#ShortMovie #reedshort #Movie #ShortDrama #MultiSub #Engsub #goodshort #Short #TheFinalEpisode #drama #virals #shortdramaserries #filmengsub #shortdrama #movieengsub #reedshort #film #chinesedrama #Kdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps/n/n
Category
π₯
Short filmTranscript
00:00π΅
00:17π΅
00:47π΅
01:17π΅
01:41π΅
01:50π΅
02:20π΅
02:50π΅
03:20π΅
03:29π΅
03:54π΅
04:19π΅
04:43π΅
05:11π΅
05:21π΅
05:34π΅
05:36π΅
05:37π΅
05:42π΅
05:44π΅
05:46π΅
05:48π΅
05:50π΅
05:52π΅
05:54π΅
05:56π΅
05:58π΅
06:00π΅
06:02π΅
06:04π΅
06:06π΅
06:08π΅
06:10π΅
06:12π΅
06:14π΅
06:16π΅
06:18π΅
06:20π΅
06:22π΅
06:24π΅
06:26π΅
06:28π΅
06:30π΅
06:32π΅
06:34π΅
06:36π΅
06:38π΅
06:40π΅
06:42π΅
06:44π΅
06:46π΅
06:48π΅
06:50π΅
06:52π΅
06:54π΅
06:56π΅
06:58π΅
07:00π΅
07:02π΅
07:04π΅
07:06π΅
07:08π΅
07:10π΅
07:12π΅
07:14π΅
07:16π΅
07:18π΅
07:20π΅
07:22π΅
07:24π΅
07:26π΅
07:28π΅
07:30π΅
07:32π΅
07:34π΅
07:36π΅
07:38π΅
07:40π΅
07:42π΅
07:44π΅
07:46π΅
07:48π΅
07:50π΅
07:52π΅
07:54π΅
07:56π΅
07:58π΅
08:00π΅
08:02π΅
08:04π΅
08:06π΅
08:08π΅
08:10π΅
08:12π΅
08:14π΅
08:16π΅
08:18π΅
08:20π΅
08:22π΅
08:24π΅
08:26π΅
08:28π΅
08:30π΅
08:32π΅
08:34π΅
08:36π΅
08:38π΅
08:40π΅
08:42π΅
08:44π΅
08:46π΅
08:48π΅
08:50π΅
08:52π΅
08:54π΅
08:56π΅
08:58π΅
09:00π΅
09:02π΅
09:04π΅
09:06π΅
09:08π΅
09:10π΅
09:12π΅
09:14π΅
09:16π΅
09:18π΅
09:20π΅
09:22π΅
09:24π΅
09:26π΅
09:28π΅
09:30π΅
09:32π΅
09:34π΅
09:36π΅
09:38π΅
09:40π΅
09:42π΅
09:44π΅
09:46π΅
09:48π΅
09:50π΅
09:52π΅
09:54π΅
09:56π΅
09:58π΅
10:00π΅
10:02π΅
10:04π΅
10:06π΅
10:08π΅
10:10π΅
10:12π΅
10:14π΅
10:16π΅
10:18π΅
10:20π΅
10:22π΅
10:24π΅
10:26π΅
10:28π΅
10:30π΅
10:32π΅
10:34π΅
10:36π΅
10:38π΅
10:40π΅
10:42π΅
10:44π΅
10:46π΅
10:48π΅
10:50π΅
10:52π΅
10:54π΅
10:56π΅
10:58π΅
11:00π΅
11:02π΅
11:04π΅
11:06π΅
11:08π΅
11:10π΅
11:12π΅
11:14π΅
11:16π΅
11:18π΅
11:20π΅
11:22π΅
11:24π΅
11:26π΅
11:28π΅
11:30π΅
11:32π΅
11:34π΅
11:36π΅
11:38π΅
11:40π΅
11:42π΅
11:44π΅
11:46π΅
11:48π΅
11:50π΅
11:52π΅
11:54π΅
11:56π΅
11:58π΅
12:00π΅
12:02π΅
12:04π΅
12:06π΅
12:08π΅
12:10π΅
12:12π΅
12:14π΅
12:16π΅
12:18π΅
12:20π΅
12:22π΅
12:24π΅
12:26π΅
12:28π΅
12:30π΅
12:32π΅
12:34π΅
12:36π΅
12:38π΅
12:40π΅
12:42π΅
12:44π΅
12:46π΅
12:48π΅
12:50π΅
12:52π΅
12:54π΅
12:56π΅
12:58π΅
13:00π΅
13:02π΅
13:04π΅
13:06π΅
13:08π΅
13:10π΅
13:12π΅
13:14π΅
13:16π΅
13:18π΅
13:20π΅
13:22π΅
13:24π΅
13:26π΅
13:28π΅
13:30π΅
13:32π΅
13:34π΅
13:36π΅
13:38π΅
13:40π΅
13:42π΅
13:44π΅
13:46π΅
13:48π΅
13:50π΅
13:52π΅
13:54π΅
13:56π΅
13:58π΅
14:00π΅
14:02π΅
14:04π΅
14:06π΅
14:08π΅
14:10π΅
14:12π΅
14:14π΅
14:16π΅
14:18π΅
14:20π΅
14:22π΅
14:24π΅
14:26π΅
14:28π΅
14:30π΅
14:32π΅
14:34π΅
14:36π΅
14:38π΅
14:40π΅
14:42π΅
14:44π΅
14:46π΅
14:48π΅
14:50π΅
14:52π΅
14:54π΅
14:56π΅
14:58π΅
15:00π΅
15:02π΅
15:04π΅
15:06π΅
15:08π΅
15:10π΅
15:12π΅
15:14π΅
15:16π΅
15:18π΅
15:20π΅
15:22π΅
15:24π΅
15:26π΅
15:28π΅
15:30π΅
15:32π΅
15:34π΅
15:36π΅
15:38π΅
15:40π΅
15:42π΅
15:44π΅
15:46π΅
15:48π΅
15:50π΅
15:52π΅
15:54π΅
15:56π΅
15:58π΅
16:00π΅
16:02π΅
16:04π΅
16:06π΅
16:08π΅
16:10π΅
16:12π΅
16:14π΅
16:16π΅
16:18π΅
16:20π΅
16:22π΅
16:24π΅
16:26π΅
16:28π΅
16:30π΅
16:32π΅
16:34π΅
16:36π΅
16:38π΅
16:40π΅
16:42π΅
16:44π΅
16:46π΅
16:48π΅
16:50π΅
16:52π΅
16:54π΅
16:56π΅
16:58π΅
17:00π΅
17:02π΅
17:04π΅
17:06π΅
17:08π΅
17:10π΅
17:12π΅
17:14π΅
17:16π΅
17:18π΅
17:20π΅
17:22π΅
17:24π΅
17:26π΅
17:28π΅
17:30π΅
17:32π΅
17:34π΅
17:36π΅
17:38π΅
17:40π΅
17:42π΅
17:44π΅
17:46π΅
17:48π΅
17:50π΅
17:52π΅
17:54π΅
17:56π΅
17:58π΅
18:00π΅
18:02π΅
18:04π΅
18:06π΅
18:08π΅
18:10π΅
18:12π΅
18:14π΅
18:16π΅
18:18π΅
18:20π΅
18:22π΅
18:24π΅
18:26π΅
18:28π΅
18:30π΅
18:32π΅
18:34π΅
18:36π΅
18:38π΅
18:40π΅
18:42π΅
18:44π΅
18:46π΅
18:48π΅
18:50π΅
18:52π΅
18:54π΅
18:56π΅
18:58π΅
19:00π΅
19:02π΅
19:04π΅
19:06π΅
19:08π΅
19:10π΅
19:12π΅
19:14π΅
19:16π΅
19:18π΅
19:20π΅
19:22π΅
19:24π΅
19:26π΅
19:28π΅
19:30π΅
19:32π΅
19:34π΅
19:36π΅
19:38π΅
19:40π΅
19:42π΅
19:44π΅
19:46π΅
19:48π΅
19:50π΅
19:52π΅
19:54π΅
19:56π΅
19:58π΅
20:00π΅
20:02π΅
20:04π΅
20:06π΅
20:08π΅
20:10π΅
20:12π΅
20:14π΅
20:16π΅
20:18π΅
20:20π΅
20:22π΅
20:24π΅
20:26π΅
20:28π΅
20:30π΅
20:32π΅
20:34π΅
20:36π΅
20:38π΅
20:40π΅
20:42π΅
20:44π΅
20:46π΅
20:48π΅
20:50π΅
20:52π΅
20:54π΅
20:56π΅
20:58π΅
21:00π΅
21:02π΅
21:04π΅
21:06π΅
21:08π΅
21:10π΅
21:12π΅
21:14π΅
21:16π΅
21:18π΅
21:20π΅
21:22π΅
21:24π΅
21:26π΅
21:28π΅
21:30He's really hard-working, taking care of his customers.
21:42What's wrong with him? Is there anyone who can go and help him?
21:56It turns out that Dr. An worked so hard last night to save the children.
22:11It's not hard at all. It's a waste of life.
22:16Dr. An is using his own life to save our children.
22:21Dr. An, it's all our fault. You are my child's biological parents.
22:29Dr. An, it's all my fault. I'm sorry.
22:34How is this possible?
22:35If I had known earlier, I would have taken action.
22:38Do you still think I'm not the one who let you frame me?
22:43You will pay for everything you have done.
22:47Sir, it seems you have to go back with us.
22:50What are you doing? What are you doing? Let me go. Let me go.
22:54Dad. Dad. Save me.
22:56Didn't you promise me that you would take me to be a sound engineer? Save me.
23:00It turns out that you were brainwashed by Zhu Zhanqiang.
23:05Mom. Mom.
23:12Brother Fang.
23:15Zhu Zhanqiang. Zhu Zhanqiang.
23:18Child, what's wrong with you? Are you okay?
23:20Zhu Zhanqiang. Zhu Zhanqiang. What's wrong with you, Zhu Zhanqiang?
23:23How are you? Zhu Zhanqiang. Zhu Zhanqiang.
23:30Are you okay? Are you okay?
23:32Am I right? The child's poison is acting up.
23:35No. It's impossible.
23:37Dr. An, what's going on?
23:40Hurry and call the doctor. Call the doctor.
23:45This is already the last hospital.
23:48Mom, I'm so tired.
23:50Don't scare me, mom.
23:55Emergency.
23:56We have a child here.
23:57There is a serious poison.
23:59Please add a little more strength.
24:04I'm sure this is the symptom of a serious poison.
24:07If this goes on, the children who are poisoned will be damaged.
24:11All of them will become corpses and even die.
24:14How can you do this? Who told you to use drugs?
24:17Your son will become a great villain in the future.
24:20We don't have a doctor here.
24:23I've noticed every step. How did they do it?
24:26Children, let me see the child first.
24:29No, you can't let her see. She will harm the child.
24:32You can't let her see. There is a serious poison.
24:36I know the situation of the children the best.
24:39It's best for me to do it now.
24:42Don't let her see.
24:43What are you doing?
24:45Stop it.
24:46The most important thing now is for the doctor to take action.
24:49We will monitor the whole process.
24:51Don't you want the child to be poisoned?
24:54I beg you. Let them go.
24:57Don't talk nonsense.
24:59My son's breathing is difficult now.
25:01I want to call an ambulance. I want to go to the hospital.
25:07Is he really poisoned? How could this happen?
25:16Where is the parent of this child?
25:20Isn't the parent of this child here?
25:22This child is poisoned. Why do you care about her?
25:25Our child is poisoned. Why don't you save her?
25:27What do you want to do?
25:28Save her. Save her.
25:30Doctor, I beg you. Please save my son.
25:33I beg you.
25:34I beg you.
25:35I beg you.
25:36I beg you.
25:38I beg you.
25:41I beg you.
25:42I beg you.
25:51Why is this child not poisoned?
25:53Why don't you save her?
25:55What do you want to do?
25:57She is in the lab.
25:59As long as this child is alive,
26:01how can the child in the lab be poisoned?
26:04Save my child?
26:05You don't even save the child who is poisoned.
26:07What kind of machine is this?
26:08If you delay it any longer,
26:10we won't be able to sue you.
26:11Dr. An,
26:12please ask about the cause of the poison.
26:18I got it.
26:20What are you talking about?
26:22Do you know what happened?
26:24I have a way to save all the children who are poisoned.
26:26I know what happened.
26:27I have a way to save all the children who are poisoned.
26:29Please save me.
26:30Doctor,
26:31I want to ask my colleague
26:32to bring this child's parents here.
26:34Without parents,
26:35she won't be worried about her child,
26:36unless she knew
26:37what would happen here early on.
26:39What are you talking about?
26:41Please believe me.
26:43It is very likely that
26:44this child's parents poisoned her,
26:46causing the children to become like this.
26:47It's a mess.
26:49The people who were not present
26:50also became the victims.
26:51How is this possible?
26:53Are you really crazy?
26:54You started to frame others
26:55just to make excuses.
26:57Dr. An,
26:58you have no basis for guessing.
27:00We have no way to help you.
27:08You can take a look.
27:09This is the record of the park before the power went out.
27:12This child
27:13was born on the 44th.
27:15Her mother
27:16came to the park
27:18in the morning.
27:19No,
27:20what can this prove?
27:21Isn't it normal
27:22for a mother to visit her child?
27:23Comrade,
27:24she is crazy.
27:25She killed so many children
27:26and she didn't even wait.
27:27She even framed innocent people.
27:28Arrest her quickly.
27:29Dr. An,
27:30please go back with us
27:31to assist in the investigation.
27:33Comrade,
27:34please believe me.
27:36I can save the children.
27:37You must believe me.
27:39You can't go in.
27:41There is an emergency room inside.
27:51Dr. An,
27:52give back our children.
27:53Dr. An,
27:54give back our children.
27:56Dr. An,
27:57give back our children.
27:58Who are you?
27:59And why are you dressed like this?
28:05We are the family of the children.
28:06There is no such information in the street
28:08that your hospital illegally uses domethric acid
28:09to infect the children.
28:13Daughter,
28:14give us our child.
28:17Please give us the child.
28:19Let go of me!
28:20The children are not dead.
28:22Who informed you?
28:23Who told you to wear mourning clothes?
28:25They're not dead.
28:27What's the difference between dead and alive?
28:30You murderer!
28:32Daqian! Daqian! Daqian, calm down!
28:34If there's anything, just say it.
28:36I've had enough! I've had enough!
28:37Murderer!
28:39So many children were poisoned to death by him!
28:43You...
28:43Daqian, don't let him off!
28:44Kill him! Kill him!
28:49Now even Hengfu is ready.
28:52It must be a trap.
28:53Kill him! Kill him!
28:55Listen to me, everyone.
28:57If I commit a crime,
28:59the police will punish me according to the law.
29:01I will also cooperate with the investigation.
29:02But now the children are in critical condition.
29:05They need treatment.
29:06If we miss the best time,
29:08the children will be finished.
29:09The End
29:12I'm a doctor.
29:13I can't just watch the children die in front of me.
29:16Please believe me.
29:18I'm a doctor.
29:20I can't just watch the children die in front of me.
29:23Please believe me.
29:25Don't believe him.
29:26He killed so many children and was arrested.
29:28What kind of treatment is this?
29:30I think he's just stalling time.
29:33Daqian, don't let him off!
29:35How can you let a poisoner save people?
29:38Why didn't you save him just now?
29:40What do you mean now?
29:41That's right. You can't believe him.
29:43Let me out! Let me out!
29:46Let me out! Let me out!
29:48Let me out! Let me out!
29:53I'm begging you.
29:55Give me some medicine to save the children.
29:58They don't have time.
30:00I'm begging you.
30:02He doesn't look like he's pretending to be sick.
30:05Can he really be saved?
30:07Special case, special treatment.
30:10He's the best pediatrician in the city.
30:13Let's believe him one more time.
30:15Then I'll believe you one more time.
30:18Hurry and save my child.
30:20This is the last time we'll believe you.
30:23If you can't save the child, you'll be responsible for it.
30:27This poison spreads very fast.
30:29You have to prove the effect in three minutes.
30:31Otherwise, you're just stalling everyone's time and killing the child.
30:35Do you dare to promise me?
30:37What? Three minutes?
30:40I promise.
30:42Dr. An, you only have three minutes.
30:45If there's a problem, the consequences will be severe.
30:48Do you know that?
30:49I know.
31:01Can you do it, Dr. An? Can you really save the children?
31:04Dr. An, I'm begging you.
31:06I'm begging you to save my child.
31:08I can't do this anymore.
31:10Amitabha.
31:11Buddha bless me.
31:13Oh, my poor child.
31:15How could he die like this?
31:17I'm so mad.
31:19How can you raise a child like this?
31:21Who would dare to feed their own child?
31:26Dr. An, you only have 30 seconds left.
31:35If you can save your child,
31:37then you have to save them.
31:39Amitabha.
31:41Amitabha.
31:43You have 30 seconds left.
31:46Amitabha.
31:48Amitabha.
31:52Amitabha.
31:56You have 30 seconds left.
31:59Amitabha.
32:02You hurt my child. I will kill you.
32:13Finally, you wake up.
32:22Son, you wake up.
32:25My son wake up.
32:27My son wake up.
32:31My son wake up.
32:35My son wake up.
32:37He killed someone.
32:38He killed someone.
32:39My son wake up.
32:41My son wake up.
32:43My son wake up.
32:45Did you see that?
32:46He didn't save you.
32:48He killed someone.
32:49Bai Qiang.
32:50You hurt my child.
32:52You want to break the law?
32:54How could this happen?
32:56It's impossible.
32:57You hurt my child.
32:59You want to hurt me again?
33:00You are so vicious.
33:02You are crazy.
33:03You want to kill all the children.
33:05You are so vicious.
33:07You are so vicious.
33:09You are so vicious.
33:18Parents.
33:19You can see the child's medical record.
33:21He ate the poisonous substance.
33:23His symptoms are the same as the children who are poisoned now.
33:27Parents of this child.
33:28Please come out and help me.
33:32I think you want to die.
33:34No one believes your nonsense.
33:36I want to kill you.
33:38I want to kill you.
33:42I want to kill you.
33:49Things have come to this.
33:51Doctor An.
33:52You can't quit.
33:56You hurt my child.
33:57You want to hurt me again?
33:59You want to kill all the children.
34:01You want to kill all the children.
34:10You want to kill all the children.
34:12Calm down.
34:14Everyone calm down.
34:22I want to kill you.
34:29Dad.
34:38Doctor An.
34:39How are you?
34:40Don't say anything.
34:41Dad, I'm fine.
34:43Is my son okay?
34:45Doctor An.
34:48Doctor An.
34:49Please.
34:50Please save my child.
34:51Please save my child.
34:52Please save my child.
34:53Doctor An.
34:54Please save my child.
34:55Please.
34:56Please save my child.
34:58Doctor An.
34:59My child.
35:00Please wake up.
35:01Please.
35:02Please.
35:03Get up.
35:04Get up.
35:06Doctor An.
35:07Give the child some medicine.
35:10The antidote is here.
35:11Give the child some medicine.
35:22Mom.
35:23She wakes up.
35:24The child wakes up.
35:25The child wakes up.
35:26The child wakes up.
35:27My baby wakes up.
35:34Doctor An.
35:35You saved my son.
35:37I love you.
35:40Yes.
35:41Thank you, Doctor An.
35:42Thank you, Doctor An.
35:43Thank you, Doctor An.
35:44Thank you, Doctor An.
35:45Thank you, Doctor An.
35:46You saved my child.
35:47It's my fault.
35:48I don't doubt you anymore.
35:50I don't doubt you anymore.
35:51I don't doubt you anymore.
35:52I don't doubt you anymore.
35:53I don't doubt you anymore.
35:54I don't doubt you anymore.
35:55Grandma.
35:56Grandma.
35:57Don't thank me.
35:58This is my duty.
36:00You are just used by some evil people.
36:10Yes.
36:14Stop.
36:16If I didn't do this wrong,
36:19you should be the mother of this child.
36:22Ms. Mo Lian.
36:26Yes.
36:27She is Mo Yan.
36:29What's wrong with her?
36:31She came to the ICU on the day of the blackout.
36:35If I remember correctly,
36:36you asked me for a glass of water.
36:38You poisoned the children at that time.
36:41What?
36:43Doctor An.
36:44Don't talk nonsense.
36:45I didn't.
36:46Don't forget.
36:47Your child was poisoned.
36:49That's why she came to the hospital.
36:53No.
36:54You wronged me.
36:55It's not true.
36:56In the daytime,
36:57there were 20 parents in the ICU.
37:00Although I don't remember each parent,
37:02I clearly remember that
37:04one parent asked me
37:06the location of the drinking machine in the ICU.
37:08I'm thirsty.
37:09Isn't it normal for me to drink water?
37:11You admitted it.
37:12You got close to the drinking machine
37:14and put the poison in the water.
37:16After the blackout,
37:17I fed the children with water.
37:18You can blame it on me.
37:20Take her to the hospital immediately
37:21to see if there is any toxic substance.
37:25No wonder only your wife was not poisoned.
37:28Because you know clearly
37:29that she will have a banquet the next day.
37:31She can't drink water.
37:32So you are not worried that she will be poisoned.
37:35I...
37:36I said...
37:37Self-abasement.
37:39You are a heartless woman.
37:41If anything happens to my child,
37:43I will kill you.
37:44I will kill you.
37:45I will kill you.
37:46I will kill you.
37:47I will kill you.
37:48I will kill you.
37:49You are a heartless woman.
37:50Everyone, calm down.
37:51Everyone, calm down.
37:52Calm down.
37:53Listen to me.
37:54Calm down.
37:55A'Long.
37:56It was you
37:57who played a self-abasement trick.
37:58You harmed the child.
37:59Now you take out the antidote
38:00and make everyone think
38:02that you are the killer.
38:04You framed an innocent person.
38:05That's right.
38:06It was you who framed me.
38:08We trust Dr. An.
38:09Don't frame Dr. An.
38:10Dr. An is not that kind of person.
38:12Don't frame Dr. An.
38:13Don't frame Dr. An.
38:16I trust Dr. An.
38:17For this matter,
38:18I beat Dr. An several times.
38:20Dr. An didn't care about money.
38:22She saved my child at once.
38:23I really trust Dr. An.
38:25That's right.
38:26Dr. An
38:27saved our child
38:28from the devil's door
38:29again and again.
38:30But what about you?
38:31You want to kill them
38:32one by one.
38:34Dr. An
38:35took care of so many
38:36back-up staff
38:37by himself.
38:38He worked so hard.
38:39In order to coax the children,
38:40he had to be strict.
38:42He is such a kind person.
38:43How could he harm our child?
38:45We all trust him.
38:46That's right.
38:47We trust Dr. An.
38:48We trust Dr. An.
38:49We trust Dr. An.
38:50We trust Dr. An.
38:51We trust Dr. An.
38:52We trust Dr. An.
38:53Thank you for your trust in me.
38:54This is my duty.
38:56They are all
38:57living lives.
38:59Now
39:00I have something
39:01to show you.
39:04What is this?
39:05The surveillance video at home.
39:07Why do you have
39:08the surveillance video at home?
39:09You didn't expect that, did you?
39:10I have recorded
39:11the surveillance video at home.
39:12It matches with
39:13my mobile phone.
39:14So
39:15the data
39:16won't be lost at all.
39:18Brother Qiang.
39:19How long
39:20do you need
39:21to convince your wife?
39:23Don't worry.
39:24I have already
39:25signed the insurance for her.
39:26She is still alive.
39:29You shameless woman.
39:30You broke my shoes.
39:31What can this prove?
39:33This is our position.
39:34We didn't frame the child.
39:36That's right.
39:37There is no evidence
39:38to prove
39:39that we framed the child.
39:41Captain.
39:42The fingerprint test report is out.
39:55After the test,
39:56three different fingerprints
39:57were found on the switch.
39:59One of them
40:00belongs to me.
40:02Dr. An is so calm.
40:03I'm afraid
40:04he has seen through
40:05their trick.
40:06That's right.
40:07One of them
40:08belongs to Dr. An.
40:09The second one
40:10belongs to Dr. Zhu.
40:11The third one
40:12is still unknown.
40:14I know who it belongs to.
40:16I just don't know
40:17if Ms. Mo
40:18dares to compare it.
40:20Mr. An.
40:21Can you be a man?
40:23Don't bully others.
40:24When you hurt innocent children,
40:26why didn't you think about it?
40:28That's right.
40:29Support Dr. An.
40:30Let him compare the fingerprints.
40:31Find out who is injured.
40:33No.
40:34Not me.
40:35I won't compare.
40:36Ms. Mo.
40:37Please cooperate with us.
40:41The fingerprints are matched successfully.
40:45The result is out.
40:46The third one
40:47belongs to Mo Lian.
40:48You can't compare it now.
40:50Let him pay for it.
40:51Murderer.
40:52Let him pay for it.
40:53Let him pay for it.
40:55No.
40:56No.
40:57I didn't turn off the switch.
40:59Dr. An
41:00told me to turn it on.
41:02Stop quibbling.
41:03Except for my fingerprint,
41:05it's on the switch.
41:06I believe the other two fingers
41:08are on the switch.
41:10Dr. An is right.
41:11Brother Cheng.
41:12Brother Cheng.
41:13Save me.
41:14Go away.
41:15Why should I save you?
41:17What you did
41:18has nothing to do with me.
41:21I'm a robber.
41:22You...
41:23You what?
41:24Let me tell you.
41:25What you did
41:26is beyond my control.
41:28And you.
41:29You robbed Mr. An.
41:31Arrest them all.
41:32Dad.
41:33Dr. An.
41:34What did you say?
41:36Didn't you promise me
41:37that you would sleep in my bed?
41:39Son.
41:40This dog
41:41wants to die.
41:43Do you still want
41:44the rich dream he gave you?
41:45He asked me to do it.
41:47He asked me to poison
41:48Mr. An.
41:49In this way,
41:50Mr. An will die.
41:52And he can get...
41:53Bitch.
41:54You're talking nonsense.
41:55Look at me.
41:56Shut up.
41:57Who gave you the right to do so?
41:58You can investigate as you like.
41:59I'll find the evidence
42:00for you.
42:01Comrade.
42:02There is a document
42:03under my bedroom bed.
42:05It records the evidence of
42:07Zhu Zhengqiang's illegal business
42:08and fraud.
42:10I can get the insurance
42:11I signed.
42:13Go back and destroy the evidence.
42:16I'm sorry.
42:17It's not convenient for you to come.
42:19Dr. An.
42:20I have a car.
42:21Where is your address?
42:22I'll pick it up for you.
42:23I can go, too.
42:24I can, too.
42:25The parents who have nothing to do
42:26can go with me.
42:27OK.
42:28I'll go.
42:30An Le.
42:31Do you want me to die?
42:32Why?
42:33Why do you want to destroy me?
42:37Zhu Zhengqiang.
42:38You killed so many innocent children
42:40for your selfishness
42:41and fraud.
42:43Why did you do that?
42:45Devil.
42:46You're a devil.
42:47I'll kill you.
42:48I'll kill you.
42:49I'll kill you.
42:53Devil.
42:54You're a devil.
42:55I'll kill you.
42:56I'll kill you.
42:57You're a devil.
42:58I'll kill you.
42:59Get out.
43:00You.
43:01Get out.
43:02I was blind.
43:03I was bewitched by you.
43:05You're a devil.
43:06Enough.
43:07Devil.
43:08Get out.
43:09Devil.
43:14What do you want to say?
43:15What time is it now?
43:17Aren't you willing to
43:18testify against this devil?
43:20The devil is dark, son.
43:22I'll do whatever you say.
43:24I've had enough of
43:26all this.
43:27Which school should I go to listen to you?
43:29What job should I do to listen to you?
43:31Who should I be to listen to you?
43:33I'm not your uncle.
43:36Son, well said.
43:37Shut up.
43:39Zhu Zhengqiang.
43:40I won't be your pawn anymore.
43:42From now on,
43:44I have nothing
43:47to do with you.
43:49Is this the reason why he hates me?
43:51Maybe I just want to
43:52be a good doctor.
43:54But I never thought about
43:55how to be a good mother.
43:57Son,
43:58if there's still a chance,
44:00I'll spend more time with you
44:02and understand you.
44:06Who are you?
44:14Zhu Zhengqiang.
44:15You're under heavy crime.
44:17You can't take him away.
44:18Great.
44:19Take him back.
44:20Make him pay.
44:22Great.
44:23You deserve it.
44:25Let me go.
44:31Doctor An.
44:32Doctor An.
44:34Doctor An, thank you.
44:35You're an angel.
44:36That's great.
44:41Mom.
44:43Mom.
44:45Mom.
44:46Mom.
44:48Mom.
44:54Even if you can only save a few,
44:56at least it proves that you've tried.
44:58But now...
44:59Mom.
45:00Mom.
45:01Mom.
45:02Mom.
45:03Mom.
45:04Mom.
45:05Mom.
45:06Mom.
45:07Mom.
45:08Mom.
45:09Mom.
45:10Finally, I didn't waste
45:11the chance to live again.
45:14This is my mission as a doctor.
45:16It's also a part of my life.
45:19I can protect every child.
45:21This is my life.
45:24I hope that this is the last time.