#EnglishSub,#Engsub,#perfectlove #goodshort,#perfectlove #goodshortfull,#MultiSub,#Star,#shortdrama,#Betrayal,#Mystery,#Psychological,#School,#Suspense,#Thriller,#EpisodeFull,#EpisodeMovie,#CapΓtulo, #movie,#perfect #lovesong
Short TV
Short TV
Category
π₯
Short filmTranscript
00:00:00π΅
00:00:13π΅
00:00:19π΅
00:00:23π΅
00:00:27π΅
00:00:31π΅
00:00:35π΅
00:00:39π΅
00:00:43π΅
00:00:47π΅
00:00:51π΅
00:00:55π΅
00:00:59π΅
00:01:03π΅
00:01:07π΅
00:01:11π΅
00:01:15π΅
00:01:19π΅
00:01:23π΅
00:01:27π΅
00:01:31π΅
00:01:35π΅
00:01:39π΅
00:01:43π΅
00:01:47π΅
00:01:51π΅
00:01:55π΅
00:01:59π΅
00:02:03π΅
00:02:07π΅
00:02:11π΅
00:02:15π΅
00:02:19π΅
00:02:23π΅
00:02:27π΅
00:02:31π΅
00:02:35π΅
00:02:39π΅
00:02:43π΅
00:02:47π΅
00:02:51π΅
00:02:55π΅
00:02:59π΅
00:03:03π΅
00:03:07π΅
00:03:11π΅
00:03:15π΅
00:03:19π΅
00:03:23π΅
00:03:27π΅
00:03:31π΅
00:03:35π΅
00:03:39π΅
00:03:43π΅
00:03:47π΅
00:03:51π΅
00:03:55π΅
00:03:59π΅
00:04:03π΅
00:04:07π΅
00:04:11π΅
00:04:15π΅
00:04:19π΅
00:04:23π΅
00:04:27π΅
00:04:31π΅
00:04:35π΅
00:04:39π΅
00:04:43π΅
00:04:47π΅
00:04:51π΅
00:04:55π΅
00:04:59π΅
00:05:03π΅
00:05:07π΅
00:05:11π΅
00:05:15π΅
00:05:19π΅
00:05:21π΅
00:05:23π΅
00:05:25π΅
00:05:27π΅
00:05:29π΅
00:05:31π΅
00:05:33π΅
00:05:35π΅
00:05:37π΅
00:05:39π΅
00:05:41π΅
00:05:43π΅
00:05:45π΅
00:05:47π΅
00:05:49π΅
00:05:51π΅
00:05:53π΅
00:05:55π΅
00:05:57π΅
00:05:59π΅
00:06:01π΅
00:06:03π΅
00:06:05π΅
00:06:07π΅
00:06:09π΅
00:06:11π΅
00:06:13π΅
00:06:15π΅
00:06:17π΅
00:06:19π΅
00:06:21π΅
00:06:23π΅
00:06:25π΅
00:06:27π΅
00:06:29π΅
00:06:31π΅
00:06:33π΅
00:06:35π΅
00:06:37π΅
00:06:39π΅
00:06:41π΅
00:06:43π΅
00:06:45π΅
00:06:47π΅
00:06:49π΅
00:06:51π΅
00:06:53π΅
00:06:55π΅
00:06:57π΅
00:06:59π΅
00:07:01π΅
00:07:03π΅
00:07:05π΅
00:07:07π΅
00:07:09π΅
00:07:11π΅
00:07:13π΅
00:07:15π΅
00:07:17π΅
00:07:19π΅
00:07:21π΅
00:07:23π΅
00:07:25π΅
00:07:27π΅
00:07:29π΅
00:07:31π΅
00:07:33π΅
00:07:35π΅
00:07:37π΅
00:07:39π΅
00:07:41π΅
00:07:43π΅
00:07:45π΅
00:07:47π΅
00:07:49π΅
00:07:51π΅
00:07:53π΅
00:07:55π΅
00:07:57π΅
00:07:59π΅
00:08:01π΅
00:08:03π΅
00:08:05π΅
00:08:07π΅
00:08:09π΅
00:08:11π΅
00:08:13π΅
00:08:15π΅
00:08:17π΅
00:08:19π΅
00:08:21π΅
00:08:23π΅
00:08:25π΅
00:08:27π΅
00:08:29π΅
00:08:31π΅
00:08:33π΅
00:08:35π΅
00:08:37π΅
00:08:39π΅
00:08:41π΅
00:08:43π΅
00:08:45π΅
00:08:47π΅
00:08:49π΅
00:08:51π΅
00:08:53π΅
00:08:55π΅
00:08:57π΅
00:08:59π΅
00:09:01π΅
00:09:03π΅
00:09:05π΅
00:09:07π΅
00:09:09π΅
00:09:11π΅
00:09:13π΅
00:09:15π΅
00:09:17π΅
00:09:19π΅
00:09:21π΅
00:09:23π΅
00:09:25π΅
00:09:27π΅
00:09:29π΅
00:09:31π΅
00:09:33π΅
00:09:35π΅
00:09:37π΅
00:09:39π΅
00:09:41π΅
00:09:43π΅
00:09:45π΅
00:09:47π΅
00:09:49π΅
00:09:51π΅
00:09:53π΅
00:09:55π΅
00:09:57π΅
00:09:59π΅
00:10:01π΅
00:10:03π΅
00:10:05π΅
00:10:07π΅
00:10:09π΅
00:10:11π΅
00:10:13π΅
00:10:15π΅
00:10:17π΅
00:10:19π΅
00:10:21π΅
00:10:23π΅
00:10:25π΅
00:10:27π΅
00:10:29π΅
00:10:31π΅
00:10:33π΅
00:10:35π΅
00:10:37π΅
00:10:39π΅
00:10:41π΅
00:10:43π΅
00:10:45π΅
00:10:47π΅
00:10:49π΅
00:10:51π΅
00:10:53π΅
00:10:55π΅
00:10:57π΅
00:10:59π΅
00:11:01π΅
00:11:03π΅
00:11:05π΅
00:11:07π΅
00:11:09π΅
00:11:11π΅
00:11:13π΅
00:11:15π΅
00:11:17π΅
00:11:19π΅
00:11:21π΅
00:11:23π΅
00:11:25π΅
00:11:27π΅
00:11:29π΅
00:11:31π΅
00:11:33π΅
00:11:35π΅
00:11:37π΅
00:11:39π΅
00:11:41π΅
00:11:43π΅
00:11:45π΅
00:11:47π΅
00:11:49π΅
00:11:51π΅
00:11:53π΅
00:11:55π΅
00:11:57π΅
00:11:59π΅
00:12:01π΅
00:12:03π΅
00:12:05π΅
00:12:07π΅
00:12:09π΅
00:12:11π΅
00:12:13π΅
00:12:15π΅
00:12:17π΅
00:12:19π΅
00:12:21π΅
00:12:23π΅
00:12:25π΅
00:12:27π΅
00:12:29π΅
00:12:31π΅
00:12:33π΅
00:12:35π΅
00:12:37π΅
00:12:39π΅
00:12:41π΅
00:12:43π΅
00:12:45π΅
00:12:47π΅
00:12:49π΅
00:12:51π΅
00:12:53π΅
00:12:55π΅
00:12:57π΅
00:12:59π΅
00:13:01π΅
00:13:03π΅
00:13:05π΅
00:13:07π΅
00:13:09π΅
00:13:11π΅
00:13:13π΅
00:13:15π΅
00:13:17π΅
00:13:19π΅
00:13:21π΅
00:13:23π΅
00:13:25π΅
00:13:27π΅
00:13:29π΅
00:13:31π΅
00:13:33π΅
00:13:35π΅
00:13:37π΅
00:13:39π΅
00:13:41π΅
00:13:43π΅
00:13:45π΅
00:13:47π΅
00:13:49π΅
00:13:51π΅
00:13:53π΅
00:13:55π΅
00:13:57π΅
00:13:59π΅
00:14:01π΅
00:14:03π΅
00:14:05π΅
00:14:07π΅
00:14:09π΅
00:14:11π΅
00:14:13π΅
00:14:15π΅
00:14:17π΅
00:14:19π΅
00:14:21π΅
00:14:23π΅
00:14:25π΅
00:14:27π΅
00:14:29π΅
00:14:31π΅
00:14:33π΅
00:14:35π΅
00:14:37π΅
00:14:39π΅
00:14:41π΅
00:14:43π΅
00:14:45π΅
00:14:47π΅
00:14:49π΅
00:14:51π΅
00:14:53π΅
00:14:55π΅
00:14:57π΅
00:14:59π΅
00:15:01π΅
00:15:03π΅
00:15:05π΅
00:15:07π΅
00:15:09π΅
00:15:11π΅
00:15:13π΅
00:15:15π΅
00:15:17π΅
00:15:19π΅
00:15:21π΅
00:15:23π΅
00:15:25π΅
00:15:27π΅
00:15:29π΅
00:15:31π΅
00:15:33π΅
00:15:35π΅
00:15:37π΅
00:15:39π΅
00:15:41π΅
00:15:43π΅
00:15:45π΅
00:15:47π΅
00:15:49π΅
00:15:51π΅
00:15:53π΅
00:15:55π΅
00:15:57π΅
00:15:59π΅
00:16:01π΅
00:16:03π΅
00:16:05π΅
00:16:07π΅
00:16:09π΅
00:16:11π΅
00:16:13π΅
00:16:15π΅
00:16:17π΅
00:16:19π΅
00:16:21π΅
00:16:23π΅
00:16:25π΅
00:16:27π΅
00:16:29π΅
00:16:31π΅
00:16:33π΅
00:16:35π΅
00:16:37π΅
00:16:39π΅
00:16:41π΅
00:16:43π΅
00:16:45π΅
00:16:47π΅
00:16:49π΅
00:16:51π΅
00:16:53π΅
00:16:55π΅
00:16:57π΅
00:16:59π΅
00:17:01π΅
00:17:03π΅
00:17:05π΅
00:17:07π΅
00:17:09π΅
00:17:11π΅
00:17:13π΅
00:17:15π΅
00:17:17π΅
00:17:19π΅
00:17:21π΅
00:17:23π΅
00:17:25π΅
00:17:27π΅
00:17:29π΅
00:17:31π΅
00:17:33π΅
00:17:35π΅
00:17:37π΅
00:17:39π΅
00:17:41π΅
00:17:43π΅
00:17:45π΅
00:17:47π΅
00:17:49π΅
00:17:51π΅
00:17:53π΅
00:17:55π΅
00:17:57π΅
00:17:59π΅
00:18:01π΅
00:18:03π΅
00:18:05π΅
00:18:07π΅
00:18:09π΅
00:18:11π΅
00:18:13π΅
00:18:15π΅
00:18:17π΅
00:18:19π΅
00:18:21π΅
00:18:23π΅
00:18:25π΅
00:18:27π΅
00:18:29π΅
00:18:31π΅
00:18:33π΅
00:18:35π΅
00:18:37π΅
00:18:39π΅
00:18:41π΅
00:18:43π΅
00:18:45π΅
00:18:47π΅
00:18:49π΅
00:18:51π΅
00:18:53π΅
00:18:55π΅
00:18:57π΅
00:18:59π΅
00:19:01π΅
00:19:03π΅
00:19:05π΅
00:19:07π΅
00:19:09π΅
00:19:11π΅
00:19:13π΅
00:19:15π΅
00:19:17π΅
00:19:19π΅
00:19:21π΅
00:19:23π΅
00:19:25π΅
00:19:27π΅
00:19:29π΅
00:19:31π΅
00:19:33π΅
00:19:35π΅
00:19:37π΅
00:19:39π΅
00:19:41π΅
00:19:43π΅
00:19:45π΅
00:19:47π΅
00:19:49π΅
00:19:51π΅
00:19:53π΅
00:19:55π΅
00:19:57π΅
00:19:59π΅
00:20:01π΅
00:20:03π΅
00:20:05π΅
00:20:07π΅
00:20:09π΅
00:20:11π΅
00:20:13π΅
00:20:15π΅
00:20:17π΅
00:20:19π΅
00:20:21π΅
00:20:23π΅
00:20:25π΅
00:20:27π΅
00:20:29π΅
00:20:31π΅
00:20:33π΅
00:20:35π΅
00:20:37π΅
00:20:39π΅
00:20:41π΅
00:20:43π΅
00:20:45π΅
00:20:47π΅
00:20:49π΅
00:20:51π΅
00:20:53π΅
00:20:55π΅
00:20:57π΅
00:20:59π΅
00:21:01π΅
00:21:03π΅
00:21:05π΅
00:21:07π΅
00:21:09π΅
00:21:11π΅
00:21:13π΅
00:21:15π΅
00:21:17π΅
00:21:19π΅
00:21:21π΅
00:21:23π΅
00:21:25π΅
00:21:27π΅
00:21:29π΅
00:21:31π΅
00:21:33π΅
00:21:35π΅
00:21:37π΅
00:21:39π΅
00:21:41π΅
00:21:43π΅
00:21:45π΅
00:21:47π΅
00:21:49π΅
00:21:51π΅
00:21:53π΅
00:21:55π΅
00:21:57π΅
00:21:59π΅
00:22:01π΅
00:22:03π΅
00:22:05π΅
00:22:07π΅
00:22:09π΅
00:22:11π΅
00:22:13π΅
00:22:15π΅
00:22:17π΅
00:22:19π΅
00:22:21π΅
00:22:23π΅
00:22:25π΅
00:22:27π΅
00:22:29π΅
00:22:31π΅
00:22:33π΅
00:22:35π΅
00:22:37π΅
00:22:39π΅
00:22:41π΅
00:22:43π΅
00:22:45π΅
00:22:47π΅
00:22:49π΅
00:22:51π΅
00:22:53π΅
00:22:55π΅
00:22:57π΅
00:22:59π΅
00:23:01π΅
00:23:03π΅
00:23:05π΅
00:23:07π΅
00:23:09π΅
00:23:11π΅
00:23:13π΅
00:23:15π΅
00:23:17π΅
00:23:19π΅
00:23:21π΅
00:23:23π΅
00:23:25π΅
00:23:27π΅
00:23:29π΅
00:23:31π΅
00:23:33π΅
00:23:35π΅
00:23:37π΅
00:23:39π΅
00:23:41π΅
00:23:43π΅
00:23:45π΅
00:23:47π΅
00:23:49π΅
00:23:51π΅
00:23:53π΅
00:23:55π΅
00:23:57π΅
00:23:59π΅
00:24:01π΅
00:24:03π΅
00:24:05π΅
00:24:07π΅
00:24:09π΅
00:24:11π΅
00:24:13π΅
00:24:15π΅
00:24:17π΅
00:24:19π΅
00:24:21π΅
00:24:23π΅
00:24:25π΅
00:24:27π΅
00:24:29π΅
00:24:31π΅
00:24:33π΅
00:24:35π΅
00:24:37π΅
00:24:39π΅
00:24:41π΅
00:24:43π΅
00:24:45π΅
00:24:47π΅
00:24:49π΅
00:24:51π΅
00:24:53π΅
00:24:55π΅
00:24:57π΅
00:24:59π΅
00:25:01π΅
00:25:03π΅
00:25:05π΅
00:25:07π΅
00:25:09π΅
00:25:11π΅
00:25:13π΅
00:25:15π΅
00:25:17π΅
00:25:19π΅
00:25:21π΅
00:25:23π΅
00:25:25π΅
00:25:27π΅
00:25:29π΅
00:25:31π΅
00:25:33π΅
00:25:35π΅
00:25:37π΅
00:25:39π΅
00:25:41π΅
00:25:43π΅
00:25:45π΅
00:25:47π΅
00:25:49π΅
00:25:51π΅
00:25:53π΅
00:25:55π΅
00:25:57π΅
00:25:59π΅
00:26:01π΅
00:26:03π΅
00:26:05π΅
00:26:07π΅
00:26:09π΅
00:26:11π΅
00:26:13π΅
00:26:15π΅
00:26:17π΅
00:26:19π΅
00:26:21π΅
00:26:23π΅
00:26:25π΅
00:26:27π΅
00:26:29π΅
00:26:31π΅
00:26:33π΅
00:26:35π΅
00:26:37π΅
00:26:39π΅
00:26:41π΅
00:26:43π΅
00:26:45π΅
00:26:47π΅
00:26:49π΅
00:26:51π΅
00:26:53π΅
00:26:55π΅
00:26:57π΅
00:26:59π΅
00:27:01π΅
00:27:03π΅
00:27:05π΅
00:27:07π΅
00:27:09π΅
00:27:11π΅
00:27:13π΅
00:27:15π΅
00:27:17π΅
00:27:19π΅
00:27:21π΅
00:27:23π΅
00:27:25π΅
00:27:27π΅
00:27:29π΅
00:27:31π΅
00:27:33π΅
00:27:35π΅
00:27:37π΅
00:27:39π΅
00:27:41π΅
00:27:43π΅
00:27:45π΅
00:27:47π΅
00:27:49π΅
00:27:51π΅
00:27:53π΅
00:27:55π΅
00:27:57π΅
00:27:59π΅
00:28:01π΅
00:28:03π΅
00:28:05π΅
00:28:07π΅
00:28:09π΅
00:28:11π΅
00:28:13π΅
00:28:15π΅
00:28:17π΅
00:28:19π΅
00:28:21π΅
00:28:23π΅
00:28:25π΅
00:28:27π΅
00:28:29π΅
00:28:31π΅
00:28:33π΅
00:28:35π΅
00:28:37π΅
00:28:39π΅
00:28:41π΅
00:28:43π΅
00:28:45π΅
00:28:47π΅
00:28:49π΅
00:28:51π΅
00:28:53π΅
00:28:55π΅
00:28:57π΅
00:28:59π΅
00:29:01π΅
00:29:03π΅
00:29:05π΅
00:29:07π΅
00:29:09π΅
00:29:11π΅
00:29:13π΅
00:29:15π΅
00:29:17π΅
00:29:19π΅
00:29:21π΅
00:29:23π΅
00:29:25π΅
00:29:27π΅
00:29:29π΅
00:29:31π΅
00:29:33π΅
00:29:35π΅
00:29:37π΅
00:29:39π΅
00:29:41π΅
00:29:43π΅
00:29:45π΅
00:29:47π΅
00:29:49π΅
00:29:51π΅
00:29:53π΅
00:29:55π΅
00:29:57π΅
00:29:59π΅
00:30:01π΅
00:30:03π΅
00:30:05π΅
00:30:07π΅
00:30:09π΅
00:30:11π΅
00:30:13π΅
00:30:15π΅
00:30:17π΅
00:30:19π΅
00:30:21π΅
00:30:23π΅
00:30:25π΅
00:30:27π΅
00:30:29π΅
00:30:31π΅
00:30:33π΅
00:30:35π΅
00:30:37π΅
00:30:39π΅
00:30:41π΅
00:30:43π΅
00:30:45π΅
00:30:47π΅
00:30:49π΅
00:30:51π΅
00:30:53π΅
00:30:55π΅
00:30:57π΅
00:30:59π΅
00:31:01π΅
00:31:03π΅
00:31:05π΅
00:31:07π΅
00:31:09π΅
00:31:11π΅
00:31:13π΅
00:31:15π΅
00:31:17π΅
00:31:19π΅
00:31:21π΅
00:31:23π΅
00:31:25π΅
00:31:27π΅
00:31:29π΅
00:31:31π΅
00:31:33π΅
00:31:35π΅
00:31:37π΅
00:31:39π΅
00:31:41π΅
00:31:43π΅
00:31:45π΅
00:31:47π΅
00:31:49π΅
00:31:51π΅
00:31:53π΅
00:31:55π΅
00:31:57π΅
00:31:59π΅
00:32:01π΅
00:32:03π΅
00:32:05π΅
00:32:07π΅
00:32:09π΅
00:32:11π΅
00:32:13π΅
00:32:15π΅
00:32:17π΅
00:32:19π΅
00:32:21π΅
00:32:23π΅
00:32:25π΅
00:32:27π΅
00:32:29π΅
00:32:31π΅
00:32:33π΅
00:32:35π΅
00:32:37π΅
00:32:39π΅
00:32:41π΅
00:32:43π΅
00:32:45π΅
00:32:47π΅
00:32:49π΅
00:32:51π΅
00:32:53π΅
00:32:55π΅
00:32:57π΅
00:32:59π΅
00:33:01π΅
00:33:03π΅
00:33:05π΅
00:33:07π΅
00:33:09π΅
00:33:11π΅
00:33:13π΅
00:33:15π΅
00:33:17π΅
00:33:19π΅
00:33:21π΅
00:33:23π΅
00:33:25π΅
00:33:27π΅
00:33:29π΅
00:33:31π΅
00:33:33π΅
00:33:35π΅
00:33:37π΅
00:33:39π΅
00:33:41π΅
00:33:43π΅
00:33:45π΅
00:33:47π΅
00:33:49π΅
00:33:51π΅
00:33:53π΅
00:33:55π΅
00:33:57π΅
00:33:59π΅
00:34:01π΅
00:34:03π΅
00:34:05π΅
00:34:07π΅
00:34:09π΅
00:34:11π΅
00:34:13π΅
00:34:15π΅
00:34:17π΅
00:34:19π΅
00:34:21π΅
00:34:23π΅
00:34:25π΅
00:34:27π΅
00:34:29π΅
00:34:31π΅
00:34:33π΅
00:34:35π΅
00:34:37π΅
00:34:39π΅
00:34:41π΅
00:34:43π΅
00:34:45π΅
00:34:47π΅
00:34:49π΅
00:34:51π΅
00:34:53π΅
00:34:55π΅
00:34:57π΅
00:34:59π΅
00:35:01π΅
00:35:03π΅
00:35:05π΅
00:35:07π΅
00:35:09π΅
00:35:11π΅
00:35:13π΅
00:35:15π΅
00:35:17π΅
00:35:19π΅
00:35:21π΅
00:35:23π΅
00:35:25π΅
00:35:27π΅
00:35:29π΅
00:35:31π΅
00:35:33π΅
00:35:35π΅
00:35:37π΅
00:35:39π΅
00:35:41π΅
00:35:43π΅
00:35:45π΅
00:35:47π΅
00:35:49π΅
00:35:51π΅
00:35:53π΅
00:35:55π΅
00:35:57π΅
00:35:59π΅
00:36:01π΅
00:36:03π΅
00:36:05π΅
00:36:07π΅
00:36:09π΅
00:36:11π΅
00:36:13π΅
00:36:15π΅
00:36:17π΅
00:36:19π΅
00:36:21π΅
00:36:23π΅
00:36:25π΅
00:36:27π΅
00:36:29π΅
00:36:31π΅
00:36:33π΅
00:36:35π΅
00:36:37π΅
00:36:39π΅
00:36:41π΅
00:36:43π΅
00:36:45π΅
00:36:47π΅
00:36:49π΅
00:36:51π΅
00:36:53π΅
00:36:55π΅
00:36:57π΅
00:36:59π΅
00:37:01π΅
00:37:03π΅
00:37:05π΅
00:37:07π΅
00:37:09π΅
00:37:11π΅
00:37:13π΅
00:37:15π΅
00:37:17π΅
00:37:19π΅
00:37:21π΅
00:37:23π΅
00:37:25π΅
00:37:27π΅
00:37:29π΅
00:37:31π΅
00:37:33π΅
00:37:35π΅
00:37:37π΅
00:37:39π΅
00:37:41π΅
00:37:43π΅
00:37:45π΅
00:37:47π΅
00:37:49π΅
00:37:51π΅
00:37:53π΅
00:37:55π΅
00:37:57π΅
00:37:59π΅
00:38:01π΅
00:38:03π΅
00:38:05π΅
00:38:07π΅
00:38:09π΅
00:38:11π΅
00:38:13π΅
00:38:15π΅
00:38:17π΅
00:38:19π΅
00:38:21π΅
00:38:23π΅
00:38:25π΅
00:38:27π΅
00:38:29π΅
00:38:31π΅
00:38:33π΅
00:38:35π΅
00:38:37π΅
00:38:39π΅
00:38:41π΅
00:38:43π΅
00:38:45π΅
00:38:47π΅
00:38:49π΅
00:38:51π΅
00:38:53π΅
00:38:55π΅
00:38:57π΅
00:38:59π΅
00:39:01π΅
00:39:03π΅
00:39:05π΅
00:39:07π΅
00:39:09π΅
00:39:11π΅
00:39:13π΅
00:39:15π΅
00:39:17π΅
00:39:19π΅
00:39:21π΅
00:39:23π΅
00:39:25π΅
00:39:27π΅
00:39:29π΅
00:39:31π΅
00:39:33π΅
00:39:35π΅
00:39:37π΅
00:39:39π΅
00:39:41π΅
00:39:43π΅
00:39:45π΅
00:39:47π΅
00:39:49π΅
00:39:51π΅
00:39:53π΅
00:39:55π΅
00:39:57π΅
00:39:59π΅
00:40:01π΅
00:40:03π΅
00:40:05π΅
00:40:07π΅
00:40:09π΅
00:40:11π΅
00:40:13π΅
00:40:15π΅
00:40:17π΅
00:40:19π΅
00:40:21π΅
00:40:23π΅
00:40:25π΅
00:40:27π΅
00:40:29π΅
00:40:31π΅
00:40:33π΅
00:40:35π΅
00:40:37π΅
00:40:39π΅
00:40:41π΅
00:40:43π΅
00:40:45π΅
00:40:47π΅
00:40:49π΅
00:40:51π΅
00:40:53π΅
00:40:55π΅
00:40:57π΅
00:40:59π΅
00:41:01π΅
00:41:03π΅
00:41:05π΅
00:41:07π΅
00:41:09π΅
00:41:11π΅
00:41:13π΅
00:41:15π΅
00:41:17π΅
00:41:19π΅
00:41:21π΅
00:41:23π΅
00:41:25π΅
00:41:27π΅
00:41:29π΅
00:41:31π΅
00:41:33π΅
00:41:35π΅
00:41:37π΅
00:41:39π΅
00:41:41π΅
00:41:43π΅
00:41:45π΅
00:41:47π΅
00:41:49π΅
00:41:51π΅
00:41:53π΅
00:41:55π΅
00:41:57π΅
00:41:59π΅
00:42:01π΅
00:42:03π΅
00:42:05π΅
00:42:07π΅
00:42:09π΅
00:42:11π΅
00:42:13π΅
00:42:15π΅
00:42:17π΅
00:42:19π΅
00:42:21π΅
00:42:23π΅
00:42:25π΅
00:42:27π΅
00:42:29π΅
00:42:31π΅
00:42:33π΅
00:42:35π΅
00:42:37π΅
00:42:39π΅
00:42:41π΅
00:42:43π΅
00:42:45π΅
00:42:47π΅
00:42:49π΅
00:42:51π΅
00:42:53π΅
00:42:55π΅
00:42:57π΅
00:42:59π΅
00:43:01π΅
00:43:03π΅
00:43:05π΅
00:43:07What are you doing here?
00:43:11I didn't think you'd show up to a bar hunting for women, Mr. Riley.
00:43:15You need me to introduce you to a few.
00:43:17Miss Holt.
00:43:19What did you just call me?
00:43:22Sorry. Um...
00:43:24I had you mistaken with someone else.
00:43:27Enjoy your evening. Good night.
00:43:37Trevor, don't go.
00:43:44God, that guy was really cute.
00:43:47Maybe I should go back and get his number.
00:43:53Who are you going back for?
00:43:59Alex, you're back.
00:44:03Why don't you go and look for someone else?
00:44:07Joanna, I can't accept you ending things with me.
00:44:10Just tell me why.
00:44:17Am I not good enough?
00:44:24Tell me. I'll do anything to make you happy.
00:44:27No, it's just...
00:44:28Promise me you won't see anyone else.
00:44:38Well, Joanna...
00:44:40I would have thought you were actually keeping a boy toy.
00:45:07Here.
00:45:18Taste it.
00:45:34You're awake.
00:45:37I'm sorry.
00:45:43It's pretty daring to go against your boss without permission.
00:45:47How should I punish you?
00:45:56However you want.
00:46:00Let's end the deal.
00:46:02What?
00:46:05Let's see who's under this mask.
00:46:19It's you!
00:46:20Joanna.
00:46:21I didn't mean to trick you.
00:46:23Mr. Ryder, are you really that desperate for money?
00:46:25You'd get a job as an escort.
00:46:26No, no, just let me explain.
00:46:29Joanna!
00:46:31I can never trust you again.
00:46:35You liar!
00:46:37Joanna, wait! Please!
00:46:42Let me explain.
00:46:43I'm not interested.
00:46:44I know you don't want commitment.
00:46:46Just stick to our deal.
00:46:49You need a baby for your inheritance, don't you?
00:46:51I'm your best shot.
00:46:58This is the last time.
00:47:04Let's go.
00:47:25Joanna?
00:47:26Hey, boss.
00:47:27Bad news.
00:47:28Miss Ford discovered I'm working for you and she fired me.
00:47:31She also said you need to get out of her place right away.
00:47:42What are you doing here?
00:47:44Joanna, have a look at these documents.
00:47:48My company is ready to invest in the Ford Group.
00:47:52Now, this project means an investment of over a billion dollars.
00:47:57It's no less than Vincent's.
00:47:59Now, I will be coming on board with the Ford Group as an investor
00:48:02and I will be getting involved in how things are run.
00:48:05Oh, and dad is already on board.
00:48:08What?
00:48:09Are you scheming?
00:48:11I want to win you back.
00:48:13No way.
00:48:14Mommy.
00:48:16Now, I am truly sorry about what happened before,
00:48:18but you just give me one chance to make this right.
00:48:26You're already divorced.
00:48:28That is why I am here to fix things.
00:48:33What is that?
00:48:34How did you get that?
00:48:35None of your business.
00:48:36Who did this?
00:48:39Fine.
00:48:40If you won't tell me, I'll just have to figure it out myself.
00:48:43But today, we are getting back together.
00:48:45You are not going to leave me again.
00:48:49Are you done yet?
00:48:53Joanna, I am losing my patience with you.
00:48:57Don't waste any more time on me then.
00:48:59Remember, you are not my only option.
00:49:02I hope you have a life filled with women.
00:49:04Living it up.
00:49:05Think it through.
00:49:06If I walk out right now, we really are done.
00:49:08Thank God for that.
00:49:10I won't be waiting for you.
00:49:13You're going to come crying after me.
00:49:15Take care.
00:49:20Mom, check this out.
00:49:22Look at yourself.
00:49:25With this, Joanna is never going to be able to inherit the company.
00:49:29Joanna is the CEO of the Ford Group.
00:49:32If it comes to light that she is keeping a male escort,
00:49:36your dad will be livid.
00:49:52Joanna, now that your scandal is out in the open,
00:49:56you're going to have to come crawling back to me for a second chance.
00:50:01I'll give you one last chance.
00:50:03If you can show some real sincerity,
00:50:06I'll even help clear your name.
00:50:11Miss Ford, there are a ton of scandals about you trending online.
00:50:14What's happening?
00:50:16The CEO of the Ford Group is keeping a secret male escort.
00:50:20A secret K-I-I.
00:50:23Find out who is behind this and get a PR strategy in motion now.
00:50:34Joanna, get back here now.
00:50:36Come on.
00:50:45Joanna, everyone's talking about you and the male escort line.
00:50:51It's tagging the company's stock.
00:50:54Joanna, you've done some serious damage to the Ford Group's reputation.
00:50:59I will figure a way to fix this mess.
00:51:01There's only one way to turn public opinion around.
00:51:03What do you mean?
00:51:04You have to remarry Trevor and get him to tell the press
00:51:07that you are still in love and devoted to each other
00:51:09and that these rumours online are just that, rumours.
00:51:12There is no chance that I'm getting back together with Trevor.
00:51:15Don't act on impulse.
00:51:17Yeah, Joanna.
00:51:18He may have had a mistress, but you're the one hurting the family.
00:51:22I can clear the rumours up.
00:51:30I can clear the rumours up.
00:51:33Certainly.
00:51:35I'm Vincent Riley, Joanna's boyfriend.
00:51:41Wait, you're Vincent Riley, the CEO of the Riley Group?
00:51:44Yes, I am.
00:51:47Mr Ford, the rumours online are completely unfounded.
00:51:50I have been dating your daughter.
00:51:52Joanna, why didn't you tell me you were dating Mr Riley?
00:51:56Mr Riley, you are a promising young man.
00:52:00I've known of you and your family for many years.
00:52:03I could not be more relieved if you were with Joanna.
00:52:07Please, there's no need for the formalities.
00:52:10We're all family here.
00:52:13What are you doing here?
00:52:15Mr Ford, I'll handle the rumours
00:52:16and make sure the forward room recovers from today's events.
00:52:19As for the person behind the rumours, I can assure you
00:52:21they won't get off lightly.
00:52:26Great, the company's anniversary is coming up soon.
00:52:30Why not announce your relationship then?
00:52:42Why did you even try and help me?
00:52:44Joanna, it's because I love you
00:52:46and I don't want anyone to get the wrong idea about you.
00:52:48What are you two doing?
00:52:50Vincent, it gives you the right to be here.
00:52:55Mr Dixon, allow me to introduce myself.
00:52:58I'm Joanna's boyfriend.
00:53:00So you're the guy that she's seeing.
00:53:03Vincent, you backstabbing scumbag!
00:53:06Stop!
00:53:08Even if I am seeing Vincent, it's nothing to do with you.
00:53:12I'm allowed to move on.
00:53:14I know that you're just punishing me, can we just talk?
00:53:17Trevor, she wants nothing to do with you.
00:53:25Stop it!
00:53:27Vincent, you homewrecker, she is my wife!
00:53:31How many times does she need to tell you, Trevor?
00:53:34You're already divorced!
00:53:36I'm her man now, and I'll soon be the father of her kids.
00:53:42In your dreams.
00:53:44She loves me, and only me!
00:53:55Just stop it!
00:54:00You have no right to speak to me and Joanna!
00:54:03Just get out of my lives, Trevor!
00:54:07Are you all right?
00:54:09It really hurts.
00:54:11Why did you hit him so hard?
00:54:13Right, let's get you to a hospital.
00:54:16I don't need a hospital.
00:54:18Let's just go home.
00:54:25Trevor, do you want Joanna back?
00:54:29Because I can help with that.
00:54:32What can you do?
00:54:34The company's anniversary party is coming up.
00:54:37I can make sure that reporters catch my sister and him together.
00:54:42With all the media buzz, you might consider getting back together with her.
00:54:46Why do you want to help me?
00:54:48I don't know.
00:54:51Why do you want to help me?
00:54:54What's in it for you?
00:54:56I want Vincent.
00:55:02Of course.
00:55:04I can see that we have mutual interest.
00:55:07I'll see you at the anniversary party.
00:55:12I'll see you there.
00:55:16Joanna.
00:55:18Why do Trevor and Vincent care about you so much?
00:55:29Does it hurt?
00:55:32No.
00:55:36Don't.
00:55:39You still love him, don't you?
00:55:41I don't.
00:55:43Then why wouldn't you admit we're together?
00:55:46I want a baby, not a husband.
00:55:59I'll handle the media. You just stay out of it.
00:56:03Alright.
00:56:05I'll do as you say.
00:56:16I'll do as you say.
00:56:32Bring this to my sister, please.
00:56:36Enjoy your drink.
00:56:39Oh, Joanna.
00:56:41You won't be feeling so smug for long.
00:56:49Um, man.
00:56:51It seems you've had too much to drink.
00:56:53Let me help you to the lounge.
00:57:01Tonight, Joanna,
00:57:03I'm going to have a drink with you.
00:57:07Tonight, Joanna,
00:57:09you're all mine.
00:57:16You're all mine.
00:57:24Where's Joanna?
00:57:26Don't worry. I've got it all set up.
00:57:29Follow me.
00:57:36Joanna?
00:57:39Where is she?
00:57:41That's not possible. I had to self-bring her here.
00:57:44She was drugged as well. There's no way she escaped.
00:57:46Are you trying to sabotage me?
00:57:48I am not going to let you get away with this.
00:57:51If anything, I did you a huge favour.
00:57:55If it weren't for me, Joanna would have never been a manager in the first place.
00:57:58What are you talking about?
00:57:59Last year at the pool,
00:58:01Joanna was drugged by a thug.
00:58:03You weren't the one who saved her.
00:58:11How did you know that?
00:58:15I was the one who hired those goons.
00:58:19Do you want to know why I kept quiet?
00:58:22Because I've never seen my sister love someone so pathetically.
00:58:27Watching her fall for someone like you,
00:58:30and being stuck in such a miserable marriage,
00:58:34it just brought me so much joy.
00:58:36That's ridiculous.
00:58:37Oh, you still haven't figured it out, have you?
00:58:41The one who saved Joanna that time was me.
00:58:47You are making this up.
00:58:50This whole year, I have loved and married the wrong guy.
00:58:54Get off me!
00:58:58Quick! Quick! Quick!
00:59:00There's a scandal happening here.
00:59:01This is breaking news.
00:59:02You can't miss it.
00:59:11Ladies and gentlemen,
00:59:13a warm welcome to the Riley Group's official anniversary banquet.
00:59:18We have an exhilarating evening lined up for everyone.
00:59:22And now, the moment you've all been waiting for,
00:59:25let's officially commence the ball.
00:59:28To get the party started, let's raise a glass
00:59:30and introduce yourself to the person next to you.
00:59:38Hi.
00:59:39That scent.
00:59:41It's him.
00:59:46What are you doing here?
00:59:53Hi.
01:00:07Vincent.
01:00:09You're the one that saved me last year.
01:00:23Hey!
01:00:24What are you doing?
01:00:25Get out of here!
01:00:31Vincent.
01:00:35Are you all right?
01:00:53It's me.
01:00:57I'm so sorry.
01:00:59I didn't mean to keep it from you.
01:01:02No, I'm sorry.
01:01:04Vincent, you're the one that saved me
01:01:06and all this time, I thought it was someone else.
01:01:09Why didn't you come looking for me after?
01:01:12Because when I found you, I thought you were Trevor.
01:01:15Trevor?
01:01:16Trevor.
01:01:17Trevor.
01:01:18Trevor.
01:01:19Trevor.
01:01:20Because when I found you, I thought you were Trevor.
01:01:23I didn't want to interfere with your life.
01:01:26I nearly missed you.
01:01:34I'm not going to let you go this time.
01:01:38Isn't this your ex-wife's sister?
01:01:39Why are you two together?
01:01:40Why have you got a connection with her?
01:01:42Back off!
01:01:43All of you!
01:01:46You liar!
01:01:50You know everything now.
01:01:52Trevor, I mistook you for someone else
01:01:56and you let me believe that.
01:01:58And you tricked me into marrying you and loving you.
01:02:02You manipulative arsehole!
01:02:05I'm sorry.
01:02:07It might have been a lying beginning.
01:02:10I really do love you.
01:02:13I really do love you.
01:02:16Joanna is with me now.
01:02:22I didn't appreciate you.
01:02:25Will you just give me one more chance?
01:02:27I can fix it.
01:02:29I can fix it.
01:02:32True love means knowing when to let someone go.
01:02:37I love Vincent.
01:02:39Please leave me alone.
01:02:52Claire.
01:02:53Mr. Webb.
01:02:54You're the one who leaked those photos, aren't you?
01:02:58I'm so sorry.
01:03:00I will never do it again.
01:03:01I promise.
01:03:02Please forgive me.
01:03:04I will never do it again.
01:03:05I promise.
01:03:06Please forgive me.
01:03:07You have two options, Claire.
01:03:09Leave the country or go to prison.
01:03:12Joanna, I don't want to leave the country.
01:03:14I don't want to go to jail.
01:03:15No, please leave.
01:03:16You need to be held accountable for what you've done.
01:03:19Answer the question, Claire.
01:03:22I'm going to leave the country and I'll never come again.
01:03:24I promise.
01:03:25Good.
01:03:26Let's go.
01:03:31No!
01:03:34No!
01:03:39Vincent, what have you got planned?
01:03:48Joanna.
01:03:53Will you marry me?
01:04:00Will you marry me?
01:04:04Things have happened so fast.
01:04:06I'm still figuring it out.
01:04:08It's okay.
01:04:09I'm not going anywhere.
01:04:10I can wait.
01:04:11I could say yes.
01:04:13But what's holding you back?
01:04:16It depends on your performance.
01:04:19If you do a good job, I might just say yes.
01:04:23What kind of performance are we talking about?
01:04:26The kind that happens in the bedroom.
01:04:35Did you hear about the Dixon family being bankrupt?
01:04:38No.
01:04:39Really?
01:04:40What a shame.
01:04:41Are you slightly worried about Trevor?
01:04:43No.
01:04:46Are you worried?
01:05:04No.
01:05:16Joanna, you look so much happier with him than you ever did with me.
01:05:26I brought this upon myself.
01:05:35I wish you both all the best.
01:05:45Joanna.
01:05:48Joanna, what's wrong?
01:05:50Joanna.
01:05:58Joanna.
01:06:00Are you all right?
01:06:05You're going to be a dad.
01:06:22Let me juggle your bum.
01:06:34I love you.