Cause You Were Never Mine Full Episode
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30İlginç bir bilgiye bakar mısınız, Mr. Morgan?
00:00:32Kramer Pharmaceuticals'un son kısmında yeni bir drogada uygulandı.
00:00:35Bu nedenle açıklıyor...
00:00:36Söylediklerimi istemiyorum.
00:00:39Eğer bu fısık yılın sonunda daha iyi olmadığımızı bilmiyorsak...
00:00:43...hepiniz ateşli olacaksınız.
00:00:46Anladım.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:01:10Mr. Morgan, biliyor musunuz ki biz...
00:01:13Bu bilgi hazırlandı.
00:01:31Neden benim ofisime gelmedin...
00:01:34...ve röportajını bitirmedin?
00:01:37...ve röportajını bitirmedin.
00:01:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:09Sadece bir şeyden iyiydi.
00:02:12Hey!
00:02:13Üzgünüm.
00:02:15Burada olduğunuzu fark ettim.
00:02:21Pardon!
00:02:31Mr. Morgan.
00:02:33Röportajımı bitirmek için buradayım.
00:02:36Nereye başlamak istiyorsun?
00:02:39Hadi 5 yıl önce başlayalım.
00:02:42Bruce.
00:02:44Jade.
00:02:475 yıl oldu.
00:02:50Ve hala çok hipokratiksin.
00:02:54İnsanlar bile senin benim işçiyim olduğunu bilmiyorlar.
00:02:58Doğru mu?
00:03:00Aşkım.
00:03:01Eşim.
00:03:02Kız arkadaşım.
00:03:065 yıl.
00:03:07Bruce.
00:03:09Sana bu kadar acı çektirmeyi hiç düşünmemiştim.
00:03:19Hey Jade, senin yemeğini aldım.
00:03:24Ne oluyor? Kim bu?
00:03:27Dex, arabayı yükleyebilirsin.
00:03:29Onunla ilgilenmeliyim.
00:03:36Ne oluyor?
00:03:38Seninle bırakıyorum.
00:03:40Neden?
00:03:43Yanlış mı yaptım?
00:03:45Eğer yapabileceğim bir şey varsa, onu çözeceğim.
00:03:48Tamam mı? Bekleyin, bekleyin.
00:03:50Dur!
00:03:51Bu yeter.
00:03:53Bu ufak bir kek.
00:03:55Bu çirkin bir ev.
00:03:57Zavallı olduğum için yoruldum.
00:03:58Bu senin değil.
00:03:59Neden bunu söylüyorsun?
00:04:01İğrenmekten yoruldum.
00:04:02Ne yapacaksın?
00:04:04Dexter'la hayatımı yaşayacağım.
00:04:10Jade, Jade, Jade. Bekleyin, bekleyin.
00:04:11Lütfen, nereye gidiyorsunuz? Lütfen.
00:04:13Bırakın.
00:04:14Bırakın adamım.
00:04:16Ona şeyler verebilirim.
00:04:17Asla hayal edemezsiniz.
00:04:20Jade.
00:04:22Sadece parayla ilgileniyorsun.
00:04:24Eğer paraylardı, burada olsaydık.
00:04:25Bu sana bir şey mi söylüyor?
00:04:28Jade, lütfen.
00:04:29Jade, ne yapıyorsun?
00:04:30Lütfen.
00:04:32Ah, ah.
00:04:35Jade.
00:04:37Lütfen, bak.
00:04:38Sadece 5 daha yaş ver.
00:04:39Lütfen.
00:04:40Dünyada sana her şeyi vereceğim.
00:04:42Sadece zaman ver.
00:04:47Lütfen.
00:04:48Sadece benimle kal.
00:04:50Tamam mı?
00:04:51Neden olmasın?
00:04:525 yaş?
00:04:53Şu an bir şeyden bir şey yapabilirim.
00:04:54Neden sana 5 yaş bekleyeceğim?
00:04:57Çünkü seni seviyorum.
00:04:59Bunu al.
00:05:02Beni yalnız bırak.
00:05:16Mr. Morgan.
00:05:18Burada mısın?
00:05:19Seni her yerde arıyorum.
00:05:22Gel, ayakta dur.
00:05:24Baban seni özlemiyor.
00:05:26O kadar zavallı ki,
00:05:28seni çok özlemiyor ki,
00:05:29seni desteklemek istiyor.
00:05:31Sevgiyle,
00:05:32işlere,
00:05:33yoksa.
00:05:36Sadece onun oğlunu geri getirmek istiyor.
00:05:39Onlara, ben eve geliyorum.
00:05:43Yanlış mı söylüyorum?
00:05:48Yanlış mı söylüyorum?
00:05:50Burada çalışmaya başladıktan sonra,
00:05:52asla geçmişini söylemedin.
00:05:56Geçmişini söyledim.
00:05:58Burada ilk gününü hatırlıyor musun?
00:06:03Pardon, efendim.
00:06:04Miss Spencer burada.
00:06:08Mr. Morgan.
00:06:09Burada çalışmak çok şanslıyım.
00:06:21Merhaba, Miss Spencer.
00:06:23Bruce?
00:06:26Mr. Morgan'ın başkanı mısın?
00:06:30Beni aramaya özür dilediğin biri misin?
00:06:33Tabii ki öyleyim.
00:06:35Ayrıca,
00:06:36senin takdirden,
00:06:38nasıl böyle bir
00:06:40prestijli bir yere ulaşabilirdin?
00:06:42Ama,
00:06:44neden?
00:06:50Çünkü seni nefret ediyorum.
00:06:52Ve seni,
00:06:54yakında,
00:06:55personel olarak hissettirmek istiyorum.
00:07:02Bruce,
00:07:03sana bir şey söylemek istedim.
00:07:07Ne o?
00:07:09Sadece su.
00:07:12O yüzden suyundasın, değil mi?
00:07:14Sen sadece,
00:07:15zengin bir adamı yiyeceksin gibi mi düşünüyorsun?
00:07:19Ne?
00:07:20Gel benimle.
00:07:28Peki.
00:07:29En pahalı kıyafetini alabilir misin?
00:07:32O pahalıya hoşlanıyor.
00:07:35Tabii ki.
00:07:38Bunu yemeyeceğim.
00:07:41Lütfen benimle gel.
00:07:51Bunu değiştir.
00:07:56Bunu değiştir.
00:07:57Bunu değiştir.
00:07:58Bunu değiştir.
00:07:59Bunu değiştir.
00:08:00Yeter artık!
00:08:06Burada.
00:08:08Bu kesinlikle en zengin kıyafet.
00:08:11Bunu değiştir.
00:08:15Bunu değiştir.
00:08:17Bunu değiştir.
00:08:21Bunu değiştir.
00:08:43Ne yapıyorsun?
00:08:50Ağzının her zaman o kadar hassas olduğunu düşünüyordum.
00:08:57Diğer kısımların da o kadar hassas olduğunu düşünüyordum.
00:09:00Yeter!
00:09:03İşini bırak.
00:09:04Bu, zengin adamla yaklaşmak istediğin şey değil mi?
00:09:13Bana böyle bakma.
00:09:15Sana para için beni bıraktığın sen oldun.
00:09:19Bunu hatırlıyor musun?
00:09:26Bruce hala ne olduğundan ağrıyor.
00:09:29O'na gerçeği söylemeliyim.
00:09:32O'nunla daha fazla olmak zorundayım.
00:09:34O'nun acısı daha iyi olabilirim.
00:09:37Doktor!
00:09:38Annem nasıl?
00:09:40Stabil ama hala tepki verilmiyor.
00:09:42Maalesef bir acı yıllar ya da yıllar sürebilir.
00:09:45İnsüranla bile, ailenin fiyatları için hazırlık yapmalı.
00:10:05Mr. Morgan.
00:10:06Çık!
00:10:07Biliyorum, burada beni istemiyorsun.
00:10:09Sadece bir şey söyleyeceğim ve ayrılacağım.
00:10:12Bırakacağım.
00:10:15Benim ofisime mi geliyorsun?
00:10:17Anlamaz.
00:10:18Sadece benim eşim olduğun için ne diyeceğini duyduğunu düşünüyor musun?
00:10:22Bu, senin özel bir şansın olmadığını anlamıyor mu?
00:10:25Üzgünüm.
00:10:26Çalışacağım ve vuracağım.
00:10:29Önceden tanıdığın aynı adam değilim.
00:10:34Ve seni aramaya gelmeyeceğim değilim.
00:10:38Ve bana geri dönmek istiyorsan bile
00:10:40beni hak etmiyorsun.
00:10:43Aşkım, öyle mi dedin?
00:10:47Jade?
00:10:48Regina?
00:10:50Miss Spencer.
00:10:52Bu benim eşim.
00:10:55Regina Spencer.
00:10:57İlgilendiniz mi?
00:11:02Sana çok teşekkür ederim, kız.
00:11:04Eğer bu kadar zengin bir adam için Bruce'ü yıkmasaydın...
00:11:08...ben de bu kadar iyi bir adam olsaydım.
00:11:10Bunu bana öyle deme!
00:11:11Ben senin kardeşin değilim!
00:11:14Baban bana ve benimle yalan söylediğinden beri...
00:11:16...ve bizi evden çıkarttığından beri...
00:11:17...hepinizle ilgilendim!
00:11:20Üzgünüm, bana bir şey söylemeliydin değil mi?
00:11:23Çalışıyorum.
00:11:26Öyle mi?
00:11:28Evet, kontrakları okumadığın gibi duruyor.
00:11:30Çünkü...
00:11:32Çünkü orada özel bir söz konusu var ki...
00:11:35...beni yirmi milyon dolar ödemek zorunda kalırsan...
00:11:38...beni izin vermezsen...
00:11:40...bence bu tür para yok, değil mi?
00:11:44Yapamazdın.
00:11:47Ama yaptım.
00:11:49Jade, kahve al.
00:11:50Bu benim iş açıklamamda değil.
00:11:52Onun söylediklerini dinle.
00:11:55Ve burada tipiniz var.
00:12:02Zavallı olduğum için yoruldum.
00:12:04Ne diyorsun?
00:12:05Gideceğim...
00:12:06...yaptığım hayatı yaşayacağım.
00:12:08Dur Dexter! Dur!
00:12:10Bunu al.
00:12:26O gitti.
00:12:27Başka birini sevdi.
00:12:29Bırak.
00:12:30Başka birini sevdi.
00:12:32Yolumuzu getirmek...
00:12:34...beni patlatacak.
00:12:36Bruce.
00:12:37Sanırım seni gerçekten kaybettim.
00:12:43Bruce?
00:12:44Ne yapıyorsun?
00:12:48Burası bir şirket parçası.
00:12:49Birisi bizi görebilir.
00:12:51Sen her şeyi alabilen adam oldun.
00:12:55Hala bu Joker'u yürüyorsun.
00:12:58Üzgünüm.
00:12:59Bu senin işin bir şey değil.
00:13:00Kaybol.
00:13:02Ne yapıyorsun?
00:13:03İlgilendin.
00:13:05Önemli değil.
00:13:06Sen ve kardeşin aynısın.
00:13:08Sadece bir yalancı.
00:13:09Bir şey yapmadığında bile...
00:13:10...bir şey yapmazdı.
00:13:12Çünkü hala...
00:13:13...CEO'luğundan tutmak istiyor.
00:13:15Kaybol.
00:13:22Sana nereye gitmek istediğini sanıyordun.
00:13:25Beni acıttığın sen oldun.
00:13:27Şimdi bana söyle.
00:13:28Bir saniyede...
00:13:29...senin kararını hatırladın mı?
00:13:31Kararımı asla hatırlamadım.
00:13:39O zaman bununla ayrılmayacaksın.
00:13:48Çılgın mısın?
00:13:49Ne yapıyorsun?
00:13:51Sadece oynuyorum.
00:13:53Çok ciddiye alma.
00:13:58Sakin olma şimdi.
00:14:00Revan için çıktın.
00:14:20Gözlerini kapat.
00:14:22Tamam.
00:14:23Ve bir dilediğimi yap.
00:14:26Ben...
00:14:28...seninle...
00:14:29...her doğum gününü...
00:14:32...aynı zamanda geçirmek istiyorum.
00:14:35Teşekkürler.
00:14:39Belki...
00:14:40...beni sürekli hatırlarsan daha iyi olur.
00:14:43Seni çok acıttım.
00:14:45Daha iyi bir hayat hak ettin.
00:14:47Benim olmadığım bir hayat.
00:14:51Ama...
00:14:53...seninle...
00:14:55...aynı zamanda geçirmek istiyorum.
00:14:57Ama...
00:14:59...seninle...
00:15:00...aynı zamanda geçirmek istiyorum.
00:15:02Ama...
00:15:03...seninle...
00:15:05...aynı zamanda geçirmek istiyorum.
00:15:07Ama...
00:15:09...benimle...
00:15:11...aynı zamanda geçirmek istiyorum.
00:15:15Ben...
00:15:17...seninle ayrılmak istiyorum.
00:15:19...sansiyonu artırmaya çalışıyor.
00:15:21Bu harika.
00:15:22Allah'ım çok teşekkür ederim.
00:15:24Medikasyonlarınızı almıştım.
00:15:26O yüzden endişelenme.
00:15:28Teşekkürler Dexter.
00:15:30Gerçekten, gerçekten, gerçekten öyle.
00:15:34Merhaba.
00:15:36St. Joseph's Hospital'dayız.
00:15:38Annemi arıyorum.
00:15:40Mary Spencer.
00:15:42Medikasyon bilgisayarına ihtiyacım var.
00:15:49Tamam. Bunu yapabilirsin.
00:15:53Birlikte yap.
00:15:55Annen seni gerçekten ihtiyacı var.
00:15:57Hastanedeyken onu korumak zorunda değilsin.
00:15:59O yüzden onu düşünme.
00:16:01Tamam.
00:16:07Çöp parçası.
00:16:09Ne?
00:16:17Çok özür dilerim.
00:16:19Çok özür dilerim.
00:16:21Öldün.
00:16:23Hospitala götürebilir miyim?
00:16:25Sorun değil.
00:16:27Medikasyon bilgisayarına ihtiyacım var.
00:16:29Götürebilir miyim?
00:16:31Lütfen.
00:16:33Teşekkürler.
00:16:39Bunu nasıl geri getirebilirim?
00:16:41Seni eve götüreceğim.
00:16:43Götüreceklerden sonra bana geri ver.
00:16:45Benim yanımda.
00:16:47Kendine iyi kal.
00:16:49Teşekkürler.
00:17:01Hayır, tut.
00:17:03Güzel görünüyor.
00:17:05Çok tatlısın.
00:17:07Ve beni eve götürmek için teşekkür ederim.
00:17:09Güle güle.
00:17:11Görüşürüz.
00:17:19Bruce, git.
00:17:21O adam kimdi?
00:17:23Beni takip mi ediyorsun?
00:17:25Soru sor. O adam kimdi?
00:17:27Bu senin işin bir şey değil. Bitti.
00:17:29Kendini patlatma.
00:17:37Bruce.
00:17:47Hey Jade.
00:17:49Her şeyi gönderdin mi?
00:17:51Bu Bruce.
00:17:53Bruce.
00:17:55Jade nerede?
00:17:57Telefonuna koy.
00:17:59Sana bir hareket vereceğim.
00:18:01O nerede Bruce?
00:18:03Biraz çalışıyor.
00:18:05Onu çıkarttım.
00:18:07Bruce.
00:18:11Çak.
00:18:13Merhaba.
00:18:15L.A.'nin son uçuşuna ihtiyacım var.
00:18:19Mr. Morgan.
00:18:21Gel.
00:18:27Mr. Morgan.
00:18:29Dün gece buradayken telefonumu bıraktım.
00:18:31Onu buldun mu?
00:18:35Teşekkür ederim.
00:18:39Bu konuda konuşmadın değil mi?
00:18:41Sadece bir telefonu cevap verdim.
00:18:45Sakin ol.
00:18:47Ona bizim aramızda hiçbir şey olmadığını söyledim.
00:18:49Ancak
00:18:51senin tatlı baban bunu aldı mı bilmiyorum.
00:18:53Dexter'e konuştun mu?
00:18:55Ona ne daha söyledin?
00:18:57Ona çok
00:18:59endişeleniyor gibi görünüyor.
00:19:01Ona ne daha söyledin?
00:19:03O gerçekten senin tatlı baban gibi görünüyor.
00:19:09Morgan Grup'un asetlerini
00:19:11daha 10 defa aldı.
00:19:13Neden ben sadece senin tatlı baban değilim?
00:19:15Ne yapıyorsun?
00:19:17Regina'ya ilgilendin.
00:19:19Eğer evli olsaydım
00:19:21fark etmezdi.
00:19:23Sen sadece
00:19:25bir tatlı baban olabilirdin.
00:19:27Ben sadece
00:19:29bir tatlı baban olabilirdim.
00:19:59Ona nasıl doldurdun?
00:20:01Dexter, ne yapıyorsun burada?
00:20:03İlk anda
00:20:05Bruce'nin telefonunu aldığını gördüm.
00:20:07Hemen buraya gelmeliydim.
00:20:09Onun için ne hakkın var?
00:20:11Hadi gidelim.
00:20:13Hiçbir yere gitmiyor.
00:20:15Bruce'e benzemiyor.
00:20:17Ne yaparsan yap,
00:20:19seçenek senindir.
00:20:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:39Üzgünüm, Bruce.
00:20:41Hayır.
00:20:51Bana yardım ettiğiniz için teşekkür ederim.
00:20:53Jade, ben...
00:20:55Bakın, biz çok iyi arkadaşlarız.
00:20:57Ve her zaman iyi arkadaşlar olacağız.
00:21:01Beni böyle yardım etmeye
00:21:03daha çok istemiyorum.
00:21:05Bruce'ü hala seviyorsun mu?
00:21:07Her şeyimden sonra
00:21:09ve yaptığım her şeyden sonra
00:21:11sadece...
00:21:13Daha fazla sevilebileceğimi sanmıyorum.
00:21:15Evet.
00:21:19Yeniden sevilecek olursan,
00:21:21ben burada olacağım.
00:21:23Dez.
00:21:29Doktorla FaceTime'ı
00:21:31Sveçli Milen'de aradım.
00:21:33Anne hakkında konuşacağız, tamam mı?
00:21:35Hadi.
00:21:53Telefon çalıyor.
00:22:23Bruce.
00:22:29Vay be.
00:22:31Çok fazla içtim.
00:22:33Çünkü...
00:22:35Jade?
00:22:41Bu senin değil mi?
00:22:43Değil mi?
00:22:45Evet.
00:22:47Seni evine götüreyim.
00:22:49Hayır, bir saniye.
00:22:53Çok fazla başardım.
00:22:55Ve çok fazla başardım.
00:22:57Ve sen hala benimle olmak istemiyorsun.
00:23:01Neden?
00:23:03Çünkü...
00:23:05tüm bu yıllardan sonra
00:23:07geleceğe odaklanmalıyız.
00:23:11Sen benim geleceğim olmalısın.
00:23:15Ve seni nefret ediyorum.
00:23:17Ama kendimi
00:23:19daha çok nefret ediyorum.
00:23:23Kendimi neden
00:23:25senle ve
00:23:27bizle ilgilenemediğimi
00:23:29ve ne olabilirdiğimizle ilgilenemediğimi
00:23:31soruyorum.
00:23:33Ama biliyorsun,
00:23:35ne yapmaya çalıştığımı
00:23:37veriyorum.
00:23:39Yaptım.
00:23:43Sadece bilmek istiyorum.
00:23:45Sadece bilmek istiyorum.
00:23:47Neden başlayamayalım?
00:23:53Ben daha iyi olabilirim.
00:23:59Umarım daha iyi olacağım.
00:24:03Daha iyi olacağım.
00:24:07Jade?
00:24:09Ne yapıyorsun burada?
00:24:11Nasıl gidiyorsun?
00:24:13Seni seviyorum.
00:24:21Lucy, kutu nerede?
00:24:25Hadi, kutu nerede?
00:24:29Bekleyin.
00:24:33Nasıl biliyorsun ki orada olduğunu?
00:24:35Geçmiş.
00:24:43Hey, ben onun kocasıyım.
00:24:45O yüzden onu takip edeceğim.
00:24:47Güle güle.
00:24:53Sanırım o beni
00:24:55artık istemiyor.
00:25:07Bruce, seni başka bir adam için
00:25:09döndürdü.
00:25:11Buna inanamıyorum.
00:25:15Ne yapıyorsun?
00:25:17Aşkım, yani içmedin mi?
00:25:19Ne?
00:25:21Jade'i sinirlendirmek için
00:25:23beni kullanıyorsun mu?
00:25:25Ben seninle
00:25:27takip ettiğin birisiyim.
00:25:29Bir şey anlamıyor mu bizim ilişkimiz?
00:25:31Yeniden bana bunu söyleme.
00:25:41Onlar sürekli
00:25:43seninle konuşuyorlar.
00:25:45Bu da bir şey değil.
00:25:47Sen biraz yoruldun.
00:25:49Çok uyudun değil mi?
00:25:51Aşkım, dün gece biraz
00:25:53çok içmeye başladı, o yüzden
00:25:55ben burada durdum.
00:25:57Ya o beni yalnız bırakmasaydı,
00:25:59erkekler bir sıra
00:26:01nefes alır.
00:26:03Neler oldu kardeşim?
00:26:05Dün gece
00:26:07benim karımın evinde oldum.
00:26:09Bu tuhaf bir şey.
00:26:12Privati hayatının kendi sorununa sahipsin, Regina.
00:26:14İlginç değilim.
00:26:16Öyle mi?
00:26:21Evet.
00:26:24Neden seni dün gece evime götürdüğümü hatırlıyorum?
00:26:28Ne?
00:26:30Garip bir şey mi söyledim?
00:26:33Neden başlayamayalım?
00:26:34İyiyim.
00:26:38Daha iyi olabilirim.
00:26:41Hayır.
00:26:42Hiçbir şey.
00:26:43İyi.
00:26:47Geçen ay evimizi kutlayacağız.
00:26:50Sen evladın olmalısın.
00:26:52Sen de onun kardeşi olmalısın.
00:26:54Çok güzel bir evimiz olacak.
00:26:57Hayır, sorun değil.
00:27:04İzlediğiniz için teşekkürler.
00:27:23Gelin.
00:27:27İyi görünmüyorsun.
00:27:31Anlaşma beni sinirlendiriyor mu?
00:27:33Bizi sinirlendiriyor musun?
00:27:35Ben de.
00:27:37Buraya evlenmek için buradayım.
00:27:40Yardım notum.
00:27:43Beni bırakmak mı istiyorsun?
00:27:45Seninle ne için?
00:27:47Sadece evlenmeyi anlattın.
00:27:48Beni gitmelisin.
00:27:52Seni asla bırakmam.
00:27:56Ve seni asla bırakamam.
00:28:02Ne oldu?
00:28:04Yardımcı mısın?
00:28:05Bu senin işin bir şey değil.
00:28:08Zamanım yok.
00:28:19Elim acıktı.
00:28:21Ama neden sadece kalbim acıktı?
00:28:26Merhaba.
00:28:28Bir sorun yaşandık.
00:28:30Annemle ne oldu?
00:28:32Annenin bir medikasyonu ihtiyacı var.
00:28:35Ama buradayız.
00:28:36Peki, nasıl alabilirim?
00:28:38Detayları gönderiyorum.
00:28:40Dünya'da az alışverişte var.
00:28:43Aman Tanrım.
00:28:46Jade.
00:28:46Ben sadece evlenmeye geldim.
00:28:48Ağladın mı?
00:28:48Ne oldu?
00:28:50Annem medikasyon ihtiyacı var.
00:28:51Nerede bulacağımı bilmiyorum.
00:28:53Medikasyon ne?
00:28:54Bu.
00:28:57Tamam.
00:28:58Bütün bunu duydum.
00:28:59Endişelenme.
00:29:00Arkadaşım medikasyon ihtiyacı var.
00:29:01Bütün bunu bana söyledi.
00:29:02Kesinlikle alabilirim.
00:29:04Gerçekten mi?
00:29:06Çok teşekkür ederim.
00:29:08Ne kadar olduğunu bana söyle.
00:29:09Geri döneceğim.
00:29:10Endişelenme.
00:29:12Aman Tanrım.
00:29:13Çok teşekkür ederim.
00:29:20Bruce, neden hala kendini deliriyorsun?
00:29:22O zaten başka birine ait.
00:29:30Bruce.
00:29:31Burada ne yapıyorsun?
00:29:32Beni mi bekliyor?
00:29:33Tabi ki.
00:29:34Kahvaltı için kahvaltıya gidiyoruz.
00:29:36Marş için.
00:29:42Arkadaşlar gelmeyi planlıyor musunuz?
00:29:44Jade ve ben aslında planlıyorduk.
00:29:48Tamam.
00:29:49Görüşürüz.
00:29:54Dur.
00:29:55Bruce.
00:29:56Kendin için kahvaltıya gidebilirsin.
00:29:58Ben yoruldum.
00:30:00Jade.
00:30:01Seni kazanmayacağım.
00:30:04Karşılıklılar Greco Grup'a kahvaltı aracılığına katılıyor.
00:30:09Neden sadece oturuyorsun?
00:30:11Hadi.
00:30:13Gidiyorum.
00:30:17Greco Grup'un başkanı asla görüşmeler almaz.
00:30:20Bruce'un ne dediğini görelim.
00:30:21Sen geri döndüğünde.
00:30:30Morgan Grup'un Marketing Departmanı'ndayım.
00:30:33Farmakalı Divisi'nin başkanını görmek için buradayım.
00:30:36Katılım konfirmasyonu?
00:30:38Hiçbiri yok.
00:30:39Katılım yok, giriş yok.
00:30:41Belki benim için bir özgürlük yapabilir misin?
00:30:43Bununla devam et.
00:30:49Üzgünüm.
00:30:56Günaydın.
00:30:57Sakin ol.
00:30:59Başkanım.
00:31:00Bekka'nın başkanı mısın?
00:31:02Doğru.
00:31:05Ve Morgan bu proje için seni gönderdi.
00:31:07Bunu yapacağım.
00:31:14Bu projeyle bana yardım ettiğin için çok teşekkür ederim, Dex.
00:31:17İyilik dilerim.
00:31:19Yemeklerim ve ben.
00:31:20Yemeklerim ve ben.
00:31:21Yemeklerim ve ben.
00:31:22Yemeklerim ve ben.
00:31:23Yemeklerim ve ben.
00:31:24Yemeklerim ve ben.
00:31:28Yemeklerim ve ben.
00:31:31İyi iyi iyi, bak bak bak.
00:31:33Güzel kardeşim.
00:31:35Greco'nun projesi kritik bir durumda,
00:31:37ama bir gündüz için zamanın var.
00:31:39Senin işini çok özenmek zorundasın.
00:31:41Hadi gidelim.
00:31:42Yemeğe başka bir yer bulabiliriz.
00:31:44Hayır.
00:31:47Yardımımız var, bize katıl.
00:31:50Öncesine...
00:31:52...geçmişinle bağlı.
00:31:53Öncesine...
00:31:57Hayır, o haklı.
00:32:01O zaman...
00:32:02...Jade.
00:32:03Greco'nun grubuyla nasıl gidiyordu?
00:32:05Bugün bir devam ettiğini söyle.
00:32:07Duymadın mı?
00:32:09Bu sabah projeyi bitirdi.
00:32:11Bu imkansız!
00:32:13Kardeşim, aslında değil.
00:32:16Bu sabah önce bir e-mail aldım.
00:32:24Neden her şeyi almalısın?
00:32:27Neden?
00:32:33Gözün aydın mı?
00:32:34Nereye gidiyorsun?
00:32:35Çok özür dilerim.
00:32:39Bu Mr. Morgan'ın tabelası mı?
00:32:40Evet.
00:32:41Lütfen ona en derin öpücüklerimi ver.
00:32:42Hemen başka birini getireceğim.
00:32:45Bu sefer de başarılısın, Jade.
00:32:47Umarım peynirlerle ilgili değilsin.
00:32:49Sorun değil.
00:32:50Aslında, onları yeniden yapabilseydin...
00:32:52...ve bu sefer peynirleri ekleyebilseydin?
00:32:54Mr. Morgan peynir ve çikolata seviyor.
00:32:56Bilmiyorum, yapabilir miyiz?
00:32:58Sadece...
00:33:00...yap.
00:33:09Bruce, şirinleri denemelisin.
00:33:11Bu şirinlerin özelliği.
00:33:12Sen biliyor musun?
00:33:13Ben kendi şirinlerimi temizlemekten nefret ediyorum.
00:33:15Endişelenme.
00:33:16Sana temizleyeceğim.
00:33:27Onları yiyorsun.
00:33:28Daha hızlı temizleyebilirim.
00:33:30Yapayım.
00:33:31Kendin için bir tane almalısın.
00:33:33Hayır, sorun değil.
00:33:34Aslında...
00:33:35...şirin temizlemeyi çok seviyorum.
00:33:37Gerçekten mi?
00:33:38Evet.
00:33:39Bu yüzden...
00:33:40...şimdi...
00:33:41...şimdi...
00:33:42...şimdi...
00:33:43...şimdi...
00:33:44Gerçekten mi?
00:33:45Evet.
00:33:46Bu yüzden...
00:33:47...seni daha çok keyif alabilirim.
00:33:50Sen en iyisin.
00:33:58Keyif al.
00:34:01En sevdiğin şey ne?
00:34:03Gök'e başardığın şansı kutlamak için.
00:34:05Çok teşekkür ederim.
00:34:07Çok tatlısın Dex.
00:34:09Teşekkür ederim.
00:34:15Ceyda.
00:34:17Ceyda, her şey yolunda mı?
00:34:19Keklerle ne oluyor?
00:34:22Ceyda.
00:34:23Ceyda.
00:34:24Ceyda.
00:34:25Bu kekte patates var.
00:34:26Böyle davranıyorsun mu?
00:34:28Patates var.
00:34:29Ceyda.
00:34:32Bruce!
00:34:44[♪ Müzik çalıyor. ♪
00:35:15[♪ Müzik çalıyor. ♪
00:35:31Ne?
00:35:32Yürü!
00:35:33Sen miydin?
00:35:34Ne diyorsun?
00:35:35Senin bu aptal oyunlarını daha fazla oynatmıyorum, Regina.
00:35:39Böyle bir hareket yapmaya çalışmak için sadece aptal oldun.
00:35:42Ben olsaydım bile,
00:35:44bunun hakkında bir şey yapamazdın.
00:35:47Sana ilk ve son tavsiyemi vereceğim.
00:35:50Eğer Ceyda'yı tekrar acıtmaya çalışırsan,
00:35:53seni öldüreceğim.
00:35:54Anladın mı?
00:35:56Yürü!
00:36:00Bruce!
00:36:02Beni acıttı.
00:36:05Oraya geldiğimi söyleme.
00:36:09Bekle, kardeşim nasıl?
00:36:13Kardeşim seni korkutuyorsun.
00:36:15Ona ne kadar acıttın?
00:36:17Yapmadım.
00:36:18Sakin ol.
00:36:19Eğer ona bir şey olursa,
00:36:20ben kendimce senin hayatını helal edeceğim.
00:36:24Anladın mı?
00:36:29Jade,
00:36:31bir dahaki sefere çok şanslı olmayacaksın.
00:36:38Bilmiyorum,
00:36:39belki bir gün daha söylemeliyiz.
00:36:40Bir gün daha söylemeliyiz.
00:36:42Sakin ol,
00:36:43iyi hissediyor musun?
00:36:44İyiyim.
00:36:50Jade, şu an dışarıda olmalısın, değil mi?
00:36:53Regina'ya çok endişelenme.
00:36:56Kendini kurtardığın için,
00:36:57benim kardeşim olarak gel ve
00:36:59kadın kıyafetlerini al.
00:37:01Ne?
00:37:04Ne oluyor?
00:37:05Regina benimle kadın kıyafetleri almak istiyor.
00:37:08Benim kardeşim,
00:37:09hatırlıyor musun?
00:37:10Bu delilik.
00:37:11Eğer gitmem,
00:37:12o kadın kıyafetlerini asla bırakmaz.
00:37:14Ben iyiyim.
00:37:16Tamam,
00:37:17eğer o zaman ofise çıkıp
00:37:18seni arayabilirim.
00:37:22Bu bizim yeni gelişmelerimiz.
00:37:25Bu güzel.
00:37:27Bruce, ne düşünüyorsun?
00:37:33Biraz geç olacağım.
00:37:35Traffic şu an delilik.
00:37:37Sorun değil.
00:37:38Yürü, güvenli.
00:37:39Görüşmek üzere.
00:37:41Bruce!
00:37:45Evet, eminim ki
00:37:46hepiniz inanılmaz görünürsünüz.
00:37:47Ya da eğer uzun bir tren istiyorsanız,
00:37:49bizde de bunları var.
00:37:56Onları hak etmiyorsun.
00:38:05Yani,
00:38:06sevdiğiniz bir şey görüyor musun?
00:38:12Hayır.
00:38:13Hadi gidelim.
00:38:14Bekle.
00:38:17Bir gün,
00:38:18sana en harika kıyafetini alacağım.
00:38:22Kıyafetle karşılaşmak için.
00:38:25Sana ne kadar tatlı olduğumu
00:38:27hiç kimse söylemedi mi?
00:38:28Hayır.
00:38:29Çünkü her zaman seninle tatlıım.
00:38:37Sen tatlı değilsin.
00:38:40İstemiyorum.
00:38:43Gel, yardım edeyim.
00:38:58Bütün tarzı satacak mısın?
00:38:59Hayır.
00:39:00Tamam.
00:39:01Tamam.
00:39:02Tamam.
00:39:03Tamam.
00:39:05Bütün tarzı satacak mısın?
00:39:08Dinle, tatlım.
00:39:10Eğer Bruce'i
00:39:11bu kadar yapsaydım,
00:39:12o yapardı.
00:39:14O yüzden tatlı bir pak mule olma
00:39:16ve sakin ol.
00:39:19Dougster?
00:39:20Zamanında geldim gibi görünüyor.
00:39:23Bully'ler aptal.
00:39:24Ne?
00:39:25Jade seni daha fazla takip etmeyecek.
00:39:27Neden olmasın?
00:39:30Çünkü biz de
00:39:31evlenme planımız var.
00:39:33Ne?
00:39:34Siz de mi?
00:39:35Evlenmek mi?
00:39:36Tabii ki.
00:39:38Bana bilmediğini söyleme.
00:39:44Özür dilerim, hanım.
00:39:45Evet.
00:39:46Gönlüm senin en
00:39:47kocaman bir pakleti
00:39:48yapmak ister.
00:39:49Tabii ki efendim.
00:39:55Bunu istedim.
00:39:56Bu benim.
00:39:58Güzel.
00:40:00Sevdin mi?
00:40:03Mükemmel.
00:40:04Alırım.
00:40:05Mükemmel bir seçim efendim.
00:40:14Haklısın.
00:40:15Gönlünüze harika gözüküyor.
00:40:23Sadece oynayın.
00:40:25Ayrıca,
00:40:26annen çok iyi
00:40:27tırmanışta çalışıyor.
00:40:29Eğer istiyorsan,
00:40:30FaceTime ile ilgili konuşabilirsin.
00:40:31Gerçekten mi?
00:40:32Aman Tanrım,
00:40:33bu benim için çok anlamlı.
00:40:35Teşekkürler.
00:40:36Yardımcı olmak üzere.
00:40:38Kesinlikle
00:40:39lütfen.
00:40:41Sadece
00:40:42gözümle
00:40:43çalışıyor.
00:40:45Sen hakkında bilmem Bruce ama
00:40:47Ceyda'ya ne istiyorsa
00:40:48ben de mutluyum.
00:40:50Oh ve
00:40:51tavsiyem.
00:40:52Kimseye verilmezse,
00:40:53o zaman
00:40:54daha iyi olur.
00:40:57Hadi.
00:41:02Beğendin mi?
00:41:04Hayır.
00:41:05Gerçekten değil.
00:41:07Peki.
00:41:08Mükemmel bir elbise bulana kadar
00:41:09bakacağız.
00:41:11Söylediğim gibi,
00:41:12mükemmel bir elbise ne?
00:41:15Bu
00:41:16saçma.
00:41:17Hayır, lütfen.
00:41:18Söyle.
00:41:20Her zaman
00:41:21bir elbiseyi
00:41:22bir milyon parçalara
00:41:23kapattım.
00:41:24Ve biraz
00:41:25çok
00:41:26ağır bir elbise.
00:41:27Bu yüzden
00:41:28yıldızlar gibi görünüyor.
00:41:30Bruce,
00:41:31ben hala buradayım.
00:41:33Sen de bana
00:41:34aynısını söyledin.
00:41:42Hey, hey!
00:41:43Kimseye hareket etme!
00:41:46Eliniz yukarı!
00:41:47Yerden çıkın!
00:41:50Kapıyı açın!
00:41:53Her şeyi alın,
00:41:54çantalarınıza koyun!
00:41:56Devam edin!
00:41:57Lütfen beni yaramayın.
00:41:58Kırmızı kıyafetli kızın
00:41:59en pahalı elbise var.
00:42:01Sen!
00:42:02Elbiseyi alın,
00:42:03buraya getirin.
00:42:07Jay, onu sana koy.
00:42:08Dikkat et!
00:42:09Sen, oradan çık.
00:42:11Kızım,
00:42:12bütün günümüz yok.
00:42:14Jay, yapma.
00:42:15Jay, Jay.
00:42:22Sen de oradan çık.
00:42:28Jay!
00:42:30Hey, hey, hey!
00:42:31Sakin ol, sakin ol.
00:42:32Hey!
00:42:33Ben, ben, ben...
00:42:34Ben 11'i arayacağım.
00:42:35Hayır, hayır, zaman yok, zaman yok.
00:42:36Ben arayacağım, hadi gidelim.
00:42:37Hadi, hadi.
00:42:38Hadi Jay, sakin ol.
00:42:46Nasıl?
00:42:47Biz,
00:42:48elbiseyi aldık.
00:42:50Ama,
00:42:51çok su almıştı.
00:42:53O yüzden,
00:42:54birkaç donatma ihtiyacımız var.
00:42:55Ben, ben donatabilirim.
00:42:56Aynı su tipimiz var,
00:42:57aynı su tipimiz var.
00:42:58İyi,
00:42:59benimle gel.
00:43:00Ona,
00:43:01canını mı veriyorsun?
00:43:03Tabi ki,
00:43:04onu hala seviyorsun, Bruce.
00:43:06Ama,
00:43:07onu sevmeyeceğim.
00:43:17Ne oldu?
00:43:19Canını donatırken,
00:43:20elbiseyi aldın.
00:43:22Doktor,
00:43:23sakin olmanı istiyor.
00:43:24Jay nerede?
00:43:25O iyi,
00:43:26neden çok dikkat ediyorsun?
00:43:27Çünkü,
00:43:28bulmam gerekiyor, Jade.
00:43:39Buyrun,
00:43:41bir tane daha yiyin.
00:43:44İçinizde alınabileceğiniz,
00:43:45tüm yiyişe ihtiyacınız var.
00:43:47Bana,
00:43:48bu kadar dikkat ediyorsun,
00:43:49teşekkür ederim.
00:43:51Sana,
00:43:52hiçbir şey yapmıyorum.
00:43:56Ne yapıyorsun?
00:43:57Gördün mü?
00:43:58O çok nefretli.
00:43:59Hayatını kurtardın.
00:44:00Seninle ilgilenmiyor.
00:44:01O,
00:44:02çok ilgilendiriyor.
00:44:04Sanma ki,
00:44:05küçük bir şaşkınlığını,
00:44:06fark etmemiştim.
00:44:07Ben,
00:44:08ona nasıl davranacağına,
00:44:09ne yapacağına,
00:44:10karar veriyorum.
00:44:13Ben,
00:44:14ona nasıl davranacağına,
00:44:15ne yapacağına,
00:44:16ne yapacağımı,
00:44:17karar veriyorum.
00:44:19Anladın mı?
00:44:23Ben,
00:44:25ona,
00:44:27davranacağımı,
00:44:28onu,
00:44:29ona,
00:44:30ne yapacağımı,
00:44:31keşke düşüneyim.
00:44:36Ve odana tekrar geleceğimde,
00:44:37ablama bezini temin edebilirsin.
00:44:40Beni,
00:44:41yakalayacak mısın?
00:44:42Bana,
00:44:43bunu tekrar söylemeyelim.
00:44:51Neden,
00:44:52ona,
00:44:53Mrs. Spencer, Mr. Morgan, şu anki projelerinizi teklif ettiğinizi öneriyor.
00:44:57Eğer bunları son güne getirebilseydiniz, mükemmel olacaktı.
00:45:01Teşekkürler.
00:45:18Merhaba, Mr. Smith.
00:45:21Sizin videolarınızın kompromansı olduğunu biliyorum.
00:45:24Onları geri getirmek için hazırım.
00:45:27Bir şartla.
00:45:30Canım.
00:45:31Sana Jade'in para için kendini nasıl satıyor olduğunu göstereceğim.
00:45:34Ondan sonra onu istiyorsan bakalım.
00:45:41Harika.
00:45:42Greco Projesi'nin kontrakları ofisyale başladı.
00:45:45Benim bonusum aynı ayda gelecek.
00:45:48Sonunda Dexter'i geri almak zorunda kaldım.
00:45:51Tamam.
00:45:54Merhaba, Dex.
00:45:57Sadece...
00:45:58...anlamak istiyordum.
00:45:59Annenin medenini ne kadar ödedim?
00:46:02Jade, zaten sana o konuda endişelenmeyi söylemiştim.
00:46:05Endişelenmiyorum.
00:46:06Sadece merak ediyorum.
00:46:10Yaklaşık 100 grandı.
00:46:13Anladım.
00:46:14Tamam.
00:46:15İstasyona geri döneceğim.
00:46:19Tamam, o zaman...
00:46:21...önceki fiyatları da ekledim.
00:46:23Onu hala ödüyorum.
00:46:27Yaklaşık 1 milyon.
00:46:33Ne istiyorsun?
00:46:35Beni bitirmek için buradasın.
00:46:37Dramatik olma.
00:46:38Buradayım olmasaydı, buradayım olmazdım.
00:46:41Ben ayrılıyorum.
00:46:43Bruce bana diğer işçilere projelerimi paylaştırmak istiyordu.
00:46:46Bu sefer bu senin.
00:46:47Ayrılıyorum.
00:46:49CEO'nun karısıyım.
00:46:51Büyük sorumluluklarım var.
00:46:53Ayrıca kendin gibi komünistlerle çalışmak.
00:46:57Neyse.
00:46:58Ayrıca bu ayın bitmesini bekliyorsun.
00:47:00Ve eğer değilsen...
00:47:02...yıl sonu bonusunu alamazsın.
00:47:04Tabi ki projeyi birbirleriyle tercih edebilirsin.
00:47:06Ama...
00:47:07...bir daha komünist olabilirsin.
00:47:09Belki de daha fazlası var.
00:47:12Başlatacağım.
00:47:15Kendini iyi bak.
00:47:20Tamam.
00:47:27Ne aptal.
00:47:29Seni kesinlikle yaramayacağım.
00:47:32Hey Dexter.
00:47:33Florida'dayım.
00:47:35Umarım seni bulabilirdim.
00:47:37Ama maalesef ofisteyim.
00:47:40Kendini iyi bak.
00:47:41Bir şey istiyorsan bana telefon et.
00:47:43Tamam.
00:47:44Sen de.
00:47:47Yardım!
00:47:48Yardım!
00:47:49Yardım!
00:47:549-1-1!
00:47:56Yardım!
00:47:57Yardım!
00:47:58Yardım!
00:48:009-1-1!
00:48:01Bir erkek var.
00:48:03Yardım!
00:48:06Hayır, o nefes almıyor.
00:48:08Tamam, ben bu kadarı alacağım.
00:48:10Ben buraya geliyorum.
00:48:12Yardım!
00:48:13Tamam.
00:48:18İyi misin?
00:48:19Ambulansla birlikte gitmelisin.
00:48:21İyiyim.
00:48:23Hadi.
00:48:27Uyuyor.
00:48:28İyi misin?
00:48:32Aman Tanrım.
00:48:39Burada ne yapıyorsun?
00:48:41Jade nerede?
00:48:42İş yolunda.
00:48:44Ne diyorsun?
00:48:45Hospitaldan çıktı.
00:48:47O onunla verdiğim projeyle çok heyecanlıydı.
00:48:49Belki de çok büyük bir bonusla geldiği için.
00:48:52O nasıl bir şey biliyor musun?
00:48:54Ona, kalma ve uyu dedim.
00:48:56Ama o...
00:48:57Nerede şimdi?
00:48:59Şikago.
00:49:03Orada onu bulmak için şansın var.
00:49:16Burada.
00:49:17Sana yardım edeyim.
00:49:23Kız, çok fazla yaptın.
00:49:26Geçmişte bir sağlıkla geri döndün mü?
00:49:28Nasılsın Walter?
00:49:29Çok iyi, teşekkür ederim.
00:49:35Kızım.
00:49:38Bir sağlıkla geldin ve bana yardım etmek için yoldan çıktın.
00:49:42Sana ne kadar teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
00:49:44Endişelenme.
00:49:46Sadece yardım için buradayım.
00:49:48İlk yardımda iyi eğleniyorsun gibi görünüyorsun.
00:49:52Doktor musun?
00:49:53Hayır.
00:49:55Annem çok uzun zamandır iyi olmadığı için...
00:49:58...basit bir ilk yardım öğrendim.
00:50:02Seninle çok şanslısın.
00:50:07Tebrik ederim.
00:50:08İyi misin?
00:50:09Hemen geldim.
00:50:11Kendine iyi bak.
00:50:13Jade.
00:50:15Yardım edebilmek için mutluyum.
00:50:16Ama şimdi işe gitmeliyim.
00:50:19İyi yoldan çıkıyorum mu?
00:50:21Evet.
00:50:23Gidip gel.
00:50:24Seni tutmamı bırakma.
00:50:29Ne güzel bir kız.
00:50:31Yalnızca benim kuzum böyle güzel birini bulabilirse...
00:50:36...onunla ilgili ne yapabilirsin bil.
00:50:38Evet doktor.
00:50:39Ne biliyorsun?
00:50:40Telefonumu ver.
00:50:42Onu arayacağım.
00:50:47Ve neden o kadar tanıdık görünüyor?
00:50:54Telefon çalıyor.
00:51:01Babacım.
00:51:02Bruce.
00:51:03Yaklaşık ölümden sonra senin sesini duyduğum için çok mutluyum.
00:51:06Gerçekten daha çok gelmelisin.
00:51:09Ne?
00:51:14Yavaş al.
00:51:15Evet.
00:51:17Buyrun.
00:51:19Babacım.
00:51:21Babacım.
00:51:22Bence gerçek bir tepkiye ihtiyacın var.
00:51:24Neden o kadar hızlı geri döndün?
00:51:26Sadece sıcak bir şey.
00:51:27Gerçek bir şey değil.
00:51:29O zaman neden beni bu kadar dışarıya çağırdın?
00:51:31Evlenmeyi konuşmak için.
00:51:33Seni o yalancı ve çirkin kızı...
00:51:36...bir kızını tanıyamıyorum.
00:51:39Regina sadece bir problem.
00:51:41Babacım.
00:51:42Ne?
00:51:43Benim hayatımda ne diyeceğimi sanıyorsun?
00:51:45Hayır.
00:51:46Ben öyle bir şey demiyorum.
00:51:47Anlamıyorum.
00:51:48Anlamıyorsun?
00:51:49Tabii ki anlamıyorsun.
00:51:50Çünkü bundan daha zekisin.
00:51:53Evlenmeyi arama.
00:51:56Size birini tanıtmak istiyorum.
00:51:59Aslında babacım.
00:52:01Babacım.
00:52:02Beni kurtardığın kız.
00:52:04Daha önce patlamadığım zaman...
00:52:06...bu genç kız emir aldı...
00:52:08...ambulans çağırdı ve beni hayata getirdi.
00:52:12O çok zeki, çok zeki ve çok güzel.
00:52:16Ailemiz için mükemmel bir kız evlatı yapacak.
00:52:21Ona görüşmelisin.
00:52:23Babacım, üzgünüm ama...
00:52:25Beni yasakladın mı?
00:52:27Babacım, tamam.
00:52:28Sakin ol.
00:52:30Otur.
00:52:39Tamam.
00:52:41Bu kızı bulacağım.
00:52:45Bu kızı bulacağım.
00:52:52Bu çocuklar biraz yardımcı olmalı.
00:52:58Merhaba, Jade.
00:52:59Bu Walter.
00:53:00Dün kurtardığın çılgın bir adam.
00:53:02Bu numarayı nasıl aldın?
00:53:04Hastaneden aldım.
00:53:05Bu önemli değil.
00:53:06Şimdi neredesin?
00:53:08Lotus Otel'deyim.
00:53:09Bir iş görüşmesi için.
00:53:10Şu an konuşamıyorum.
00:53:12Anladım.
00:53:13İyi geceler.
00:53:14İyi günler, canım.
00:53:20Lotus.
00:53:22O bizim otel değil mi?
00:53:23Kesinlikle.
00:53:25Ama görüşme odalarını görmüyorum.
00:53:30Mr. Smith orada kalıyor.
00:53:32O çılgın bir adam.
00:53:36O zorlandı.
00:53:38Bruce'u tekrar arayın.
00:53:39Lotus'a bir kez gitmesini söyle.
00:53:44Her şey hazır mı?
00:53:46Her şey hazır.
00:53:47Eğer yüzünü gösterirse, kaçmayacak.
00:53:51Mükemmel.
00:53:52Videolarınızı yaptıktan sonra tutabilirsiniz.
00:53:55Peki.
00:54:00Merhaba, Mr. Smith.
00:54:02Adım Jade Spencer.
00:54:04Morgan grubuyla birlikteyim.
00:54:09Görüşmek üzere.
00:54:11Görüşmek üzere.
00:54:13Tebrikler.
00:54:15Oturun.
00:54:25Konuşmamız için bir kontrak koydum.
00:54:28Bakın.
00:54:29Sadece bir şey.
00:54:33Sürprizler hakkında umursamıyorum.
00:54:36Sadece bizim ürünümüzü anlatsanız bilmek istiyorum.
00:54:45Bir su içelim mi?
00:54:49Teşekkürler.
00:54:52Teşekkürler.
00:55:00Bir daha iç.
00:55:02Bir daha iç.
00:55:09Ben...
00:55:10Ben çok iyi hissediyorum.
00:55:13Bu konuşmayı biraz sonra devam edebilir miyiz?
00:55:16Tamam mı?
00:55:17Ne? Ne? Ne? Ne?
00:55:18Ne bu hız?
00:55:22İyi hissediyorsan, bir oturup biraz bekle.
00:55:26Tamam.
00:55:27Biraz bekle. Seni koruyabilirim.
00:55:32Eğer ısrar edersen...
00:55:35...bir oyun oynayabiliriz.
00:55:38Oyun? Bunun sesini seviyorum.
00:55:40Evet. Eğer beni yakalarsan...
00:55:43...bir gün geçeceğim.
00:55:45İyi oyun mu?
00:55:47O zaman...
00:55:49...Mr. Smith...
00:55:51...bana bir heads-up vermelisin.
00:55:53Tamam mı?
00:55:55Üç.
00:55:57İki.
00:56:00Bir.
00:56:03Buradayım.
00:56:09Tamam, buradayım.
00:56:11Kızın hesabını gönderebilir misin?
00:56:13Adı ne?
00:56:14Adı Jade.
00:56:15Onu çabuk bul.
00:56:16Jade?
00:56:17Olamaz.
00:56:19Olamaz mı?
00:56:22Aman Tanrım.
00:56:28Aşkım.
00:56:30Neredesin?
00:56:34Lanet olsun.
00:56:47Ne oldu?
00:56:51Kaybol!
00:56:54İyi misin?
00:56:56İyi misin?
00:57:02Seni çok özledim.
00:57:12Ne yapıyorsun?
00:57:14Sadece hayatını özledim.
00:57:25Sadece hayatını özledim.
00:57:26Sadece hayatını özledim.
00:57:27Sadece hayatını özledim.
00:57:28Sadece hayatını özledim.
00:57:29Sadece hayatını özledim.
00:57:30Sadece hayatını özledim.
00:57:31Sadece hayatını özledim.
00:57:32Sadece hayatını özledim.
00:57:33Sadece hayatını özledim.
00:57:34Sadece hayatını özledim.
00:57:35Sadece hayatını özledim.
00:57:36Sadece hayatını özledim.
00:57:37Sadece hayatını özledim.
00:57:38Sadece hayatını özledim.
00:57:39Sadece hayatını özledim.
00:57:40Sadece hayatını özledim.
00:57:42İzlediğiniz için teşekkürler.
00:57:54Bunu yaparsak, geri dönüş yok.
00:57:57Tamam.
00:58:02Sadece seni istiyorum.
00:58:06Sadece seni istiyorum.
00:58:09Ben de.
00:58:11Ben de.
00:58:42Teşekkürler, sensin.
00:58:52Sen.
00:59:01Babam!
00:59:02O senin baban!
00:59:03Babam!
00:59:04Babam!
00:59:05Babam!
00:59:06Babam!
00:59:07Babam!
00:59:08Babam!
00:59:09Babam!
00:59:10O senin baban!
00:59:13O senin baban!
00:59:15Evet, doğru.
00:59:18Giyinmeyi önce yap, sonra bir şey konuşabiliriz.
00:59:27Babacığım, neden buradasın?
00:59:30İkinci kızımla tanışmak için.
00:59:34İkinci kızımla tanışmak için?
00:59:35Efendim, bir sorun var.
00:59:36Daha fazla söyleme.
00:59:37Daha fazla söyleme.
00:59:39Biliyorum ki siz üniversite tatlılarıydınız ve...
00:59:42...birbirinizi bulamadığınız zaman bile...
00:59:45...birbirinizi bulamadığınız zaman bile...
00:59:47...şimdi siz birbirinizi birleştirdiniz...
00:59:49...ben size büyük bir evlatlık göndereceğim.
00:59:53Babacığım, benim stüdyodan gittin mi?
00:59:56Unutulmaz çocuk.
00:59:59Seni endişelendim.
01:00:01Efendim, bu bir acıdı.
01:00:04Bursa, annemle ilgilendi.
01:00:07Bu önemli değil.
01:00:09Sadece sen...
01:00:12...annemle evlenmeni istiyorum.
01:00:14Ne planlıyorsun?
01:00:16Medya'yı alıştırdığımda, tüm şehirde...
01:00:19...Morgan Grup'un kralı...
01:00:23...yakında Jade'i evlenecek.
01:00:28Ne?
01:00:32Kesinlikle Mr. Smith'e...
01:00:34...Jade'in medyaya saldırmasını istedim.
01:00:36Şimdiye kadar röportaj yapmalı.
01:00:38Bunu görmek için sabırsızlanıyorum.
01:00:42Büyük bir haber.
01:00:43Bruce Morgan...
01:00:44...Morgan Grup'un kralı...
01:00:46...Jade Spencer'ı evlenecek...
01:00:48...Spencer Grup'un en ünlü kızı...
01:00:51...7 gün sonra.
01:00:53Ne?
01:00:54İçerikler söylüyor ki...
01:00:55...bu ailesi üniversite kralı.
01:00:57Spencer'in Jade'le ilişkilerini...
01:00:59...ve yurtdışında hareket ettiklerine rağmen...
01:01:01...Bruce, evlenmeye devam ettiğini emretti.
01:01:07Jade ile uyumak istedim.
01:01:10Ne yaptın?
01:01:12Jade ile Bruce'un evlenmek hakkında...
01:01:13...bu haber nedir?
01:01:14Bruce dün gece geldi ve...
01:01:16...Jade'i kurtardı.
01:01:17Ellerim çarptı.
01:01:19Uluslararası!
01:01:20Dürüst videolarını yayınlayacağım...
01:01:22...ve sen cehennemde boğulacaksın.
01:01:28Jade!
01:01:29Neden her şeyi bozup...
01:01:31...benden her şeyi alıyorsun?
01:01:37Bu evlilikle devam edemem.
01:01:40Sadece yapamam.
01:01:44Neden olmasın?
01:01:45Söylediklerimi yaptım.
01:01:47Söylediğimden geri dönemem.
01:01:48Deli gibi görünürüm.
01:01:50Canavar için suçlanacağım.
01:01:52Yardım edeceğim.
01:01:53Morgan grubu etkilemeyecek.
01:01:56Sen ve Bruce...
01:01:58...bu yöntemi çözdün.
01:02:00Bruce oyuncu değil...
01:02:01...şeyleri başlatmak için...
01:02:02...böyle yapamayacak.
01:02:04Ama sadece bir günlük yöntem...
01:02:06...bu kadar kıymetli değil.
01:02:08Bruce senin için...
01:02:10...her zaman çok dikkat etti.
01:02:12Babam...
01:02:16...benimle evlenmek...
01:02:17...gerçekten istemiyorsun değil mi?
01:02:19Ben...
01:02:22...demiyorum.
01:02:34Bugün bir hafta sonra...
01:02:36...sen...
01:02:37...benim evliliğimi...
01:02:40...Jade ile teklif edeceksin.
01:02:41Ne?
01:02:43Bruce!
01:02:46Geçen gece bana ne dediğini hatırlıyor musun?
01:02:49Hiç düşünmemiştim.
01:02:51Hadi hatırlatayım.
01:02:57Deli misin?
01:02:59Geçen gece bana...
01:03:00...benim ve seninle her zaman dediğini söyledin.
01:03:02Bu yıllar boyunca...
01:03:03...bizimle ilgileniyordu.
01:03:05Dalmıştım.
01:03:06Söylediğimi sanmıyorum.
01:03:09Deli sözler...
01:03:10...sabır düşünceler.
01:03:11Neden beni uzaklaştırıyorsun...
01:03:13...benimle aynı şeyi yapmak istediğini biliyorum.
01:03:15Deli misin?
01:03:16Biz çok...
01:03:17...bittik.
01:03:21Parayı ver.
01:03:22Hadi.
01:03:23Tamam.
01:03:24Hadi.
01:03:28Yardım!
01:03:29Yardım edin!
01:03:31Seni öldüreceğim.
01:03:48Benden ne istiyorsan...
01:03:49...beni ne yapabilirsin Bruce.
01:03:50Artık senin sevgini...
01:03:51...yardım etmiyorum.
01:03:53Geçtiğim geçtiğim...
01:03:54...ve dönüşemeyeceğim zaman.
01:04:00O zaman sanırım...
01:04:01...bunu zor bir şekilde yapmalıyız.
01:04:05Liam.
01:04:06Evet.
01:04:08Dexter'in tüm asetlerini...
01:04:09...almanıza ihtiyacım var.
01:04:10Bruce hayır!
01:04:11Dur!
01:04:14Dexter bununla...
01:04:15...hiçbir şeyle alakalı değil.
01:04:16Bunu yapamazsın.
01:04:17O zaman beni evlen.
01:04:19Tamam.
01:04:21Liam, dur.
01:04:26Senin hislerine hoşlanıyorum.
01:04:28Artık birbirimizi...
01:04:29...tövbe edemeyiz.
01:04:30Sen mutlu olmalısın.
01:04:33Bu benim kararım.
01:04:35Senin değil.
01:04:48Asap'ta...
01:04:49...Jade'ye...
01:04:50...olduğu her şeyi bilmeliyim.
01:04:58Onunla uyumak...
01:04:59...üç gün oldu.
01:05:10Bunu bana yap!
01:05:15Şimdi hatırla...
01:05:18...sen...
01:05:19...Dexter'e...
01:05:20...söyledin ki...
01:05:21...onu kesersin.
01:05:23Yoksa ben...
01:05:24...onun ailesini...
01:05:25...yıkarım.
01:05:26Bruce.
01:05:27Bunu yaptı.
01:05:28Neden?
01:05:29Onun için kötü hissediyorsun mu?
01:05:32O zaman...
01:05:33...beni evlendirdiğini...
01:05:34...hiç düşünmedin mi?
01:05:38Hayır, düşünmedin.
01:05:41Şimdi 10 dakika var.
01:05:43Gidelim.
01:05:54Sana hiçbir şey anlamıyorum mu?
01:05:56Gördün mü?
01:05:58Hepsi haberden geliyor...
01:05:59...Jade.
01:06:00Gözü kör olmalıydım...
01:06:02...onu görmemeliydim.
01:06:03Seni üç gün yalnız bırakıp...
01:06:05...bu oldu mu?
01:06:06Dexter.
01:06:08Seni...
01:06:09...onu evlendiremeyim.
01:06:15Sen benim...
01:06:17...kız arkadaşınsın.
01:06:19Time...
01:06:20...sakin ol.
01:06:21Ben...
01:06:22...çalıştığında...
01:06:23...çalıştığımda...
01:06:24...Bruce...
01:06:25...beni kurtardı.
01:06:26Ne?
01:06:27Regina bütün şeyi anlatıyordu...
01:06:28...Bruce...
01:06:29...benim için vardı...
01:06:30...onun umursamadı.
01:06:31Tamam.
01:06:33Eğer öyleyse...
01:06:35...böyle bir şey olmaya başlayabiliriz.
01:06:38Ve bana geri dönebilirsin.
01:06:40Beni geri götür, Jade.
01:06:42Lütfen beni geri götür.
01:06:45Dexter...
01:06:47...unutmaya çalıştım ama...
01:06:50...gönüllerin yolunu kaybetti...
01:06:52...ve kendimi geri döndüm.
01:06:54Kalbim Bruce'e ait...
01:06:56...ve sevgisini geri getirmek istiyorum...
01:06:58...ama yapamıyorum...
01:06:59...çünkü onun için duygularım var.
01:07:02Jade, ben...
01:07:03Söylediğim her şeyi ödeyeceğim...
01:07:05...ama sonra...
01:07:08...birbirimizi göremeyiz.
01:07:23Yalancı olmak istiyorsan...
01:07:26...ne kadar yalancı olabilirim de göstereceğim sana.
01:07:31Hey, hey, hey, hey!
01:07:32Gözünü koy!
01:07:39Bu...
01:07:40...sen onun için yakan son ağlaklar.
01:07:45Ve senin ağlakların...
01:07:46...gülümseklerin...
01:07:48...ve gülümseklerin...
01:07:50...çok az...
01:07:51...çok az...
01:07:52Ve gülüşlerinin hepsi benim için olacak.
01:07:58Anladın mı?
01:08:07Gerçekten beni bırakacak mısın, aşkım?
01:08:10Dükkanında ve buraya baktığımda seninle ilgili bir evidensizlik yaptım.
01:08:15Aşkımın içine düştün.
01:08:17Beni tembih edeceksin?
01:08:19Ama neden?
01:08:20Seni çok seviyorum.
01:08:24Bu yalancı bir kız.
01:08:26Yalancı bir şekilde beni tembih etmeye çalışıyor.
01:08:28Hey, hey!
01:08:29Liam, bu evidensizlikleri göstermek istiyor musun?
01:08:32Bu evidensizliğe sahip olduğunuzu belirtiyorlar.
01:08:34Pine Butter'ı Mrs. Spencer'ın kekine koyduğunuzu,
01:08:36Triptoeth Vital Shop'a gittiğinizi
01:08:38ve Mr. Smith'i Harmer'a emrettiğinizi.
01:08:41Bakın.
01:08:45Bu, bu doğru değil.
01:08:46Bu fabrikal.
01:08:48Liam, lütfen polisi arayın.
01:08:50Teşekkür ederim.
01:08:51Hayır.
01:08:55Seni daha fazla yalan söyleyemem.
01:08:57Bunu kendin yaptın.
01:09:00Umarım cehennemde kalırsın.
01:09:02Selam?
01:09:05Burada ne oluyor?
01:09:06Elini al.
01:09:07Hayır, hayır, seni seviyorum.
01:09:10Başka bir şans ver.
01:09:18Teşekkür ederim.
01:09:48Göstermek istiyorum.
01:09:50Kendini hazırlayın.
01:09:52Ne demek istiyorsun?
01:09:53Bir kriminal hizmetini bulduk.
01:09:55Ne?
01:10:01Gelin.
01:10:11Bana bir şey söylemen gerekiyormuş gibi görünüyorsun.
01:10:14Otelde...
01:10:15Bruce ile benim okul günlerimi bahsettin.
01:10:20Buna neden ayrıldığımızı mi söyledi?
01:10:25Asistanımın senin takdirden bahsediyordu.
01:10:28Her şeyi bilmeliydim.
01:10:31O durumda belki de
01:10:33o yönden onu acı çektirmek için
01:10:35bana ne kadar zehirli olduğunu biliyorsun.
01:10:38Neden bizi evlenmek için yavaş yavaş yürüyorsun?
01:10:41Belki de
01:10:42genç olabilirim
01:10:44ama zengin değilim.
01:10:47Güzel bir kızsın.
01:10:49Nasıl yalancı olabilirdin?
01:10:52İkisinin arasında bir yanlış anlayışı olabilirdi.
01:10:56Bruce
01:10:58asla
01:10:59seninle karşılaşamazdı.
01:11:01Eğer onu hala kalbinde olsaydın
01:11:03geçmişini iyileşebilirdin.
01:11:05Onlara çok acı çektim.
01:11:09Benim olmadan daha iyi olabilirdi.
01:11:11Kendine çok acı çektin.
01:11:15Gel benimle.
01:11:22Bu ne?
01:11:24Bu, okul başarısızlığında yaptığın bir resim.
01:11:28Senin için
01:11:29okul başarısı olmalıydı.
01:11:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:16Bruce bunu kimseye dokunmaz.
01:12:20Buna
01:12:22obsesif bakıyor.
01:12:33Misyon tamamlandı.
01:12:36Bu benim hayal evim.
01:12:39Gerçekten biraz...
01:12:42Güzel ve
01:12:44iyi tadı var.
01:12:47Ama biraz
01:12:49kırmızı. Değil mi?
01:12:50Yani
01:12:51insanların beni bu evden çıkarmadığını hayal edebilir misin?
01:12:55Evet.
01:12:56Senin evin dedi.
01:12:58Benim hayal evim.
01:12:59Ne? Eğlenir miyiz?
01:13:01Eğlenir miyiz dedi.
01:13:04Eğlenir miyiz?
01:13:08Seni koruyacağım.
01:13:12Her zaman.
01:13:29Bu seferden beri hatırlıyor mu?
01:13:33Seni sevdiğini söylüyor ama gördüğün gibi
01:13:36senin her şeyini yıkamayacak.
01:13:39Hayatım çok çöp.
01:13:41Onları hak etmiyorum.
01:13:45Birbirimizi hak ediyoruz.
01:13:54Hala yapabildiğini söyle.
01:14:03Neden ağlıyorsun?
01:14:05Çünkü bir aptalsın.
01:14:09O zaman biz aptal olduk gibi görünüyoruz.
01:14:14Neden her şeyi bana söylemedin?
01:14:18Annenin acısı, finansal sıkıntıları,
01:14:20sen cehalete gidiyorsun.
01:14:24Bunu biliyorsun.
01:14:25Her şeyi biliyorum.
01:14:29Ve bu geçen birkaç yıl senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
01:14:33Ve seni sevdiğim bir aptalım.
01:14:36Bu benim sorunlarım.
01:14:38Senin değil.
01:14:40Benim duygularım her birini kurtarmış.
01:14:43Ve sana açıkça söylemek istiyorsan,
01:14:44bununla bir şeyim yok.
01:14:46Sen mutlu bir hayat yaşatmak istiyorum.
01:14:50Benden daha iyi birini hak ettin.
01:15:05Sen benim mutluluğum.
01:15:36Seni seviyorum.
01:15:39Seni de çok seviyorum.
01:16:06İyi akşamlar.
01:16:08İyi akşamlar.
01:16:15Ne düşünüyorsun?
01:16:18Sadece...
01:16:21...düşünüyorum ki bu sadece bir rüya.
01:16:24Ve eğer yarın sabah sana gelirse...
01:16:26...böyle bir rüya olsaydı...
01:16:28...böyle bir rüya olsaydı...
01:16:30...böyle bir rüya olsaydı...
01:16:32...böyle bir rüya olsaydı...
01:16:34...ben de sabah sabah uyanırdım.
01:16:37Bu bir rüya değil.
01:16:39Ben buradayım.
01:16:42Eski Jade geri döndü.
01:16:45Ve o burada kalacak.
01:16:56Bunu almalısın.
01:17:04Merhaba.
01:17:07Evet, mükemmel.
01:17:10Tamam, orada olacağım.
01:17:21Nereye gidiyorsun?
01:17:26Ne düşünüyorsun?
01:17:30Unutmuşsun.
01:17:32Tabii ki unuttum.
01:17:34Her detay.
01:17:36Seni orada gördüm.
01:17:37Kesinlikle düşünmedin.
01:17:39Bir gün ona kusura bakmayacağım.
01:17:42Teşekkür ederim hatırladığın için.
01:17:47Şimdi...
01:17:49...gidip dene.
01:17:51Tamam.
01:17:58Mr. Bruce...
01:18:00...seni arıyorlar.
01:18:02Fiyanseyi arıyorlar.
01:18:04Tamam.
01:18:06Bu taraftan.
01:18:08Burada.
01:18:10Ne tür birisi?
01:18:12Sizin yükünüzdür.
01:18:14İyi giyiniyorsunuz.
01:18:16Bir elbise ve maske giyiyor.
01:18:18Farklı bir yüzü görebiliyorum.
01:18:26Merhaba, Jade.
01:18:31Anneye ne yaptın?
01:18:33Hiçbir şey.
01:18:35Güvenli bir yerde.
01:18:37İnsan mısın?
01:18:39Benden ne istiyorsun?
01:18:41Seni takip etmek istiyorum.
01:18:43Ve eğer istiyorsan...
01:18:45...her şey yolunda olacak.
01:18:47Dexter, bunu bırak!
01:18:50Dexter!
01:18:52Jade!
01:18:55Çabuk, herkesi arayın!
01:18:57O arabaya takip edin!
01:18:59Dexter, bırak!
01:19:03Bütün bu binalar sessizleşecek.
01:19:05Ve eğer sessizleşecekse...
01:19:07...seninle benimle sürekli birlikte olacağız.
01:19:12Sen delirdin!
01:19:14Bunu bana yolladın!
01:19:16Lütfen, lütfen beni bırak.
01:19:18Konuşalım.
01:19:205 yıldır senin yanında oldum.
01:19:22Neden?
01:19:24Neden onu seviyorsun ve beni değil?
01:19:26Ne yapmalıyım sana ilgilenmek için?
01:19:28Dexter, seni çok seviyorum.
01:19:30Ama sevgi...
01:19:32...sevgi bu şekilde çalışmıyor, Dexter.
01:19:36Biliyorum.
01:19:38Ve beklemekten yoruldum.
01:19:40Ve seni sevmek için umurumda değil.
01:19:42Bu sebeple kendi sonumu yazdım.
01:19:44Bizim kendi sonumuz.
01:19:46Bırak!
01:19:50İyi misin?
01:19:52Sadece ona gitmeyi bilmiyorsun, değil mi?
01:19:54Dikkat et!
01:20:00Cehenneme git.
01:20:02Hayır!
01:20:04Hayır!
01:20:06Hayır!
01:20:08Hayır!
01:20:10Hayır!
01:20:18Bruce!
01:20:20Seni kaybedeceğimi sanıyordum.
01:20:22Sakin ol.
01:20:26Yürü!
01:20:28Birlikteyiz!
01:20:32Gitmelisin. Beni endişelenme.
01:20:34Hayır, hayır. Seni seviyorum.
01:20:36Sen olmadan hiç gitmeyeceğim.
01:20:38Git, git, git!
01:20:50Jade!
01:20:52Sonunda uyandın mı?
01:20:56Sen misin?
01:20:58Üzgünüm.
01:21:00Seni koruyacağım.
01:21:02Zavallı çocuk.
01:21:04Konuşuyor musun?
01:21:06Sen ölmedin, ben de ölmedim.
01:21:08Aynı zamanda hayattayız.
01:21:14Uyandın.
01:21:16Umarım bu bir rüya olsaydı.
01:21:18Bir hastaneye uyanıyorum,
01:21:20sen de benim yanımda yatıyorsun.
01:21:22Ne kadar endişeli olduğumu
01:21:24bilmiyor musun?
01:21:26Üzgünüm.
01:21:28Üzgünüm, aşkım.
01:21:30Bu benim yanım.
01:21:32Yıllarca seni yalnız bırakıyordum.
01:21:34Ama bu operasyon...
01:21:36Nasıl yaptın?
01:21:38Bruce...
01:21:40Ölümümden bahsettiğimi öğrendi.
01:21:42Ve en iyi medikal takımı için
01:21:44bu prosedürü yaptı.
01:21:46Onun yardımıyla daha iyi oldum.
01:21:48Ve Dexter'ın
01:21:50etkisizliğine ulaştım.
01:21:52Bruce...
01:21:54Aman Tanrım...
01:21:56Bruce, Bruce...
01:21:58AMAN TANRIM!
01:22:00Bruce'un
01:22:02şahsiyetini
01:22:04hastaneye götürmek için.
01:22:06O gerçekten inşiridirli ve
01:22:08Dexter öldü.
01:22:10Ve Bruce 3 gün sonra
01:22:12koma ediyor.
01:22:24Bruce!
01:22:26Uyuyamayız, planlamak için bir evlilik var, bana bir evlilik imzaladın.
01:22:33Ceyd, sadece uyandın. Bir süre uyu, ben kalacağım.
01:22:39Onunla kalmak istiyorum. Lütfen beni kalmasın.
01:22:56Çok üzgünüm. Senin için duyguları kaybettim.
01:23:00Seni bırakmak, mutlu olacağını sanmıştım.
01:23:05Sana söz veriyorum, uyanırsan, asla, asla, asla elini bırakmayacağım.
01:23:26Rüzgar. Rüzgar.
01:23:31Merhaba.
01:23:33Merhaba.
01:23:40Evlenelim.
01:23:56Merhaba.
01:24:27Bruce Morgan.
01:24:29Jade Spencer'ı yasal evliliğiniz için mi alıyorsun?
01:24:34Ölümceye kadar.
01:24:36Alıyorum.
01:24:40Jade Spencer'ı yasal evliliğiniz için mi alıyorsun?
01:24:46Ölümceye kadar.
01:24:48Alıyorum.
01:24:49Ben de.
01:24:53Rüzgar ve ömürlerinizi değiştirebilirsiniz.
01:25:00Ceyd.
01:25:02Her zaman acımayı kurtarmak, unutmamak düşündüm.
01:25:07Ama gerçekleştirdim ki, gerçekten istediğim tek şey,
01:25:12seni sevmek.
01:25:13Seni sevmek.
01:25:15Ve her zaman yanında durmak,
01:25:19ve asla elini bırakmamak.
01:25:23Seni seviyorum.
01:25:29Bruce.
01:25:31Seni sevdiğimi,
01:25:34ve kendi değerimi,
01:25:35aşırı düşündüm.
01:25:39Seni seviyorum.
01:25:40Ve her zaman elini kurtarmak,
01:25:43ve asla elini bırakmamak.
01:25:56Şimdilik kutlayabilirsiniz.