39Tu es insurable.
00:39:40Et tu dis que je l'étais.
00:39:42Je l'étais, une protection d'exécutif de triple A.
00:39:44Sors de la voiture.
00:39:50Jésus Christ.
00:39:52Tu as définitivement dit que je l'étais.
00:39:55Je l'étais, c'est-à-dire...
00:39:57J'étais une protection d'exécutif de triple X
00:39:59quand j'avais un couteau à la tête,
00:40:00mais maintenant, je m'occupe de tout ça.
00:40:02Qu'est-ce que tu as vu?
00:40:03Que se passe-t-il?
00:40:04T'as perdu l'épaule.
00:40:06T'as perdu le focus.
00:40:08T'es tombé.
00:40:09Un petit client est tombé.
00:40:10Je n'ai jamais tombé.
00:40:12Alors, comment est-ce qu'un « je » devient un « je » ?
00:40:16Je ne le sais pas, en fait.
00:40:18Comment est-ce que l'assassin expert
00:40:20n'est pas blessé par un triple X?
00:40:23L'amour, mon garçon.
00:40:24L'amour à l'aise.
00:40:26Je fais un travail en Genève, c'est ça?
00:40:29Quelqu'un voit que c'est le mauvais gars,
00:40:31je reçois un appel.
00:40:32Quoi?
00:40:33Votre femme a eu un accident de voiture.
00:40:34Malheureusement.
00:40:35Quoi?
00:40:36Alors, l'héberdou passe,
00:40:37je retourne à la ville de Mexique,
00:40:39je vais directement à l'hôpital.
00:40:40J'ai tombé dans la ruine de Sonia.
00:40:42La vieille vieille est en train d'attendre.
00:40:44Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:40:46Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:40:47Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:40:48Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:40:49Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:40:50Pas mal.
00:40:52C'était le meilleur de ses meilleurs.
00:40:54Ça ressemble à ce que l'agent Roussel
00:40:55t'a emmené de là,
00:40:57de là,
00:40:59pour m'aider.
00:41:00Oh, assassin,
00:41:01c'est une vraie double menace.
00:41:04Je pensais que tu pleurais comme un bête
00:41:06qui t'a fait tomber par la murée.
00:41:07L'agent Roussel et moi
00:41:08ne sommes pas d'accord sur ça.
00:41:09Alors, elle t'a emmené parce que
00:41:10tout ce que tu as,
00:41:11tout ce qui est drôle,
00:41:12tout ce qui est drôle,
00:41:13tout ce qui est drôle,
00:41:14tout ce qui est drôle,
00:41:15tout ce qui est drôle,
00:41:16tout ce qui est drôle,
00:41:17tout ce qui est drôle,
00:41:18tout ce qui est drôle,
00:41:19tout ce qui est drôle,
00:41:20tout ce qui est drôle,
00:41:21tout ce qui est drôle,
00:41:22tout ce qui est drôle,
00:41:23tout ce qui est drôle,
00:41:24tout ce qui est drôle,
00:41:25tout ce qui est drôle,
00:41:26tout ce qui est drôle,
00:41:27tout ce qui est drôle,
00:41:28tout ce qui est drôle,
00:41:29tout ce qui est drôle,
00:41:30tout ce qui est drôle,
00:41:31tout ce qui est drôle,
00:41:32tout ce qui est drôle,
00:41:33tout ce qui est drôle,
00:41:34tout ce qui est drôle,
00:41:35tout ce qui est drôle,
00:41:36tout ce qui est drôle,
00:41:37tout ce qui est drôle,
00:41:38tout ce qui est drôle,
00:41:39tout ce qui est drôle,
00:41:40tout ce qui est drôle,
00:41:41tout ce qui est drôle,
00:41:42tout ce qui est drôle,
00:41:43tout ce qui est drôle,
00:41:44tout ce qui est drôle,
00:41:45tout ce qui est drôle,
00:41:46tout ce qui est drôle,
00:41:47tout ce qui est drôle,
00:41:48Tout ce qui est drôle,
00:41:49Tout ce qui est drôle,
00:41:50Tout ce qui est drôle,
00:41:51Tout ce qui est drôle,
00:41:52Tout ce qui est drôle,
00:41:53Tout ce qui est drôle,
00:41:54Tout ce qui est drôle,
00:41:55Tout ce qui est drôle,
00:41:56Tout ce qui est drôle,
00:41:57Tout ce qui est drôle,
00:41:58Tout ce qui est drôle,
00:41:59Tout ce qui est drôle,
00:42:00Tout ce qui est drôle,
00:42:01Tout ce qui est drôle,
00:42:02Tout ce qui est drôle,
00:42:03Tout ce qui est drôle,
00:42:04Tout ce qui est drôle,
00:42:05Tout ce qui est drôle,
00:42:06Tout ce qui est drôle,
00:42:07Tout ce qui est drôle,
00:42:08Tout ce qui est drôle,
00:42:09Tout ce qui est drôle,
00:42:10Tout ce qui est drôle,
00:42:11Tout ce qui est drôle,
00:42:12Tout ce qui est drôle,
00:42:13Tout ce qui est drôle,
00:42:14Tout ce qui est drôle,
00:42:15Tout ce qui est drôle,
00:42:16Tout ce qui est drôle,
00:42:17Tout ce qui est drôle,
00:42:18Tout ce qui est drôle,
00:42:19Tout ce qui est drôle,
00:42:20Tout ce qui est drôle,
00:42:21Tout ce qui est drôle,
00:42:22Tout ce qui est drôle,
00:42:23Tout ce qui est drôle,
00:42:24Tout ce qui est drôle,
00:42:25Tout ce qui est drôle,
00:42:26Tout ce qui est drôle,
00:42:27Tout ce qui est drôle,
00:42:28Tout ce qui est drôle,
00:42:29Tout ce qui est drôle,
00:42:30Tout ce qui est drôle,
00:42:31Tout ce qui est drôle,
00:42:32Tout ce qui est drôle,
00:42:33Tout ce qui est drôle,
00:42:34Tout ce qui est drôle,
00:42:35Tout ce qui est drôle,
00:42:36Tout ce qui est drôle,
00:42:37Tout ce qui est drôle,
00:42:38Tout ce qui est drôle,
00:42:39Tout ce qui est drôle,
00:42:40Tout ce qui est drôle,
00:42:41Tout ce qui est drôle,
00:42:42Tout ce qui est drôle,
00:42:43Tout ce qui est drôle,
00:42:44Tout ce qui est drôle,
00:42:45Tout ce qui est drôle,
00:42:46Tout ce qui est drôle,
00:42:47Tout ce qui est drôle,
00:42:48Tout ce qui est drôle,
00:42:49Tout ce qui est drôle,
00:42:50Tout ce qui est drôle,
00:42:51Tout ce qui est drôle,
00:42:52Tout ce qui est drôle,
00:42:53Tout ce qui est drôle,
00:42:54Tout ce qui est drôle,
00:42:55Tout ce qui est drôle,
00:42:56Tout ce qui est drôle,
00:42:57Tout ce qui est drôle,
00:42:58Tout ce qui est drôle,
00:42:59Tout ce qui est drôle,
00:43:00Tout ce qui est drôle,
00:43:01Tout ce qui est drôle,
00:43:02Tout ce qui est drôle,
00:43:03Tout ce qui est drôle,
00:43:04Tout ce qui est drôle,
00:43:05Tout ce qui est drôle,
00:43:06Tout ce qui est drôle,
00:43:07Tout ce qui est drôle,
00:43:08Tout ce qui est drôle,
00:43:09Tout ce qui est drôle,
00:43:10Tout ce qui est drôle,
00:43:11Tout ce qui est drôle,
00:43:12Tout ce qui est drôle,
00:43:13Tout ce qui est drôle,
00:43:14Tout ce qui est drôle,
00:43:15Tout ce qui est drôle,
00:43:16Tout ce qui est drôle,
00:43:17Tout ce qui est drôle,
00:43:18Tout ce qui est drôle,
00:43:19Tout ce qui est drôle,
00:43:20Tout ce qui est drôle,
00:43:21Tout ce qui est drôle,
00:43:22Tout ce qui est drôle,
00:43:23Tout ce qui est drôle,
00:43:24Tout ce qui est drôle,
00:43:25Tout ce qui est drôle,
00:43:26Tout ce qui est drôle,
00:43:27Tout ce qui est drôle,
00:43:28Tout ce qui est drôle,
00:43:29Tout ce qui est drôle,
00:43:30Tout ce qui est drôle,
00:43:31Tout ce qui est drôle,
00:43:32Tout ce qui est drôle,
00:43:33Tout ce qui est drôle,
00:43:34Tout ce qui est drôle,
00:43:35Tout ce qui est drôle,
00:43:36Tout ce qui est drôle,
00:43:37Tout ce qui est drôle,
00:43:38Tout ce qui est drôle,
00:43:39Tout ce qui est drôle,
00:43:40Tout ce qui est drôle,
00:43:41Tout ce qui est drôle,
00:43:42Tout ce qui est drôle,
00:43:43Tout ce qui est drôle,
00:43:44Tout ce qui est drôle,
00:43:45Tout ce qui est drôle,
00:43:46Tout ce qui est drôle,
00:43:47Tout ce qui est drôle,
00:43:48Tout ce qui est drôle,
00:43:49Tout ce qui est drôle,
00:43:50Tout ce qui est drôle,
00:43:51Tout ce qui est drôle,
00:43:52Tout ce qui est drôle,
00:43:53Tout ce qui est drôle,
00:43:54Tout ce qui est drôle,
00:43:55Tout ce qui est drôle,
00:43:56Tout ce qui est drôle,
00:43:57Tout ce qui est drôle,
00:43:58Tout ce qui est drôle,
00:43:59Tout ce qui est drôle,
00:44:00Tout ce qui est drôle,
00:44:01Tout ce qui est drôle,
00:44:02Tout ce qui est drôle,
00:44:03Tout ce qui est drôle,
00:44:04Tout ce qui est drôle,
00:44:05Tout ce qui est drôle,
00:44:06Tout ce qui est drôle,
00:44:07Tout ce qui est drôle,
00:44:08Tout ce qui est drôle,
00:44:09Tout ce qui est drôle,
00:44:10Tout ce qui est drôle,
00:44:11Tout ce qui est drôle,
00:44:12Tout ce qui est drôle,
00:44:13Tout ce qui est drôle,
00:44:14Tout ce qui est drôle,
00:44:15Tout ce qui est drôle,
00:44:16Tout ce qui est drôle,
00:44:17Tout ce qui est drôle,
00:44:18Tout ce qui est drôle,
00:44:19Tout ce qui est drôle,
00:44:20Tout ce qui est drôle,
00:44:21Tout ce qui est drôle,
00:44:22Tout ce qui est drôle,
00:44:23Tout ce qui est drôle,
00:44:24Tout ce qui est drôle,
00:44:25Tout ce qui est drôle,
00:44:26Tout ce qui est drôle,
00:44:27Tout ce qui est drôle,
00:44:28Tout ce qui est drôle,
00:44:29Tout ce qui est drôle,
00:44:30Tout ce qui est drôle,
00:44:31Tout ce qui est drôle,
00:44:32Tout ce qui est drôle,
00:44:33Tout ce qui est drôle,
00:44:34Tout ce qui est drôle,
00:44:35Tout ce qui est drôle,
00:44:36Tout ce qui est drôle,
00:44:37Tout ce qui est drôle,
00:44:38Tout ce qui est drôle,
00:44:39Tout ce qui est drôle,
00:44:40Tout ce qui est drôle,
00:44:41Tout ce qui est drôle,
00:44:42Tout ce qui est drôle,
00:44:43Tout ce qui est drôle,
00:44:44Tout ce qui est drôle,
00:44:45Tout ce qui est drôle,
00:44:46Tout ce qui est drôle,
00:44:47Tout ce qui est drôle,
00:44:48Tout ce qui est drôle,
00:44:49Tout ce qui est drôle,
00:44:50Tout ce qui est drôle,
00:44:51Tout ce qui est drôle,
00:44:52Tout ce qui est drôle,
00:44:53Tout ce qui est drôle,
00:44:54Tout ce qui est drôle,
00:44:55Tout ce qui est drôle,
00:44:56Tout ce qui est drôle,
00:44:57Tout ce qui est drôle,
00:44:58Tout ce qui est drôle,
00:44:59Tout ce qui est drôle,
00:45:00Tout ce qui est drôle,
00:45:01Tout ce qui est drôle,
00:45:02Tout ce qui est drôle,
00:45:03Tout ce qui est drôle,
00:45:04Tout ce qui est drôle,
00:45:05Tout ce qui est drôle,
00:45:06Tout ce qui est drôle,
00:45:07Tout ce qui est drôle,
00:45:08Tout ce qui est drôle,
00:45:09Tout ce qui est drôle,
00:45:10Tout ce qui est drôle,
00:45:11Tout ce qui est drôle,
00:45:12Tout ce qui est drôle,
00:45:13Tout ce qui est drôle,
00:45:14Tout ce qui est drôle,
00:45:15Tout ce qui est drôle,
00:45:16Tout ce qui est drôle,
00:45:17Tout ce qui est drôle,
00:45:18Tout ce qui est drôle,
00:45:19Tout ce qui est drôle,
00:45:20Tout ce qui est drôle,
00:45:21Tout ce qui est drôle,
00:45:22Tout ce qui est drôle,
00:45:23Tout ce qui est drôle,
00:45:24Tout ce qui est drôle,
00:45:25Tout ce qui est drôle,
00:45:26Tout ce qui est drôle,
00:45:27Tout ce qui est drôle,
00:45:28Tout ce qui est drôle,
00:45:29Tout ce qui est drôle,
00:45:30Tout ce qui est drôle,
00:45:31Tout ce qui est drôle,
00:45:32Tout ce qui est drôle,
00:45:33Tout ce qui est drôle,
00:45:34Tout ce qui est drôle,
00:45:35Tout ce qui est drôle,
00:45:36Tout ce qui est drôle,
00:45:37Tout ce qui est drôle,
00:45:38Tout ce qui est drôle,
00:45:39Tout ce qui est drôle,
00:45:40Tout ce qui est drôle,
00:45:41Tout ce qui est drôle,
00:45:42Tout ce qui est drôle,
00:45:43Tout ce qui est drôle,
00:45:44Tout ce qui est drôle,
00:45:45Tout ce qui est drôle,
00:45:46Tout ce qui est drôle,
00:45:47Tout ce qui est drôle,
00:45:48Tout ce qui est drôle,
00:45:49Tout ce qui est drôle,
00:45:50Tout ce qui est drôle,
00:45:51Tout ce qui est drôle,
00:45:52Tout ce qui est drôle,
00:45:53Tout ce qui est drôle,
00:45:54Tout ce qui est drôle,
00:45:55Tout ce qui est drôle,
00:45:56Tout ce qui est drôle,
00:45:57Tout ce qui est drôle,
00:45:58Tout ce qui est drôle,
00:45:59Tout ce qui est drôle,
00:46:00Tout ce qui est drôle,
00:46:01Tout ce qui est drôle,
00:46:02Tout ce qui est drôle,
00:46:03Tout ce qui est drôle,
00:46:04Tout ce qui est drôle,
00:46:05Tout ce qui est drôle,
00:46:06Tout ce qui est drôle,
00:46:07Tout ce qui est drôle,
00:46:08Tout ce qui est drôle,
00:46:09Tout ce qui est drôle,
00:46:10Tout ce qui est drôle,
00:46:11Tout ce qui est drôle,
00:46:12Tout ce qui est drôle,
00:46:13Tout ce qui est drôle,
00:46:14Tout ce qui est drôle,
00:46:15Tout ce qui est drôle,
00:46:16Tout ce qui est drôle,
00:46:17Tout ce qui est drôle,
00:46:18Tout ce qui est drôle,
00:46:19Tout ce qui est drôle,
00:46:20Tout ce qui est drôle,
00:46:21Tout ce qui est drôle,
00:46:22Tout ce qui est drôle,
00:46:23Tout ce qui est drôle,
00:46:24Tout ce qui est drôle,
00:46:25Tout ce qui est drôle,
00:46:26Tout ce qui est drôle,
00:46:27Tout ce qui est drôle,
00:46:28Tout ce qui est drôle,
00:46:29Tout ce qui est drôle,
00:46:30Tout ce qui est drôle,
00:46:31Tout ce qui est drôle,
00:46:32Tout ce qui est drôle,
00:46:33Tout ce qui est drôle,
00:46:34Tout ce qui est drôle,
00:46:35Tout ce qui est drôle,
00:46:36Tout ce qui est drôle,
00:46:37Tout ce qui est drôle,
00:46:38Tout ce qui est drôle,
00:46:39Tout ce qui est drôle,
00:46:40Tout ce qui est drôle,
00:46:41Tout ce qui est drôle,
00:46:42Tout ce qui est drôle,
00:46:43Tout ce qui est drôle,
00:46:44Tout ce qui est drôle,
00:46:45Tout ce qui est drôle,
00:46:46Tout ce qui est drôle,
00:46:47Tout ce qui est drôle,
00:46:48Tout ce qui est drôle,
00:46:49Tout ce qui est drôle,
00:46:50Tout ce qui est drôle,
00:46:51Tout ce qui est drôle,
00:46:52Tout ce qui est drôle,
00:46:53Tout ce qui est drôle,
00:46:54Tout ce qui est drôle,
00:46:55Tout ce qui est drôle,
00:46:56Tout ce qui est drôle,
00:46:57Tout ce qui est drôle,
00:46:58Tout ce qui est drôle,
00:46:59Tout ce qui est drôle,
00:47:00Tout ce qui est drôle,
00:47:01Tout ce qui est drôle,
00:47:02Tout ce qui est drôle,
00:47:03Tout ce qui est drôle,
00:47:04Tout ce qui est drôle,
00:47:05Tout ce qui est drôle,
00:47:06Tout ce qui est drôle,
00:47:07Tout ce qui est drôle,
00:47:08Tout ce qui est drôle,
00:47:09Tout ce qui est drôle,
00:47:10Tout ce qui est drôle,
00:47:11Tout ce qui est drôle,
00:47:12Tout ce qui est drôle,
00:47:13Tout ce qui est drôle,
00:47:14Tout ce qui est drôle,
00:47:15Tout ce qui est drôle,
00:47:16Tout ce qui est drôle,
00:47:17Tout ce qui est drôle,
00:47:18Tout ce qui est drôle,
00:47:19Tout ce qui est drôle,
00:47:20Tout ce qui est drôle,
00:47:21Tout ce qui est drôle,
00:47:22Tout ce qui est drôle,
00:47:23Tout ce qui est drôle,
00:47:24Tout ce qui est drôle,
00:47:25Tout ce qui est drôle,
00:47:26Tout ce qui est drôle,
00:47:27Tout ce qui est drôle,
00:47:28Tout ce qui est drôle,
00:47:29Tout ce qui est drôle,
00:47:30Tout ce qui est drôle,
00:47:31Tout ce qui est drôle,
00:47:32Tout ce qui est drôle,
00:47:33Tout ce qui est drôle,
00:47:34Tout ce qui est drôle,
00:47:35Tout ce qui est drôle,
00:47:36Tout ce qui est drôle,
00:47:37Tout ce qui est drôle,
00:47:38Tout ce qui est drôle,
00:47:39Tout ce qui est drôle,
00:47:40Tout ce qui est drôle,
00:47:41Tout ce qui est drôle,
00:47:42Tout ce qui est drôle,
00:47:43Tout ce qui est drôle,
00:47:44Tout ce qui est drôle,
00:47:45Tout ce qui est drôle,
00:47:46Tout ce qui est drôle,
00:47:47Tout ce qui est drôle,
00:47:49C'est beaucoup plus facile sans ces sacs,
00:47:51Ou cette merde de veste.
00:48:14Jake!
00:48:18Hey, putain!
00:48:30Tu penses que je suis un putain d'idiote?
00:48:32Eh bien...
00:48:34Je pensais que ce whisky c'était de la merde.
00:48:39D'où vient cette merde?
00:48:41C'est ce qui se passe quand tu maîtrises un plan parfaitement mis en place.
00:48:45Donne moi un fusil.
00:48:46Je l'ai! Je l'ai!
00:48:49Je l'ai! Je l'ai!
00:48:51C'est un à un.
00:48:53Parfaite séduction, Sherlock.
00:48:57Fais tout pour que je puisse regarder.
00:48:59Ok.
00:49:05Ok.
00:49:06Trois tirs,
00:49:07Trois tirs, en un coup,
00:49:08Trois tirs, en un coup, en un coup,
00:49:09Tout le reste.
00:49:10Mais qu'est-ce que tu veux faire?
00:49:14Tu ne peux pas venir avec un plan.
00:49:15Tu ne peux pas venir avec un plan.
00:49:16Ils vont venir ici et nous tuer.
00:49:17Alors, voici le plan.
00:49:19Quoi?
00:49:20Tu prends le 11 heure, je prends le 1 heure,
00:49:22Tu prends le 11 heure, je prends le 1 heure,
00:49:23et tu mets le 12 heure en premier.
00:49:24Ok.
00:49:25Ok. En trois.
00:49:26Prêt?
00:49:27Prêt? Un...
00:49:37Je disais en trois.
00:49:38Je disais en trois.
00:49:39Oui, c'est ce qu'ils ont fait.
00:49:40Oui, c'est ce qu'ils ont fait.
00:49:41Laissez-moi le couper.
00:49:48Oh!
00:49:53C'est tellement pour tes plans de voyage
00:49:54C'est tellement pour tes plans de voyage
00:49:55très bien calculés.
00:49:56très bien calculés.
00:49:57C'est pour ça que je voulais te faire tomber.
00:49:58C'est pour ça que je voulais te faire tomber.
00:49:59Je suis en sécurité.
00:50:00Il n'y a pas de moyen
00:50:01Ils ne pouvaient pas le savoir.
00:50:02Ils ne pouvaient pas le savoir.
00:50:03Oh, ils l'ont fait.
00:50:04Oh, ils l'ont fait.
00:50:08C'est toi?
00:50:09C'est toi? C'est ton téléphone?
00:50:10Je leur aurais peut-être pris
00:50:11Je leur aurais peut-être pris
00:50:12un jour, Merck.
00:50:13un jour, Merck.
00:50:14Tu sais, ils peuvent
00:50:15Tu sais, ils peuvent
00:50:16de mon côté.
00:50:17de mon côté.
00:50:18C'est pour ça que j'utilise
00:50:19C'est pour ça que j'utilise
00:50:20un chiffre de fantôme
00:50:21un chiffre de fantôme
00:50:22pour qu'ils ne puissent pas
00:50:23pour qu'ils ne puissent pas
00:50:24traiter le téléphone.
00:50:25traiter le téléphone.
00:50:26C'est comme ça qu'ils savent
00:50:27traiter le téléphone.
00:50:28traiter le téléphone.
00:50:29Je suis ici, je suis sur des cours
00:50:30Je suis ici, je suis sur des cours
00:50:31à travers le pays
00:50:32à travers le pays
00:50:33et tu portes un mécanisme
00:50:34et tu portes un mécanisme
00:50:35dans ton pochet!
00:50:36dans ton pochet!
00:50:37Tu es mauvais.
00:50:38Tu es mauvais.
00:50:39Tu ne comprends même pas
00:50:40Tout le temps que tu planifiais, que tu aimais, que tu déduisais, je fais juste mon truc.
00:50:45Et mon truc a toujours été meilleur que ton truc.
00:50:49Super.
00:50:50Voilà.
00:50:51C'est génial. Je suis content que ton truc soit toujours meilleur que mon truc.
00:50:57Tu ne vas pas prendre cette arme ?
00:50:58Non, tu gardes cette arme. Utilise-la pour me tirer.
00:51:00Non, non, non. Je vais te tirer avec ça.
00:51:11Voilà les armes.
00:51:13Oh, regarde sur le bon côté.
00:51:15C'est les mauvais gars qui sont là.
00:51:40Cette arme ressemble à ton véhicule.
00:51:43Je t'ai dit que j'étais désolé pour le téléphone.
00:51:46Qui sait, peut-être que ton plan aurait fonctionné.
00:51:50Et ton autre plan ?
00:51:51Il n'y a pas de plan. Le plan c'est qu'on est dans la pêche. C'est le plan.
00:51:55Je parle de ton plan d'agent Roussel.
00:51:58C'est pour ça que tu fais ça, n'est-ce pas ?
00:51:59Pour la remettre en place.
00:52:02Tu penses que de devenir un carton AAA et de porter une tête de fou
00:52:05va te donner un accès à l'arrière-plan de l'agent Roussel ?
00:52:10Je comprends.
00:52:11Tu vas être le gars que les autres ennemis viendront pour des conseils.
00:52:14Ils sont très chanceux.
00:52:16Putain, s'il te plaît.
00:52:18J'ai mangé des hamburgers et je connais plus les femmes que toi.
00:52:21Toi, mon ami, tu es un retard romantique.
00:52:25Juste parce que je veux remettre mon affaire en ordre.
00:52:27Ça ne me fait pas de la merde.
00:52:29Et Amelia n'a rien, absolument rien, à voir avec ça.
00:52:35Oh mon dieu, tu es tellement amoureuse.
00:52:37C'est fou.
00:52:39Putain, tu m'écoutes jamais.
00:52:42Pourquoi est-ce qu'il s'agit toujours de l'amour avec toi ?
00:52:44Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
00:52:46Je veux dire, prendre les armes, l'argent, le voyage,
00:52:50le parfait tir dans l'oreille d'un putain d'enfant
00:52:53de 300 mètres.
00:52:55Je veux dire, rien de ça ne veut pas dire merde
00:52:57si je ne peux pas le dire à Sonia.
00:52:59Je pense que Amelia n'a pas de spécialiste à Sonia.
00:53:01Elle a l'air géniale.
00:53:03Quoi ? Elle t'a frappé ?
00:53:05Non.
00:53:06Elle t'a tué ?
00:53:07Non.
00:53:08Sonia a coupé une partie de mon oreille avec une machette une fois.
00:53:11Elle l'a cassé, mais...
00:53:13ça fait deux ou trois jours qu'elle est réveillée.
00:53:16Où avez-vous rencontré Christian Mingle ?
00:53:18Non, un bar à Honduras.
00:53:21Un des endroits où personne ne sait que tu es en face de moi.
00:53:27J'ai juste sorti d'un travail.
00:53:29Quelqu'un a kidnappé la fille d'un mauvais gars.
00:53:33J'étais en train de me calmer
00:53:35quand je me suis rendu compte qu'une maitresse
00:53:37avait été frappée par ces gars.
00:53:42J'ai réussi à l'aider
00:53:44quand elle a déclenché
00:53:46le plus incroyable défilé
00:53:49de violence et de beauté
00:53:52que j'ai jamais vu.
00:54:04Bonjour
00:54:07J'ai juste à te dire
00:54:11Parce que je me demande où tu es
00:54:15Et je me demande ce que tu fais
00:54:19Est-ce que tu es quelque part en train de te sentir seul
00:54:23Ou est-ce qu'il y a quelqu'un qui t'aime ?
00:54:27Dis-moi comment gagner ton cœur
00:54:31Quand tu as déclenché ce dernier défilé avec une bouteille de bière
00:54:35Je le savais
00:54:37Je le savais, n'est-ce pas ?
00:54:40Je t'aime
00:54:42Je t'aime
00:55:08Elle a l'air d'être une bonne mère
00:55:13Tu peux en faire plus
00:55:15Je suis désolé
00:55:17Je te menace
00:55:23Tu as pris un vol ?
00:55:24Oui
00:55:25On essaye de prendre le ferry à Amsterdam
00:55:27Je peux t'accompagner
00:55:28J'y vais
00:55:30Il ne reste qu'Amsterdam et moi
00:55:33C'est assez vite
00:55:34Je dois me cacher
00:55:35parker au centre de l'Amsterdam ?
00:55:36Oui
00:55:37Tu gardes le jet là ?
00:55:39Tu ne veux pas ?
00:55:40Ciao! C'est rubé la!
00:55:47C'est à qui que je m'assois?
00:56:01J'ai trouvé le téléphone.
00:56:04C'est à qui que je m'assois?
00:56:08J'ai trouvé le téléphone.
00:56:11Je l'ai trouvé.
00:56:19J'ai trouvé le téléphone.
00:56:23Au miens!
00:56:28J'ai trouvé le téléphone.
00:56:30J'ai trouvé le téléphone.
00:57:03Cris de joie
00:57:13On va !
00:57:14Cris de joie
00:57:23Musique
00:57:25Stop !
00:57:25Cris de joie
00:57:28Stop !
00:57:29Cris de joie
00:57:35Go with God
00:57:37This man's killed over 150 people
00:57:39250, easy
00:57:41Yeah, I bet they love you
00:57:43Me, they want to perform an exorcism on
00:57:45Question for a higher power
00:57:47Who is more wicked ?
00:57:49He who kills evil motherfuckers
00:57:51Or he who protects them
00:57:53Musique
00:58:07You really believe you're the good guy ?
00:58:09Musique
00:58:16My first contract
00:58:18I was 16, 17
00:58:22There was a guy
00:58:24Who broke into a church
00:58:26The preacher was still there
00:58:28So he told the guy
00:58:30Look, you don't have to steal anything
00:58:32You can take whatever you want
00:58:34The dude wasn't there for the loot
00:58:36He wanted to hurt somebody
00:58:38Musique
00:58:43He slaughters the preacher
00:58:45And displays his body on the altar
00:58:47For his congregation to see
00:58:49Musique
00:58:59The Bible says never to take revenge
00:59:02Musique
00:59:04To leave it to the Lord
00:59:06Musique
00:59:09But I wasn't prepared to wait that long
00:59:11Musique
00:59:27So when your moral compass
00:59:30Gets around the point of me
00:59:32Yeah
00:59:34You'll be pointing to one of the good guys
00:59:36How does one of the good guys
00:59:38Get connected with a piece of shit
00:59:40Like Dinkovitch
00:59:42I know everything the dude sent you
00:59:44That's an easy excuse
00:59:45Look, you know everything about every client you ever had
00:59:47Nope, I don't decide whether my clients live or die
00:59:50Musique
01:00:01Ain't no love
01:00:03In the heart of the city
01:00:07Ain't no love
01:00:09In the heart of town
01:00:13Ain't no love
01:00:15And it's sure enough to be there
01:00:19Ain't no love
01:00:21Cause you ain't around
01:00:23Musique
01:00:28When was the last time you paid rent on this safe house?
01:00:31We haven't done a lot of Amsterdam jobs lately
01:00:34I just need to get my gear
01:00:36The problem is
01:00:38Everybody knows this polycarb
01:00:40They have extra layers of laminate
01:00:43And obviously there's a Hetzker alarm system
01:00:45Which is the premier unit on the market
01:00:48It's got three fail safes
01:00:50But
01:00:52If I can just
01:00:54Musique
01:01:01Jesus Christ
01:01:02Nope, there's 10K
01:01:06Musique
01:01:08Musique
01:01:10Musique
01:01:12Musique
01:01:14Musique
01:01:16Musique
01:01:18Musique
01:01:20Musique
01:01:22Musique
01:01:24Musique
01:01:26Musique
01:01:28Musique
01:01:30Musique
01:01:32Musique
01:01:35Elevator
01:01:36No
01:01:37Musique
01:01:41Kasol approche the bench
01:01:44Pass over
01:01:47Give a sweet heart you
01:01:49And I'll let that
01:01:51Whatever
01:01:53You
01:01:55You
01:01:58Musique
01:02:01Musique
01:02:04Assumez que vous produisez votre témoignage à 5h du matin.
01:02:13Michael, tu devrais être là.
01:02:15J'étais juste un peu pressé, on est en route.
01:02:17La churche n'a pas donné d'endroit pour nous.
01:02:19Ça fait moins de 4 heures.
01:02:21Eh bien, nous serons là dans une demi-heure.
01:02:23Alors pourquoi tu m'appelles ?
01:02:27Bien...
01:02:30Je t'appelle parce que je me disais...
01:02:37Je te pardonne.
01:02:42Oui.
01:02:44Ça me fait plaisir de te dire ça.
01:02:49Je te pardonne, Emilia.
01:02:51Tu m'étonnes !
01:02:53Quoi ?
01:02:55Tu fais sérieusement ça maintenant ?
01:02:57Non.
01:02:59Quoi ?
01:03:01Non, non, non.
01:03:03Je pensais que...
01:03:17Darius ?
01:03:28Merde !
01:03:34Oui, nous avons tout l'endroit.
01:03:36King K. est là.
01:03:38Il est à nous.
01:03:42Restez au courant.
01:03:44J'ai compris.
01:03:58Il est là, donc ne bougez pas.
01:04:01J'ai compris.
01:04:27Oh, non !
01:04:36Non, il n'y a rien !
01:04:39Oh, mon dieu !
01:04:44Oh, mon dieu !
01:04:52C'est pas vrai !
01:04:54Mon dieu !
01:04:58Tu sais qu'elle ne va pas se faire chier.
01:05:03Oui, mon chéri.
01:05:09Tu vois, j'ai tourné mon poteau vers toi...
01:05:13Et je suis venu te chercher.
01:05:16Oh, mon dieu.
01:05:19Je devrais y aller, je le sais.
01:05:23Oh, mon dieu !
01:05:27Oh, mon dieu !
01:05:36Prends-le, mon chéri, prends-le.
01:05:38Prends-le, c'est le blues, tu vois ?
01:05:48Tu m'emmènes dans le monde...
01:05:53Et tu fais de ma maison longue...
01:05:57Oh, mon dieu.
01:06:00Oh, mon dieu.
01:06:28Ok, donc tu savais qu'ils étaient là-bas,
01:06:30mais tu pensais que c'était important de fournir ces fleurs.
01:06:34Sonia va vraiment aimer ces fleurs.
01:06:36J'espère vraiment.
01:06:38Maintenant, c'est aussi proche que je vais être à elle,
01:06:41depuis très longtemps.
01:06:43Il fallait être spécial.
01:06:47Tout d'abord...
01:06:49Pas tout d'abord.
01:06:51Tu parlais ?
01:06:53Dis-moi quelque chose.
01:06:54Si tu et Adrian Roussel ont pris la photo que j'ai vue de ton endroit,
01:06:57quelles choses auriez-vous fait pour qu'elle soit heureuse ?
01:07:01Tout. Je l'ai aimée.
01:07:03Je l'ai confiée.
01:07:04Elle m'a vendue.
01:07:06Le cas est fermé.
01:07:07C'est cool.
01:07:08Peut-être.
01:07:09Juste, peut-être,
01:07:11tu dois lui donner un pass sur ça.
01:07:14Je dois te dire, honnêtement,
01:07:16il n'y a pas beaucoup de femmes dans ce monde qui s'occupent de ta merde.
01:07:20C'est inspirant, merci.
01:07:21Ce que je voulais dire, c'est qu'il n'y a pas de femmes qui s'occupent de ça.
01:07:24Tu es un putain d'annoyant, avec tous tes règles et tout.
01:07:27Je veux dire, si elle peut s'occuper de ça,
01:07:28elle doit être une fille assez spéciale.
01:07:32Elle l'est.
01:07:35Je lui ai dit aujourd'hui que je l'ai pardonnée.
01:07:38Vraiment ?
01:07:39Et comment ça va ?
01:07:41Difficile à dire.
01:07:42Tu sais, les femmes n'aiment pas être pardonnées pour de la merde.
01:07:45Parce que ça signifie qu'elles ont fait de la merde au début.
01:07:49Je devrais juste oublier Kurosawa.
01:07:51Quoi ?
01:07:52Takashi Kurosawa.
01:07:54C'est mon client.
01:07:56Elle l'a exposé et il a été tué.
01:08:03Quelque chose de drôle ?
01:08:05Elle n'a pas exposé ton client.
01:08:08Je suis Pop Kurosawa.
01:08:11J'étais à l'aéroport pour un autre objectif.
01:08:13J'ai vu lui par accident.
01:08:15J'ai eu de la chance.
01:08:16Lui, pas vraiment.
01:08:18J'ai doublé mon argent sur cette putain de corrompue asiatique.
01:08:21Le seul coup le plus génial que j'aie fait dans toute ma carrière de hitman.
01:08:27300 mètres vers une fenêtre de siècle.
01:08:34Je pensais que tu savais que c'était moi qui l'ai tué.
01:08:46Putain !
01:08:47Qu'est-ce que c'est que ça, mec ?
01:08:48On a fini.
01:08:49C'était il y a deux ans, mec.
01:08:51Tu vas être un petit putain à cause de ça ?
01:08:52Tu es à ta place.
01:08:53Bien.
01:08:54Je serai en sécurité à ma place.
01:08:55Tu n'auras pas duré une heure sans moi.
01:08:57Tu seras mort dans un instant.
01:08:58Ouais, ouais, ouais.
01:08:59Tu es à peu près aussi utile qu'un condom et un condom.
01:09:01Mange mon cul !
01:09:02C'est ce qu'elle a dit.
01:09:04Mange-le !
01:09:05Merde !
01:09:06Mange-le !
01:09:08Putain de putain.
01:09:15Just because you left and said goodbye
01:09:22Do you think that I will sit and cry
01:09:28Even if my heart should tell me so
01:09:32Do you have any idea how prepared I was ?
01:09:35Darling, I would rather let you go
01:09:37No, not really.
01:09:38Every possible scenario I had covered.
01:09:40Every kill shot.
01:09:41Every...
01:09:42Every ambush.
01:09:43Do you think that you're so smart
01:09:48He fucking ruins my life with one lucky shot
01:09:51through a window the size of a...
01:09:55Before I let this thing happen to me
01:09:59Je le vois.
01:10:01Darling, I will rise
01:10:03There he goes again.
01:10:04Darling, I will rise
01:10:05Darling, I will rise
01:10:06Darling, I will rise
01:10:07Darling, I will rise
01:10:08Not bad.
01:10:09I hope they kill him.
01:10:10I really do.
01:10:12Ok.
01:10:16Même si je l'avais sauvé...
01:10:18Encore.
01:10:19Tu sais ce qu'il dirait ?
01:10:20Il dirait que j'avais tout fait avant de t'arriver ici.
01:10:27Il dirait...
01:10:28Je pense que mon truc est meilleur que ton truc, putain.
01:10:34Je pense que les bullets sont juste allergiques à moi, putain.
01:10:38Ce mec m'a un coup de main.
01:10:39Il m'a fait mal.
01:10:40Le mot putain.
01:10:41Tu sais combien c'est dur de dire ça ?
01:10:45C'était triple A-rated.
01:10:47Executive protection full.
01:10:52Je suis là-haut.
01:10:55Je suis là-haut.
01:10:58Putain !
01:11:03Il est là-haut.
01:11:04Il est là-haut.
01:11:17Prends-le !
01:11:31Allez !
01:11:35Allez !
01:11:49Salut, Interpol !
01:11:50Grâce !
01:11:55Oh putain !
01:12:04Oh putain !
01:12:18Il est là-haut.
01:12:20À moi, bravo !
01:12:34Désolé.
01:12:39Bouge, bouge, bouge, bouge, bouge, bouge, bouge !
01:12:43Merde !
01:13:05Il est là-haut, là-haut, là-haut !
01:13:14Allez, allez, tirez !
01:13:16Il est là-haut !
01:13:18Il est là-haut !
01:13:39Il est là-haut !
01:13:45Je me suis pris un peu sur le volant.
01:13:50Mais j'ai pu le fendre !
01:13:54Mais j'ai aussi un coup de fou à faire !
01:13:59C'est l'héritier de la jeune fille !
01:14:03De la jeune fille ?
01:14:07Perdus !
01:14:11Oh, c'est bien !
01:14:41Oh, c'est bien !
01:15:11Oh, c'est bien !
01:15:14Oh, c'est bien !
01:15:18Oh, c'est bien !
01:15:38Oh, c'est bien !
01:15:40Oh, c'est bien !
01:16:05Oh, c'est bien !
01:16:09Oh, c'est bien !
01:16:22Oh, c'est bien !
01:16:23Oh, c'est bien !
01:16:46Oh, c'est bien !
01:16:53C'est pas un bouton, c'est un D-ring.
01:16:56Il faut juste le fermer pour le faire fonctionner.
01:16:58C'est très simple.
01:16:59Ah, bien...
01:17:00Ou il y a ce petit bouton.
01:17:23Eww.
01:17:54Juste dans l'oreille.
01:18:00Walter, bonjour.
01:18:02J'étais au C.I.A. et on ne fait plus ça.
01:18:06Ok, attends, attends, attends.
01:18:09Voici ce qu'on apprend.
01:18:10La clé de l'interrogation est d'établir un lien entre l'interrogateur et le sujet.
01:18:16C'est comme un rapport.
01:18:19Tu dois me plaire.
01:18:20Tu dois me plaire.
01:18:22Je n'ai pas envie de...
01:18:34Je ne t'aime pas vraiment.
01:18:36Non.
01:18:37Ok, ok, ok.
01:18:47Où est le gars?
01:18:49Il est juste derrière toi.
01:18:51Il est juste derrière toi.
01:19:22Où est le gars?
01:19:23Il est juste derrière toi.
01:19:24Où est le gars?
01:19:25Il est juste derrière toi.
01:19:26Où est le gars?
01:19:27Il est juste derrière toi.
01:19:28Où est le gars?
01:19:29Il est juste derrière toi.
01:19:30Où est le gars?
01:19:31Il est juste derrière toi.
01:19:32Où est le gars?
01:19:33Il est juste derrière toi.
01:19:34Où est le gars?
01:19:35Il est juste derrière toi.
01:19:36Où est le gars?
01:19:37Il est juste derrière toi.
01:19:38Où est le gars?
01:19:39Il est juste derrière toi.
01:19:40Où est le gars?
01:19:41Il est juste derrière toi.
01:19:42Où est le gars?
01:19:43Il est juste derrière toi.
01:19:44Où est le gars?
01:19:45Il est juste derrière toi.
01:19:46Où est le gars?
01:19:47Il est juste derrière toi.
01:19:48Où est le gars?
01:19:50Où est le gars?
01:19:54Où est le gars?
01:19:57Nous, on peut entrer!
01:20:02Je suis capitaliste!
01:20:19Hey, écoute, avant que tu commences à parler, parce que je sais que tu vas commencer à parler, je veux juste m'excuser pour rire à propos de Papa Kurosawa.
01:20:30Je sais que cette merde a coûté ta fille, et cette merde fausse de triple A que tu parles.
01:20:36Non, non, non, c'est toute ma faute.
01:20:39Non, je l'ai fait tout moi-même.
01:20:43Non, s'il te plaît, viens, tu ne l'as pas fait tout toi-même, c'est la vie, la vie arrive, la vie sans Emilia.
01:20:51Hey, il reste du temps pour travailler cette merde.
01:20:56Alors comment as-tu rencontré l'agent Roussel?
01:21:01Sur un travail. Elle travaillait dans une entreprise sous couverture. Très malheureusement.
01:21:12J'étais au funérail d'un client.
01:21:14Un grand coup de coeur. Il protège quelqu'un de ballons et d'explosifs, mais il n'y a rien que je peux faire contre l'utilisation d'instruments et de mayonnaise pendant 68 ans.
01:21:24Techniquement, j'étais encore sur les salariés. J'étais dans le bâtiment, payant mon respect.
01:21:36Emilia était là, avec d'autres agents d'Interpol. Ils voulaient bousculer mes collègues de mayonnaise et de mayonnaise.
01:21:42Au lieu de faire les choses bien et calme, ils ont été marqués, et leur objectif a disparu.
01:21:47Oh, oui. Laissez-le à Interpol pour faire un funérail avec de la nourriture délicieuse et un dépressif défilé de l'unprofessionnalisme.
01:22:17Je veux savoir ce que c'est que l'amour. Je veux que tu me montres. Je veux sentir ce que c'est que l'amour.
01:22:36J'ai tout de même cassé la porte.
01:22:39Je sais que tu peux me montrer.
01:22:42Tu vois, c'est ce que je veux dire. Ça s'est passé.
01:22:45Tu n'as pas planifié ça, tu n'as pas déduit ça, tu n'as pas regardé la fille de tes rêves.
01:22:50Tu l'as juste cassé. De la même manière que je l'ai cassé avec le Kurosawa.
01:22:53Tu sais, la vie te donne de la merde. Tu fais du Kool-Aid.
01:23:00C'est pas vraiment comme ça que ça marche.
01:23:02Oui, c'est la beauté de cette merde. La vie.
01:23:05Oui, la vie, je veux dire, la vie ne te donne pas de merde et ne te transforme pas en boisson.
01:23:11C'est pas...
01:23:12Au moins, c'est là où je viens.
01:23:14Regarde, putain, tu n'as pas besoin d'expliquer tout ce qui se passe dans ta vie, d'accord ?
01:23:18Tu n'as pas besoin d'une putain de raison pour ça.
01:23:20Fais chier !
01:23:27Ça ne marche pas comme ça.