• avant-hier
Far West, fin du 19ème siècle. Un chasseur de prime fait face à cinq bandits en cavale dans une petite ville...

★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Cinéma, Western, Action,
#FilmComplet
Transcription
00:00:30« L'espoir de l'espoir »
00:00:50Et cette fenêtre, ça avance ?
00:00:53Oui, tout doucement.
00:00:56Merci.
00:01:01Ton dos te fait souffrir ?
00:01:04Oui, un peu.
00:01:07Alors je te ferai un massage cet après-midi.
00:01:09Voilà une bonne idée.
00:01:12Tu veux bien m'accompagner à l'intérieur une minute ?
00:01:15Pourquoi faire ? Je dois fixer cette fenêtre avant que la nuit tombe.
00:01:19Je vais devoir soulever la barmite en fond toute seule.
00:01:23Allons-y.
00:01:31Vous avez des doigts de fée, Madame Stevens.
00:01:37Vous m'envoyez ravi, Monsieur Stevens.
00:01:44Alors, tu as beaucoup de travail à faire ?
00:01:47Je dois renforcer toutes les fenêtres et vite, avant que les grands vents n'arrivent.
00:01:53Et j'imagine qu'ensuite, je devrais refaire le toit.
00:01:57Il ne va pas prévoir avant longtemps, tu sais ?
00:02:00Oui, je sais, mais c'est un travail de longue haleine.
00:02:31Tu as fini la fenêtre ?
00:02:34Oui, celle de l'entrée. Je vais m'occuper de celle de derrière, maintenant.
00:02:39Si tout va bien, je m'occuperai du toit dès ce week-end.
00:02:45Tu as dit tout ?
00:02:47Oui.
00:02:49Je vais m'occuper du toit.
00:02:52Je vais m'occuper du toit.
00:02:55Je vais m'occuper du toit.
00:02:57Je vais m'occuper du toit.
00:02:59Tu as tout l'été pour le faire, et tu n'es pas obligé de le faire tout seul ?
00:03:11Tu attends de la visite ?
00:03:14Non.
00:03:17Ça doit être le shérif Barr.
00:03:29Où est-il ? Tu connais ces femmes ?
00:03:31Je ne les ai jamais vues.
00:03:43Bah...
00:03:46Peut-être qu'ils veulent juste un peu d'eau.
00:03:50Je vais m'assurer qu'ils continuent leur route.
00:03:53Je vais m'assurer qu'ils continuent leur route.
00:04:12Qui est là ?
00:04:15Je cherche un certain monsieur William Stevens.
00:04:18Et qui êtes-vous ?
00:04:22Je ne sais pas.
00:04:53Bonjour, Will.
00:04:57Est-ce qu'on se connaît ?
00:05:02Vous êtes sourd ? Est-ce qu'on se connaît, monsieur ?
00:05:05Tu ferais mieux de tenir ta langue, shérif.
00:05:11Me venger.
00:05:14Désolé.
00:05:16Je ne peux pas.
00:05:18Je ne peux pas.
00:05:19Désolé.
00:05:22Désolé. Je ne crois pas qu'on se connaisse.
00:05:24Est-ce que je vous ai causé le moindre tort ? Dites-le, fiston, hein ?
00:05:29La seule personne qui avait le droit de m'appeler fiston, c'était mon père.
00:05:34Et tu lui as tiré une balle dans le dos de sang-froid.
00:05:40C'était qui, ça, Will ?
00:05:41Je vis tout seul, il n'y a personne d'autre. Je vous le jure.
00:05:44Will, est-ce que tu oserais me mentir ?
00:05:47Faites-le s'asseoir sur cette chaise.
00:06:07C'est l'anniversaire de quelqu'un, Will ?
00:06:11Allez, sors de là !
00:06:13Sors de ta cachette, on sait que t'es là !
00:06:17Va falloir qu'on fouille ce taudis.
00:06:21Et qui est ton père ?
00:06:23John Horn.
00:06:27John Horn, le franc-tireur ?
00:06:28Exact.
00:06:30Il n'avait qu'un fils, Lee.
00:06:33A ce que je vois, c'est vrai, les chiens ne font pas des chats.
00:06:47Will !
00:06:54Voyons ce qu'on a là.
00:06:58J'ignorais que t'avais une aussi jolie fille, Will.
00:07:01Je ne suis pas sa fille, je suis sa femme.
00:07:05Eh ben, t'es un sacré séducteur pour un vieux cow-boy de ton espèce, je veux dire.
00:07:08Dis-moi ce que tu veux, d'accord ? Et je te le donnerai, t'entends ?
00:07:11T'as déjà dit ce que je voulais.
00:07:12Je dois avoir 30 dollars ici-même, d'accord ?
00:07:15Et j'ai aussi deux chevaux et des pistolets qui sont encore en état de marche.
00:07:19Tu crois ?
00:07:20Si je veux quelque chose, je sais me servir.
00:07:22Laisse ma femme en dehors de tout ça !
00:07:25Tu la fermes, sale fils de...
00:07:34Ça faisait longtemps que j'attendais ce jour, Will.
00:07:38J'ai entendu tant de choses sur toi.
00:07:41Que t'étais rapide,
00:07:43un tireur précis,
00:07:45que personne t'échappait.
00:07:49Un jour ou l'autre, j'allais t'avoir, c'était sûr.
00:07:53Et c'est encore mieux que ce que j'espérais.
00:07:58À nous deux, ma jolie.
00:08:00Amène-toi.
00:08:03Je veux qu'il voit ça.
00:08:10Tu lui règles son compte.
00:08:13On se retrouve en ville, entendu ?
00:08:18On y va !
00:08:30File-moi ton flingue.
00:08:31Qu'est-ce que tu fous, merde ?
00:08:33J'ai dit, file-moi ton flingue, t'entends ?
00:08:40Arrête.
00:09:10Arrête.
00:09:41Allez-vous-en !
00:09:43Laissez-moi tranquille.
00:09:49Eh, t'as un problème, la boucharde ?
00:09:51T'as fait tomber ta gnole ?
00:09:56Oh, tu pues !
00:09:57T'as déjà entendu parler du savon, sale chienne galeuse ?
00:10:01Alors, c'est quoi, ton problème ?
00:10:03C'est que j'ai un problème.
00:10:05C'est quoi, ton problème ?
00:10:07C'est que j'ai un problème.
00:10:09Alors, c'est dur de se relever, on dirait.
00:10:13Du calme, monsieur.
00:10:16C'est la pocharde de la ville.
00:10:19Aidez-la à se relever.
00:10:32Ramassez ses provisions, allez.
00:10:39Maintenant, excusez-vous.
00:10:41Pardon, madame.
00:10:42Désolé.
00:10:45Fichez le camp.
00:11:09Quoi de neuf, Franck ?
00:11:11Ça faisait des lustres que je t'avais pas vu dans le coin.
00:11:16Tu sillonnais les pistes, Vurnard ?
00:11:18Tu dénichais les voleurs de bétail et les assassins ?
00:11:23J'imagine que tu vas prendre un coup de poing.
00:11:26Non, c'est pas ça.
00:11:27C'est pas ça.
00:11:28C'est pas ça.
00:11:29C'est pas ça.
00:11:30C'est pas ça.
00:11:31C'est pas ça.
00:11:33C'est pas ça.
00:11:34C'est pas ça.
00:11:35C'est pas ça.
00:11:36C'est pas ça.
00:11:37J'imagine que tu vas prendre une chambre chez Samuel.
00:11:42On a eu des ennuis par ici, il y a quelques mois.
00:11:46Une bande de crapules est venue en ville.
00:11:48C'était pas beau à voir.
00:11:50J'aurais aimé que tu sois là.
00:11:52Tu vas rester un peu en ville cette fois, l'ami ?
00:11:54Combien je te dois ?
00:11:57Voyons, ça fait...
00:11:5826 cents.
00:12:07On se sent en sécurité quand t'es en ville, Frank.
00:12:38Regardez qui voilà.
00:12:40Frank Allison.
00:12:42Comment va, Frank ?
00:12:44Je suppose que tu veux une chambre.
00:12:47La même que d'habitude, celle qui est à l'angle, à l'étage, au fond ?
00:12:49Oui.
00:12:52Ton argent est toujours bien venu ici, tu sais.
00:12:55Tu peux rester autant que tu veux, hein.
00:12:57Toute la ville se sent en sécurité quand t'es là, Frank.
00:13:02Ça m'a fait plaisir de parler avec toi.
00:13:04Ça m'a fait plaisir de parler avec toi.
00:13:34Ça m'a fait plaisir de parler avec toi.
00:14:04Ça m'a fait plaisir de parler avec toi.
00:14:35Je ne peux être d'aucune aide, Frank.
00:14:37Je connais pas la moitié de ces hommes, j'en ai jamais entendu parler.
00:14:41Ils doivent savoir qu'il faut éviter de te chercher des pouces sur la tête, hein.
00:14:52Attends une seconde.
00:14:56Je connais ce malade.
00:14:58C'est Liorne.
00:15:00Il est venu ici il y a deux mois environ avec son clan.
00:15:03Ils ont violé la femme et l'ont laissée pour morte.
00:15:06Et elle est encore en vie ?
00:15:07Ouais.
00:15:09Et elle est plus très jolie à voir.
00:15:11Elle se saoule à longueur de journée.
00:15:13Elle s'est compréhensible.
00:15:18De quoi elle a l'air ?
00:15:23Je dirais qu'elle ressemble à une ivrogne.
00:15:26Elle vit toujours en dehors de la ville.
00:15:27Elle vient deux fois par semaine pour acheter sa gnole.
00:15:31Mais elle fait pas d'esclandres et elle s'en va.
00:15:35J'avais prévu d'aller aider son mari à retaper leur maison ce jour-là, mais...
00:15:39Ma femme avait des vertiges à cause de la grossesse, tu vois.
00:15:43Et je suis resté avec elle.
00:15:45Le lendemain quand j'y suis allé...
00:15:49Mon Dieu.
00:15:51C'était horrible à voir.
00:15:53Elle m'a dit que Liorne était venu.
00:15:58Franck ?
00:16:03T'es le bienvenu ici, tu sais.
00:16:06La ville se sent en sécurité quand t'es là.
00:16:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:00J'ai vu un truc bouger, là-derrière.
00:17:04Je vois rien du tout.
00:17:14Qu'est-ce que vous regardez ?
00:17:16Lee a vu un truc bouger, derrière les fenêtres.
00:17:19Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:21J'ai vu un truc bouger, derrière les fenêtres.
00:17:24Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:25Lee a vu un truc bouger, derrière les rochers.
00:17:44Reste où t'es, Lee !
00:17:46Je vous arrête, toi et tes hommes !
00:17:48Tout le monde garde son sang-froid !
00:17:51Dites-moi, vous avez un problème, shérif ?
00:17:53Et pas qu'un !
00:17:55Vous avez transgressé la loi !
00:17:57Vous avez braqué plusieurs banques dans les environs de Douglas !
00:18:00Et vous avez commis un crime ignoble !
00:18:02Vous avez tué Will Stevens et...
00:18:04Vous dites qu'on a transgressé la loi ?
00:18:06Vous avez entendu ça, les gars ?
00:18:09Il parle bien, ce shérif-là.
00:18:11On paraîtrait presque dangereux.
00:18:16Évitons la fusillade, d'accord, Lee ?
00:18:19Il y a déjà eu assez de morts.
00:18:20C'est bien vrai, pourquoi échanger des coups de feu ?
00:18:23On ne veut pas de problèmes.
00:18:51Dis, tu veux qu'on prenne leur munition ?
00:18:53C'est intéressant, ce qu'il a dit.
00:19:02C'est intéressant, ce qu'il a dit.
00:19:04Quoi ?
00:19:06Il a parlé de Will Stevens. Il n'a rien dit sur sa femme.
00:19:12Dis, t'as fait ce que je t'avais demandé, toi.
00:19:13Eh.
00:19:20Dite à Fess que je t'avais demandé, toi.
00:19:25Je lui ai dit de le faire, Lee.
00:19:29Il voulait pas.
00:19:35Et il a refusé de s'amuser avec elle, comme nous autres.
00:19:37C'est vrai ce qu'il dit ?
00:19:39J'ai réglé son compte au shérif.
00:19:41Du calme, chef, ça va ?
00:19:43Je veux dire, c'est pas si grave si on l'a pas tué, c'est vrai.
00:19:46Si c'est grave, sale con ! C'est un témoin !
00:19:48Et comment tu crois que ce shérif débile était au parfum ?
00:19:51On va au Mexique, ça n'a plus d'importance.
00:19:58Ouais, on ferait mieux de disparaître.
00:20:02Si tu t'avises de refaire ça, je devrais te tuer.
00:20:18Chef, c'est pas la route pour le Mexique ?
00:20:20On va pas au Mexique, on retourne à Bisbee.
00:20:32Qu'est-ce que c'est ?
00:20:34Le dur à cuire, c'est Frank Allison.
00:20:37Le meilleur chasseur de primes.
00:20:43Hé, hé !
00:20:45C'est pas la route pour le Mexique ?
00:20:48C'est pas la route pour le Mexique ?
00:20:51C'est pas la route pour le Mexique ?
00:20:54C'est pas la route pour le Mexique ?
00:20:57C'est pas la route pour le Mexique ?
00:21:00Hé, hé !
00:21:18Tu veux quelque chose, Frank ?
00:21:21Est-ce qu'il reste encore un peu de ragoût ?
00:21:24Je crois, oui. Je vais demander qu'on te serve un bol.
00:21:27Tu as besoin d'autre chose ?
00:21:57Excusez-moi, madame. Je vous avais pas vu.
00:22:28Salut, Selena.
00:22:30Je te sers la même chose que d'habitude ?
00:22:35Tu comptes lui servir un whisky ?
00:22:38Frank, ça l'aide.
00:22:40L'aider à se saouler toute la journée, ça doit pas l'aider vraiment.
00:22:43C'est ce qu'elle veut, Frank.
00:22:45Apporte-lui un peu de soupe.
00:22:48Asseyez-vous.
00:23:19Vous devriez y aller, Molo, sur la bouteille.
00:23:26J'ai plusieurs portraits.
00:23:29Jetez-y un oeil.
00:23:32Ce sont peut-être ces hommes.
00:23:49Combien ils étaient, vous vous souvenez ?
00:23:54Cinq.
00:23:56Ils étaient cinq en tout.
00:23:59Vous avez tout ce qu'il vous faut ?
00:24:02Voilà ta soupe, Selena.
00:24:12Elle va refroidir.
00:24:19Vous n'êtes pas un homme de loi,
00:24:22mais un chasseur de primes.
00:24:27Apprenez-moi à tirer, s'il vous plaît.
00:24:31Pardon ?
00:24:33Apprenez-moi à tirer.
00:24:36Non.
00:24:38Pourquoi ?
00:24:40Pourquoi ça ?
00:24:42Si vous voulez vous protéger,
00:24:45entourez une de vos cuisses avec une jarretière
00:24:48et glissez-y une petite lame.
00:24:59J'invite la dame.
00:25:03Attendez !
00:25:04Je vais apprendre à tirer, revenez !
00:25:07Partez pas !
00:25:08Selena, ça va, calme-toi maintenant !
00:25:09Pourquoi vous ne pouvez pas m'apprendre à tirer ?
00:25:11Tu devrais retourner t'asseoir
00:25:12et remplir ton estomac avec autre chose que du whisky.
00:25:14Monsieur Allison a raison.
00:26:02Combien t'en veux ?
00:26:04J'en veux deux, shérif.
00:26:07J'en veux deux aussi.
00:26:09Henri, combien ?
00:26:10Henri, combien t'en veux ?
00:26:11J'en veux deux aussi.
00:26:16Franck ?
00:26:22Tu sais quoi, Franck ?
00:26:23J'en veux pas non plus.
00:26:27Je passe.
00:26:29Pareil.
00:26:31Je relance.
00:26:32Pour moi c'est bon.
00:26:34Franck va sûrement augmenter la mise.
00:26:37Tu surenchéris pas, d'accord je suis.
00:26:41J'ai rien du tout.
00:26:43Il a rien.
00:26:46Henri ?
00:26:49Trois valets.
00:26:53Lâche-t'es.
00:26:57J'ai une quinte.
00:26:59Qu'est-ce que t'as, Franck ?
00:27:02Une quinte flush.
00:27:04C'est toujours pareil.
00:27:06Ce Franck c'est un as du poker,
00:27:08personne peut dire le contraire.
00:27:10Ouais.
00:27:23Hé.
00:27:26Tu...
00:27:28Tu as faim, Séléna ?
00:27:30Non.
00:27:32J'ai eu mon compte, les gars.
00:27:34Je me retire.
00:27:35Un de ces quatre.
00:27:36Un vrai plaisir.
00:27:38Continuons.
00:27:39C'est pas très drôle de jouer à quatre.
00:27:41Je peux jouer avec vous ?
00:27:43Tu sais jouer ?
00:27:45Oui, je me défends.
00:27:46T'as de quoi miser.
00:27:52Pour moi c'est bon.
00:27:54Franck, tu...
00:27:55Tu vois un inconvénient à ce qu'elle joue ?
00:28:06Une paire de dames.
00:28:07Je te bats, Franck, parce que j'ai trois valets.
00:28:11Moi j'ai une paire de dix.
00:28:13Je vous bats tous avec une quinte.
00:28:16Hé, je me retire, les gars.
00:28:18Parce que la jeune dame m'a bien...
00:28:20Ouais, il se fait tailler.
00:28:21Je crois que je vais y aller aussi.
00:28:23D'accord, je retourne derrière mon comptoir.
00:28:25Les gars, madame...
00:28:26Bon ben, à plus tard, Franck.
00:28:29Et euh...
00:28:30Au revoir, Séléna.
00:28:34J'ai arrêté de boire.
00:28:39Comment vous dites ?
00:28:41J'ai arrêté de boire.
00:28:44Tant mieux.
00:28:46Est-ce que vous allez m'apprendre à tirer ?
00:28:48Je vous paierai.
00:28:50Je vous rendrai l'argent perdu aujourd'hui.
00:28:55Je ne veux pas de votre argent.
00:29:01Et puis pourquoi vous voulez apprendre à tirer ?
00:29:04Franck, je vous en prie, je veux savoir tirer.
00:29:16J'allais reprendre la route dans la matinée, mais...
00:29:19Une petite halte me fera pas de mal.
00:29:25Le shérif m'a dit que vous viviez en dehors de la ville.
00:29:28Oui, à 20 minutes d'ici.
00:29:30Chez Stevens, vous ne pouvez pas le rater.
00:29:39Merci, Franck.
00:30:20Vous êtes venu.
00:30:25Je vous l'avais dit.
00:30:27J'ai suivi vos conseils.
00:30:33Vous avez raison.
00:30:40Qu'est-ce qu'on attend exactement ?
00:30:43Par là. Entrez.
00:30:50C'est un peu en désordre, oui.
00:30:52Je n'ai pas fait grand-chose ces trois derniers mois.
00:31:05C'est votre mari ?
00:31:07Oui.
00:31:11Will Stevens, c'est ça ?
00:31:13Vous le connaissiez ?
00:31:16J'ai entendu parler de lui.
00:31:18Un shérif du Texas.
00:31:22Vous voulez une tasse de café ?
00:31:26Ce serait pas de refus.
00:31:28Asseyez-vous.
00:31:30Merci.
00:31:42Merci.
00:31:47Vous avez été mariée à un shérif.
00:31:49Pourquoi il ne vous a pas appris à tirer ?
00:31:52J'en voyais pas le besoin.
00:31:56Par contre, maintenant, si.
00:32:00Pourquoi ça ?
00:32:02Disons que je n'ai personne pour me protéger.
00:32:06C'est censé.
00:32:10Commençons par le corps.
00:32:12La prise en main ferme et assurée.
00:32:14Si votre main est lâche, vous n'atteindrez aucune cible.
00:32:19J'ai dit ferme.
00:32:23D'accord ?
00:32:25Tendez bien vos bras.
00:32:27Pliez un peu le coude, mais pas trop sans ça.
00:32:30Vous risquez de vous donner un coup dans le visage.
00:32:33J'ai connu un type qui s'est cassé le nez comme ça dans une fusillade.
00:32:36Fallait voir ça.
00:32:38Visez dans le prolongement du bras.
00:32:40Le viseur est juste là.
00:32:42C'est clair ?
00:32:44J'appuie sur la gâchette ?
00:32:46Non, pas encore. On recommence.
00:32:48Pourquoi ?
00:32:50Appuyer sur la gâchette, c'est ce qu'il y a de plus facile.
00:32:53Savoir dégainer et viser, c'est bien plus compliqué.
00:32:56Vous devez vous y exercer encore et encore.
00:32:58Moi, tout ce que je veux, c'est savoir tirer, Frank.
00:33:01Ça fait partie de l'apprentissage.
00:33:03C'est ce qu'il faut.
00:33:06Ça fait partie de l'apprentissage.
00:33:08Si vous n'apprenez pas correctement à dégainer, vous êtes cuite.
00:33:11Je me fiche de savoir dégainer. Je veux savoir tuer un homme.
00:33:15C'est vous qui décidez.
00:33:22Dégainez et puis tirez.
00:33:24Si vous allez plus vite que moi, alors vous êtes prête à pratiquer le tir.
00:33:31Qu'est-ce que vous attendez ?
00:33:32Rangez votre arme dans votre étui.
00:33:34Une fois prête, vous dégainez.
00:33:36Si vous me battez, je suis mort.
00:33:41Je vous le répéterai pas deux fois.
00:33:47Écoutez, j'ai jamais tiré sur une femme de ma vie
00:33:49et ça ne fait pas partie de mes projets.
00:33:51Si vous êtes quelqu'un d'obstiné,
00:33:53mieux vaut que vous puissiez dégainer avant moi
00:33:55et je vous apprendrai le reste.
00:34:04Je vous en prie.
00:34:25Où est-ce que vous allez ?
00:34:26La leçon est terminée.
00:34:28Comment ça la leçon est terminée ?
00:34:29C'est pourtant clair.
00:34:31Attendez !
00:34:32Où est-ce que vous allez comme ça ?
00:34:35Attendez !
00:34:36Monsieur Allison, vous pouvez m'attendre une seconde ?
00:34:40Ne partez pas comme ça !
00:34:41Monsieur Allison !
00:34:43Je suis désolée.
00:34:45Je vous en prie, excusez-moi.
00:34:46Je vous écouterai, je...
00:34:48Non, attendez ! Monsieur Allison, je vous en prie, ne partez pas !
00:35:02Frank ! Frank, t'es là ?
00:35:04Frank !
00:35:08Frank !
00:35:09Ils vont revenir.
00:35:10Ils ont tué le shérif Thompson.
00:35:12Ils l'ont tué et tous les gars qui l'accompagnaient sur l'ancienne route.
00:35:15Ils tuent tout le monde, Frank.
00:35:16Tous ceux qui se trouvent sur leur chemin.
00:35:18Qui ça, shérif ?
00:35:19Liorne !
00:35:29Combien d'hommes tu pourrais réunir ?
00:35:31J'en sais trop rien.
00:35:33Les gens ont peur après ce que Liorne a fait à Selena.
00:36:01C'est bon, on y va.
00:36:32Vous cherchez à vous faire tuer, on dirait.
00:36:36Je croyais que vous deviez partir.
00:36:40Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:36:46Vous devez finir de m'apprendre à tirer.
00:36:54Alors ?
00:37:01Je passerai vous voir demain matin.
00:37:11Alors, avec cet étui, vous devez tirer vers le haut, comme ça,
00:37:14et pointer vers l'avant, sinon il restera coincé.
00:37:21C'est ça, presque.
00:37:22On va essayer de tirer, d'accord ?
00:37:24Tendez bien votre bras.
00:37:26Gardez les deux yeux ouverts.
00:37:27Le bras doit suivre l'alignement du corps pour tirer droit.
00:37:31Vous allez donc presser sur la gâchette, évitez les coups secs.
00:37:34Le geste doit être fluide.
00:37:36Vous arrêtez pas à mi-chemin, pressez jusqu'au bout.
00:37:42Vous avez tiré d'un coup sec.
00:37:45Non, j'y suis allée doucement.
00:37:46Vous avez tiré d'un coup sec.
00:37:50D'accord.
00:37:51D'accord.
00:37:52Allez.
00:37:53Je vais essayer à nouveau ?
00:37:54Oui.
00:37:56On va placer une cible, ça vous aidera sûrement.
00:38:07Allez-y et n'oubliez pas ce que je vous ai dit.
00:38:17Vous espérez que ça vous aidera ?
00:38:19Oui.
00:38:20Je vous en prie.
00:38:23Vous espériez l'atteindre ?
00:38:26Oui.
00:38:28Vous allez devoir tirer des centaines de fois avant d'y arriver.
00:38:33Il vous reste encore trois balles, vous attendez quoi ?
00:38:35Allez-y, tirez donc.
00:38:53Elle est rechargée maintenant.
00:39:02Vous retenez votre respiration là ?
00:39:05Non.
00:39:08On ne tire pas.
00:39:09Non.
00:39:10On ne tire pas.
00:39:11Non.
00:39:12On ne tire pas.
00:39:13Non.
00:39:14On ne tire pas.
00:39:15Non.
00:39:16On ne tire pas.
00:39:17Non.
00:39:18On ne tire pas.
00:39:19Non.
00:39:20On ne tire pas.
00:39:21On ne tire pas du jour au lendemain.
00:39:24Ça vous me l'avez déjà dit.
00:39:32Combien d'hommes avez-vous tué ?
00:39:37Une douzaine.
00:39:39J'ai tué une douzaine d'hommes.
00:39:42Tirer sur quelqu'un, c'est difficile ?
00:39:47Tirer, ce n'est rien de difficile.
00:39:49Tuer, par contre, c'est autre chose.
00:39:55Quand vous tuez, c'est parce que vous...
00:39:57devez vous défendre ?
00:39:59Ou que vous pensez qu'il mérite de mourir ?
00:40:03Ce n'est pas à moi d'en juger.
00:40:06Et s'il a fait quelque chose de mal ?
00:40:09Quelque chose d'horrible ?
00:40:12Comme ce que Leon vous a fait ?
00:40:19Oui.
00:40:23Mon devoir est de le livrer à la justice.
00:40:25Et si ça avait été votre famille ?
00:40:27Votre vie qui s'envolait ?
00:40:31Vous les tueriez, monsieur Allison.
00:40:34Vous le savez bien.
00:40:37Exact.
00:40:39Oui, je les tuerai.
00:40:46Ce n'est pas vrai.
00:40:50Je vous vois demain matin ?
00:40:56Il faut que j'apprenne à tirer.
00:40:58Je n'ai atteint aucune de ces fichues bouteilles.
00:41:01Vous avez dit que vous m'en prendriez.
00:41:04À demain, Selina.
00:41:19Bonne nuit.
00:41:49Joli tir.
00:42:20Franck ?
00:42:25Selina ?
00:42:27Comment ça va ?
00:42:32Franck, est-ce que tu as une minute pour moi ?
00:42:36Rechargez le barillet en attendant et recommencez.
00:42:40Tuxon nous avait envoyé deux shérifs et deux agents fédéraux pour nous aider,
00:42:44après mon télégramme.
00:42:47Mais, j'ai entendu dire qu'ils avaient retrouvé...
00:42:50Leon.
00:42:51Mais ce salaud leur a tendu une embuscade aux environs de Dock Creek,
00:42:56sur la piste de Gallant, il y a deux jours de ça.
00:42:58Et ils l'ont retrouvé.
00:43:00C'est pas possible.
00:43:02C'est pas possible.
00:43:04C'est pas possible.
00:43:06C'est pas possible.
00:43:07Sur la piste de Gallant, il y a deux jours de ça.
00:43:09Ouais, je vois bien où c'est.
00:43:10Écoute.
00:43:13Le type de la messagerie les a retrouvés morts.
00:43:15Qui ça ?
00:43:17Les deux agents fédéraux et les deux shérifs.
00:43:22La piste de Gallant rejoint la route principale de Bisbee ?
00:43:24Ouais, c'est ça.
00:43:26T'as une idée du temps qu'il leur faut pour aller de...
00:43:28de Dock Creek à ici ?
00:43:30Environ deux jours, je dirais.
00:43:34Et Tuxon, il nous envoie du renfort ou non ?
00:43:36Oh non.
00:43:37Ils ont...
00:43:39Ils ont tout un bataillon qui suit la piste des Apaches en pleine montagne.
00:43:43Ils disent qu'ils ont besoin de tous leurs hommes.
00:43:46Tu peux demander de l'aide à quelqu'un d'autre ?
00:43:48Ouais.
00:43:49J'aurais pu prévenir le shérif Thompson, mais l'île a liquidé.
00:43:53Ils sont morts, Frank.
00:43:54On ne peut plus compter sur personne.
00:43:57Leon les a tous assassinés.
00:44:02Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:44:07Restez ici cette nuit ?
00:44:09Pardon ?
00:44:10Vous devrez revenir demain matin.
00:44:13Laissez vos affaires.
00:44:14Je vais nous préparer de quoi manger.
00:44:16Oui ?
00:44:17Tu es très gentil.
00:44:18Tu es vraiment un copain.
00:44:19Tu sais ?
00:44:20Je peux te prévenir ?
00:44:21Je ne peux pas.
00:44:23Tu vous fous de moi pour monnoie.
00:44:25Je vous fait du mal, je m'occupe de tous mes affaires,
00:44:27Je ne peux pas me fier.
00:44:29Je ne fais que faire de moi-même.
00:44:30J'ai eu des amis,
00:44:31J'ai existé,
00:44:33J'ai plaidé,
00:44:35Je suis la seule épouse.
00:44:37Je ne peux pas être le seul.
00:44:39Je ne peux plus être de chez moi.
00:44:41Lâche nos affaires.
00:44:42Ils sont à terre.
00:44:44Ils sont tous derrières moi.
00:44:45Je ne me souviens pas d'avoir déjà mangé un aussi bon rôti.
00:44:49C'était le plat favori de mon Will.
00:44:52Il en aurait mangé tous les jours.
00:44:55Avant chaque repas,
00:44:57il venait fourrer son nez dans la cuisine.
00:45:00Il disait, tu cuisines du rôti ?
00:45:03Non, Will.
00:45:05Légumes, poulet, pain.
00:45:08Il trouvait que ça sentait toujours le rôti.
00:45:16Vous avez tout ce qu'il vous faut, M. Gleason ?
00:45:19Oui.
00:45:21Vous pouvez m'appeler Frank.
00:45:24Bonne nuit, Frank.
00:46:16Bonjour, voyageur.
00:46:18Samuel, on a des clients.
00:46:22C'est quoi ton nom, beau gosse ?
00:46:24John.
00:46:26Moi, c'est Scarlett. Ravie de te connaître.
00:46:29Tu me présentes aux autres ?
00:46:31Lui, c'est Samuel.
00:46:33Je m'appelle Samuel.
00:46:35Samuel.
00:46:37Samuel.
00:46:39Samuel.
00:46:41Samuel.
00:46:43Tu me présentes aux autres ?
00:46:45Leurs noms ne sont pas importants.
00:46:52Samuel, tes clients vont attendre.
00:46:58Petit coquin.
00:47:04Bonjour, messieurs.
00:47:06Je peux vous aider ?
00:47:08Donnez une chambre à mes hommes.
00:47:11L'argent n'est pas un problème.
00:47:13Voilà les clés.
00:47:15Vilma ! Raquel !
00:47:17Venez par ici !
00:47:18Viens, Trésor, on y va.
00:47:32Tu me montres ta chambre, Trésor.
00:47:37À tout à l'heure, les garçons.
00:47:39Je vais te montrer.
00:47:47Un autre.
00:47:59D'accord. Maintenant, je veux que vous essayiez de tirer en avançant.
00:48:03Ces bouteilles sont trop loin, voyons.
00:48:05Vous ne choisirez pas la bonne distance lors d'un combat.
00:48:07C'est l'intérêt de l'exercice.
00:48:09Vous devez apprendre à vous positionner.
00:48:11Tirez deux fois sans vous mettre à découvert.
00:48:13Gardez la tête baissée. Ensuite, essayez de vous rapprocher.
00:48:16Allez-y.
00:48:29Ne restez pas à découvert.
00:48:31Tirez quand vous êtes en lieu sûr.
00:48:33Sinon, c'est vous qui allez être touché.
00:48:35Vous m'avez compris ?
00:48:37Bien. Allez-y.
00:48:53C'est pas vrai !
00:48:54Soyez patiente.
00:48:55Qu'est-ce que je fais de mal ?
00:48:57C'est plus dur. Vous vous déplacez.
00:48:59Il va falloir vous entraîner.
00:49:01Écoutez, quand vous êtes à couvert,
00:49:03prenez votre temps, vous ne précipitez pas.
00:49:05Vous devez savoir où vous tirez avant d'y aller.
00:49:07Anticipez, observez l'adversaire,
00:49:09et ensuite tirez.
00:49:11Vous comprenez ?
00:49:13Ça se passe comme ça dans la réalité ?
00:49:16Allez-y.
00:49:19Qu'est-ce que vous attendez ?
00:49:21Vous allez répondre à ma question ?
00:49:23Quelle question ?
00:49:25C'est ce qui arrive lors d'une vraie fusillade ?
00:49:27Je ne peux pas vous répondre.
00:49:28Pourquoi ça ?
00:49:29Parce que chaque fusillade est différente, voilà pourquoi.
00:49:37Vous avez raison.
00:49:39Je ne peux pas vous répondre.
00:49:41Pourquoi ça ?
00:49:42Parce que chaque fusillade est différente, voilà pourquoi.
00:49:49Les bouteilles ne ripostent pas.
00:50:00Hé, Tommy !
00:50:02J'ai du mal à tenir debout.
00:50:04Tiens, c'est pour toi.
00:50:06J'y vais.
00:50:19Sheriff Barr ?
00:50:21Entrez donc prendre un verre avec nous.
00:50:25Non, ça ira, Samuel.
00:50:28Peut-être plus tard.
00:50:33Restez là.
00:50:37Le Sheriff Barr est un brave homme.
00:50:39Ça ne le dérange pas que des étrangers viennent se rincer le gosier ici.
00:50:43Sheriff ?
00:50:49Comment allez-vous ? Je m'appelle Joe.
00:50:52Vous allez bien ?
00:50:53Ravi de vous connaître.
00:50:54Sheriff Barr, enchanté.
00:50:55J'espère que vous ne voyez pas d'inconvénient au fait qu'on fasse une petite tâle dans votre ville.
00:50:59On est sur la route depuis des jours, alors...
00:51:01Ah, c'est vrai.
00:51:03Et vous venez d'où ?
00:51:05On vient de marquer des troupeaux tout près de Douglas et on rentre maintenant à Neko.
00:51:09Ah, je vois, oui.
00:51:11Alors restez ici autant que vous voulez.
00:51:12Merci.
00:51:13Samuel a les meilleures chambres en ville.
00:51:16Vous êtes ici chez vous, entendu ?
00:51:17D'accord.
00:51:18Merci.
00:51:40Merci.
00:51:41Merci.
00:51:45Vous appréciez la lecture, on dirait.
00:51:49Pourquoi ?
00:51:52J'essaie de me cultiver un peu.
00:51:55Et puis, ça me détend.
00:52:04On devrait reprendre l'entraînement.
00:52:12Frank ?
00:52:14Sheriff ?
00:52:15Selena ?
00:52:16Sheriff Barr.
00:52:17Contente de vous voir.
00:52:20Frank, il faut que je te parle.
00:52:21T'as une minute ?
00:52:25Selena, vous voulez bien nous excuser un instant, s'il vous plaît.
00:52:29Comment tu sais que ces Horns aient son clan ?
00:52:32Ça en a tout l'air, Frank.
00:52:33Ce sont des assassins, ça se voit dans leurs yeux.
00:52:36Et est-ce que tu as une réponse à l'idée de la défaite ?
00:52:39Non.
00:52:40Ils ont acheté Christie, et ils se sont faits frapper.
00:52:43Tu sais ce que c'est ?
00:52:45Et qu'est-ce que ça va te faire ?
00:52:48Je vais te dire une chose.
00:52:51Toucher à ça, c'est pas ce que tu veux.
00:52:53Le pire de tout, c'est que tu y ailles avec unOut.
00:52:57Et est-ce que tu as vu Orn ?
00:53:00– Frank, c'est eux ! – Est-ce que tu as vu Lee Orn ?
00:53:03Non, j'ai pas vu Lee Orn, mais je sais qu'il est ici !
00:53:07Il est ici, Frank, je le sais !
00:53:10Désolé, je m'emporte, mais je suis convaincu que c'est eux.
00:53:16T'envisages tout de même pas de t'attaquer à eux tout seul, hein.
00:53:19Pas ici, à Bisbee.
00:53:22Ça, il faudra bien.
00:53:24– Si tu me donnes pas de coups de main. – Espèce d'ordure !
00:53:26– Vous n'êtes qu'un menteur ! – Zéléna…
00:53:28Lee est ici ! Lee est ici !
00:53:31C'est pour ça que vous êtes restés !
00:53:33– C'est pour ça que vous êtes là ! – On n'en est pas sûrs à 100%.
00:53:36Zéléna !
00:53:37Écoute, je sais parfaitement ce que tu ressens.
00:53:40Non, vous ne savez rien !
00:53:41Vous ne savez pas ce que je ressens !
00:53:46Si c'est Orn et sa bande, j'en fais mon affaire, d'accord ?
00:53:49– Je viendrai vous aider. – Qu'est-ce que tu dis ?
00:53:52– Je dis que je viendrai vous aider ! – Je n'ai pas besoin de votre aide.
00:53:54– Vous allez devoir faire avec ! – Zéléna !
00:53:56Franck sait ce qu'il fait, ça ira.
00:53:58Laisse-le faire son travail.
00:54:00Ces hommes…
00:54:02Ils ont tué mon mari !
00:54:06Bon, écoutez, je vais…
00:54:08Je vais retourner en ville et…
00:54:11Surveillez, c'est vous, rien, hein ?
00:54:13Au cas où ce serait Lee Orn.
00:54:15Zéléna ?
00:54:20Vous savez à peine manier une arme.
00:54:22– Je vous aiderai, s'il vous plaît ! – Non.
00:54:24Vous m'avez appris à tirer, enfin !
00:54:26Tirer sur des bouteilles de whisky,
00:54:27ce n'est pas la même chose que de s'attaquer à Lee Orn et sa bande d'assassins !
00:54:31Ils vous tueraient !
00:54:32Sans aucun doute !
00:54:34Je vous l'ai dit.
00:54:36Je me fiche de mourir.
00:54:39Non.
00:54:40– Mais je sais tirer, vous l'avez vu ! – Je l'ai dit, non !
00:54:55Allez !
00:55:11Il faut qu'on parte une seconde !
00:55:14Va m'attendre au bar, je dois parler à mes amis.
00:55:17Entendu. Mais reviens vite.
00:55:22Lee, on doit se tirer d'ici au plus vite !
00:55:24Le shérif est passé. Je suis convaincu qu'il sait qui on est.
00:55:30Allons rendre une petite visite au shérif.
00:55:32Les gars !
00:55:47Bonjour, shérif.
00:55:49Bonjour.
00:55:50Bonjour à tous.
00:55:54Vous m'avez fait peur.
00:55:58Vous avez rencontré un de mes hommes.
00:56:02C'est ce qu'on m'a dit.
00:56:04Je donnais personnellement à vous dire qu'on ne causera aucun ennui à votre petite bourgade.
00:56:10On fait juste une halte, on repartira dès demain matin.
00:56:14Et...
00:56:16j'y vois aucun inconvénient ?
00:56:21Est-ce que ça va, shérif ?
00:56:24Ça va ?
00:56:26Je vais bien.
00:56:27Oui, je...
00:56:30Vous en êtes sûr ?
00:56:32J'ai été un peu souffrant ces derniers temps, c'est tout.
00:56:50Vous ne trouverez rien dans ce tiroir.
00:56:52Ellie !
00:56:55Viens jeter un coup d'œil.
00:57:15Vous connaissez quelqu'un qui ressemble à ça, vous ?
00:57:20Non.
00:57:24C'est vous.
00:57:26Vous en êtes sûr ?
00:57:28Oui.
00:57:30C'est vrai certain.
00:57:35J'adore ce shérif.
00:57:37Il vaut le détour.
00:57:39Dites... Dites-moi...
00:57:40Je peux faire quelque chose pour vous ?
00:57:55Ça aurait été d'une bonne souffrance de vous connaître.
00:58:13Vous n'êtes pas tous là ? Il en manque un ?
00:58:16Scarlett !
00:58:19Envoie une de tes filles au kit, tu seras gentille.
00:58:22Et où il est ?
00:58:24Avec le shérif, il lui tient compagnie.
00:58:26Envoie-lui une de tes filles avant que je me fâche.
00:58:32Fais ce qu'il te dit, Scarlett.
00:58:37Vas-y.
00:58:39Dernière tournée, les gars.
00:58:42Amenez les chevaux à l'écurie et allez vous coucher.
00:58:45Une longue journée nous attend.
00:58:49Merci à vous, mon brave.
01:01:54Vous avez tué Will Stevens, vous avez violé sa femme et vous l'avez laissée pour morte.
01:01:58Et maintenant, vous avez tué le shérif.
01:02:13Lui et sa sale chute de femme, ils n'ont eu que ce qu'ils méritaient, mon vieux.
01:02:19C'est pas moi, je vous jure.
01:02:21J'ai rien fait, je l'ai pas touché, je l'ai pas violé, je lui ai rien fait.
01:02:24Vous étiez sain.
01:02:25C'était Joe.
01:02:27Où sont les autres?
01:02:29Où est-ce qu'ils sont?
01:02:30Au saloon?
01:02:32Oui, au saloon.
01:02:38Hé, Pete, tu dors ou quoi?
01:02:42Allez, debout, espèce de sale poivrot.
01:02:44C'est bon, je suis réveillé.
01:02:46Ne me dis pas que t'as dormi ici toute la nuit.
01:02:49Non, je dormais pas.
01:02:50Dépêche-toi, les chevaux sont prêts, on se tire.
01:02:54Faut que j'aille aux chiottes.
01:02:56Alors grouille-toi.
01:03:51C'est quoi ça?
01:03:52C'est quoi ça?
01:03:53C'est quoi ça?
01:03:54C'est quoi ça?
01:03:55C'est quoi ça?
01:03:56C'est quoi ça?
01:03:57C'est quoi ça?
01:03:58C'est quoi ça?
01:03:59C'est quoi ça?
01:04:00C'est quoi ça?
01:04:01C'est quoi ça?
01:04:02C'est quoi ça?
01:04:03C'est quoi ça?
01:04:04C'est quoi ça?
01:04:05C'est quoi ça?
01:04:06C'est quoi ça?
01:04:07C'est quoi ça?
01:04:08C'est quoi ça?
01:04:09C'est quoi ça?
01:04:10C'est quoi ça?
01:04:11C'est quoi ça?
01:04:12C'est quoi ça?
01:04:13C'est quoi ça?
01:04:14C'est quoi ça?
01:04:15C'est quoi ça?
01:04:16C'est quoi ça?
01:04:17C'est quoi ça?
01:04:18C'est quoi ça?
01:04:19C'est quoi ça?
01:04:20C'est quoi ça?
01:04:21C'est quoi ça?
01:04:22C'est quoi ça?
01:04:23C'est quoi ça?
01:04:24C'est quoi ça?
01:04:25C'est quoi ça?
01:04:26C'est quoi ça?
01:04:27C'est quoi ça?
01:04:28C'est quoi ça?
01:04:29C'est quoi ça?
01:04:30C'est quoi ça?
01:04:31C'est quoi ça?
01:04:32C'est quoi ça?
01:04:33C'est quoi ça?
01:04:34C'est quoi ça?
01:04:35C'est quoi ça?
01:04:36C'est quoi ça?
01:04:37C'est quoi ça?
01:04:38C'est quoi ça?
01:04:39C'est quoi ça?
01:04:40C'est quoi ça?
01:04:41C'est quoi ça?
01:04:42C'est quoi ça?
01:04:43C'est quoi ça?
01:04:44C'est quoi ça?
01:04:45C'est quoi ça?
01:04:46C'est quoi ça?
01:04:47C'est quoi ça?
01:04:48C'est quoi ça?
01:04:49C'est quoi ça?
01:04:50C'est quoi ça?
01:04:51C'est quoi ça?
01:04:52C'est quoi ça?
01:04:53C'est quoi ça?
01:04:54C'est quoi ça?
01:04:55C'est quoi ça?
01:04:56C'est quoi ça?
01:04:57C'est quoi ça?
01:04:58C'est quoi ça?
01:04:59C'est quoi ça?
01:05:00C'est quoi ça?
01:05:01C'est quoi ça?
01:05:02C'est quoi ça?
01:05:03C'est quoi ça?
01:05:04C'est quoi ça?
01:05:05C'est quoi ça?
01:05:06C'est quoi ça?
01:05:07C'est quoi ça?
01:05:08C'est quoi ça?
01:05:09C'est quoi ça?
01:05:10C'est quoi ça?
01:05:11C'est quoi ça?
01:05:12C'est quoi ça?
01:05:13C'est quoi ça?
01:05:14C'est quoi ça?
01:05:15C'est quoi ça?
01:05:16C'est quoi ça?
01:05:17C'est quoi ça?
01:05:18C'est quoi ça?
01:05:19C'est quoi ça?
01:05:20C'est quoi ça?
01:05:21C'est quoi ça?
01:05:22C'est quoi ça?
01:05:23C'est quoi ça?
01:05:24C'est quoi ça?
01:05:25C'est quoi ça?
01:05:26C'est quoi ça?
01:05:27C'est quoi ça?
01:05:28C'est quoi ça?
01:05:29C'est quoi ça?
01:05:30C'est quoi ça?
01:05:31C'est quoi ça?
01:05:32C'est quoi ça?
01:05:33C'est quoi ça?
01:05:34C'est quoi ça?
01:05:35C'est quoi ça?
01:05:36C'est quoi ça?
01:05:37C'est quoi ça?
01:05:38C'est quoi ça?
01:05:39Baissez votre arme.
01:05:41Je vous ferai des choses que votre mari vous a jamais fait.
01:06:07C'était un coup de feu ça?
01:06:08Tais-toi et bouge pas de là, tu m'entends?
01:06:10Mais tu crois que...
01:06:13T'as entendu lui?
01:06:15Où est Pete?
01:06:16Il est allé pisser.
01:06:18Oh non.
01:06:31Où est le kid?
01:06:33La dernière fois que je l'ai vu, il tirait son coup avec les mains.
01:06:36Va le chercher.
01:06:38Je vais le chercher.
01:06:47S'il vous plaît, ouvrez la grille, ça fait des heures que je suis enfermée là-dedans.
01:07:05Qui l'a tué?
01:07:06Réponds!
01:07:07J'en sais rien, il avait un chapeau et un long par-dessus.
01:07:09Je veux son nom, vite!
01:07:10Je ne me souviens pas de son nom.
01:07:12Mais il faut que tu parles tout de suite.
01:07:13Je te dis, qui te surplace cette traînée?
01:07:15Tout ce que je sais, c'est qu'il a parlé d'un homme qu'on aurait assassiné et de sa femme qu'on aurait violée.
01:07:21C'est tout ce dont je me souviens, je ne sais rien de plus, je vous le jure.
01:07:28Laissez-moi sortir d'ici, s'il vous plaît!
01:07:32Ils l'ont tué, Lee! Ils l'ont tué, Tommy!
01:07:35La traînée a parlé de Will Stevens.
01:07:37C'est le chasseur de primes, tu crois? Celui dont nous a parlé le shérif, ce Frank Allison?
01:07:42Lee!
01:07:44Je veux que tu ailles chercher Pete. S'il est encore en vie, on aura besoin de lui.
01:07:47Quoi?
01:07:50Je m'en charge.
01:07:51J'ai demandé à Chris d'y aller.
01:07:52Et moi, je te dis que je m'en charge.
01:07:54Toi, tu vas sur le balcon avec ton foutu fusil. De là, tu peux buter n'importe qui dans la rue.
01:07:58Chris est plus rapide que nous. En moins de deux, il sera là-bas.
01:08:01Tu veux faire ça pour moi?
01:08:03Compte là-dessus, Lee.
01:08:04Alors, vas-y.
01:08:06J'y vais.
01:08:28C'est bon.
01:08:58C'est bon, c'est bon.
01:09:28Tu es folle?
01:09:29Je les ai tués. J'ai tué deux de ces enfoirés, Frank.
01:09:34Moi, j'ai liquidé Tommy Klaiber. Il ne reste plus qu'Horne.
01:09:37On va le chercher?
01:09:38J'irai le chercher tout seul. Vous en avez déjà fait assez.
01:09:41Mais Frank!
01:09:42Non!
01:09:43Horne tue le sang-froid. Il n'est pas comme les autres. Il ne rate jamais sa cible.
01:09:48Restez ici et tenez-vous à carreau.
01:09:51Dès que j'en aurai fini, je reviendrai.
01:09:54Frank!
01:09:55Faites attention.
01:10:26Non!
01:10:44Salut, Trèsor.
01:10:46Tu n'as plus besoin de ce petit jouet.
01:10:51Alors?
01:10:52Alors ? C'est qui ton ami, là-dehors ?
01:10:56Tu ne sauras rien. Va en enfer, sale pourriture !
01:10:59On est récalcitrants, majoli ?
01:11:04Hé, toi dehors ! J'ai quelqu'un avec moi qui pourrait t'intéresser.
01:11:11On aurait pu s'éviter tout ça, mais mes hommes n'ont pas fait ce que je leur avais demandé. C'est dommage.
01:11:17On peut trouver un arrangement pacifique ? On peut s'entendre ? J'ai de l'argent et personne avec qui le partager. Passons un marché, si tu veux.
01:11:29Le seul arrangement pacifique que je vois, c'est que tu jettes ton artillerie au sol et que tu sortes les mains en l'air.
01:11:36Chasseur de primes.
01:11:44J'ai une meilleure idée.
01:11:47Je vais compter jusqu'à cinq et tu vas baisser ton flingue. Ou je lui tire une balle dans la tête.
01:11:52C'est parti !
01:11:54Un...
01:11:56Deux...
01:11:57Trois !
01:12:08Je suis là, Horn.
01:12:10Laisse-la en vie, elle n'a rien fait, tu entends ?
01:12:12Le célèbre Frank Allison. En personne. Un véritable honneur.
01:12:43Rentre là-dessus.
01:12:51Très bien, trésor. Je vais finir ce que j'aurais dû faire il y a déjà longtemps de ça.
01:12:56Non, lâchez-moi !
01:12:58Chut, je vais te rappeler de bons souvenirs.
01:13:06Retourne en enfer, Leon !
01:13:12Non !
01:13:27Fuck !
01:13:32Fuck ! Fuck !
01:13:43Fuck !
01:13:57On les a eus, Will. On a tué jusqu'au dernier de ces salopards. J'espère qu'ils pourriront en enfer pour ce qu'ils t'ont fait.
01:14:05Comment vous vous sentez ?
01:14:08Tenez. Voilà pour vous.
01:14:11Qu'est-ce que c'est ?
01:14:13C'est la récompense pour Lee Horn et son clan. Il valait à lui tout seul dans les 500 dollars.
01:14:20Voilà l'argent.
01:14:21Non, sans façon.
01:14:22C'est beaucoup d'argent. Reconstruisez votre vie, vous n'aurez pas à vous en faire, croyez-moi.
01:14:28Où est-ce que vous allez ?
01:14:30Je prends la route vers Necco, à la recherche d'hommes qui ont braqué une banque à Douglas.
01:14:35Ensuite, je rentrerai à Thompston.
01:14:38Vous venez de là-bas ?
01:14:40Votre famille vous y attend ?
01:14:43Oui.
01:14:45C'est la seule façon d'arriver là-bas.
01:14:47C'est la seule façon d'arriver là-bas ?
01:14:49C'est la seule façon d'arriver là-bas.
01:14:51C'est la seule façon d'arriver là-bas ?
01:14:53C'est la seule façon d'arriver là-bas ?
01:14:55Oui.
01:14:57C'est la seule façon d'arriver là-bas ?
01:14:58Oui.
01:15:01Faites attention à vous, surtout.
01:15:03Madame Selina Stevens.
01:15:09Et Frank ?
01:15:12Vous voulez de l'aide ?
01:15:14Pour arrêter ces voleurs à Necco ?
01:15:16Non.
01:15:19Mais si j'en ai besoin.
01:15:21Je sais où la trouver.
01:15:27Je sais où la trouver.
01:15:57C'est bon, on y va.

Recommandations